Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,271 --> 00:00:10,704
How could I get over you?
2
00:00:11,355 --> 00:00:14,117
I miss you,
please come.
3
00:00:31,730 --> 00:00:32,179
Eo Young.
4
00:00:36,328 --> 00:00:37,124
You're here.
5
00:00:48,824 --> 00:00:49,720
Don't fool yourself.
6
00:00:50,623 --> 00:00:52,866
I just came to pick you up
because you seemed drunk.
7
00:00:53,256 --> 00:00:54,823
Then you always have
trouble getting home.
8
00:00:57,737 --> 00:00:59,157
So you're worried about me.
9
00:01:00,338 --> 00:01:01,776
You see, we're still...
10
00:01:02,025 --> 00:01:02,617
No.
11
00:01:03,568 --> 00:01:05,968
I was regretting coming here,
and was just about to leave.
12
00:01:06,140 --> 00:01:07,561
I shouldn't have come.
13
00:01:08,667 --> 00:01:11,709
Call someone to drive your car,
or take a taxi home.
14
00:01:13,223 --> 00:01:13,723
Go.
15
00:01:14,799 --> 00:01:17,001
Go if you must,
but hear what I'm saying.
16
00:01:17,594 --> 00:01:19,588
Aren't you curious
as to why we broke up?
17
00:01:31,222 --> 00:01:33,235
To tell the truth,
I wanted to run from you.
18
00:01:34,766 --> 00:01:40,411
I don't know when it started,
but when I saw, touched or held you...
19
00:01:41,584 --> 00:01:43,109
I didn't feel excited anymore.
20
00:01:45,683 --> 00:01:47,743
I didn't know if I still loved you.
21
00:01:48,880 --> 00:01:51,942
Maybe I didn't like you being
so familiar, like a part of me.
22
00:01:53,893 --> 00:01:56,025
Maybe we got tired of each other...
23
00:01:58,713 --> 00:02:00,285
Was it just me who felt that way?
24
00:02:01,173 --> 00:02:02,437
I'm human too.
25
00:02:03,252 --> 00:02:06,477
I felt those same feelings.
26
00:02:08,085 --> 00:02:10,660
But I didn't consider
ending our relationship.
27
00:02:11,796 --> 00:02:13,762
I didn't think it was
the right thing to do.
28
00:02:15,027 --> 00:02:19,658
Love is like friendship--
it needs loyalty too.
29
00:02:22,356 --> 00:02:24,276
We used to say,
30
00:02:26,084 --> 00:02:31,544
"Even if our hearts quit beating fast,
let's be loyal to each other."
31
00:02:32,106 --> 00:02:33,312
You remember well.
32
00:02:34,414 --> 00:02:36,457
I guess you really are as
smart as they say you are.
33
00:02:36,982 --> 00:02:40,686
Go on, insult me all you want--
you're exciting me.
34
00:02:40,780 --> 00:02:43,746
Are you a pervert?
Does that excite you?
35
00:02:44,554 --> 00:02:46,395
Maybe I should've
tied you up and beat you.
36
00:02:49,546 --> 00:02:53,165
There's a song about how you
can sometimes get sick of love.
37
00:02:54,054 --> 00:02:57,206
I should've persisted
and protected our love.
38
00:02:58,360 --> 00:03:00,014
I guess I just let go.
39
00:03:02,416 --> 00:03:06,801
If there'd been an event or a
trip to rekindle the flames...
40
00:03:08,656 --> 00:03:12,823
I was busy, and frankly got
tired of the same old routine.
41
00:03:14,868 --> 00:03:15,619
But...
42
00:03:19,175 --> 00:03:24,056
Why do I hurt so much now that
I'm trying to turn my back on you?
43
00:03:25,083 --> 00:03:26,331
- Eo Young.
- Stop it.
44
00:03:27,922 --> 00:03:30,006
You met me in your prime.
45
00:03:30,761 --> 00:03:36,908
When you were 25,
then 26, 27, 28, 29.
46
00:03:37,801 --> 00:03:43,928
You said you devoted
the best years of your life to me.
47
00:03:45,289 --> 00:03:46,222
Those words linger in my mind.
48
00:03:47,255 --> 00:03:48,846
- Stop it.
- I know.
49
00:03:49,799 --> 00:03:52,402
I know you gave everything to me.
50
00:03:54,016 --> 00:03:57,386
No woman did as much,
except my mother.
51
00:03:58,369 --> 00:04:04,749
How can I forget all the
memories between us?
52
00:04:06,263 --> 00:04:07,947
Can you erase everything?
53
00:04:08,992 --> 00:04:11,332
You're the first thing I think of
when I get up in the morning.
54
00:04:11,769 --> 00:04:13,439
It's a habit.
55
00:04:14,393 --> 00:04:16,591
I can still smell your scent
when I close my eyes.
56
00:04:17,195 --> 00:04:19,086
All the memories
of you are still so vivid.
57
00:04:20,677 --> 00:04:21,687
I can't erase you.
58
00:04:23,989 --> 00:04:25,190
I told you to stop.
59
00:04:35,736 --> 00:04:36,844
I deserve to be punished.
60
00:04:39,343 --> 00:04:43,333
All I did was hurt you,
I was never good to you.
61
00:04:44,738 --> 00:04:47,841
I didn't buy you gifts,
I didn't take you on trips.
62
00:04:48,798 --> 00:04:52,928
Eo Young, I don't want
to lose you to anyone else.
63
00:04:53,899 --> 00:04:55,689
I still have so much
I want to do with you.
64
00:04:58,163 --> 00:04:59,921
You're drunk and talking nonsense.
65
00:05:00,783 --> 00:05:02,479
You'll regret it later,
so just stop now.
66
00:05:03,513 --> 00:05:05,724
What will you do if I
start clinging to you again?
67
00:05:09,890 --> 00:05:10,576
Eo Young.
68
00:05:12,784 --> 00:05:13,633
Come back to me.
69
00:05:14,683 --> 00:05:16,487
- You're drunk.
- I'm not.
70
00:05:17,132 --> 00:05:18,594
I know how I really feel now.
71
00:05:19,436 --> 00:05:23,851
Jae Soo, don't shake me up.
72
00:05:24,414 --> 00:05:25,989
I didn't come here
to start over with you.
73
00:05:29,088 --> 00:05:32,566
The last night of October.
74
00:05:36,841 --> 00:05:39,355
We broke up saying words
that couldn't be understood.
75
00:05:40,953 --> 00:05:41,642
That's right.
76
00:05:43,495 --> 00:05:45,320
It's the last night of October.
77
00:05:47,834 --> 00:05:54,165
We used to sing this song on the
last night of October--remember?
78
00:05:55,110 --> 00:05:58,842
"We broke up saying words
that couldn't be understood."
79
00:06:01,428 --> 00:06:05,940
We promised each other not
to end up like those words.
80
00:06:06,931 --> 00:06:12,531
Eo Young, let's start over.
81
00:06:50,877 --> 00:06:51,518
Stop it.
82
00:06:53,389 --> 00:06:54,002
Eo Young.
83
00:06:56,010 --> 00:06:57,289
I told you to stop.
84
00:06:59,903 --> 00:07:02,869
It's been so long since
I held you like this.
85
00:07:05,005 --> 00:07:05,941
It feels so good.
86
00:07:08,426 --> 00:07:09,737
I called you a driver--go.
87
00:08:18,535 --> 00:08:20,576
Geez...
88
00:08:22,512 --> 00:08:22,916
I'm home--
89
00:08:25,322 --> 00:08:27,193
Mom, are you going to sleep here?
90
00:08:28,158 --> 00:08:30,701
I don't even want to breathe
the same air as your father.
91
00:08:31,761 --> 00:08:33,134
- You're home.
- Yes.
92
00:08:33,524 --> 00:08:34,976
- You had dinner?
- Of course.
93
00:08:35,307 --> 00:08:38,282
When I'm home late, don't
bother getting dinner for me.
94
00:08:38,391 --> 00:08:40,310
- I'll tell you if I need to eat.
- Alright.
95
00:08:41,168 --> 00:08:44,492
He's likely the best brother-in-law
in the whole country.
96
00:08:44,882 --> 00:08:46,192
You should consider yourself lucky.
97
00:08:46,491 --> 00:08:47,973
He's my pride and joy.
98
00:08:48,503 --> 00:08:50,808
I'm already jealous
of your future wife.
99
00:08:51,717 --> 00:08:53,231
What's wrong with your own husband?
100
00:08:53,794 --> 00:08:55,946
You couldn't ask for more.
101
00:08:56,601 --> 00:08:57,303
I know.
102
00:08:58,051 --> 00:09:00,283
Mother, you shouldn't sleep here.
You'll catch a cold.
103
00:09:00,392 --> 00:09:02,685
I'll sleep with the kids.
Sleep in their room.
104
00:09:03,076 --> 00:09:03,979
It's all right.
105
00:09:04,386 --> 00:09:06,958
I'm so hot-headed right now,
I can't feel the cold.
106
00:09:07,131 --> 00:09:09,268
- Get me a glass of cold water.
- Alright.
107
00:09:14,977 --> 00:09:17,084
- Mom, what's wrong with you?
- What did I do?
108
00:09:17,427 --> 00:09:19,798
If you sleep in the living room,
she'll feel uncomfortable.
109
00:09:19,876 --> 00:09:21,376
She can't even go to the bathroom.
110
00:09:21,935 --> 00:09:23,354
Why don't you think of her situation?
111
00:09:23,588 --> 00:09:26,194
How bad will she feel if you
sleep out here on the floor?
112
00:09:27,254 --> 00:09:28,612
Are you all against me?
113
00:09:29,002 --> 00:09:31,139
No one in this house thinks of me.
114
00:09:31,857 --> 00:09:33,495
I'm saying this for your own good.
115
00:09:33,872 --> 00:09:35,959
Sleep in my room then.
I need to talk to you anyway.
116
00:09:37,862 --> 00:09:41,187
My pretty mom,
sleep with your youngest boy!
117
00:09:41,389 --> 00:09:44,134
Let me go, I don't want
to sleep next to you.
118
00:09:44,402 --> 00:09:47,284
I want to sleep out
here, it's spacious--
119
00:09:47,507 --> 00:09:48,611
Come on!
120
00:09:48,612 --> 00:09:49,339
Let me go.
121
00:09:55,734 --> 00:10:00,682
Mom, why don't we just ask
Gun Kang to move back here?
122
00:10:01,413 --> 00:10:03,443
- Here?
- Yes.
123
00:10:04,068 --> 00:10:07,512
I saw how he lives.
It's upsetting.
124
00:10:09,079 --> 00:10:12,707
I know.
I can't sleep when I think of it.
125
00:10:13,893 --> 00:10:15,266
See, I can't sleep now.
126
00:10:15,626 --> 00:10:16,890
Anyway, Mom...
127
00:10:18,526 --> 00:10:20,306
Let's ask Father and get
Gun Kang to come home.
128
00:10:20,695 --> 00:10:22,285
Your father will never allow it.
129
00:10:22,570 --> 00:10:25,613
He won't be giving him any money.
He has nothing to give.
130
00:10:25,941 --> 00:10:28,922
- Are you really going to move out?
- If I have the money.
131
00:10:29,730 --> 00:10:31,493
I'm so sick of your father.
132
00:10:32,058 --> 00:10:35,066
I'm old--I'm tired of listening
to him complain all the time.
133
00:10:35,286 --> 00:10:37,266
I'd rather live on
my own and be free.
134
00:10:37,531 --> 00:10:40,276
You can't be free.
You've got 3 sons to look after.
135
00:10:41,012 --> 00:10:43,460
Mom, let's tell Father together.
136
00:10:43,679 --> 00:10:46,408
If Gun Kang promises to behave,
Father will forgive him.
137
00:10:47,156 --> 00:10:49,512
You told me Father used to favor
Gun Kang when we were young.
138
00:10:49,668 --> 00:10:50,790
I was too young to remember it.
139
00:10:51,714 --> 00:10:52,865
That's right.
140
00:10:53,316 --> 00:10:56,501
Your father gave him everything he
wanted because he was the eldest.
141
00:10:56,964 --> 00:10:58,712
I'm still worried that
even if he comes home...
142
00:10:59,147 --> 00:11:02,861
Your father's always looking
for a chance to tell him off.
143
00:11:03,224 --> 00:11:04,639
Do you think he can survive that?
144
00:11:05,294 --> 00:11:07,354
They're not enemies,
they're father and son.
145
00:11:07,634 --> 00:11:10,910
Gun Kang's the one at fault.
He should apologize to Father.
146
00:11:11,519 --> 00:11:13,766
Yes, it was his fault.
147
00:11:13,936 --> 00:11:18,865
He was such a good boy until
he made bad friends at school.
148
00:11:19,368 --> 00:11:22,583
He got too busy with girls to study
and go to a good university.
149
00:11:22,704 --> 00:11:26,120
Then he married the wrong woman.
Nothing's gone well for him.
150
00:11:26,605 --> 00:11:28,776
But he's still my son.
151
00:11:29,037 --> 00:11:31,846
I have to be on his side.
I can't hate him like your father.
152
00:11:32,564 --> 00:11:34,390
I pity him so much.
153
00:11:35,013 --> 00:11:37,633
It's decided then.
We'll bring him home, Mom.
154
00:11:38,102 --> 00:11:40,507
If he stays there,
he'll just waste time online.
155
00:11:40,817 --> 00:11:42,191
I'll look into a job for him.
156
00:11:42,594 --> 00:11:44,904
- There's no room for him.
- We can share this room.
157
00:11:45,122 --> 00:11:46,760
We shared this room
before he got married.
158
00:11:47,227 --> 00:11:49,926
I'm not much at home anyway.
It will be fine.
159
00:11:51,178 --> 00:11:53,202
It's going to be so chaotic here.
160
00:11:54,903 --> 00:11:56,057
I think Hyun Chal's home.
161
00:11:57,634 --> 00:12:00,613
Wait.
Let me ask him first.
162
00:12:01,641 --> 00:12:02,455
Ask what?
163
00:12:10,846 --> 00:12:11,517
Hi.
164
00:12:12,640 --> 00:12:13,763
Hello, Mother.
165
00:12:14,089 --> 00:12:17,552
I won't take your money.
Don't worry.
166
00:12:17,973 --> 00:12:20,422
I was surprised because you
suddenly opened the door.
167
00:12:20,750 --> 00:12:22,513
It's just your mother.
168
00:12:22,965 --> 00:12:25,507
I won't get greedy
over your money.
169
00:12:26,116 --> 00:12:26,960
I need to talk to you.
170
00:12:31,561 --> 00:12:35,383
I'm not bringing this up because
I saw you counting your money.
171
00:12:36,068 --> 00:12:39,110
Hyun Chal, can you give me some?
172
00:12:39,938 --> 00:12:42,482
What's it for?
How much do you need?
173
00:12:43,282 --> 00:12:47,971
It's not for me.
I think we should help your brother.
174
00:12:48,798 --> 00:12:52,934
You've seen how small that room is,
he can't keep living there.
175
00:12:53,387 --> 00:12:56,882
Look at how hopeless he's become.
176
00:12:58,268 --> 00:13:03,415
The eldest should lead the family.
Look how pitiful he is.
177
00:13:04,698 --> 00:13:07,362
You're the most well-off.
178
00:13:07,799 --> 00:13:10,064
It doesn't need to be a big house.
179
00:13:10,233 --> 00:13:12,869
He can live there on his own,
and I can visit often.
180
00:13:13,201 --> 00:13:16,723
Just a small apartment with 2 rooms.
181
00:13:17,580 --> 00:13:20,185
- An apartment?
- You can manage, right?
182
00:13:22,094 --> 00:13:25,460
- The thing is...
- How much will it cost?
183
00:13:25,911 --> 00:13:29,157
It would be better if you could
buy an apartment under his name.
184
00:13:29,797 --> 00:13:30,560
What?
185
00:13:31,230 --> 00:13:37,938
I'm not saying you have to buy it.
Just help out with the rent.
186
00:13:53,821 --> 00:13:57,020
- Are you giving her the money?
- I don't have any money.
187
00:13:57,506 --> 00:13:59,875
I've got my hands full
with loans, debts.
188
00:14:00,421 --> 00:14:03,073
Then tell her the truth.
Why can't you just tell her?
189
00:14:03,619 --> 00:14:06,068
She thinks you're loaded and
hiding money from her.
190
00:14:06,553 --> 00:14:08,376
Do you want me to whine
in front of my mother?
191
00:14:08,673 --> 00:14:09,936
I'm not telling you to whine.
192
00:14:10,626 --> 00:14:13,447
You always act like you're rich.
That's why she always comes to you.
193
00:14:14,710 --> 00:14:16,460
Leave it to me, forget it.
194
00:14:17,145 --> 00:14:20,514
You're so stingy to your wife,
yet so generous to your mother.
195
00:14:21,169 --> 00:14:23,181
Must you eavesdrop?
196
00:14:23,665 --> 00:14:25,536
I didn't eavesdrop,
I just overheard it.
197
00:14:25,927 --> 00:14:28,330
It's a small house.
You spoke loud enough to be heard.
198
00:14:29,032 --> 00:14:30,420
Mother's so thoughtless.
199
00:14:30,653 --> 00:14:32,653
How could she ask you to
pay for your brother's house?
200
00:14:32,899 --> 00:14:35,739
Every time this family needs money,
they ask you to help out.
201
00:14:36,068 --> 00:14:37,267
You're not the eldest son.
202
00:14:38,672 --> 00:14:39,483
Stop it.
203
00:14:40,003 --> 00:14:41,953
What have your parents
ever done for you?
204
00:14:42,175 --> 00:14:46,103
You couldn't even go to university
because of your brother.
205
00:14:46,306 --> 00:14:49,021
Now you have to support him?
206
00:14:50,280 --> 00:14:52,152
Why does Mother only ever
care for your brother?
207
00:14:52,527 --> 00:14:54,913
You're her son too.
You weren't adopted.
208
00:14:55,521 --> 00:14:56,539
Be quiet!
209
00:14:58,939 --> 00:15:00,832
You always tell me off.
210
00:15:00,936 --> 00:15:03,887
I'm the only person
you can stand up to...
211
00:15:04,743 --> 00:15:07,565
- Aren't you going?
- I'm going.
212
00:15:24,056 --> 00:15:27,300
Just go--I don't really
feel like meeting tonight.
213
00:15:50,639 --> 00:15:54,586
Eo Young, I don't want to
lose you to anyone else.
214
00:15:56,022 --> 00:15:58,503
Let's start over, please?
215
00:16:14,343 --> 00:16:14,970
Trust me.
216
00:16:16,637 --> 00:16:17,235
Please.
217
00:16:20,895 --> 00:16:25,012
Is your heart big enough for me
to run around in as I please?
218
00:16:28,523 --> 00:16:29,039
Here.
219
00:16:30,601 --> 00:16:37,888
You can be a baby, a princess,
act cute, whatever.
220
00:16:39,243 --> 00:16:42,454
It's got grass,
I even planted trees.
221
00:16:44,055 --> 00:16:45,132
Can you promise you won't hurt me?
222
00:16:47,923 --> 00:16:51,372
My old boyfriend of 5 years
got sick of me and ran.
223
00:16:53,107 --> 00:16:54,338
Can you love me...?
224
00:17:13,523 --> 00:17:15,943
Your station pulled off a big case.
225
00:17:16,253 --> 00:17:17,360
I read about it in the papers.
226
00:17:17,815 --> 00:17:19,591
Everyone worked really
hard to solve that case.
227
00:17:19,809 --> 00:17:21,573
I didn't do anything.
It's all thanks to my team.
228
00:17:21,651 --> 00:17:22,899
You're too modest.
229
00:17:23,506 --> 00:17:25,378
Health is an officer's
most prized possession.
230
00:17:25,583 --> 00:17:28,609
Take care of your health,
especially when you're on a big case.
231
00:17:29,716 --> 00:17:30,481
I will.
232
00:17:31,947 --> 00:17:35,113
Were you lonely last night?
Mother slept in my room.
233
00:17:36,096 --> 00:17:38,732
Why don't you take all her
things into your room for good?
234
00:17:38,904 --> 00:17:41,198
You don't mean that.
You're always asking for Mother.
235
00:17:41,751 --> 00:17:43,616
I won't be asking
for her anymore.
236
00:17:44,089 --> 00:17:47,346
Don't be so harsh on her.
She's very upset.
237
00:17:48,546 --> 00:17:51,576
Father, about Gun Kang...
238
00:17:52,165 --> 00:17:54,662
Don't bring him up in the morning.
It'll ruin my day.
239
00:17:55,580 --> 00:17:57,499
- What are you doing this weekend?
- Why do you ask?
240
00:17:58,763 --> 00:18:01,166
If you're bored,
I'll set up a blind date.
241
00:18:02,102 --> 00:18:05,035
I'm only 27 years old.
All my friends are single.
242
00:18:05,330 --> 00:18:07,903
You're different from them.
You're an executive officer.
243
00:18:08,495 --> 00:18:12,775
You need to have a stable family
to be successful at work.
244
00:18:13,349 --> 00:18:18,000
Dating's a waste of money and time.
You have to worry about their feelings.
245
00:18:18,168 --> 00:18:19,374
When will you have time to work?
246
00:18:20,181 --> 00:18:22,707
I know a great female officer.
How about it?
247
00:18:22,863 --> 00:18:24,688
I don't need my wife to
be a police officer too.
248
00:18:25,026 --> 00:18:29,815
A police couple!
I'd like a police daughter-in-law.
249
00:18:30,034 --> 00:18:33,777
She's a little chubby
and very cute.
250
00:18:35,503 --> 00:18:37,593
I showed her your photo.
She thinks you're handsome!
251
00:18:37,843 --> 00:18:38,966
This weekend!
252
00:18:42,836 --> 00:18:45,425
Boo Yeong!
Boss!
253
00:18:46,360 --> 00:18:47,456
Ahjumma!
254
00:18:47,671 --> 00:18:49,796
- What's all that?
- My things.
255
00:18:50,124 --> 00:18:52,340
There's still a whole truckload.
256
00:18:52,631 --> 00:18:54,550
I just brought my clothes today.
257
00:18:54,945 --> 00:18:56,002
What's that?
258
00:18:58,856 --> 00:19:01,357
Don't look at me.
Don't make eye contact.
259
00:19:01,507 --> 00:19:03,260
I haven't seen you.
You haven't seen me.
260
00:19:03,475 --> 00:19:04,799
We can't see each other.
261
00:19:05,848 --> 00:19:07,638
Just let it go.
262
00:19:08,174 --> 00:19:10,634
Yes, just let it go.
Think of it as fate.
263
00:19:11,430 --> 00:19:12,599
Boo Yeong!
264
00:19:14,893 --> 00:19:16,782
Dad, come out.
265
00:19:18,148 --> 00:19:19,260
What is it?
266
00:19:20,271 --> 00:19:22,563
Why's she bringing her
things into our house?
267
00:19:23,388 --> 00:19:28,012
I don't know all the reasons,
but she's here now.
268
00:19:28,272 --> 00:19:31,346
- Let it go.
- Yes, come on.
269
00:19:31,782 --> 00:19:34,466
See, we all agree.
270
00:19:35,265 --> 00:19:37,959
If Eo Young weren't here,
there'd be no problems at all.
271
00:19:38,085 --> 00:19:38,865
If you get married...
272
00:19:41,456 --> 00:19:43,596
- Sit down for a minute.
- All right.
273
00:19:44,075 --> 00:19:46,337
- Dad, Boo Yeong, sit down.
- Okay.
274
00:19:52,368 --> 00:19:53,946
Dad, why are you sitting next to her?
275
00:19:54,130 --> 00:19:56,619
What?
You told me to sit.
276
00:19:57,049 --> 00:19:58,546
Your seat's here.
277
00:20:00,933 --> 00:20:01,681
Is it?
278
00:20:05,239 --> 00:20:09,341
If you're going to live here,
you have to follow some rules.
279
00:20:09,980 --> 00:20:11,135
You're letting me stay?
280
00:20:11,307 --> 00:20:14,708
First, we won't pay you by the month.
281
00:20:15,111 --> 00:20:16,593
If you need money,
ask my father.
282
00:20:16,956 --> 00:20:19,589
Keep an account book,
and let me review it each month.
283
00:20:19,999 --> 00:20:21,991
You're like a mother-in-law.
284
00:20:22,411 --> 00:20:24,304
How can I ask for money every time?
285
00:20:24,299 --> 00:20:28,548
We're not going to allow you to
spend our money as you please.
286
00:20:29,209 --> 00:20:34,139
Second, don't ever make us
pay for your expenses.
287
00:20:34,404 --> 00:20:36,588
I never did that.
288
00:20:37,148 --> 00:20:39,645
You did!
The hairdresser, the masseuse...
289
00:20:40,364 --> 00:20:42,859
You went around the whole
neighborhood leaving unpaid bills.
290
00:20:44,203 --> 00:20:46,509
Don't get angry,
you'll get old.
291
00:20:46,696 --> 00:20:51,407
Third, you're not our mother.
Keep out of our business.
292
00:20:52,282 --> 00:20:54,684
Don't tell me what to do,
293
00:20:54,902 --> 00:20:57,055
and don't teach strange
things to Boo Yeong.
294
00:20:57,352 --> 00:20:59,956
Don't tell my father what
to do either--understood?
295
00:21:00,461 --> 00:21:02,904
Why don't you just
buy a house robot then?
296
00:21:03,233 --> 00:21:05,245
You're not my mother-in-law.
297
00:21:05,744 --> 00:21:09,317
You're not even married yet.
What's wrong with you?
298
00:21:09,504 --> 00:21:10,938
What did you just say?
299
00:21:11,563 --> 00:21:13,777
I'm just upset, that's all.
300
00:21:14,224 --> 00:21:15,968
I'm talking to myself.
Don't listen to me.
301
00:21:16,548 --> 00:21:18,808
Do I have to ask for your
permission before I speak?
302
00:21:19,383 --> 00:21:23,018
Just think to yourself.
You know we can hear every word.
303
00:21:23,362 --> 00:21:26,171
Do you know how annoying it
is to listen to you speak?
304
00:21:27,028 --> 00:21:29,479
Boss, this is too much.
305
00:21:29,820 --> 00:21:32,394
I didn't commit a crime.
Must I live like this?
306
00:21:32,799 --> 00:21:35,970
If this is the way it's going to be,
you leave me no choice.
307
00:21:36,407 --> 00:21:39,555
Should I just reveal the truth?
Show our written promise?
308
00:21:39,667 --> 00:21:41,272
Eo Young, let's drop this.
309
00:21:41,441 --> 00:21:43,626
Wait.
What written promise?
310
00:21:44,001 --> 00:21:46,184
What promise?
311
00:21:48,249 --> 00:21:49,711
Ask your father.
312
00:21:51,036 --> 00:21:51,697
Dad.
313
00:21:52,316 --> 00:21:54,644
What are you talking about?
There's no written promise!
314
00:21:54,784 --> 00:21:57,244
Don't just make things up!
315
00:21:57,682 --> 00:22:01,597
What written promise?
Take it out and show us then!
316
00:22:02,861 --> 00:22:04,203
Dad, your blood pressure.
317
00:22:04,405 --> 00:22:07,964
The doctor warned me to be careful.
318
00:22:08,712 --> 00:22:10,667
She's learned her lesson.
319
00:22:11,707 --> 00:22:14,268
Let it go, Eo Young.
320
00:22:15,496 --> 00:22:16,028
Okay.
321
00:22:17,636 --> 00:22:20,988
If you stick to those rules,
I'll tolerate having you here.
322
00:22:21,955 --> 00:22:25,314
If you leave me alone,
I won't say anything.
323
00:22:48,714 --> 00:22:51,861
- What are you doing here?
- I came to visit on the way to work.
324
00:22:52,142 --> 00:22:55,824
- What happened last night?
- It's nothing.
325
00:22:56,822 --> 00:23:00,555
I wanted to see you.
Can't you tell me what happened?
326
00:23:01,752 --> 00:23:02,550
Later.
327
00:23:03,048 --> 00:23:05,686
Go, I have to get ready to go
to the home shopping studio.
328
00:23:06,323 --> 00:23:08,370
Okay, I'll call you.
329
00:23:18,055 --> 00:23:19,490
Did you come here
because of last night?
330
00:23:22,158 --> 00:23:27,166
I was curious and a little worried.
I missed you too.
331
00:23:28,457 --> 00:23:30,303
Do you have to know everything?
332
00:23:31,717 --> 00:23:35,791
Next, you'll want to know
my cell phone pin number.
333
00:23:37,567 --> 00:23:42,872
I know there are some foolish
couples who need to share everything.
334
00:23:43,995 --> 00:23:47,286
You know that just
ends in disaster, right?
335
00:23:49,189 --> 00:23:51,735
Then stop asking me
all these questions.
336
00:23:52,032 --> 00:23:54,438
In the future too.
337
00:23:57,046 --> 00:23:58,372
I totally understand.
338
00:23:58,892 --> 00:24:02,334
Tell me if you want,
or not at all--it's up to you.
339
00:24:05,348 --> 00:24:05,911
I'm going.
340
00:24:31,631 --> 00:24:33,847
These flowers are to show
that we're starting over.
341
00:24:34,111 --> 00:24:35,952
Let's have dinner tonight
at a nice restaurant.
342
00:24:43,893 --> 00:24:44,392
Yes.
343
00:24:49,774 --> 00:24:50,788
It's Kim Yi Sang.
344
00:24:51,260 --> 00:24:54,643
I reviewed the files you mentioned.
We need to re-open a case.
345
00:24:55,250 --> 00:24:56,015
Of course.
346
00:25:03,706 --> 00:25:06,419
- Checking phone calls?
- We need it for the investigation.
347
00:25:07,107 --> 00:25:08,790
We can't give this to just anybody.
348
00:25:09,011 --> 00:25:11,899
It will help with collecting
evidence against the suspect.
349
00:25:12,410 --> 00:25:14,220
We can't move onto further
investigations without it.
350
00:25:14,723 --> 00:25:16,139
I can't allow this.
351
00:25:16,935 --> 00:25:18,571
If we start investigating phone calls,
352
00:25:19,134 --> 00:25:21,428
how can ordinary citizens
use their phones in peace?
353
00:25:23,131 --> 00:25:24,406
Bring me absolute evidence.
354
00:25:25,422 --> 00:25:28,559
The circumstantial evidence
all points to the suspect.
355
00:25:28,961 --> 00:25:30,196
Circumstantial evidence?
356
00:25:31,150 --> 00:25:34,452
You mean making presumptions
and accusing anyone?
357
00:25:34,926 --> 00:25:37,200
You're being too harsh.
Circumstantial evidence...
358
00:25:37,308 --> 00:25:40,473
Are you trying to lecture me?
359
00:25:41,466 --> 00:25:44,367
I don't think you're
working hard enough.
360
00:25:45,178 --> 00:25:48,626
You must know how important
human rights issues are these days.
361
00:25:49,348 --> 00:25:53,419
It's antiquated to trace calls
and arrest just anybody.
362
00:25:54,274 --> 00:25:57,096
We must have absolute evidence.
You know that.
363
00:25:57,425 --> 00:26:00,608
I think there's enough evidence
for you to allow the investigation.
364
00:26:01,013 --> 00:26:03,259
- Please permit it.
- That's for me to decide.
365
00:26:04,398 --> 00:26:07,130
Do I look like a pushover to you?
366
00:26:07,533 --> 00:26:08,844
No, of course not.
367
00:26:09,078 --> 00:26:12,401
Or do you think I'm
just picking on you?
368
00:26:12,635 --> 00:26:15,895
If you're not picking on me,
then I don't think so.
369
00:26:16,660 --> 00:26:18,532
Don't get smart with me.
370
00:26:20,294 --> 00:26:23,695
If this is your attitude,
then I'm ready to work you harder.
371
00:26:23,945 --> 00:26:25,785
Think of this as just a warm-up.
372
00:26:30,691 --> 00:26:33,297
Yes, hi.
Tonight?
373
00:26:36,020 --> 00:26:38,670
If everyone else is coming,
I'll be there.
374
00:26:39,264 --> 00:26:41,087
I'm getting so stressed out.
375
00:26:42,056 --> 00:26:44,270
There are so many tedious
tasks to worry about.
376
00:26:45,300 --> 00:26:49,125
It's pathetic here.
I can't teach them anything.
377
00:26:50,792 --> 00:26:53,833
No, let's talk about it tonight.
378
00:26:56,442 --> 00:26:58,970
If we can just prove the
suspect contacted them,
379
00:26:59,263 --> 00:27:01,181
we can arrest him on the spot.
380
00:27:01,617 --> 00:27:03,320
Is he just doing this
to teach us a lesson?
381
00:27:03,941 --> 00:27:07,706
If he knew you passed the bar,
he wouldn't--
382
00:27:07,800 --> 00:27:08,341
Quiet.
383
00:27:20,131 --> 00:27:22,595
- Tell me.
- It's not me.
384
00:27:23,939 --> 00:27:26,806
What are you doing?
That's the witness.
385
00:27:27,322 --> 00:27:30,363
Witness?
Why didn't you say so?
386
00:27:32,209 --> 00:27:35,277
All you ever want to do
is beat people up.
387
00:27:35,503 --> 00:27:39,708
If you've got energy left over,
go out and get a girlfriend.
388
00:27:41,456 --> 00:27:43,093
I don't have time to meet a girl.
389
00:27:43,327 --> 00:27:44,809
Is there a person
you're interested in?
390
00:27:45,902 --> 00:27:50,269
Detectives need to live on their own.
It's tough with a family.
391
00:27:51,253 --> 00:27:51,986
Everyone, listen up.
392
00:27:54,139 --> 00:27:55,995
You know the suspect
from the motel case?
393
00:27:56,899 --> 00:27:57,855
What about him?
394
00:27:58,319 --> 00:28:01,002
We're going undercover.
His hometown and related areas.
395
00:28:02,047 --> 00:28:03,813
There's no way he'll go there.
396
00:28:04,309 --> 00:28:07,789
He left after stabbing someone.
He'd be insane to go back.
397
00:28:08,278 --> 00:28:11,752
He might go back if
he runs out of money.
398
00:28:12,312 --> 00:28:15,262
We're going undercover in pairs,
from 10 PM tonight.
399
00:28:16,946 --> 00:28:19,037
This is why experience is important.
400
00:28:19,785 --> 00:28:21,849
He won't show up, trust me.
401
00:28:22,546 --> 00:28:24,970
Just do it.
I'll go undercover too.
402
00:28:26,057 --> 00:28:29,207
I was looking forward
to seeing my kids.
403
00:28:30,347 --> 00:28:33,233
We just finished an undercover case,
now another one?
404
00:28:35,238 --> 00:28:36,436
I haven't even changed my clothes.
405
00:28:37,742 --> 00:28:38,522
Wait for me.
406
00:29:00,364 --> 00:29:04,169
Gun Kang's not picking up.
I wonder what's wrong.
407
00:29:04,621 --> 00:29:07,632
Don't worry, they say
hemorrhoid surgery is simple.
408
00:29:08,505 --> 00:29:10,712
You wouldn't say so if you
went through that operation.
409
00:29:11,052 --> 00:29:12,675
They cut through flesh.
Of course it must hurt.
410
00:29:13,300 --> 00:29:16,562
He can't walk, sit.
What could be worse?
411
00:29:17,762 --> 00:29:20,227
Have some, mother.
These apples are good.
412
00:29:20,787 --> 00:29:22,644
Eat all the apples you want.
413
00:29:23,361 --> 00:29:26,015
Your brother-in-law can't
eat anything but porridge.
414
00:29:26,263 --> 00:29:29,445
How can you eat apples?
You're so inconsiderate.
415
00:29:30,958 --> 00:29:33,583
He needs to get an
apartment so I can cook for him.
416
00:29:35,295 --> 00:29:39,367
Mother, I'm sorry to have
to tell you this right now.
417
00:29:40,244 --> 00:29:43,787
I don't think Hyun Chal will be
able to give you the money.
418
00:29:45,076 --> 00:29:45,981
What do you mean?
419
00:29:47,074 --> 00:29:48,900
He doesn't have any money to spare.
420
00:29:49,055 --> 00:29:51,629
The gas station he took over,
that's all bank loans.
421
00:29:52,654 --> 00:29:56,430
Yes, but he has so much cash.
422
00:29:57,205 --> 00:29:58,046
That sauna...
423
00:29:58,920 --> 00:30:01,878
The fitness center, wedding hall--
where does that money go?
424
00:30:02,260 --> 00:30:05,488
That's all caught up in loans too.
425
00:30:06,304 --> 00:30:09,577
He started off with nothing,
you know that.
426
00:30:10,309 --> 00:30:11,640
He didn't have anything...
427
00:30:12,357 --> 00:30:15,176
It's hard enough just paying
all the employees their salaries.
428
00:30:15,865 --> 00:30:20,344
So what, he can't afford to get
a place for his brother?
429
00:30:21,322 --> 00:30:22,918
The situation's not good.
430
00:30:23,319 --> 00:30:25,258
Did you tell him not
to give me the money?
431
00:30:25,679 --> 00:30:27,611
Or did he tell you to tell me?
432
00:30:28,328 --> 00:30:29,779
It's nothing like that, Mother.
433
00:30:30,012 --> 00:30:32,185
I'm just saying he doesn't
have the money to--
434
00:30:32,304 --> 00:30:33,100
Forget it.
435
00:30:33,414 --> 00:30:36,751
Even so, Hyun Chal should be
telling me this himself.
436
00:30:37,407 --> 00:30:40,995
Did I ask you for the money?
I asked my son.
437
00:30:51,569 --> 00:30:53,192
Why did you tell her that?
438
00:30:53,725 --> 00:30:55,391
Then what was I supposed to do?
439
00:30:56,537 --> 00:30:58,745
- What did Mother say?
- You know.
440
00:30:58,950 --> 00:31:00,666
She thinks you're loaded, but stingy.
441
00:31:01,178 --> 00:31:05,234
She asked what you do with all of it.
I told you not to pretend.
442
00:31:06,365 --> 00:31:08,078
I told her the truth.
443
00:31:08,499 --> 00:31:10,761
You started off with loans,
and need to pay them off.
444
00:31:11,011 --> 00:31:13,631
Why did you tell her?
You should leave it to me.
445
00:31:14,085 --> 00:31:15,941
You're the same as mother.
446
00:31:16,240 --> 00:31:18,550
If you have money,
spend some on me.
447
00:31:18,642 --> 00:31:22,387
I bet you'd take out another
loan to help Mother.
448
00:31:22,684 --> 00:31:24,981
If you've got money,
give it to me so we can move out.
449
00:31:25,273 --> 00:31:28,317
Now's not the time.
We can't move out.
450
00:31:28,565 --> 00:31:32,001
How long do we have to wait?
Forever?
451
00:31:32,137 --> 00:31:36,052
All these excuses--I told you,
I'm moving out no matter what.
452
00:31:45,143 --> 00:31:49,511
You have a meeting
this afternoon.
453
00:31:50,103 --> 00:31:50,804
I know.
454
00:31:54,304 --> 00:31:55,766
Is something the matter at home?
455
00:31:58,094 --> 00:32:00,280
- Yes.
- You look tired.
456
00:32:01,636 --> 00:32:04,136
Take it easy.
I can manage.
457
00:32:05,676 --> 00:32:07,335
- Can you?
- Sure.
458
00:32:13,573 --> 00:32:15,102
- Hello.
- It's me.
459
00:32:16,569 --> 00:32:17,724
Yes, Mother.
460
00:32:18,067 --> 00:32:22,638
Your wife says you can't give me money.
Is that true?
461
00:32:24,337 --> 00:32:27,816
- Sorry.
- You can't give me the money?
462
00:32:28,648 --> 00:32:31,175
I'm caught up in debt.
I don't think I can manage.
463
00:32:31,576 --> 00:32:32,922
- Next time--
- Forget it.
464
00:32:33,277 --> 00:32:33,885
Mother.
465
00:32:44,445 --> 00:32:48,003
Clean up Yi Sang's room.
Throw away what you need to.
466
00:32:48,472 --> 00:32:49,627
Yi Sang's room?
467
00:32:50,016 --> 00:32:53,370
You won't give me the money.
We'll have to bring Gun Kang home.
468
00:32:53,964 --> 00:32:54,899
Here?
469
00:32:56,023 --> 00:32:59,827
Would you want to live where he is?
You're so inconsiderate.
470
00:33:07,847 --> 00:33:10,580
Come on.
Go up!
471
00:33:11,231 --> 00:33:12,621
Just once is all I need.
472
00:33:13,868 --> 00:33:16,458
- Are you inside?
- Yes, it's open.
473
00:33:23,982 --> 00:33:26,958
Look at you.
Have you eaten?
474
00:33:27,783 --> 00:33:31,294
I'm too scared to eat.
If I do, it has to come out.
475
00:33:31,386 --> 00:33:33,326
Even so, you have to eat.
476
00:33:33,604 --> 00:33:35,319
You have to eat and push it out.
477
00:33:36,879 --> 00:33:38,016
Look at this.
478
00:33:38,718 --> 00:33:41,582
A man needs a woman
who takes care of him.
479
00:33:42,511 --> 00:33:45,790
You've split up for a few years.
Don't you have a girlfriend?
480
00:33:46,363 --> 00:33:48,160
I'm sick of women.
481
00:33:48,783 --> 00:33:50,591
- Get up.
- Why?
482
00:33:50,902 --> 00:33:53,507
I can't stand to see you like this.
Let's go home.
483
00:33:54,431 --> 00:33:57,631
Yi Sang said the same thing...
I don't want to.
484
00:33:57,723 --> 00:34:00,564
- Come home.
- Mom, think about it.
485
00:34:00,646 --> 00:34:04,884
I can't live in the same house.
It's bad for both Father and me.
486
00:34:05,470 --> 00:34:08,606
Ask him to forgive you, just once.
487
00:34:08,999 --> 00:34:11,336
He won't beat you to death.
488
00:34:11,695 --> 00:34:15,331
I know he doesn't favor you,
but come home.
489
00:34:15,423 --> 00:34:17,893
Even if he hits you, we're family.
490
00:34:18,376 --> 00:34:20,527
It may be hard now,
but it will get better.
491
00:34:20,853 --> 00:34:23,802
I don't want to.
It'll make me ill.
492
00:34:24,070 --> 00:34:26,640
It'll be better than
living like this.
493
00:34:27,092 --> 00:34:30,480
At least you can eat a proper meal,
and wear some clean clothes.
494
00:34:30,992 --> 00:34:34,993
It's not good lying in this room,
staring at your computer all day.
495
00:34:35,236 --> 00:34:37,060
- Get up.
- I don't want to.
496
00:34:37,483 --> 00:34:38,719
Just pretend you don't have a son.
497
00:34:41,968 --> 00:34:44,572
I'm so sorry.
I forgot!
498
00:34:45,342 --> 00:34:46,977
Are you seeing stars in your eyes?
499
00:34:47,709 --> 00:34:49,971
I'm so sorry.
It must hurt.
500
00:35:06,306 --> 00:35:09,252
- Are you done?
- Yes, I'm almost finished.
501
00:35:09,739 --> 00:35:11,218
Come with me.
502
00:35:31,602 --> 00:35:33,238
Hurry, pack all this up.
503
00:35:33,675 --> 00:35:36,374
He won't come home,
so we have no choice.
504
00:35:36,966 --> 00:35:38,277
Won't Father be mad?
505
00:35:38,776 --> 00:35:40,336
Let's not think about it.
506
00:35:41,445 --> 00:35:42,661
You have to stand up
for Gun Kang too.
507
00:35:42,879 --> 00:35:45,484
Tell Father you pity him,
and cry as well.
508
00:35:45,750 --> 00:35:48,198
Put your tears to good use.
509
00:35:48,688 --> 00:35:49,259
Yes.
510
00:35:50,219 --> 00:35:53,323
Hurry up--I told him to leave
the keys so I could clean up.
511
00:35:53,417 --> 00:35:54,450
Let's get out of here
before he returns.
512
00:36:00,977 --> 00:36:02,890
It's not the first time I've been
unable to pay my credit bill.
513
00:36:03,660 --> 00:36:06,213
I'm going to pay it off.
514
00:36:07,433 --> 00:36:09,211
If I had money,
I'd give it to you.
515
00:36:10,004 --> 00:36:11,611
Why don't you just put
a sale tag on me?
516
00:36:12,282 --> 00:36:15,059
I'm trying my best to make money.
Let me breathe!
517
00:36:15,933 --> 00:36:17,774
What are you going to do
if I don't pay you?
518
00:36:18,944 --> 00:36:20,551
If you don't want your money,
that's fine with me.
519
00:36:22,298 --> 00:36:24,981
Just wait a little longer.
And don't call me!
520
00:36:33,982 --> 00:36:35,965
What are you doing?
I'm a patient, help.
521
00:36:38,086 --> 00:36:40,583
These pants look great on you.
522
00:36:40,942 --> 00:36:43,518
Why is it that you look
good in anything?
523
00:36:44,280 --> 00:36:45,715
My father told me off
524
00:36:46,386 --> 00:36:47,680
for wearing these ridiculous pants.
525
00:36:52,002 --> 00:36:53,266
But they are comfortable.
526
00:36:54,034 --> 00:36:56,058
They're perfect for people
who had hemorrhoid surgery.
527
00:36:57,040 --> 00:36:58,771
What do you want to eat?
528
00:36:59,520 --> 00:37:00,960
Why did you want to meet here?
529
00:37:01,579 --> 00:37:03,329
I don't like going to cheap places.
530
00:37:04,684 --> 00:37:07,290
It's the cleanest, nicest
place in this neighborhood.
531
00:37:07,795 --> 00:37:11,346
- We can't go far, you're ill.
- I'm scared to eat.
532
00:37:12,995 --> 00:37:14,307
Is it still painful?
533
00:37:15,214 --> 00:37:17,785
Most people recover quickly.
I don't know why it takes me so long.
534
00:37:19,176 --> 00:37:20,174
It hurts even when I speak.
535
00:37:28,552 --> 00:37:29,424
That's it, Mother.
536
00:37:31,157 --> 00:37:32,377
Why does he own so many clothes?
537
00:37:32,871 --> 00:37:34,338
You know how fashionable he is.
538
00:37:34,727 --> 00:37:37,445
He only wore brand names,
even as a boy.
539
00:37:37,677 --> 00:37:40,144
There's more--he said he stored
the rest at a friend's place.
540
00:37:40,888 --> 00:37:42,371
It must've cost so much.
541
00:37:42,839 --> 00:37:45,040
If he had saved money,
he could've bought an apartment.
542
00:37:46,255 --> 00:37:49,094
Mother, what about that?
Should we leave it here?
543
00:37:48,933 --> 00:37:49,354
{\a6}[Whatever happens,
health is most important!]
544
00:37:50,026 --> 00:37:53,178
Pack that up too.
That's precious.
545
00:37:54,845 --> 00:37:56,748
"Health is most important."
546
00:37:57,188 --> 00:38:00,186
He was always so weak as a child.
547
00:38:00,446 --> 00:38:02,427
I had a reknowned
calligrapher write that to
548
00:38:02,522 --> 00:38:05,812
remind him to keep his health.
549
00:38:06,404 --> 00:38:09,197
- You know a famous calligrapher?
- Of course.
550
00:38:09,515 --> 00:38:12,037
You know the community
culture center?
551
00:38:12,411 --> 00:38:15,750
The calligraphy teacher there.
He's really great.
552
00:38:16,453 --> 00:38:17,127
I see.
553
00:38:17,547 --> 00:38:19,674
Should I call a taxi?
554
00:38:20,259 --> 00:38:21,084
Taxi?
555
00:38:21,974 --> 00:38:24,331
Don't throw away money like that.
556
00:38:24,594 --> 00:38:27,933
We can carry it together.
Let's go before he comes.
557
00:38:28,120 --> 00:38:28,652
Alright.
558
00:38:29,617 --> 00:38:31,503
This is a laptop.
It's fragile.
559
00:38:31,738 --> 00:38:32,753
- Careful carrying it.
- Alright.
560
00:38:33,174 --> 00:38:34,249
- I'll take this.
- Alright.
561
00:38:36,593 --> 00:38:37,915
1, 2, 3.
562
00:38:39,242 --> 00:38:41,910
- Got it?
- Yes, Mother.
563
00:38:42,528 --> 00:38:47,225
Carry this--no, carry the frame.
Careful.
564
00:38:50,657 --> 00:38:52,921
You're not even a good speaker.
How do you sell insurance?
565
00:38:53,185 --> 00:38:53,902
I think you're lying.
566
00:38:54,949 --> 00:38:57,255
Why would I lie about my job?
567
00:38:58,426 --> 00:39:01,967
It's very important how
you address people.
568
00:39:02,279 --> 00:39:05,025
Especially Koreans.
We're so sensitive about names.
569
00:39:05,446 --> 00:39:10,313
If it's a business-lady or young woman,
call them a student.
570
00:39:10,814 --> 00:39:11,343
Student?
571
00:39:12,506 --> 00:39:15,321
"Student, take out insurance."
Is that what you say to them?
572
00:39:15,587 --> 00:39:16,287
Right.
573
00:39:17,647 --> 00:39:20,175
How can students sign for insurance?
That's just ridiculous.
574
00:39:20,469 --> 00:39:23,525
If you call them a student,
you're already next to getting a deal.
575
00:39:24,056 --> 00:39:26,960
If it's an ahjumma,
call her a lady.
576
00:39:27,744 --> 00:39:30,031
- What about an old lady?
- Unni!
577
00:39:32,560 --> 00:39:34,852
Then you're basically halfway
to securing the contract.
578
00:39:35,055 --> 00:39:38,568
Missus, Ma'am--no one likes
to be addressed like that.
579
00:39:38,897 --> 00:39:40,685
There's no way they'll sign
up if you call them that.
580
00:39:41,360 --> 00:39:43,889
People who address older
women like that are fools.
581
00:39:44,347 --> 00:39:47,982
Even at the supermarket,
you see people saying that.
582
00:39:48,250 --> 00:39:51,061
"Ma'am, that looks great on you."
583
00:39:51,990 --> 00:39:54,067
It's annoying when someone
speaks to you like that.
584
00:39:54,583 --> 00:39:57,174
Ask anyone.
They all hate it.
585
00:39:57,606 --> 00:39:58,729
It makes sense.
586
00:39:59,494 --> 00:40:01,833
If someone addressed me that way,
I wouldn't buy anything from them.
587
00:40:02,083 --> 00:40:05,140
- You see?
- What about men?
588
00:40:05,437 --> 00:40:09,712
No matter how old or young,
call them oppa!
589
00:40:11,878 --> 00:40:14,343
- You've done your research.
- I'm a professional!
590
00:40:21,691 --> 00:40:22,143
What is it?
591
00:40:23,053 --> 00:40:24,875
Look at them.
592
00:40:25,560 --> 00:40:28,399
I think they're running from home.
They look so funny.
593
00:40:29,462 --> 00:40:30,054
Who?
594
00:40:31,728 --> 00:40:33,012
They've gone past.
595
00:40:33,303 --> 00:40:38,403
They probably blew all their money
and got poor in an instant!
596
00:40:40,680 --> 00:40:44,111
Hurry up.
Before he sees us.
597
00:40:44,611 --> 00:40:46,685
Careful you don't drop the frame.
598
00:40:46,811 --> 00:40:49,119
Yes Mother, wait for me.
599
00:40:57,637 --> 00:40:58,248
Mother!
600
00:41:03,956 --> 00:41:06,967
- Mother.
- Aigoo, it hurts.
601
00:41:07,721 --> 00:41:08,298
Mother.
602
00:41:12,581 --> 00:41:15,373
Do you want to go watch a movie?
603
00:41:16,481 --> 00:41:18,401
Can't you see how much pain I'm in?
604
00:41:18,637 --> 00:41:20,334
It hurts so much just
sitting here to eat.
605
00:41:21,631 --> 00:41:22,738
Let's just go lie down.
606
00:41:24,050 --> 00:41:27,807
You always want to lie down.
I want to watch a movie.
607
00:41:29,215 --> 00:41:31,083
Have you seen "Lady Ashtray?"
608
00:41:31,660 --> 00:41:34,547
"Lady Ashtray?"
Is it recent?
609
00:41:35,423 --> 00:41:37,743
You don't know it?
It's famous.
610
00:41:38,071 --> 00:41:39,445
I don't watch films like that.
611
00:41:39,822 --> 00:41:41,942
Just listen to the movie title.
612
00:41:42,274 --> 00:41:45,060
"Lady Rice Roll," "Lady Breadstick."
They're all the same.
613
00:41:45,486 --> 00:41:47,010
"Lady Ashtray?"
It's bound to be a B-movie.
614
00:41:47,727 --> 00:41:50,453
Yes, it wasn't very sophisticated.
615
00:41:50,939 --> 00:41:56,677
She leaves her husband,
meets a farmhand and falls for him,
616
00:41:57,164 --> 00:42:02,917
has sex in the fields, has an affair.
I don't know why it's famous.
617
00:42:03,587 --> 00:42:05,868
Her husband is disabled
and sits in a wheelchair.
618
00:42:06,288 --> 00:42:08,799
- Is it a Korean movie?
- No, it's foreign.
619
00:42:09,547 --> 00:42:11,779
I don't know why it's
called "Lady Ashtray."
620
00:42:12,230 --> 00:42:14,526
I didn't see a single ashtray.
621
00:42:14,929 --> 00:42:19,078
I thought they'd fight,
throw ashtrays at each other.
622
00:42:19,890 --> 00:42:25,525
Or ride on a huge ashtray,
like in that erotic movie.
623
00:42:29,453 --> 00:42:30,217
What is it?
624
00:42:31,583 --> 00:42:35,375
It's not "ashtray," it's "Chatterley."
"Lady Chatterley's Lover."
625
00:42:35,735 --> 00:42:36,872
That's hilarious.
626
00:42:37,714 --> 00:42:38,977
I'm sure it's "ashtray."
627
00:42:39,788 --> 00:42:42,582
Sometimes I doubt whether you
even went to junior high.
628
00:42:42,816 --> 00:42:44,124
Are you sure you went to college?
629
00:42:45,202 --> 00:42:48,121
I did.
Let's go, to lie down.
630
00:42:48,378 --> 00:42:54,132
How could you think
"Chatterley" was "ashtray?"
631
00:42:55,368 --> 00:42:58,922
"Chatterley" has been
humiliated in Korea.
632
00:42:59,374 --> 00:43:01,527
Stop laughing at me.
It's the same thing.
633
00:43:01,839 --> 00:43:04,008
I don't know why English
names are so difficult.
634
00:43:05,304 --> 00:43:07,611
- Where are we going?
- My room.
635
00:43:09,036 --> 00:43:10,175
I don't like it there.
636
00:43:10,671 --> 00:43:14,024
The people next door are
always telling us to be quiet.
637
00:43:14,678 --> 00:43:17,272
Why are there so many
strange people living there?
638
00:43:17,751 --> 00:43:19,171
How should I know?
639
00:43:19,566 --> 00:43:20,996
When are you moving
into your big apartment?
640
00:43:23,695 --> 00:43:26,286
I still have to wait a while.
It's almost finished.
641
00:43:30,824 --> 00:43:33,247
- Let's go.
- Wait.
642
00:43:34,475 --> 00:43:35,850
The ground's vibrating.
643
00:43:43,422 --> 00:43:46,683
Oppa!
You've been robbed!
644
00:43:46,994 --> 00:43:48,775
Call the police,
quickly!
645
00:43:51,645 --> 00:43:52,829
We don't need to.
646
00:43:53,922 --> 00:43:57,384
I don't believe it.
No one can stop my mom.
647
00:44:02,194 --> 00:44:02,751
Yes.
648
00:44:06,707 --> 00:44:09,334
- Come in.
- Hello.
649
00:44:12,111 --> 00:44:14,390
- Busy?
- A little, sit down.
650
00:44:15,454 --> 00:44:18,789
I was so busy today.
I couldn't text or call you.
651
00:44:19,864 --> 00:44:22,596
So I decided to pop in on the way.
652
00:44:23,187 --> 00:44:24,857
- Aren't I good?
- Yes.
653
00:44:25,886 --> 00:44:28,196
You're boring.
No reactions at all.
654
00:44:29,224 --> 00:44:31,658
- Tonight...
- Hang on.
655
00:44:36,759 --> 00:44:38,366
- What is it?
- Are you busy?
656
00:44:38,880 --> 00:44:39,755
A little.
657
00:44:40,316 --> 00:44:42,301
Can't you pick up the phone quickly?
658
00:44:42,908 --> 00:44:44,575
If you don't pick up, I get worried.
659
00:44:45,637 --> 00:44:48,197
Let's have dinner.
I'll pick you up.
660
00:44:48,757 --> 00:44:51,095
Don't.
I'm busy, and tired as well.
661
00:44:51,688 --> 00:44:52,967
I'm going home early.
662
00:44:59,520 --> 00:45:01,235
I have to run.
Are you busy tonight?
663
00:45:01,844 --> 00:45:04,277
- No.
- Then I'll come by later.
664
00:45:04,590 --> 00:45:06,992
- Let's have dinner, okay?
- No.
665
00:45:07,414 --> 00:45:09,910
I want to go home early.
I don't feel well...
666
00:45:10,363 --> 00:45:12,749
Are you ill?
Do you have a fever?
667
00:45:13,484 --> 00:45:15,432
I just need to rest.
668
00:45:17,288 --> 00:45:19,613
Okay then.
Keep warm and rest.
669
00:45:19,862 --> 00:45:20,830
I'll call you later.
670
00:45:37,927 --> 00:45:38,769
Mom!
671
00:45:43,684 --> 00:45:44,246
Mom.
672
00:45:45,649 --> 00:45:48,131
You're just in time
for the chicken soup.
673
00:45:48,910 --> 00:45:51,374
Where's my stuff?
I came for my things.
674
00:45:51,861 --> 00:45:53,731
I've already unpacked
them in Yi Sang's room.
675
00:45:53,856 --> 00:45:55,233
Sit, have some chicken soup.
676
00:45:55,937 --> 00:46:00,150
I don't want to run into Father.
He told me to get out.
677
00:46:00,787 --> 00:46:01,805
Don't worry.
678
00:46:02,027 --> 00:46:04,147
He's at the library.
He won't be back until 10 p.m.
679
00:46:04,383 --> 00:46:06,286
Sit down and eat.
680
00:46:06,378 --> 00:46:08,609
I hate seeing you
looking so thin.
681
00:46:08,858 --> 00:46:11,167
- Come on.
- I'm coming.
682
00:46:14,240 --> 00:46:15,191
Hello.
683
00:46:15,641 --> 00:46:18,016
Sorry to be a bother...
684
00:46:18,189 --> 00:46:20,664
Don't be.
Eat this, you'll feel better.
685
00:46:24,955 --> 00:46:27,420
Why'd you prepare this?
I feel so bad.
686
00:46:27,903 --> 00:46:30,681
Don't feel bad.
We're family.
687
00:46:30,838 --> 00:46:31,695
Sit down.
688
00:46:32,557 --> 00:46:35,687
I'll take care of Father.
You just dig into this chicken.
689
00:46:36,139 --> 00:46:37,628
Be a good son.
690
00:46:38,058 --> 00:46:41,823
You have to be healthy
to be a good son.
691
00:46:42,067 --> 00:46:46,015
It breaks my heart to see
you so thin and frail.
692
00:46:47,029 --> 00:46:48,947
What are you doing?
Sit.
693
00:46:49,871 --> 00:46:50,930
I'm trying to sit.
694
00:46:52,493 --> 00:46:55,577
It takes about 5 minutes to sit down.
695
00:46:56,420 --> 00:46:58,838
I pity you.
Eat up.
696
00:46:59,166 --> 00:47:01,319
You've loved drumsticks,
ever since you were a boy.
697
00:47:01,693 --> 00:47:03,410
Not just me,
our whole family likes them.
698
00:47:03,501 --> 00:47:04,519
Here, it's good.
699
00:47:05,559 --> 00:47:08,055
Mom, what if Father walks in on us?
700
00:47:09,693 --> 00:47:10,508
Wait.
701
00:47:29,274 --> 00:47:31,704
I locked the front door.
Hide when the doorbell rings.
702
00:47:31,911 --> 00:47:34,825
Bring out some rice and
kimchi so I can eat too.
703
00:47:35,028 --> 00:47:35,667
Alright.
704
00:47:38,147 --> 00:47:41,019
Father, you're home early.
How are your studies going?
705
00:47:41,331 --> 00:47:43,546
Not so good.
It's all this chaos at home.
706
00:47:44,669 --> 00:47:46,940
I can't concentrate on my books.
707
00:47:47,294 --> 00:47:48,714
Take it easy.
708
00:47:50,160 --> 00:47:52,830
I need to be lieutenant this time,
no matter what.
709
00:47:53,705 --> 00:47:57,040
It's times like this
that I think about him.
710
00:47:57,586 --> 00:48:00,799
I should've caught him
and thrown him into prison.
711
00:48:01,127 --> 00:48:03,784
He's always the obstacle
to getting promoted.
712
00:48:04,450 --> 00:48:06,946
Forget about it.
It's all in the past.
713
00:48:07,855 --> 00:48:08,849
Have you finished work?
714
00:48:09,176 --> 00:48:11,142
No, I have to get changed
and get back to the station.
715
00:48:20,567 --> 00:48:21,024
Mom.
716
00:48:22,143 --> 00:48:23,874
It can't be your father.
717
00:48:28,560 --> 00:48:31,722
- Who is it?
- Your beloved youngest son.
718
00:48:34,483 --> 00:48:36,903
It's Yi Sang, relax.
719
00:48:37,072 --> 00:48:40,724
- Keep eating.
- He scared me.
720
00:48:40,880 --> 00:48:43,188
Why's he home at this hour?
721
00:48:48,644 --> 00:48:49,487
Gun Kang!
722
00:48:49,801 --> 00:48:52,530
I didn't know cops had so much free time.
Already off work?
723
00:48:59,169 --> 00:49:00,947
What's going on here?
724
00:49:02,601 --> 00:49:04,473
Can't you see?
We're eating.
725
00:49:06,641 --> 00:49:08,637
Father, you're home.
726
00:49:09,949 --> 00:49:11,306
I told you I was serious.
727
00:49:12,352 --> 00:49:14,160
I thought I told you to make
sure he never comes here!
728
00:49:14,301 --> 00:49:16,172
I told you I never
want to see him again!
729
00:49:16,485 --> 00:49:17,062
Father.
730
00:49:19,049 --> 00:49:21,341
- Get out, now!
- Stop it.
731
00:49:22,013 --> 00:49:24,120
He will live here from now on.
That's final.
732
00:49:25,117 --> 00:49:25,647
What?
733
00:49:26,234 --> 00:49:29,229
I can't allow my son
to live like that.
734
00:49:29,603 --> 00:49:32,192
If you don't want to see him,
offer up the money.
735
00:49:32,458 --> 00:49:33,784
Otherwise, accept him.
736
00:49:34,237 --> 00:49:36,062
I've moved all his belongings here,
so do as you please.
737
00:49:36,250 --> 00:49:38,184
I'm living with my son,
no matter what.
738
00:49:39,305 --> 00:49:42,192
What?
That's nonsense!
739
00:49:45,125 --> 00:49:45,749
Father.
740
00:49:46,544 --> 00:49:48,011
- Get out!
- He's not leaving.
741
00:49:48,681 --> 00:49:50,429
- Move out of the way.
- I'm not moving.
742
00:49:50,912 --> 00:49:52,441
Don't hit him, hit me.
743
00:49:52,786 --> 00:49:54,239
- Move.
- Let me go.
744
00:49:54,905 --> 00:49:57,822
Get out--now.
Can't you hear me?
745
00:50:16,343 --> 00:50:17,947
Are you sure you don't
need to see the doctor?
746
00:50:19,415 --> 00:50:20,819
There's no point.
747
00:50:21,612 --> 00:50:22,929
It's for the best.
748
00:50:23,735 --> 00:50:26,578
You're in pain,
but at least your father pitied you.
749
00:50:27,745 --> 00:50:29,013
He did have a go at me.
750
00:50:30,180 --> 00:50:34,234
He told me not to greet him when we
bump into each other in the house.
751
00:50:34,452 --> 00:50:37,269
That's nothing.
He went easy on you.
752
00:50:38,104 --> 00:50:39,261
It's all thanks to your butt.
753
00:50:40,833 --> 00:50:43,422
Stop it.
Don't even come close.
754
00:50:44,030 --> 00:50:45,918
Can't you see me sweating?
755
00:50:46,464 --> 00:50:47,463
Oh, come on...
756
00:50:48,682 --> 00:50:51,783
Why'd you bring that frame?
Why's the glass smashed?
757
00:50:52,721 --> 00:50:54,612
Your sister-in-law dropped it.
758
00:50:55,216 --> 00:50:57,447
She's always breaking things.
759
00:50:58,211 --> 00:50:59,974
I can't believe you still
carry that thing around.
760
00:51:00,442 --> 00:51:02,111
Take it down.
I don't like it hanging in my room.
761
00:51:02,360 --> 00:51:04,560
This used to be my room too.
762
00:51:05,750 --> 00:51:09,927
Since you're here, focus on
your health so Mom doesn't worry.
763
00:51:10,505 --> 00:51:12,646
Don't worry about me.
I can take care of myself.
764
00:51:13,475 --> 00:51:15,087
Can you?
Really?
765
00:51:15,862 --> 00:51:17,266
Can you really?
766
00:51:21,058 --> 00:51:23,230
We're over the worst of it now.
767
00:51:23,818 --> 00:51:25,428
It was a real show, like a circus!
768
00:51:27,234 --> 00:51:28,108
Why you...
769
00:51:28,888 --> 00:51:30,183
Get out.
You, out!
770
00:51:30,776 --> 00:51:32,649
What is it, what, what now, what?
771
00:51:33,833 --> 00:51:35,237
To think I call you my daughter.
772
00:51:35,539 --> 00:51:38,889
Don't you worry about your mother?
773
00:51:39,280 --> 00:51:40,526
I'm not curious, at all.
774
00:51:40,901 --> 00:51:43,521
- You'll be punished.
- See you in Hell then.
775
00:51:44,879 --> 00:51:45,860
Where are you staying?
776
00:51:46,752 --> 00:51:48,575
I've found a place to sleep and eat.
777
00:51:49,106 --> 00:51:52,288
I have no choice.
You have no money.
778
00:51:53,132 --> 00:51:55,254
Where are you staying?
A restaurant?
779
00:51:56,017 --> 00:51:57,654
The house I used to work for.
780
00:51:57,874 --> 00:52:00,854
You remember, the rich household.
781
00:52:02,401 --> 00:52:04,691
The owner is a jeweler, right?
782
00:52:05,519 --> 00:52:07,656
Good.
You said they're nice people.
783
00:52:07,972 --> 00:52:09,139
That's true.
784
00:52:09,778 --> 00:52:12,291
But I hate the elder daughter.
I won't be staying there long.
785
00:52:13,007 --> 00:52:16,860
- Go back home then.
- I'm not cut out for country life.
786
00:52:17,172 --> 00:52:21,368
If I keep my mouth closed,
everyone thinks I'm from Seoul.
787
00:52:21,758 --> 00:52:24,644
They'll think I'm educated...
Aren't I right?
788
00:52:25,271 --> 00:52:29,014
Mom, I'm sorry you have to
live at another person's home,
789
00:52:29,280 --> 00:52:32,463
but since you're already there,
be patient.
790
00:52:32,571 --> 00:52:34,210
Be nice to his daughter.
791
00:52:34,649 --> 00:52:36,829
If I'm patient,
will you be able to help out soon?
792
00:52:37,282 --> 00:52:39,626
- What about you moving out?
- Don't ask.
793
00:52:39,938 --> 00:52:41,603
It seems impossible right now.
794
00:52:42,150 --> 00:52:42,793
Why?
795
00:52:44,617 --> 00:52:45,227
How is it?
796
00:52:45,927 --> 00:52:48,483
It looks absolutely horrific.
797
00:52:49,137 --> 00:52:52,571
Really?
What am I going to do?
798
00:52:53,275 --> 00:52:55,689
Let me get some medicine for it.
Wait.
799
00:52:58,252 --> 00:53:01,371
It's almost healed.
Geez.
800
00:53:04,332 --> 00:53:05,643
Hyun Soo's mom...
801
00:53:07,234 --> 00:53:09,170
It's almost dinnertime.
Where's she gone?
802
00:53:15,051 --> 00:53:16,500
Let's go and eat.
803
00:53:16,797 --> 00:53:18,733
I need to get home
and prepare dinner.
804
00:53:19,184 --> 00:53:19,827
Go.
805
00:53:24,042 --> 00:53:24,854
Mother.
806
00:53:26,869 --> 00:53:30,471
- It's been a long time.
- Yes, it has.
807
00:53:31,327 --> 00:53:35,821
I had a bad dream last night.
That must be why I ran into you today.
808
00:53:38,769 --> 00:53:41,143
You never change.
809
00:53:48,472 --> 00:53:51,502
- I'm home.
- You're early.
810
00:53:51,795 --> 00:53:54,295
I thought you'd be home late.
Have you eaten?
811
00:53:54,698 --> 00:53:56,776
I had lunch late.
I'm not hungry.
812
00:53:57,223 --> 00:53:59,673
- I want to rest.
- All right.
813
00:54:05,976 --> 00:54:07,504
Make something for your sister to eat.
814
00:54:08,034 --> 00:54:09,548
I think she's finding it tough still.
815
00:54:10,609 --> 00:54:12,793
- Did she say anything?
- No.
816
00:54:13,447 --> 00:54:16,478
I think she's still getting
over breaking up with Jae Soo.
817
00:54:17,441 --> 00:54:21,466
Do you think she's regretting it?
818
00:54:22,309 --> 00:54:25,241
I don't know.
Should I find out?
819
00:54:32,620 --> 00:54:35,818
- Have some juice.
- Leave it there.
820
00:54:38,423 --> 00:54:41,841
- Is something up?
- I'm just tired.
821
00:54:42,479 --> 00:54:44,789
Dad's worried about you.
So am I.
822
00:54:45,053 --> 00:54:46,598
I thought you were strong.
823
00:54:47,580 --> 00:54:50,562
I am--it's nothing,
don't worry about me.
824
00:54:50,857 --> 00:54:53,992
Is it because of Jae Soo?
I can tell.
825
00:54:54,648 --> 00:54:58,703
I'm over him.
I've almost erased him totally.
826
00:55:00,048 --> 00:55:01,762
I'll forget all about him tomorrow.
827
00:55:02,151 --> 00:55:04,509
I think I know how you feel.
828
00:55:05,132 --> 00:55:07,908
You saw him for 5 years.
It can't be easy.
829
00:55:08,735 --> 00:55:11,716
But it happened for the best.
Just forget him.
830
00:55:11,839 --> 00:55:14,054
You have to forget him.
He betrayed you.
831
00:55:14,772 --> 00:55:17,581
I want you to meet a new guy.
832
00:55:18,579 --> 00:55:22,092
- Can I ask you something?
- What is it?
833
00:55:22,793 --> 00:55:24,618
Are you dating a new guy?
834
00:55:26,581 --> 00:55:27,236
Why?
835
00:55:27,798 --> 00:55:31,152
I thought I saw you with a
guy in front of our house.
836
00:55:32,104 --> 00:55:35,348
He just came for business.
837
00:55:35,897 --> 00:55:39,140
I see.
I hoped he was your new boyfriend.
838
00:55:39,872 --> 00:55:41,417
He looked cute.
839
00:55:43,524 --> 00:55:46,616
Be strong, for Dad.
Okay?
840
00:55:46,986 --> 00:55:49,124
You mean the world to Dad.
841
00:55:49,357 --> 00:55:51,370
You know he loves you
more than me.
842
00:55:57,828 --> 00:56:00,249
- Boo Yeong, I need to answer it.
- I'm going.
843
00:56:03,337 --> 00:56:05,257
- It's me.
- Did you eat?
844
00:56:05,659 --> 00:56:07,782
I had Chinese with my team.
845
00:56:08,217 --> 00:56:10,314
Doesn't it sound good?
Should I get you some noodles?
846
00:56:12,493 --> 00:56:14,740
I'm finishing work soon.
I'll come over.
847
00:56:15,675 --> 00:56:18,249
Do you want anything?
Dumplings?
848
00:56:20,373 --> 00:56:23,413
You don't sound too good.
Do you miss me?
849
00:56:24,151 --> 00:56:26,143
Just wait.
I'll be over soon.
850
00:56:27,225 --> 00:56:29,798
Just to give you the dumplings.
Kiss, kiss.
851
00:56:31,416 --> 00:56:32,617
Are you feeling better now?
852
00:56:32,899 --> 00:56:35,554
My kisses are expensive.
I don't give them to just anyone.
853
00:56:43,572 --> 00:56:44,411
[Chief's Office]
854
00:56:53,974 --> 00:56:54,895
Did you ask for me?
855
00:56:55,191 --> 00:56:57,859
No, it was Prosecutor Wang.
856
00:56:58,794 --> 00:57:01,648
The files we discussed yesterday.
857
00:57:02,351 --> 00:57:04,131
Could you resubmit them
by tomorrow morning?
858
00:57:05,523 --> 00:57:09,168
- We agreed next week...
- No, by tomorrow.
859
00:57:14,052 --> 00:57:17,844
- All right?
- Of course, don't worry.
860
00:58:02,988 --> 00:58:05,862
It's me--I'm on my way.
Come out for a minute.
861
00:58:06,953 --> 00:58:08,933
I don't want to see you.
862
00:58:09,901 --> 00:58:12,083
Just briefly.
Come out.
863
00:58:19,198 --> 00:58:20,306
Here's your coffee.
864
00:58:23,102 --> 00:58:24,096
Thanks.
865
00:58:24,517 --> 00:58:26,639
I don't understand Prosecutor Wang.
866
00:58:27,064 --> 00:58:29,852
Don't interrupt me.
I have to finish and go somewhere.
867
00:58:30,476 --> 00:58:33,099
Have you seen that TV
commercial recently?
868
00:58:33,660 --> 00:58:34,572
What was it?
869
00:58:35,088 --> 00:58:38,223
While you slave away at work,
your girlfriend is
870
00:58:38,381 --> 00:58:41,471
enjoying a great date with a dark,
handsome prince in his car.
871
00:58:42,379 --> 00:58:44,770
Something like that.
It really hurts our
872
00:58:44,937 --> 00:58:47,214
pride as men.
873
00:58:49,807 --> 00:58:51,053
Is there a commercial like that?
874
00:58:52,081 --> 00:58:55,954
Doesn't it upset you?
Don't end up like that.
875
00:58:56,295 --> 00:58:59,242
I can finish this off.
876
00:58:59,570 --> 00:59:02,284
You're supposed to meet her tonight.
You should go!
877
00:59:46,446 --> 00:59:49,771
I'm here.
Come out, or I'll go in.
878
01:00:21,827 --> 01:00:23,050
Why did you come here?
879
01:00:24,526 --> 01:00:25,694
I wanted to see you.
880
01:00:32,112 --> 01:00:33,588
Wait, stay still.
881
01:00:46,975 --> 01:00:48,881
- Don't play around with me.
- I'm not playing games.
882
01:00:49,828 --> 01:00:51,373
I don't know what to think.
883
01:00:51,560 --> 01:00:54,415
You don't need to think.
Just do as I say.
884
01:00:55,185 --> 01:00:56,630
I know you still love me.
885
01:00:59,974 --> 01:01:02,828
Don't jump to conclusions.
What do you know?
886
01:01:03,905 --> 01:01:04,435
Leave.
887
01:01:46,570 --> 01:01:48,524
I don't want to see you anymore.
888
01:01:49,223 --> 01:01:52,815
Sorry to spring this on you,
but I don't think we're compatible.
889
01:01:53,389 --> 01:01:54,900
I don't like the fact that
you're a police officer.
890
01:01:55,508 --> 01:01:57,724
Thanks for everything, goodbye.
891
01:01:59,674 --> 01:02:00,735
Have you been waiting long?
892
01:02:01,160 --> 01:02:03,311
I'm in pain,
I'm hurting inside too.
893
01:02:03,402 --> 01:02:04,728
What are you doing to Mother?
894
01:02:05,212 --> 01:02:06,944
I can't live like this.
895
01:02:07,474 --> 01:02:09,440
What's wrong?
You don't look good.
896
01:02:09,736 --> 01:02:11,374
Should I just get married?
897
01:02:11,752 --> 01:02:14,981
Don't play with people,
don't muck around.
898
01:02:15,577 --> 01:02:16,778
We're seeing each other again.
899
01:02:16,981 --> 01:02:18,807
She might have been
interested in you briefly,
900
01:02:19,466 --> 01:02:21,239
but I'm better than you.
901
01:02:22,041 --> 01:02:27,001
Even if I break up with Eo Young,
902
01:02:27,281 --> 01:02:29,683
I'm not letting you have her.
68983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.