Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,999 --> 00:00:08,924
Of course she had to throw up
everything she ate.
2
00:00:09,162 --> 00:00:11,113
I thought she wanted to clear
her head, not her insides.
3
00:00:16,324 --> 00:00:21,238
Come out, I'm going to kill you.
4
00:00:26,619 --> 00:00:29,553
What are you looking at?
5
00:00:42,201 --> 00:00:45,175
She's been like this the whole time.
It's impossible to investigate.
6
00:00:45,175 --> 00:00:46,520
We let the taxi driver go first.
7
00:00:47,095 --> 00:00:48,595
If we don't have a
report by tomorrow,
8
00:00:48,595 --> 00:00:50,691
he said he'd sue us both
9
00:00:50,691 --> 00:00:52,976
and demand compensation
for business interference.
10
00:00:54,545 --> 00:00:55,743
She says she lives in Sangdo.
11
00:00:56,630 --> 00:00:58,256
Isn't that where you live?
12
00:00:58,977 --> 00:00:59,805
I don't want to.
13
00:01:00,398 --> 00:01:01,772
Why's she so dang heavy?
14
00:01:02,128 --> 00:01:03,460
What's going on?
15
00:01:05,054 --> 00:01:06,480
- Stay still.
- Put me down.
16
00:01:07,152 --> 00:01:08,078
Be quiet!
17
00:01:11,256 --> 00:01:11,760
Hold on tight.
18
00:01:19,602 --> 00:01:21,819
Which part of Sangdo is it?
19
00:01:22,313 --> 00:01:24,214
Don't ask, just go.
20
00:01:25,438 --> 00:01:26,261
What's your name?
21
00:01:26,927 --> 00:01:30,317
Don't know the first name, or last.
22
00:01:31,092 --> 00:01:33,561
Tell me your ID number,
or at least your phone number.
23
00:01:35,083 --> 00:01:35,961
You're crazy.
24
00:01:37,299 --> 00:01:39,484
Yes, I'm pretty.
25
00:01:40,577 --> 00:01:42,666
Excuse me, it's not
because you're pretty...
26
00:01:45,133 --> 00:01:45,993
Forget it.
27
00:01:46,816 --> 00:01:48,160
Tell me your address again.
28
00:01:48,752 --> 00:01:50,611
I told you, it's Sangdo.
29
00:01:51,114 --> 00:01:52,948
Sangdo, go go!
30
00:01:57,378 --> 00:01:58,754
Hey, you there.
31
00:01:59,553 --> 00:02:01,502
You're not bad-looking for a cop.
32
00:02:03,061 --> 00:02:06,083
I can tell you're just a beginner.
33
00:02:06,882 --> 00:02:09,437
If you've graduated and
are just starting out,
34
00:02:09,733 --> 00:02:11,565
you must be a lot younger than me.
35
00:02:14,201 --> 00:02:15,216
Keep up the good work.
36
00:02:16,231 --> 00:02:17,446
Don't scowl like that.
37
00:02:18,636 --> 00:02:20,820
Think of this as experience.
38
00:02:21,612 --> 00:02:25,983
Ahead, go straight ahead.
39
00:02:26,840 --> 00:02:27,853
I'm going to bed.
40
00:02:55,231 --> 00:02:56,329
Are we there yet?
41
00:02:58,116 --> 00:03:00,116
We're in Sangdo now.
Where's your house?
42
00:03:02,671 --> 00:03:05,576
That intersection ahead.
Take a right turn.
43
00:03:05,997 --> 00:03:08,670
Then another right, and
wake me at the intersection.
44
00:03:10,522 --> 00:03:12,364
What is it?
I'm transporting the suspect.
45
00:03:12,861 --> 00:03:16,260
The taxi driver called.
He's really angry.
46
00:03:16,260 --> 00:03:18,744
He wants to meet her
at the station tomorrow.
47
00:03:18,744 --> 00:03:19,600
Okay.
48
00:03:20,565 --> 00:03:21,911
Don't know her first name, or last.
49
00:03:22,562 --> 00:03:24,825
Once I find out her address,
I'll take legal action.
50
00:03:26,137 --> 00:03:28,645
How should we settle the case on
the Yeongdeungpo gangs?
51
00:03:29,072 --> 00:03:30,986
Life imprisonment or death penalty.
52
00:03:32,258 --> 00:03:34,138
And the fish store?
53
00:03:35,558 --> 00:03:38,522
We have to press charges, but they'll
be severe as the suspect was drunk.
54
00:03:40,183 --> 00:03:42,446
Property destruction, threatening,
defamation of character.
55
00:03:42,820 --> 00:03:44,552
Plus it's a second offense.
It won't be forgiven easily.
56
00:03:45,078 --> 00:03:46,775
It'll be at least 3 years.
57
00:03:49,027 --> 00:03:50,395
The defendant, Joo Eo Young.
58
00:03:50,741 --> 00:03:52,911
Property destruction, threatening,
defamation of character,
59
00:03:52,911 --> 00:03:54,378
sentenced to 3 years' imprisonment.
60
00:03:57,839 --> 00:03:58,635
Eo Young.
61
00:03:59,165 --> 00:04:02,157
- Eo Young.
- Eo Young!
62
00:04:02,766 --> 00:04:04,018
- Dad.
- Eo Young.
63
00:04:04,469 --> 00:04:05,216
Boo Yeong.
64
00:04:05,594 --> 00:04:07,065
- Unni.
- Eo Young.
65
00:04:15,027 --> 00:04:16,665
No, please!
66
00:04:20,430 --> 00:04:22,909
Dad, Boo Yeong!
67
00:04:23,284 --> 00:04:24,001
Dad...!
68
00:04:25,761 --> 00:04:26,417
No!
69
00:04:30,989 --> 00:04:31,736
Excuse me.
70
00:04:33,761 --> 00:04:34,643
Are you awake now?
71
00:04:35,289 --> 00:04:36,448
We're not at the intersection yet...
72
00:04:37,635 --> 00:04:40,362
I wonder why my throat's dry.
It must be the alcohol.
73
00:04:41,625 --> 00:04:43,100
Is there a convenience store...
74
00:04:43,501 --> 00:04:46,040
There's one.
Can you stop there?
75
00:04:46,294 --> 00:04:46,914
I need some water...
76
00:05:00,113 --> 00:05:02,052
Stay here, I'll get it for you.
77
00:05:02,317 --> 00:05:03,086
No, I'll go.
78
00:05:03,243 --> 00:05:03,872
You can't.
79
00:05:04,404 --> 00:05:06,228
As defendant,
you need to stay in the car.
80
00:05:49,179 --> 00:05:50,145
Yes, Mom.
81
00:05:50,483 --> 00:05:51,827
Are you going to be long?
82
00:05:52,371 --> 00:05:53,138
I'll be there soon.
83
00:05:54,014 --> 00:05:55,138
It's an emergency.
84
00:05:55,773 --> 00:05:56,573
I'll be home soon.
85
00:05:59,438 --> 00:06:00,221
Taxi.
86
00:06:09,473 --> 00:06:10,066
How much is it?
87
00:06:12,919 --> 00:06:13,792
$2.10.
88
00:06:25,226 --> 00:06:27,067
I left my wallet in the car.
89
00:06:27,508 --> 00:06:27,959
I'll be right back.
90
00:06:41,159 --> 00:06:41,696
Hey!
91
00:06:43,719 --> 00:06:44,325
Hey!
92
00:07:05,802 --> 00:07:06,614
I can't believe her.
93
00:07:07,005 --> 00:07:08,458
No wonder she got dumped.
94
00:07:10,485 --> 00:07:11,465
You deserve it!
95
00:07:12,168 --> 00:07:16,425
I hope you get dumped again,
and never get married!
96
00:07:18,098 --> 00:07:19,255
Just surrender yourself.
97
00:07:20,141 --> 00:07:23,962
Hey! Lady who got dumped
and needs bra cookies.
98
00:07:24,853 --> 00:07:26,130
Come out.
99
00:07:35,745 --> 00:07:40,314
Can you come out so we
can talk face to face?
100
00:07:43,182 --> 00:07:44,681
Please come out.
101
00:07:45,148 --> 00:07:47,053
Could you just leave?
102
00:07:47,301 --> 00:07:48,523
How dare you come here?
103
00:07:48,993 --> 00:07:52,812
What if Eo Young or Boo Yeong comes?
104
00:08:00,925 --> 00:08:03,801
Crying won't solve anything.
105
00:08:03,801 --> 00:08:05,910
Can you please leave before
my daughters get home?
106
00:08:07,867 --> 00:08:09,654
What are you crying about?
107
00:08:10,086 --> 00:08:12,548
Did you forget what you did
when you left this house?
108
00:08:13,505 --> 00:08:15,121
Of course I haven't.
109
00:08:15,889 --> 00:08:17,726
How could I?
110
00:08:23,666 --> 00:08:25,539
What's wrong?
111
00:08:26,118 --> 00:08:27,879
Oh no...
Wait a second.
112
00:08:37,258 --> 00:08:38,131
Drink some water.
113
00:08:42,014 --> 00:08:43,201
You gave me such a shock.
114
00:08:43,201 --> 00:08:45,990
You can't just charge
in here like that.
115
00:08:46,319 --> 00:08:48,198
Finish that, get yourself
together and leave.
116
00:08:49,597 --> 00:08:50,983
Seems like I made you cry.
117
00:08:52,483 --> 00:08:54,668
I'm not crying for myself.
118
00:08:55,135 --> 00:08:57,054
I'm crying for you...
119
00:08:57,334 --> 00:08:58,130
Why?
120
00:08:58,876 --> 00:09:00,783
I feel sorry for you, sorry...
121
00:09:01,848 --> 00:09:04,560
Spending all those years alone.
122
00:09:04,876 --> 00:09:06,670
Then how could you do that?
123
00:09:07,433 --> 00:09:09,553
I was going to report it
to the police, you know.
124
00:09:10,488 --> 00:09:13,676
We can talk about the past later.
125
00:09:14,935 --> 00:09:18,291
You've gotten so old.
126
00:09:18,976 --> 00:09:22,176
It's time you had
a woman helping you out.
127
00:09:22,924 --> 00:09:24,376
I have women here.
128
00:09:24,628 --> 00:09:26,437
They're just your daughters.
129
00:09:27,353 --> 00:09:29,836
I don't have that
many years left to live.
130
00:09:30,206 --> 00:09:33,190
Let me be your hands and feet
for the rest of my life.
131
00:09:33,190 --> 00:09:36,882
I came to take care of you.
132
00:09:37,577 --> 00:09:40,380
Other people asked for me,
but I chose to come back here.
133
00:09:40,380 --> 00:09:42,829
Why on earth do you
want to care for me?
134
00:09:43,092 --> 00:09:44,514
Please leave before
the girls get here.
135
00:09:44,514 --> 00:09:47,166
Do you know what kind of
situation you've put me in?
136
00:09:47,973 --> 00:09:51,030
I know, but I'm going to ignore it.
137
00:09:51,689 --> 00:09:54,512
I'm not one to use
my body for just anything.
138
00:09:55,466 --> 00:10:00,183
But I'm willing to work
my body for you now.
139
00:10:00,405 --> 00:10:01,941
What do you mean?
140
00:10:02,198 --> 00:10:03,589
Work your body?
141
00:10:04,448 --> 00:10:05,886
Don't be scared.
142
00:10:05,886 --> 00:10:09,959
I just mean I'm going to devote
myself to you and work hard.
143
00:10:09,959 --> 00:10:13,048
No, thank you, just leave.
144
00:10:13,362 --> 00:10:14,660
Before I call the police...
145
00:10:15,716 --> 00:10:19,370
I know you're not
going to call the police.
146
00:10:19,984 --> 00:10:20,848
What?
147
00:10:22,004 --> 00:10:26,839
I didn't want to do this,
but you leave me no choice.
148
00:10:30,831 --> 00:10:32,128
Do you remember this?
149
00:10:32,568 --> 00:10:33,206
What's that?
150
00:10:34,019 --> 00:10:37,123
It's a promise,
written with your own hands.
151
00:10:38,167 --> 00:10:38,977
A written promise?
152
00:10:40,287 --> 00:10:43,172
If I read this,
it'll hurt several people.
153
00:10:46,041 --> 00:10:47,325
I, Joo Beom In...
154
00:10:48,042 --> 00:10:50,428
- Joo Beom In is you, of course...
- Stop.
155
00:10:52,980 --> 00:10:54,574
Let's do as you wish.
156
00:10:54,962 --> 00:10:56,659
I knew you'd come around.
157
00:10:57,194 --> 00:10:59,018
I'll live here from today on.
158
00:10:59,611 --> 00:11:01,995
Only if you rip that up.
159
00:11:02,485 --> 00:11:04,396
I can't agree to that.
160
00:11:04,720 --> 00:11:08,246
I'd rather rip up my heart
than this promise you made.
161
00:11:12,049 --> 00:11:13,361
Please don't.
162
00:11:14,298 --> 00:11:14,903
Give it here.
163
00:11:14,907 --> 00:11:15,610
What are you doing?
164
00:11:16,097 --> 00:11:21,801
If you don't let go,
I won't be able to hold it in.
165
00:11:21,801 --> 00:11:23,891
Hold what in?
Give it to me.
166
00:11:24,497 --> 00:11:25,580
Please don't.
167
00:11:26,489 --> 00:11:28,332
Please, you can't.
168
00:11:28,803 --> 00:11:33,132
If you don't stop...
I've held it in too long.
169
00:11:34,071 --> 00:11:35,788
I've been dying to do it
since a while ago.
170
00:11:36,102 --> 00:11:38,118
I don't know what
you're talking about.
171
00:11:38,428 --> 00:11:40,824
Stop talking nonsense
and hand it over.
172
00:11:42,144 --> 00:11:43,083
That's it.
173
00:11:43,759 --> 00:11:46,532
I can't hold it in much longer.
174
00:11:47,827 --> 00:11:49,204
Don't say I didn't warn you.
175
00:11:55,403 --> 00:11:56,181
I told you.
176
00:11:56,979 --> 00:11:58,322
I can't hold it in.
177
00:11:59,234 --> 00:12:01,401
If you had moved away,
you could've avoided it.
178
00:12:02,511 --> 00:12:05,930
I got it now.
179
00:12:07,429 --> 00:12:09,018
I'm sorry.
180
00:12:11,093 --> 00:12:12,377
This is the original.
181
00:12:28,217 --> 00:12:29,918
Give it to me.
182
00:12:30,960 --> 00:12:31,558
Give it to me now.
183
00:12:32,522 --> 00:12:33,957
Hand it over.
184
00:12:37,193 --> 00:12:38,937
Hurry, hide!
Eo Young's home.
185
00:12:40,870 --> 00:12:42,914
I'm always having to hide.
186
00:12:43,273 --> 00:12:44,255
Your bag, come on.
187
00:12:47,805 --> 00:12:48,603
I'm home.
188
00:12:49,652 --> 00:12:51,827
You're a little late.
Go upstairs and rest.
189
00:12:52,682 --> 00:12:53,863
Did you have dinner?
190
00:12:54,214 --> 00:12:57,390
Of course.
Don't bother asking, go up.
191
00:12:58,501 --> 00:12:59,376
Where's Boo Yeong?
192
00:12:59,889 --> 00:13:00,819
Who knows?
193
00:13:01,541 --> 00:13:03,035
I don't care if she comes or not.
194
00:13:04,443 --> 00:13:06,234
Dad, is something wrong?
195
00:13:06,740 --> 00:13:07,606
No, nothing.
196
00:13:08,214 --> 00:13:10,183
Just be quiet and go upstairs.
197
00:13:11,023 --> 00:13:13,271
- Father.
- Stop calling me!
198
00:13:13,565 --> 00:13:15,452
I don't always feel like talking!
199
00:13:15,703 --> 00:13:18,592
Don't you ever get in a
bad mood for no special reason?
200
00:13:19,357 --> 00:13:21,100
Just let it go.
201
00:13:21,940 --> 00:13:23,014
I'm sorry.
202
00:13:24,861 --> 00:13:26,361
But why are you reading
the paper upside down?
203
00:13:28,516 --> 00:13:29,849
It happens!
204
00:13:30,334 --> 00:13:32,755
What's wrong with you?
Stop trying to argue with me.
205
00:13:33,251 --> 00:13:33,976
Go upstairs.
206
00:13:42,615 --> 00:13:44,594
Eo Young hasn't changed a bit.
207
00:13:58,455 --> 00:13:59,032
Dad.
208
00:14:00,749 --> 00:14:03,540
The front gate is locked,
and so is the door.
209
00:14:03,901 --> 00:14:04,756
Nothing's up.
210
00:14:06,362 --> 00:14:07,220
Are you feeling all right?
211
00:14:07,704 --> 00:14:09,684
- What?
- You're acting awfully strange.
212
00:14:10,383 --> 00:14:11,709
You're not feeling ill?
213
00:14:11,928 --> 00:14:12,888
I'm feeling fine.
214
00:14:13,753 --> 00:14:15,268
Nothing's wrong?
215
00:14:15,626 --> 00:14:16,296
Nothing.
216
00:14:30,913 --> 00:14:31,882
Is that you, Yi Sang?
217
00:14:32,506 --> 00:14:33,736
It's his father.
218
00:14:34,302 --> 00:14:35,363
Welcome home.
219
00:14:35,878 --> 00:14:37,442
Why are you
greeting me so politely?
220
00:14:39,113 --> 00:14:39,966
I don't know.
221
00:14:40,476 --> 00:14:42,219
Something's come over me, I guess.
222
00:14:42,671 --> 00:14:43,753
Have you done something wrong?
223
00:14:44,918 --> 00:14:45,573
No.
224
00:14:51,630 --> 00:14:52,250
How is it?
225
00:14:53,280 --> 00:14:54,081
It's not bad.
226
00:14:54,670 --> 00:14:57,509
If you say it's not bad,
that means it's good.
227
00:14:59,286 --> 00:15:00,985
Studying's not easy, is it?
228
00:15:01,607 --> 00:15:02,276
It's difficult.
229
00:15:02,858 --> 00:15:05,201
People say studying
is the easiest thing to do...
230
00:15:06,279 --> 00:15:07,588
That's ridiculous.
231
00:15:07,896 --> 00:15:09,523
Studying is so difficult.
232
00:15:10,267 --> 00:15:12,171
I hate people
who say things like that.
233
00:15:12,451 --> 00:15:14,235
I want to slap their mouths.
234
00:15:14,760 --> 00:15:18,178
If I'd studied properly,
I'd be a lieutenant already.
235
00:15:18,661 --> 00:15:19,909
Just a lieutenant?
236
00:15:20,410 --> 00:15:24,550
People praise the commissioner,
but you're much better.
237
00:15:24,937 --> 00:15:29,210
You're a true policeman
in spirit and in mind.
238
00:15:29,660 --> 00:15:31,370
And you're so smart.
239
00:15:31,705 --> 00:15:33,126
Look at the size of your head!
240
00:15:33,998 --> 00:15:34,583
What?
241
00:15:35,061 --> 00:15:37,321
They say people who have
big heads are smart.
242
00:15:37,892 --> 00:15:41,083
Young people these days
have such small heads.
243
00:15:41,183 --> 00:15:42,863
How many thoughts
can they process that way?
244
00:15:43,657 --> 00:15:47,374
How much can be stored
in such a small space?
245
00:15:47,703 --> 00:15:50,537
A great man must have a
big head, just like you.
246
00:15:52,025 --> 00:15:53,222
You've done something.
247
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
- What?
- Tell me.
248
00:15:56,747 --> 00:16:00,381
I've been home all day,
what could I have done?
249
00:16:00,772 --> 00:16:04,517
I have a hunch, but no proof,
so I'll let it go today.
250
00:16:08,936 --> 00:16:14,046
Honey, you know the supermarket
owner's son got divorced?
251
00:16:14,720 --> 00:16:15,325
Yes.
252
00:16:16,748 --> 00:16:21,299
He remarried recently.
They say he's done well this time.
253
00:16:21,689 --> 00:16:26,578
Like two peas in a pod.
I guess fate takes its own course.
254
00:16:31,492 --> 00:16:35,572
I know you should stay together
to the end when you marry, but...
255
00:16:35,993 --> 00:16:39,617
If you really don't suit each
other, I guess there's no choice.
256
00:16:40,069 --> 00:16:45,096
You can't force people to live
together when there's no love.
257
00:16:45,762 --> 00:16:47,355
What's your point?
258
00:16:48,496 --> 00:16:53,823
Why don't we split up
Gun Kang and his wife?
259
00:16:54,688 --> 00:16:55,403
What?
260
00:16:55,923 --> 00:16:59,645
We never liked her anyway,
let's make them get a divorce.
261
00:17:00,160 --> 00:17:01,467
Did they say they want a divorce?
262
00:17:02,264 --> 00:17:06,623
I'm just saying others say divorce
is a good option, so I thought...
263
00:17:06,672 --> 00:17:07,191
Quiet.
264
00:17:08,188 --> 00:17:09,533
No one in this family
is getting divorced.
265
00:17:10,550 --> 00:17:11,412
How dare you...
266
00:17:26,336 --> 00:17:27,590
Let's finish this one and go.
267
00:17:30,593 --> 00:17:33,535
Oppa, is something troubling you?
268
00:17:34,327 --> 00:17:36,154
What person doesn't have troubles?
269
00:17:37,419 --> 00:17:40,800
Tell me then.
I'll comfort you.
270
00:17:41,455 --> 00:17:43,280
We don't have any secrets.
271
00:17:45,136 --> 00:17:46,770
Is that what you think?
We have no secrets?
272
00:17:47,366 --> 00:17:48,846
I have a lot of secrets.
273
00:17:51,634 --> 00:17:52,461
Oppa...
274
00:17:53,334 --> 00:17:54,098
What?
275
00:17:54,925 --> 00:17:56,222
What do I mean to you?
276
00:17:58,435 --> 00:18:00,712
Let me think about it from now on.
277
00:18:01,305 --> 00:18:02,646
Don't joke around.
278
00:18:05,105 --> 00:18:07,350
Sometimes I think about that.
279
00:18:07,350 --> 00:18:10,504
What I mean to you.
280
00:18:11,593 --> 00:18:14,004
Don't think about it.
It just complicates things.
281
00:18:14,444 --> 00:18:17,205
No use bothering about it,
it just makes your head spin.
282
00:18:17,642 --> 00:18:20,061
I hate being serious.
You know that.
283
00:18:21,133 --> 00:18:23,300
I know, but...
284
00:18:23,588 --> 00:18:27,128
Can you...
Lend me $40,000?
285
00:18:28,918 --> 00:18:32,358
Why do you always ask for money?
286
00:18:33,240 --> 00:18:35,126
I don't like it when you do.
287
00:18:35,126 --> 00:18:37,631
I'm just kidding.
Can't I even make a joke?
288
00:18:38,567 --> 00:18:39,307
Uhm Chung Nan.
289
00:18:42,282 --> 00:18:42,811
Yes?
290
00:18:43,714 --> 00:18:46,788
You like me, I like you.
Isn't that what's important?
291
00:18:50,161 --> 00:18:51,019
You get the bill.
292
00:18:52,390 --> 00:18:55,171
Oppa, wait for me!
293
00:18:56,694 --> 00:18:57,697
Oppa!
294
00:18:58,383 --> 00:18:59,209
How much is it?
295
00:19:07,043 --> 00:19:08,074
Oppa!
296
00:19:10,318 --> 00:19:13,433
You head home.
I'm going for another drink.
297
00:19:14,848 --> 00:19:18,411
I don't want to.
I want to stay with you.
298
00:19:19,140 --> 00:19:20,484
Didn't you want
me to comfort you?
299
00:20:08,155 --> 00:20:10,981
- Shut what?
- Your mouth!
300
00:20:11,248 --> 00:20:13,255
- What?
- Not you.
301
00:20:13,663 --> 00:20:14,757
You silly woman.
302
00:20:15,999 --> 00:20:18,559
You're so lucky.
303
00:20:19,308 --> 00:20:24,191
Your husband's rich
and he's so fun to be with.
304
00:20:24,645 --> 00:20:26,190
Take a look.
305
00:20:27,192 --> 00:20:29,154
He's like that all the time.
306
00:20:29,711 --> 00:20:31,208
I'm sick of it now.
307
00:20:31,631 --> 00:20:32,956
Is he like that at home too?
308
00:20:33,583 --> 00:20:35,226
You're so lucky.
309
00:20:36,326 --> 00:20:40,724
If mine was like that, I'd carry
him on my back all the time.
310
00:20:41,448 --> 00:20:46,059
Yes, carry--
lick and touch as well.
311
00:20:46,933 --> 00:20:47,998
He's my love...
312
00:20:49,266 --> 00:20:51,101
You're so lucky.
313
00:20:52,071 --> 00:20:55,046
I'm so jealous.
You must be so happy.
314
00:20:55,535 --> 00:20:59,307
She's probably happy,
but also worried.
315
00:20:59,764 --> 00:21:03,190
Letting a man like that out.
I wouldn't be able to sleep.
316
00:21:17,671 --> 00:21:20,876
- Bye.
- Careful getting home.
317
00:21:20,876 --> 00:21:23,852
- We'll be off then.
- We had so much fun.
318
00:21:24,335 --> 00:21:27,280
- Thank you.
- Bye.
319
00:21:28,264 --> 00:21:31,150
- See you again.
- Bye.
320
00:21:35,003 --> 00:21:35,704
Taxi.
321
00:21:36,905 --> 00:21:38,250
I want to speak to you.
322
00:21:39,213 --> 00:21:41,142
It's late.
Let's talk at home.
323
00:21:41,804 --> 00:21:44,002
Not at home.
I need to talk to you now.
324
00:21:55,688 --> 00:21:59,267
Gas station?
First off, congratulations.
325
00:22:00,523 --> 00:22:02,490
- What's up this time?
- This time?
326
00:22:02,887 --> 00:22:05,002
This is the first time
I've said anything.
327
00:22:06,967 --> 00:22:10,216
Stop arguing with me.
I'm tired.
328
00:22:10,493 --> 00:22:13,275
Why didn't you tell me
about the gas station?
329
00:22:13,745 --> 00:22:15,881
You should've told me.
330
00:22:16,128 --> 00:22:18,844
When you got the wedding hall,
I heard it from someone else.
331
00:22:19,416 --> 00:22:22,772
You found out about it.
Who cares who told you?
332
00:22:23,318 --> 00:22:24,985
Do I have to report everything?
333
00:22:24,985 --> 00:22:26,482
I'm not saying that.
334
00:22:27,299 --> 00:22:31,209
Trip to Jeju Island?
You told them I was ill?
335
00:22:31,475 --> 00:22:32,961
At least tell me before I meet them.
336
00:22:33,273 --> 00:22:35,128
I can pretend
to be ill for your sake.
337
00:22:36,266 --> 00:22:39,824
I'm sorry I'm so healthy.
Why not just tell them I died?
338
00:22:40,101 --> 00:22:41,420
That would have been easier.
339
00:22:42,788 --> 00:22:44,095
Stop it.
340
00:22:44,634 --> 00:22:46,163
You should've told me.
341
00:22:46,408 --> 00:22:48,701
You could've at least asked
me to come to Jeju Island
342
00:22:49,383 --> 00:22:51,561
or mentioned it and apologized
for leaving me home.
343
00:22:51,947 --> 00:22:53,517
Shouldn't married couples
show that much respect?
344
00:22:53,911 --> 00:22:55,514
I couldn't have gone anyway.
345
00:22:55,514 --> 00:22:57,035
Your parents, our kids.
346
00:22:57,625 --> 00:23:00,368
Our family can't eat without me.
347
00:23:01,134 --> 00:23:03,195
But you should've told me about it.
348
00:23:04,099 --> 00:23:08,042
You couldn't go anyway,
so I didn't want to upset you.
349
00:23:08,575 --> 00:23:13,569
I thought it'd be
better not to tell you.
350
00:23:14,098 --> 00:23:17,715
I didn't want to go either.
It was for business.
351
00:23:18,525 --> 00:23:20,853
That's a good excuse, business.
352
00:23:21,460 --> 00:23:23,756
"Let me discuss it with my wife."
353
00:23:24,161 --> 00:23:27,700
Do you have to act like that?
You could be an actor.
354
00:23:29,656 --> 00:23:30,803
What was I supposed to say?
355
00:23:31,070 --> 00:23:33,568
Do you know how cheap I felt?
356
00:23:33,568 --> 00:23:38,307
Pretending to be the perfect couple
when I'm really a slave at home.
357
00:23:38,819 --> 00:23:41,550
We have to appear happy
to succeed in business.
358
00:23:41,812 --> 00:23:43,699
That's key to success
in this country.
359
00:23:43,998 --> 00:23:45,857
My business is in our neighborhood.
360
00:23:46,142 --> 00:23:48,158
Do you want folks talking about us?
361
00:23:49,100 --> 00:23:50,316
Am I just your puppet?
362
00:23:51,691 --> 00:23:53,907
We had a good time tonight,
don't ruin it.
363
00:23:53,907 --> 00:23:55,806
No, you had a good time.
364
00:23:56,715 --> 00:23:58,113
Come on...
365
00:23:59,049 --> 00:24:01,631
Are you my husband?
366
00:24:02,326 --> 00:24:05,276
I saw a totally new
side of you tonight.
367
00:24:06,821 --> 00:24:08,123
I was so shocked.
368
00:24:08,397 --> 00:24:10,828
You were laughing, joking,
singing and dancing.
369
00:24:13,365 --> 00:24:17,450
I didn't know you were
so popular with the ladies.
370
00:24:18,029 --> 00:24:21,020
Stop it.
I don't enjoy that.
371
00:24:21,711 --> 00:24:24,532
I have to do that
in order to do business.
372
00:24:25,155 --> 00:24:28,180
It's just lobbying,
so I get their help later.
373
00:24:28,687 --> 00:24:31,383
It's not easy for me.
It's just an extension of work.
374
00:24:31,632 --> 00:24:33,468
Right--work, work.
375
00:24:34,138 --> 00:24:36,085
Of course, I have to be
the understanding wife.
376
00:24:39,303 --> 00:24:40,068
It's late.
377
00:24:42,532 --> 00:24:43,316
Why...
378
00:24:46,047 --> 00:24:47,076
Why are we together?
379
00:24:49,294 --> 00:24:49,915
What?
380
00:24:51,241 --> 00:24:52,875
What am I to you?
381
00:24:54,204 --> 00:24:55,277
Am I your wife?
382
00:24:56,905 --> 00:24:58,303
Come on.
I'm tired.
383
00:25:02,395 --> 00:25:04,249
Can you just stop it?
384
00:25:04,660 --> 00:25:06,761
You're irritating me.
385
00:25:09,809 --> 00:25:12,261
This is why I didn't want
to take you out with me.
386
00:25:12,900 --> 00:25:14,774
I want you to respect me too.
387
00:25:15,133 --> 00:25:19,970
Even if we use separate rooms,
and are not perfectly happy,
388
00:25:20,468 --> 00:25:22,964
we should respect each other
as husband and wife.
389
00:25:23,387 --> 00:25:24,774
What's wrong with you?
390
00:25:25,584 --> 00:25:26,898
You didn't have
an issue with this before.
391
00:25:27,982 --> 00:25:29,060
I've held it in.
392
00:25:29,683 --> 00:25:31,419
It's not that I wasn't
disappointed before.
393
00:25:32,593 --> 00:25:33,620
I've held it in.
394
00:25:37,863 --> 00:25:39,062
Then, hold it in some more.
395
00:25:41,342 --> 00:25:44,631
No, I don't think I can do that.
396
00:25:45,740 --> 00:25:46,855
I'm a woman too.
397
00:25:47,753 --> 00:25:51,283
I want to feel loved,
and I want to do as I wish.
398
00:25:51,875 --> 00:25:54,884
How can I express my love to you
when we live with my parents?
399
00:25:55,429 --> 00:25:57,315
I thought we'd been through this.
400
00:25:58,659 --> 00:26:01,495
Let's stop talking about it.
I'm tired.
401
00:26:02,012 --> 00:26:03,102
Take a look around.
402
00:26:03,419 --> 00:26:06,224
Other wives work their butts off when
their husbands can't earn money.
403
00:26:06,490 --> 00:26:08,015
Do you know how hard their lives are?
404
00:26:08,316 --> 00:26:11,676
Yes, I know that we live
as we do thanks to you.
405
00:26:12,341 --> 00:26:16,475
But when I feel upset,
can't you just comfort me?
406
00:26:16,990 --> 00:26:18,616
Is it really too much to ask for?
407
00:26:18,616 --> 00:26:20,379
You're my wife!
408
00:26:22,100 --> 00:26:23,420
Do your duty as my wife.
409
00:26:24,481 --> 00:26:28,258
I get stressed out with work.
Don't add to it.
410
00:26:28,932 --> 00:26:30,207
It's not easy to earn a living.
411
00:26:31,330 --> 00:26:33,598
It's 10 years now since we married
and I want to be comfortable.
412
00:26:34,169 --> 00:26:36,291
Must I still comfort you
when you're upset?
413
00:26:36,994 --> 00:26:38,943
Consider yourself lucky...
414
00:26:46,026 --> 00:26:48,138
I'm lucky, that's right, lucky...
415
00:26:49,239 --> 00:26:51,851
I've got too much luck.
416
00:26:52,099 --> 00:26:55,031
I'll have to drink to my luckiness.
417
00:26:56,075 --> 00:26:57,995
Another bottle of beer, please!
418
00:27:06,475 --> 00:27:07,229
Welcome.
419
00:27:11,546 --> 00:27:13,742
- A bottle of soju, please.
- Coming.
420
00:27:29,504 --> 00:27:31,481
Officer Kim.
421
00:28:53,773 --> 00:28:55,063
Boo Yeong.
422
00:28:55,957 --> 00:28:56,940
Ahjumma!
423
00:28:58,516 --> 00:29:02,024
- Did you miss me?
- Of course, I missed you so much.
424
00:29:02,464 --> 00:29:04,522
I missed you the most.
425
00:29:05,025 --> 00:29:07,614
Are you staying with us?
I'm so glad.
426
00:29:08,883 --> 00:29:11,061
- What's all this?
- I bought groceries.
427
00:29:11,672 --> 00:29:13,809
I'm going to make the seafood
stew your father likes,
428
00:29:14,586 --> 00:29:17,290
and cook some fish and vegetables.
429
00:29:18,206 --> 00:29:21,008
Your father's gotten
so old since I last saw him.
430
00:29:21,686 --> 00:29:23,171
I try my best...
431
00:29:23,483 --> 00:29:25,511
It's not the same.
432
00:29:26,031 --> 00:29:30,000
Leave the kitchen to me now,
and do as you wish.
433
00:29:30,395 --> 00:29:31,080
Really?
434
00:29:31,721 --> 00:29:33,853
It's a secret to
my sister that you're here?
435
00:29:34,497 --> 00:29:38,238
Yes.
She's still as cranky as ever.
436
00:29:38,518 --> 00:29:40,282
I think it'll be hard
for her to get married.
437
00:29:40,761 --> 00:29:43,613
Unles some middle-aged
man falls for her.
438
00:29:43,738 --> 00:29:45,581
Dad, are you up?
439
00:29:53,010 --> 00:29:53,888
You're up early.
440
00:29:59,485 --> 00:30:00,378
What's all that?
441
00:30:01,360 --> 00:30:04,168
I bought groceries.
442
00:30:06,240 --> 00:30:07,029
When?
443
00:30:09,769 --> 00:30:11,159
They're not from the supermarket.
444
00:30:13,299 --> 00:30:15,086
I went to the traditional market.
445
00:30:15,963 --> 00:30:17,737
- You?
- Yes.
446
00:30:19,049 --> 00:30:21,312
Go wash up.
I'll cook up a feast.
447
00:30:26,521 --> 00:30:30,473
Please let today be fine again,
with no big problems.
448
00:30:32,390 --> 00:30:34,449
- Greetings.
- Good morning.
449
00:30:34,782 --> 00:30:35,570
Let me get it.
450
00:30:36,713 --> 00:30:40,034
It might be superstitious,
but it makes me feel better.
451
00:30:40,034 --> 00:30:41,732
I need to do this for a safe day.
452
00:30:42,395 --> 00:30:45,700
That's why our office has
the fewest serious cases.
453
00:30:46,358 --> 00:30:49,881
Order thermal underwear and get
everyone prepared for winter.
454
00:30:50,191 --> 00:30:51,876
Yes, I've already placed the orders.
455
00:30:52,700 --> 00:30:55,073
I heard your son's going to
be an officer too?
456
00:30:56,498 --> 00:31:00,890
We've a long way to catch up to
you, but we're a police family too.
457
00:31:03,065 --> 00:31:04,723
- Here.
- No, I got it.
458
00:31:49,078 --> 00:31:50,257
How can I help you?
459
00:31:50,840 --> 00:31:52,611
- I've come to join the club.
- I see.
460
00:31:53,034 --> 00:31:55,158
Have you played any other
type of sports before?
461
00:31:59,214 --> 00:32:00,879
I don't have time for sports.
462
00:32:03,389 --> 00:32:08,312
Yes, you must have spent all
your time studying.
463
00:32:09,275 --> 00:32:14,781
Combat sports aren't easy at first,
as the name implies.
464
00:32:15,277 --> 00:32:16,604
I'm good at learning new things.
465
00:32:17,652 --> 00:32:18,541
I'll sign up.
466
00:32:19,321 --> 00:32:21,749
How long do you have to learn
before you can compete?
467
00:32:22,816 --> 00:32:25,591
It differs from person to person, but
468
00:32:25,907 --> 00:32:29,334
you have a good physique.
I'd say about a year...
469
00:32:29,769 --> 00:32:33,450
A year? Don't you have an
intensive course?
470
00:32:33,984 --> 00:32:35,542
- Make it a month.
- A month?
471
00:32:35,980 --> 00:32:37,634
- That's a little...
- A month.
472
00:32:38,368 --> 00:32:39,631
I can do it.
473
00:32:41,616 --> 00:32:44,260
I just need to
break one man to bits.
474
00:32:49,922 --> 00:32:53,090
I settled with the taxi
driver as you ordered,
475
00:32:53,090 --> 00:32:54,542
and he's withdrawn the charges.
476
00:32:55,058 --> 00:32:57,346
He says he understands
she was drunk.
477
00:32:57,642 --> 00:33:02,698
- I think he did it since she's pretty.
- Where did she board the taxi?
478
00:33:04,196 --> 00:33:05,130
Here's the address.
479
00:33:32,437 --> 00:33:35,819
Excuse me, I left my
bag here yesterday.
480
00:33:36,196 --> 00:33:37,343
Yes, hang on.
481
00:33:57,484 --> 00:33:58,686
Is something wrong?
482
00:33:59,514 --> 00:34:02,260
Was there a female customer who
left her bag behind?
483
00:34:02,867 --> 00:34:04,626
No, there wasn't anyone like that.
484
00:34:05,054 --> 00:34:07,268
- Think for...
- I don't need to think about it.
485
00:34:09,982 --> 00:34:10,901
Take care then.
486
00:34:12,171 --> 00:34:13,130
I will.
487
00:34:17,012 --> 00:34:19,237
I'm not a fool who'd tell the police.
488
00:34:22,942 --> 00:34:24,124
Don't worry, Mom.
489
00:34:25,047 --> 00:34:26,260
I'm not seeing her.
490
00:34:26,994 --> 00:34:28,956
I ended it completely
like you told me to.
491
00:34:30,035 --> 00:34:31,614
How can she destroy me?
492
00:34:32,237 --> 00:34:33,887
Eo Young's not like that.
493
00:34:34,940 --> 00:34:37,572
Mom, I had lunch with
her parents today.
494
00:34:38,676 --> 00:34:41,973
They want to meet you soon.
Let me know when's suitable.
495
00:34:43,451 --> 00:34:45,652
Mom, I'll see you at home.
496
00:35:05,216 --> 00:35:08,520
- Hello.
- It's been awhile.
497
00:35:10,697 --> 00:35:13,434
This is a surprise.
I didn't expect your call.
498
00:35:13,736 --> 00:35:16,915
I missed you.
Do you have time for a coffee?
499
00:35:16,915 --> 00:35:18,697
I'm busy,
I need to go back inside.
500
00:35:19,537 --> 00:35:21,860
Really?
It's tough, isn't it?
501
00:35:23,595 --> 00:35:25,666
Is something going on between
you and Eo Young?
502
00:35:26,164 --> 00:35:29,035
- Did you fight?
- We didn't fight...
503
00:35:29,552 --> 00:35:32,545
You know she's really
softhearted inside.
504
00:35:32,765 --> 00:35:35,181
She's really affectionate.
You know that.
505
00:35:35,636 --> 00:35:38,068
You must, it's been 5 years.
506
00:35:39,695 --> 00:35:40,407
Well...
507
00:35:40,958 --> 00:35:45,158
You know she can get mad,
but doesn't really mean it.
508
00:35:45,390 --> 00:35:48,544
She's just disappointed since
you're so busy these days.
509
00:35:48,775 --> 00:35:50,239
Try to make time for her.
510
00:35:51,766 --> 00:35:55,281
If you're marrying this year,
I need to meet your mother...
511
00:35:55,696 --> 00:35:58,768
If you're too busy, let's just
have a simple get-together.
512
00:35:59,306 --> 00:36:00,830
When do you think your
mom will be free?
513
00:36:01,827 --> 00:36:03,249
Actually...
514
00:36:03,665 --> 00:36:05,431
Yes, go on.
515
00:36:08,064 --> 00:36:09,617
It's nothing.
516
00:36:10,407 --> 00:36:12,576
If you have any concerns,
you can come to me.
517
00:36:12,908 --> 00:36:14,665
We can talk man-to-man.
518
00:36:15,527 --> 00:36:18,721
Ask your mother and let Eo Young know.
519
00:36:21,863 --> 00:36:22,575
What's this?
520
00:36:23,072 --> 00:36:24,574
Chinese medicine for you.
521
00:36:25,305 --> 00:36:27,666
You're working with the best
men in this country.
522
00:36:27,666 --> 00:36:30,346
You'll need to be healthy to survive.
523
00:36:30,637 --> 00:36:32,934
And I heard this is good for men.
524
00:36:33,712 --> 00:36:36,444
Try it, and if it's effective,
I'll get you some more.
525
00:36:37,002 --> 00:36:38,080
You don't need to do this.
526
00:36:38,486 --> 00:36:40,605
- It's okay, accept it.
- No, please don't.
527
00:36:40,896 --> 00:36:43,576
Don't feel burdened.
We're going to be family.
528
00:36:43,812 --> 00:36:45,824
I'll be off then.
529
00:36:46,108 --> 00:36:48,835
Ask your mother and let me know soon.
530
00:36:52,142 --> 00:36:52,929
Hurry back in.
531
00:37:13,719 --> 00:37:14,673
Are you inside?
532
00:37:17,198 --> 00:37:17,947
Mom?
533
00:37:23,848 --> 00:37:25,869
What are you doing here?
Come in.
534
00:37:30,816 --> 00:37:32,580
I can't get used
to the sight of this.
535
00:37:33,250 --> 00:37:34,769
This is driving me crazy.
536
00:37:35,762 --> 00:37:37,788
Don't go crazy. Sit.
537
00:37:44,879 --> 00:37:47,888
Tell me the truth.
Why did you get divorced?
538
00:37:49,725 --> 00:37:52,392
- You came to ask that?
- Tell me.
539
00:37:53,453 --> 00:37:56,744
There's no special reason.
I just got sick of her.
540
00:37:57,186 --> 00:38:00,256
- What?
- You know I get sick of things easily.
541
00:38:00,470 --> 00:38:02,545
Don't think about it
and just let it go.
542
00:38:03,004 --> 00:38:04,467
It's all my fault.
543
00:38:05,139 --> 00:38:06,477
Did you cheat on her?
544
00:38:07,185 --> 00:38:08,150
No.
545
00:38:08,740 --> 00:38:11,004
I know you like women.
546
00:38:11,679 --> 00:38:14,915
Even in school, you spent all your
time meeting girls, not studying.
547
00:38:15,189 --> 00:38:16,961
That's why you didn't get
into a good university.
548
00:38:17,233 --> 00:38:19,019
That's not it.
I'm hungry.
549
00:38:19,405 --> 00:38:22,272
I haven't had any breakfast.
I'm so hungry.
550
00:38:22,724 --> 00:38:26,563
How can you be hungry?
I can't even sleep.
551
00:38:27,000 --> 00:38:31,870
Gun Kang, let's just go out
and commit a crime.
552
00:38:32,075 --> 00:38:34,023
I think it'd be better for you
to go to prison
553
00:38:34,023 --> 00:38:37,046
than die in your father's
hands when he finds out.
554
00:38:38,558 --> 00:38:40,680
Or how about this?
555
00:38:41,555 --> 00:38:42,247
What?
556
00:38:42,660 --> 00:38:45,221
Get back together with her
before your father finds out.
557
00:38:45,489 --> 00:38:47,503
I'll go and beg for you.
558
00:38:47,667 --> 00:38:48,758
Please don't.
559
00:38:49,239 --> 00:38:52,053
We're officially divorced.
We're not getting back together.
560
00:38:55,318 --> 00:38:56,559
You fool.
561
00:38:57,095 --> 00:38:59,417
You're a fool.
That's why she divorced you.
562
00:38:59,948 --> 00:39:02,521
You fought to marry her.
You should've lived happily.
563
00:39:02,768 --> 00:39:04,906
What did you do wrong?
564
00:39:05,777 --> 00:39:06,762
You fool.
565
00:39:07,572 --> 00:39:10,446
If you were considering divorce,
you should've let me know.
566
00:39:10,818 --> 00:39:12,891
Look at you now,
living in this dump.
567
00:39:13,647 --> 00:39:15,295
You're driving me nuts.
568
00:39:15,562 --> 00:39:19,341
I feel like I'm suffocating.
How can you live here?
569
00:39:19,874 --> 00:39:21,990
I can't believe you let this happen!
570
00:39:24,970 --> 00:39:25,827
That hurts...
571
00:39:31,380 --> 00:39:32,594
Hello?
572
00:39:33,582 --> 00:39:34,663
Yes, Father.
573
00:39:35,579 --> 00:39:38,086
Mother?
She's gone out.
574
00:39:39,055 --> 00:39:41,237
Where on earth has she gone?
575
00:39:41,831 --> 00:39:45,185
Tell her to make sure Gun Kang
comes home tomorrow.
576
00:39:45,434 --> 00:39:46,141
Got it?
577
00:40:10,661 --> 00:40:13,108
Mom.
Do you love me?
578
00:40:13,108 --> 00:40:15,764
I do, but you're pathetic.
579
00:40:18,385 --> 00:40:20,111
You didn't have any kids...
580
00:40:20,927 --> 00:40:23,124
Married couples need children...
581
00:40:24,390 --> 00:40:25,619
Maybe it's for the best.
582
00:40:26,372 --> 00:40:30,521
If you had children, divorcing
would've been more difficult.
583
00:40:32,249 --> 00:40:34,270
You resigned from the company too?
584
00:40:34,270 --> 00:40:36,540
What are you going to do now?
585
00:40:36,883 --> 00:40:37,842
Just wait.
586
00:40:38,116 --> 00:40:41,415
I invested in stocks and funds.
It'll pick up.
587
00:40:41,719 --> 00:40:43,980
Pretty soon, it'll flourish...
588
00:40:45,844 --> 00:40:48,947
I'm serious.
I even had a vision about it.
589
00:40:50,332 --> 00:40:52,346
In your dreams.
590
00:40:52,766 --> 00:40:54,745
Don't lose what little
money you have left.
591
00:40:56,405 --> 00:40:59,148
I know where you're sleeping.
But what about food?
592
00:40:59,850 --> 00:41:01,890
There's a restaurant nearby.
It tastes good.
593
00:41:02,747 --> 00:41:04,276
I bet it does.
594
00:41:05,015 --> 00:41:08,054
How can you be so relaxed?
595
00:41:08,476 --> 00:41:10,267
Worrying doesn't change anything.
596
00:41:10,267 --> 00:41:11,743
You relax too.
597
00:41:12,409 --> 00:41:14,467
Just come take me out sometimes.
598
00:41:17,035 --> 00:41:17,666
What's up?
599
00:41:18,408 --> 00:41:20,749
What are you doing?
Having lunch?
600
00:41:21,557 --> 00:41:22,322
With who?
601
00:41:23,461 --> 00:41:24,224
Your mom?
602
00:41:24,806 --> 00:41:25,820
Is she pretty?
603
00:41:28,752 --> 00:41:30,453
Not really, she's
just a normal mom.
604
00:41:31,576 --> 00:41:32,063
Where are you going?
605
00:41:32,563 --> 00:41:33,764
To meet a client.
606
00:41:34,262 --> 00:41:36,646
I might score big today.
607
00:41:37,690 --> 00:41:41,531
I couldn't work out if
they were interested or not.
608
00:41:42,109 --> 00:41:43,747
But they wanted to meet today.
609
00:41:44,949 --> 00:41:47,259
I guess they couldn't resist.
610
00:41:47,648 --> 00:41:49,862
I'm the insurance queen
at our company.
611
00:41:50,361 --> 00:41:53,400
It's for their future,
not for my benefit.
612
00:41:54,383 --> 00:41:56,076
Still, it's not an easy decision.
613
00:41:56,287 --> 00:41:58,163
Hey! Insurance companies
all have slogans.
614
00:41:58,163 --> 00:41:59,063
What's your company's?
615
00:41:59,613 --> 00:42:02,963
"Don't ask, don't argue,
don't worry, rest in peace."
616
00:42:03,641 --> 00:42:05,510
"Don't worry and rest in peace?"
617
00:42:14,044 --> 00:42:15,000
You don't think it's funny?
618
00:42:17,370 --> 00:42:18,645
It is a little funny, isn't it?
619
00:42:20,095 --> 00:42:21,984
If I score the contract,
I'll treat you.
620
00:42:23,310 --> 00:42:24,779
Oppa, how about clothes?
621
00:42:25,876 --> 00:42:26,820
Alright.
622
00:42:28,916 --> 00:42:31,864
Oppa, I miss you.
623
00:42:33,642 --> 00:42:35,633
Alright, talk to you later.
624
00:42:36,509 --> 00:42:37,209
Who's that?
625
00:42:37,995 --> 00:42:39,349
Just a friend.
626
00:42:39,686 --> 00:42:42,203
- A girl?
- Don't worry, it's nothing.
627
00:42:42,485 --> 00:42:43,736
She's nothing special.
628
00:42:44,747 --> 00:42:46,148
Are you seeing anyone?
629
00:42:46,602 --> 00:42:48,667
You said it's been a few
years since you split up.
630
00:42:48,926 --> 00:42:50,881
I can't be bothered with women.
631
00:42:51,499 --> 00:42:52,938
Mom, don't worry about me.
632
00:42:52,938 --> 00:42:54,791
People must look
ahead to succeed.
633
00:42:54,791 --> 00:42:56,385
You may think I'm saying nonsense,
634
00:42:56,888 --> 00:43:01,289
but forward thinkers always seem
to make no sense in the present.
635
00:43:01,289 --> 00:43:02,110
Be quiet.
636
00:43:04,840 --> 00:43:06,756
Do you know how serious
global warming is right now?
637
00:43:07,069 --> 00:43:09,367
The North, South Poles,
all the ice is melting.
638
00:43:10,988 --> 00:43:15,074
You worry about that, not your
mother's heart breaking apart?
639
00:43:15,074 --> 00:43:17,913
I'm waiting for
the chance of a lifetime.
640
00:43:18,334 --> 00:43:24,572
If it melts, the sea overflows.
Then the whole world submerges.
641
00:43:24,889 --> 00:43:28,307
Then we have aquatic cities.
Cities underwater.
642
00:43:28,697 --> 00:43:30,881
That's what my funds are...
643
00:43:32,628 --> 00:43:36,011
Just eat this.
Forget aquatic cities...
644
00:43:39,069 --> 00:43:39,988
It's good.
645
00:43:46,400 --> 00:43:47,055
Excuse me.
646
00:43:50,441 --> 00:43:51,266
Are they repaired?
647
00:43:52,155 --> 00:43:54,605
They can't replace
the heels anymore.
648
00:43:55,046 --> 00:43:56,527
He said it's the last time.
649
00:44:00,071 --> 00:44:02,284
They can still repair them
about 3 more times.
650
00:44:03,278 --> 00:44:04,842
They're too old.
651
00:44:05,213 --> 00:44:08,027
The shoemaker had a
rough time trying to fix them.
652
00:44:08,321 --> 00:44:10,236
So old, there was nowhere
to hammer the nails in.
653
00:44:11,409 --> 00:44:14,484
I'd like to buy you some,
but they can't be given as gifts.
654
00:44:15,219 --> 00:44:17,276
Is it too much for you
to buy yourself a new pair?
655
00:44:18,301 --> 00:44:19,429
Don't worry.
656
00:44:20,164 --> 00:44:21,754
I can wear them another year
so long as it doesn't rain.
657
00:44:23,252 --> 00:44:25,170
You need to buy
an autumn suit too.
658
00:44:26,259 --> 00:44:28,178
Oh, can you find out
about any sales?
659
00:44:29,144 --> 00:44:31,499
You always buy suits at
the discount stores.
660
00:44:32,737 --> 00:44:34,779
Sometimes they mark
down the prices further.
661
00:44:35,125 --> 00:44:36,514
10% makes a huge difference.
662
00:44:37,336 --> 00:44:38,527
Find out when the sales are on.
663
00:44:39,817 --> 00:44:40,552
I will.
664
00:44:43,610 --> 00:44:45,892
I can't take it anymore.
665
00:44:46,527 --> 00:44:51,557
So many people come and
sleep at the sauna.
666
00:44:51,987 --> 00:44:53,533
You'd think they live there.
667
00:44:55,188 --> 00:44:57,683
I can't take it anymore.
There's nowhere to eat either.
668
00:44:58,244 --> 00:44:59,679
Then go back home.
669
00:44:59,894 --> 00:45:02,625
I had a huge fight with your sister,
I can't go back.
670
00:45:02,957 --> 00:45:05,932
Can't she even care for you?
It was only 2 years.
671
00:45:06,327 --> 00:45:08,296
I'm sick of her, just sick.
672
00:45:08,787 --> 00:45:11,173
She doesn't know me at all.
673
00:45:11,689 --> 00:45:14,698
She wants me to just stay home
and look after her kids.
674
00:45:15,485 --> 00:45:18,918
Can't you just get the money
for me to rent a place?
675
00:45:19,602 --> 00:45:22,015
Your husband makes
a lot of money.
676
00:45:22,408 --> 00:45:24,480
How can you be so shameless?
677
00:45:24,910 --> 00:45:26,852
I can't believe you want him
to give you money.
678
00:45:27,273 --> 00:45:29,040
He's done so much for you already.
679
00:45:29,474 --> 00:45:31,393
Don't you remember how you left?
680
00:45:32,472 --> 00:45:34,767
You don't leave me any choice.
681
00:45:35,158 --> 00:45:37,119
I'll need to take
extreme measures...
682
00:45:37,453 --> 00:45:40,382
What extreme measures
What, what, what, what?!
683
00:45:41,237 --> 00:45:43,439
Stop trying to get rid of me.
684
00:45:43,918 --> 00:45:45,608
I'm going to ask
your husband myself.
685
00:45:46,382 --> 00:45:49,448
Stop it.
Don't you ever think of me?
686
00:45:49,786 --> 00:45:51,414
I do think of you.
687
00:45:52,050 --> 00:45:54,672
Otherwise, I'd have gone
to your house already.
688
00:45:55,310 --> 00:45:57,369
By the way, have you
received my things?
689
00:46:22,552 --> 00:46:23,504
What are you doing?
690
00:46:26,047 --> 00:46:27,937
When did you get home?
691
00:46:28,446 --> 00:46:31,072
Where have you been,
leaving the house empty?
692
00:46:31,806 --> 00:46:34,688
No one's going to rob us.
There are two cops...
693
00:46:36,263 --> 00:46:39,728
Did anything get delivered here?
694
00:46:40,444 --> 00:46:41,992
No, did you order something?
695
00:46:42,870 --> 00:46:44,157
No, I didn't.
696
00:46:44,503 --> 00:46:47,515
Can you go buy some beef?
For tonight.
697
00:46:48,418 --> 00:46:50,182
I can't go now...
698
00:46:50,460 --> 00:46:51,960
Couldn't you go instead?
699
00:46:52,677 --> 00:46:53,333
What?
700
00:46:54,238 --> 00:46:56,278
I have to stay at home.
It's important.
701
00:46:56,734 --> 00:46:59,250
I must teach Hyun Soo and Sung Tae
a lesson when they get home.
702
00:46:59,462 --> 00:47:01,225
I have to clean and
look after the house.
703
00:47:02,254 --> 00:47:06,611
You could go there
to take a break...or not.
704
00:47:07,837 --> 00:47:09,086
I'll go.
705
00:47:09,901 --> 00:47:11,848
- Hurry then.
- Yes.
706
00:47:13,552 --> 00:47:16,406
By the way,
Father called earlier.
707
00:47:17,119 --> 00:47:20,366
He's off tomorrow, so he wants
Gun Kang and his wife to come.
708
00:47:21,990 --> 00:47:24,085
- Hurry and go.
- Okay.
709
00:47:31,986 --> 00:47:33,737
- I need some beef.
- Yes.
710
00:47:34,142 --> 00:47:34,934
Hurry, hurry.
711
00:47:42,152 --> 00:47:44,191
Who told you to get a divorce?
712
00:47:46,066 --> 00:47:47,790
What do you mean, you can't?
713
00:47:48,303 --> 00:47:50,852
Beg her and bring her home.
714
00:47:51,334 --> 00:47:55,235
She owes it to you to come
and just feign being married.
715
00:47:56,484 --> 00:47:58,106
Do it for me.
716
00:47:58,498 --> 00:48:00,400
I always said divorcing
was shameful to the family,
717
00:48:00,785 --> 00:48:02,931
I never thought
it'd be my own son.
718
00:48:04,192 --> 00:48:04,919
You'd better be here.
719
00:48:05,514 --> 00:48:07,667
I'll make the beef dish you like.
720
00:48:10,432 --> 00:48:11,803
I can't stand it...
721
00:48:16,328 --> 00:48:18,620
Did...did you hear me?
722
00:48:19,057 --> 00:48:20,854
I...I heard...
723
00:48:21,489 --> 00:48:23,951
Up to...to where?
724
00:48:24,286 --> 00:48:26,140
Di...divorce.
725
00:48:27,699 --> 00:48:29,867
Her address?
Of course I don't know.
726
00:48:30,261 --> 00:48:32,174
She just comes once in a while.
727
00:48:33,625 --> 00:48:36,701
Why are you looking for her?
728
00:48:37,554 --> 00:48:39,865
It's an official matter.
Thank you.
729
00:49:27,233 --> 00:49:29,308
- Boss!
- Put her on the wanted list.
730
00:49:29,712 --> 00:49:30,319
What?
731
00:49:38,016 --> 00:49:40,355
She threatens the authorities.
732
00:49:40,621 --> 00:49:42,057
I can smell a criminal.
733
00:49:43,527 --> 00:49:44,619
She didn't look like a criminal.
734
00:49:45,488 --> 00:49:46,736
She's my ideal...
735
00:49:48,997 --> 00:49:50,696
Don't be misled by appearances.
736
00:49:51,055 --> 00:49:53,455
- It's in the books.
- Yes, sir.
737
00:49:54,409 --> 00:49:56,267
It's not just about
a free ride or unpaid bills.
738
00:49:56,267 --> 00:49:58,495
Violence, larceny...
739
00:49:58,917 --> 00:50:00,228
I think she's a serial criminal.
740
00:50:00,870 --> 00:50:02,461
She certainly isn't normal.
741
00:50:02,721 --> 00:50:05,194
How dare she take
money from your wallet?
742
00:50:05,504 --> 00:50:08,065
Unless there's an
organization behind her.
743
00:50:09,278 --> 00:50:10,635
We must ensure our
society's free of criminals.
744
00:50:10,869 --> 00:50:12,199
We need additional
punishment and a trial.
745
00:50:12,414 --> 00:50:13,493
Draw the profile.
746
00:50:14,009 --> 00:50:15,554
She has big eyes, double eyelids.
747
00:50:16,020 --> 00:50:18,732
We don't know if they're natural.
She has a high nose bridge.
748
00:50:19,326 --> 00:50:21,901
She has lips that...are ample.
749
00:50:22,920 --> 00:50:24,771
Height: 165cm, weight: 48kg.
750
00:50:24,771 --> 00:50:26,672
Tell us what you saw,
not your ideal.
751
00:50:27,249 --> 00:50:31,279
I remember too; great body,
long legs, and a big bust.
752
00:50:32,919 --> 00:50:36,692
I don't know about the legs,
but her bust is all fake.
753
00:50:37,374 --> 00:50:38,215
What?
754
00:50:39,514 --> 00:50:40,198
Keep going.
755
00:50:46,617 --> 00:50:48,386
She's really pretty.
756
00:50:48,680 --> 00:50:50,268
Does this look pretty to you?
Look.
757
00:50:50,268 --> 00:50:52,784
Eyes, nose, mouth.
The perfect criminal.
758
00:50:57,087 --> 00:50:57,568
Print it.
759
00:51:49,562 --> 00:51:50,168
Sit down.
760
00:51:55,866 --> 00:51:57,234
I'm busy,
so let's keep it short.
761
00:51:58,769 --> 00:52:01,466
Why haven't you told your
father we broke up?
762
00:52:03,073 --> 00:52:04,956
What do you mean?
763
00:52:05,596 --> 00:52:06,551
I'm sick of this.
764
00:52:08,935 --> 00:52:10,548
Make sure he
doesn't do this again.
765
00:52:12,618 --> 00:52:14,378
You put me in such an
awkward position.
766
00:52:14,930 --> 00:52:16,362
He even came to the office.
767
00:52:17,203 --> 00:52:18,829
It's not a place for anyone...
768
00:52:19,859 --> 00:52:22,453
So?
Did you tell him?
769
00:52:23,244 --> 00:52:25,585
It was on the tip of my tongue,
but I stopped myself.
770
00:52:26,672 --> 00:52:29,033
You tell him yourself.
771
00:52:29,485 --> 00:52:31,682
What is this, making your old
father come to see me?
772
00:52:33,086 --> 00:52:35,642
He's a great man.
Don't disappoint him.
773
00:52:36,009 --> 00:52:39,474
If he finds out later on,
he'll pass out.
774
00:52:42,032 --> 00:52:44,369
I know you hate me right now,
775
00:52:44,617 --> 00:52:46,734
but it's guys like me that
are the good guys.
776
00:52:47,144 --> 00:52:49,013
I'm not giving you any false hope.
777
00:52:50,203 --> 00:52:52,942
It's better to end it like this.
778
00:52:53,496 --> 00:52:54,552
That's best for both of us...
779
00:52:56,718 --> 00:52:59,996
The only thing I regret is
you didn't catch on
780
00:53:00,684 --> 00:53:04,392
before I had to tell you
myself we're finished.
781
00:53:05,692 --> 00:53:06,469
I'm going.
782
00:53:27,446 --> 00:53:29,239
Hey!
Wang Jae Soo!
783
00:53:44,045 --> 00:53:48,525
How could you do this...
784
00:53:49,709 --> 00:53:50,629
Anything else to say?
785
00:53:56,649 --> 00:53:57,418
What are you doing?
786
00:53:59,457 --> 00:54:02,862
I can't break up like this.
787
00:54:03,719 --> 00:54:05,119
I can't break up with you.
788
00:54:05,809 --> 00:54:07,584
You know how I am.
789
00:54:08,819 --> 00:54:10,845
I can't eat, I can't sleep.
790
00:54:11,898 --> 00:54:15,682
I'm hurting so much.
Don't you feel anything?
791
00:54:17,371 --> 00:54:19,021
Is this love?
792
00:54:20,017 --> 00:54:23,671
We said we loved
each other so many times,
793
00:54:24,229 --> 00:54:27,042
how can we break up so easily?
794
00:54:28,058 --> 00:54:30,768
Is it supposed to be like this?
795
00:54:31,235 --> 00:54:33,889
Stop it.
You're embarrassing me...
796
00:54:38,454 --> 00:54:41,355
Jae Soo, can't we start over?
797
00:54:42,464 --> 00:54:45,695
Come back.
I'm sorry.
798
00:54:46,069 --> 00:54:49,969
It's all my fault.
I won't disappoint you again.
799
00:54:50,348 --> 00:54:53,624
I won't push you,
I won't ask anything from you.
800
00:54:54,808 --> 00:54:55,771
I promise.
801
00:54:58,606 --> 00:55:01,383
Don't do this.
You know how my dad is.
802
00:55:01,383 --> 00:55:03,540
We can't break up.
803
00:55:05,741 --> 00:55:07,107
Jae Soo, please...
804
00:55:10,726 --> 00:55:11,512
Get out of the way.
805
00:55:12,337 --> 00:55:13,760
It's my fault...
806
00:55:15,327 --> 00:55:17,825
I'll get down on my knees
if you ask me to.
807
00:55:19,542 --> 00:55:23,910
I'm sorry.
It's all my fault.
808
00:55:24,446 --> 00:55:26,163
I won't do it again.
Please?
809
00:55:26,163 --> 00:55:28,488
Once...just once.
810
00:55:29,754 --> 00:55:33,495
This is embarrassing.
We're in the middle of the street.
811
00:55:34,055 --> 00:55:35,898
What if I bump
into someone I know?
812
00:55:36,824 --> 00:55:40,161
Do you want to ruin my future?
Is that what you want?
813
00:55:40,953 --> 00:55:43,031
How much uglier does
this need to get?
814
00:55:47,056 --> 00:55:48,158
Don't you have any pride?
815
00:55:51,883 --> 00:55:54,345
Is this the same
man I used to know?
816
00:55:55,062 --> 00:56:02,161
I thought you...you...would be
different from other guys.
817
00:56:02,765 --> 00:56:04,720
I hate it when women say that.
818
00:56:05,436 --> 00:56:08,153
Men are all the same.
819
00:56:09,224 --> 00:56:12,237
We've officially broken up.
820
00:56:12,986 --> 00:56:13,936
Remember?
821
00:56:21,680 --> 00:56:25,704
By the way, is my phone number
still saved in your cell phone?
822
00:56:26,686 --> 00:56:27,430
Delete it.
823
00:56:28,573 --> 00:56:31,295
I'm sick of you calling drunk.
824
00:56:32,786 --> 00:56:33,809
It's pathetic...
825
00:56:51,587 --> 00:56:52,477
[Larceny Suspect Wanted]
826
00:56:52,477 --> 00:56:56,454
Fraud, business interference,
unpaid fares, larceny...
827
00:56:56,812 --> 00:56:58,204
Appearance is a total criminal.
828
00:56:58,469 --> 00:57:01,178
Specialty is getting drunk
and causing chaos.
829
00:57:01,452 --> 00:57:04,006
Hobbies are wearing bra cookies,
which often fall out.
830
00:57:05,344 --> 00:57:06,093
Alright.
831
00:57:07,847 --> 00:57:09,572
Let's go, sir.
832
00:57:09,790 --> 00:57:11,171
A welcoming party,
for Sergeant Yoo.
833
00:57:11,898 --> 00:57:14,642
- Reservation?
- I made them quite far from here.
834
00:57:14,864 --> 00:57:16,670
I told them we're
electronic goods salesmen.
835
00:57:16,670 --> 00:57:19,152
First we'll eat pork,
then go to a nightclub.
836
00:57:19,638 --> 00:57:20,632
Sounds good.
837
00:57:23,830 --> 00:57:24,315
Welcome.
838
00:57:25,422 --> 00:57:27,324
- A quiet room, thanks.
- Certainly, this way.
839
00:57:30,667 --> 00:57:33,409
- There are many pretty girls.
- Stop drooling.
840
00:57:43,177 --> 00:57:47,514
It's so loud here.
Can't we go to a quiet soju spot?
841
00:57:47,951 --> 00:57:50,652
I want to dance.
842
00:57:50,886 --> 00:57:52,482
I'm going to meet some girls.
843
00:57:55,052 --> 00:57:56,251
For Violent Crimes Team 1!
844
00:58:10,080 --> 00:58:12,446
Everyone knows me quite well.
845
00:58:13,503 --> 00:58:14,551
Sergeant Yoo.
846
00:58:15,643 --> 00:58:17,345
I really like you.
847
00:58:17,794 --> 00:58:20,852
I respect the way you work,
I like that you're stubborn.
848
00:58:22,021 --> 00:58:24,676
I don't trust people who talk a lot.
849
00:58:25,860 --> 00:58:30,043
- I want us to be friends.
- We're not kids, out to make friends.
850
00:58:30,835 --> 00:58:32,208
That's not what he meant...
851
00:58:34,345 --> 00:58:37,013
Sergeant Yoo,
our boss is a great guy.
852
00:58:37,438 --> 00:58:38,635
I'm sure you know...
853
00:58:39,763 --> 00:58:41,459
I didn't say he's not a nice guy.
854
00:58:42,037 --> 00:58:44,735
I just mean it's not
my style to be friends.
855
00:58:48,089 --> 00:58:52,580
I'll do things my way,
so don't bother me.
856
00:58:52,986 --> 00:58:54,704
Just do your job, I'll do mine.
857
00:58:55,178 --> 00:58:56,762
You know how I am.
858
00:59:27,493 --> 00:59:29,827
- Boss.
- What?
859
01:00:43,184 --> 01:00:44,577
That's her, right?
860
01:00:46,247 --> 01:00:47,944
She's so s--
861
01:00:49,379 --> 01:00:51,005
She's so h--
862
01:00:52,670 --> 01:00:54,545
Should we arrest her?
863
01:01:13,240 --> 01:01:16,842
Cookie...I'm going to get you.
864
01:01:35,088 --> 01:01:36,602
Please don't live like that.
865
01:01:37,228 --> 01:01:40,019
He's just another guy.
Don't waste your life on him.
866
01:01:40,224 --> 01:01:42,762
So he betrayed you.
Don't ruin your body like this.
867
01:01:43,140 --> 01:01:44,903
Why aren't you
answering the phone?
868
01:01:45,889 --> 01:01:47,742
Must you always turn our
family upside down?
869
01:01:48,222 --> 01:01:50,429
Dad's on his way,
so hurry and get out of there.
870
01:01:50,906 --> 01:01:54,168
Love...I don't know.
871
01:01:54,431 --> 01:01:59,613
Can you comfort me tonight?
Deeply...
872
01:01:59,613 --> 01:02:01,842
He'll freak out if he finds
out you're in Seoul.
873
01:02:01,842 --> 01:02:03,202
That'll be the end.
874
01:02:03,500 --> 01:02:04,602
I can't go today.
875
01:02:05,665 --> 01:02:08,724
There's someone who's just come
into my heart without warning.
876
01:02:09,051 --> 01:02:10,251
I can't take it anymore.
877
01:02:10,519 --> 01:02:11,966
Take responsibility for me.
878
01:02:12,325 --> 01:02:13,668
Who do you think you are?
62905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.