Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,681 --> 00:00:12,825
Wait for me, Dad.
2
00:00:19,154 --> 00:00:21,024
You're a long ways off
if you want to beat me.
3
00:00:21,049 --> 00:00:22,564
Is that all you have?
4
00:00:22,589 --> 00:00:24,407
Enough, you win, Dad!
5
00:00:27,749 --> 00:00:30,608
Others talk of living well
after passing the bar.
6
00:00:30,633 --> 00:00:32,692
So are you sure
you won't regret this?
7
00:00:33,538 --> 00:00:37,091
I only took the bar to become
a better cop and nothing more.
8
00:00:38,121 --> 00:00:40,567
I was tempted to be
a prosecutor afterwards,
9
00:00:40,842 --> 00:00:42,113
but it was only for a moment.
10
00:00:42,287 --> 00:00:43,723
You can't tell Mom, though.
11
00:00:43,881 --> 00:00:46,239
If your Mom knew, she would kill me
12
00:00:46,341 --> 00:00:48,215
for tricking you into being a cop.
13
00:00:50,791 --> 00:00:52,090
I'm so proud of you.
14
00:00:52,288 --> 00:00:53,941
Though you are my son.
15
00:00:54,910 --> 00:00:56,410
Of course, I'm your son.
16
00:00:56,435 --> 00:00:57,948
Father, thank you.
17
00:00:58,749 --> 00:01:02,150
Even if you already know,
be prepared in mind and body.
18
00:01:02,574 --> 00:01:04,634
It's true you graduating from the
National Police Academy gave pride
19
00:01:04,884 --> 00:01:05,909
to the police agency.
20
00:01:06,813 --> 00:01:09,512
But never forget those who worked
day and night from the bottom.
21
00:01:10,015 --> 00:01:10,952
Don't ignore them,
no matter what.
22
00:01:11,608 --> 00:01:12,293
Yes, sir.
23
00:01:13,244 --> 00:01:17,425
I know you're different, but there are
inexperienced officers at the desk
24
00:01:17,748 --> 00:01:20,218
who don't know what
they're talking about.
25
00:01:21,510 --> 00:01:22,213
Yes, sir!
26
00:01:23,366 --> 00:01:25,424
Police officers often encounter bribes.
27
00:01:26,020 --> 00:01:27,952
But you should never take them.
28
00:01:28,282 --> 00:01:29,932
You should never lose
your pride as a cop.
29
00:01:30,560 --> 00:01:31,526
Shall I continue, Dad?
30
00:01:32,008 --> 00:01:32,542
That's enough, Son.
31
00:01:49,155 --> 00:01:50,525
You've erased that memory,
haven't you?
32
00:01:51,933 --> 00:01:54,582
How can I forget such a thing?
33
00:01:55,832 --> 00:01:57,549
I got imprisoned
because of him.
34
00:01:59,044 --> 00:02:03,197
Because of that, I was demoted
and my colleagues suspected me.
35
00:02:04,877 --> 00:02:08,110
And the funniest part is,
he cleaned up his act.
36
00:02:08,324 --> 00:02:09,729
I couldn't do anything.
37
00:02:10,323 --> 00:02:12,105
He won and I lost.
38
00:02:12,444 --> 00:02:13,867
I think he had two daughters.
39
00:02:14,396 --> 00:02:18,186
I know if I wanted,
I could find him, but...
40
00:02:19,619 --> 00:02:22,069
Just forget about him.
It's better for you that way.
41
00:02:23,006 --> 00:02:24,100
The law is the law.
42
00:02:24,829 --> 00:02:27,934
But if I run into him,
I won't leave him alone.
43
00:02:28,667 --> 00:02:29,917
I'll get my revenge.
44
00:02:30,902 --> 00:02:32,182
I'll never forget him.
45
00:02:44,536 --> 00:02:45,561
Eo Young, Boo Yeong
46
00:02:47,707 --> 00:02:50,014
What's this wonderful smell?
What is it?
47
00:02:50,351 --> 00:02:51,787
Hangover soup.
Is your sister awake?
48
00:02:52,226 --> 00:02:53,117
I'll go get her.
49
00:03:04,235 --> 00:03:06,814
You're psycho.
You're sick.
50
00:03:07,700 --> 00:03:09,993
Are you that proud to have
been raised motherless?
51
00:03:10,904 --> 00:03:12,444
Don't ruin my career like this.
52
00:03:13,203 --> 00:03:14,997
What crazy guy would stay with you?
53
00:03:20,177 --> 00:03:22,361
Are you up?
How are you feeling?
54
00:03:23,235 --> 00:03:24,872
What happened to me yesterday?
55
00:03:25,124 --> 00:03:26,822
I don't remember
how I even got back.
56
00:03:27,400 --> 00:03:28,324
You really don't remember?
57
00:03:28,931 --> 00:03:31,455
When I came for you after your call,
you were in a serious mess.
58
00:03:32,111 --> 00:03:33,500
I heard the police came too.
59
00:03:34,003 --> 00:03:34,812
The police?
60
00:03:36,373 --> 00:03:37,261
I must be crazy!
61
00:03:37,775 --> 00:03:39,604
When I arrived,
the cops had already left.
62
00:03:40,170 --> 00:03:42,986
But the owner told me
it was one crazy night.
63
00:03:44,675 --> 00:03:45,592
I'm so ashamed.
64
00:03:46,776 --> 00:03:48,887
I vaguely remember getting
into a fight with him.
65
00:03:50,942 --> 00:03:52,910
But then I just blacked out.
66
00:03:53,660 --> 00:03:55,454
How serious was the argument?
67
00:03:56,481 --> 00:03:57,980
You should learn to
control your temper.
68
00:03:58,171 --> 00:03:59,540
You go at each other just dating.
69
00:03:59,702 --> 00:04:01,277
How will it be when you're married?
70
00:04:02,185 --> 00:04:03,968
We're not marrying.
It's over.
71
00:04:04,450 --> 00:04:05,106
Not again.
72
00:04:05,618 --> 00:04:06,895
You know how often you've said that?
73
00:04:07,802 --> 00:04:08,644
I'm serious this time.
74
00:04:09,599 --> 00:04:10,551
"I'm serious this time."
75
00:04:11,233 --> 00:04:12,874
I've heard that before too.
76
00:04:14,607 --> 00:04:16,463
Let's go.
Dad made breakfast for you.
77
00:04:19,753 --> 00:04:20,503
Unni.
78
00:04:22,781 --> 00:04:24,888
Are you serious?
Is it for real this time?
79
00:04:25,478 --> 00:04:27,288
Boo Yeong, am I that strange?
80
00:04:28,092 --> 00:04:29,126
Not pretty, right?
81
00:04:29,850 --> 00:04:30,864
It's happening again.
82
00:04:32,020 --> 00:04:33,049
No, take it seriously.
83
00:04:33,654 --> 00:04:36,342
I feel so old these days.
I'm getting a stomach.
84
00:04:37,831 --> 00:04:40,373
Rough skin, and
a terrible character.
85
00:04:41,215 --> 00:04:42,106
Just terrible.
86
00:04:43,451 --> 00:04:44,526
I'm not attractive?
87
00:04:45,587 --> 00:04:48,237
Why do you always repeat things
when you break up with him?
88
00:04:48,744 --> 00:04:50,645
Unni, you're still pretty.
89
00:04:50,882 --> 00:04:52,862
You're not fat and are very attractive.
90
00:04:53,731 --> 00:04:57,349
Don't even consider going to
the salon and having your hair cut.
91
00:04:59,100 --> 00:05:00,654
Alright, I won't.
92
00:05:02,244 --> 00:05:04,927
Don't ever even mention
his name with me again.
93
00:05:05,474 --> 00:05:06,551
I never want to see him again.
94
00:05:07,399 --> 00:05:10,069
However, keep this from Dad.
95
00:05:11,206 --> 00:05:13,655
He thinks you're getting married this year.
96
00:05:14,096 --> 00:05:14,917
What will you do?
97
00:05:33,345 --> 00:05:37,749
[Prosecutor Wang Jae Soo]
98
00:05:41,879 --> 00:05:43,751
Hold tight. This is for her.
99
00:05:49,382 --> 00:05:50,910
How dare he!
100
00:05:51,708 --> 00:05:54,674
Arrogant idiot
should know his place.
101
00:06:28,480 --> 00:06:30,072
Pick up.
It's your mother.
102
00:06:31,210 --> 00:06:34,049
Mother? Why?
103
00:06:34,768 --> 00:06:37,028
How do I know?
Did she make trouble again?
104
00:06:38,059 --> 00:06:39,537
Do you think she
only causes trouble?
105
00:06:40,369 --> 00:06:41,959
It's obvious if she's
calling at this hour.
106
00:06:43,160 --> 00:06:44,422
I'm telling you, no more.
107
00:06:45,061 --> 00:06:46,746
I know. There's no more.
108
00:06:47,400 --> 00:06:49,116
Go and wash.
Breakfast is almost ready.
109
00:06:57,478 --> 00:06:59,714
What, what?
Don't you even sleep?
110
00:07:00,910 --> 00:07:02,409
That's my point.
111
00:07:03,094 --> 00:07:06,858
I can't sleep here with
all the snoring and kissing.
112
00:07:07,668 --> 00:07:09,883
I'm not used to places like this.
113
00:07:10,883 --> 00:07:13,109
I can't watch my favorite drama.
114
00:07:13,346 --> 00:07:15,672
And I have to watch what
everyone else watches.
115
00:07:16,791 --> 00:07:17,835
So, did you get it?
116
00:07:18,304 --> 00:07:20,396
How can I?
Give me some time.
117
00:07:21,056 --> 00:07:23,218
I'm just worried,
that's why, worried.
118
00:07:24,422 --> 00:07:26,494
If you can't do it,
shall I talk to him?
119
00:07:26,982 --> 00:07:29,115
If he's awake, let me talk to him.
120
00:07:29,495 --> 00:07:30,291
Let me just say hello.
121
00:07:30,822 --> 00:07:31,919
You think he'll greet you?
122
00:07:32,232 --> 00:07:32,798
No way.
123
00:07:33,034 --> 00:07:34,358
Rude idiot.
124
00:07:34,894 --> 00:07:36,525
It'll too late for
regrets after I'm dead.
125
00:07:37,059 --> 00:07:38,152
You always bring that line up.
126
00:07:38,476 --> 00:07:40,010
You know you're only 53.
127
00:07:42,620 --> 00:07:44,103
Alright.
128
00:07:45,350 --> 00:07:49,522
She only listens if I press her like this.
It'll work again.
129
00:07:49,848 --> 00:07:50,983
This isn't my first time.
130
00:07:57,108 --> 00:08:00,523
Unni, breakfast.
Dad made it for us and it's delicious.
131
00:08:01,237 --> 00:08:03,017
Why did you drink so much yesterday?
132
00:08:03,940 --> 00:08:05,920
-Are you feeling alright?
-No, she's not.
133
00:08:06,042 --> 00:08:07,555
She can't be feeling well today.
134
00:08:10,180 --> 00:08:10,759
Why?
135
00:08:12,487 --> 00:08:15,389
It may be the new home shopping design.
I'm getting too stressed out.
136
00:08:16,355 --> 00:08:20,540
Everyone lately says edge, edge,
so I have to redesign to meet the trend.
137
00:08:21,097 --> 00:08:23,798
I had dinner with one of
the officials at our company.
138
00:08:24,248 --> 00:08:25,780
He said our product
is selling really well.
139
00:08:26,571 --> 00:08:28,426
He was lost for words
about the design.
140
00:08:29,035 --> 00:08:30,784
Spend more time
dating than at work.
141
00:08:31,563 --> 00:08:35,263
You couldn't spend much time
with Mr. Wang due to his work.
142
00:08:36,370 --> 00:08:39,801
If you want to get married this year,
you should introduce him to our family.
143
00:08:40,693 --> 00:08:41,969
Is Mr. Wang that busy?
144
00:08:42,251 --> 00:08:43,251
Unni's not getting married.
145
00:08:46,920 --> 00:08:47,835
Not getting married?
146
00:08:49,719 --> 00:08:50,915
It's not that I won't marry.
147
00:08:51,719 --> 00:08:53,070
I just don't feel like it right now.
148
00:08:53,282 --> 00:08:54,049
I still have a lot of work to do.
149
00:08:54,703 --> 00:08:55,841
You're already 30 years old.
150
00:08:56,497 --> 00:08:58,103
Nothing's good about
dating for that long.
151
00:08:58,397 --> 00:09:01,768
A relationship should
move on when the time's right.
152
00:09:02,094 --> 00:09:04,572
When you're dating, you date.
When it's time for marriage, you marry.
153
00:09:04,714 --> 00:09:05,509
And when it's time
for kids, have babies.
154
00:09:05,522 --> 00:09:06,198
That's right.
155
00:09:07,212 --> 00:09:08,697
Dad, can I get married first?
156
00:09:09,534 --> 00:09:10,302
Enough.
157
00:09:10,838 --> 00:09:15,339
I want to marry, have babies,
and live happily with my husband.
158
00:09:17,741 --> 00:09:19,314
Be quiet.
Just focus on studying.
159
00:09:20,468 --> 00:09:22,248
Do you even know what "edge" means?
160
00:09:22,902 --> 00:09:24,632
Of course I know what it means.
161
00:09:25,245 --> 00:09:25,992
Spell it then.
162
00:09:30,288 --> 00:09:32,710
You're so mean.
You always pick on my weak spots.
163
00:09:33,955 --> 00:09:35,919
I beg you,
can't you just let me be?
164
00:09:36,215 --> 00:09:37,822
Frankly, I don't like to study.
165
00:09:38,290 --> 00:09:40,958
They say you should have
babies when you're young.
166
00:09:41,356 --> 00:09:44,140
When you get old,
it's difficult to have and raise them.
167
00:09:46,075 --> 00:09:48,167
-Who told you that?
-My friend's grandmother.
168
00:09:48,802 --> 00:09:50,284
Father, don't laugh.
169
00:09:50,849 --> 00:09:54,775
You're why she never studies
and dreams up dumb ideas.
170
00:09:56,287 --> 00:09:57,829
You're only 20.
171
00:09:58,135 --> 00:09:59,486
Don't push it.
172
00:09:59,959 --> 00:10:04,717
Boo Yeong, if you help your sister marry,
can you and I live on the edge?
173
00:10:05,014 --> 00:10:08,401
No, I'm going to live on
the edge with my husband.
174
00:10:17,213 --> 00:10:22,020
Eo Young, tell Mr. Wang to have dinner with me.
I've something to tell him.
175
00:10:23,630 --> 00:10:24,952
You don't have to worry about us.
176
00:10:26,092 --> 00:10:27,043
No, I think I should meet him.
177
00:10:27,745 --> 00:10:30,318
I heard it's very competitive
for new prosecutors.
178
00:10:30,692 --> 00:10:32,923
If it's that tough, do you
think he has time to act like that?
179
00:10:35,316 --> 00:10:36,142
What do you mean?
180
00:10:36,807 --> 00:10:37,909
Nothing, Father.
181
00:10:39,807 --> 00:10:42,271
Are you two hiding something from me?
182
00:10:43,142 --> 00:10:43,877
No!
183
00:11:00,236 --> 00:11:01,174
[For your dreams. Have big dreams!]
184
00:11:18,976 --> 00:11:20,894
That was close.
185
00:11:22,373 --> 00:11:23,173
We're missing someone.
186
00:11:24,369 --> 00:11:24,747
Mom!
187
00:11:27,410 --> 00:11:28,427
Mom, morning meeting.
188
00:11:29,135 --> 00:11:30,844
Can't you just do it
without me today?
189
00:11:31,456 --> 00:11:34,107
Do you think you can
just come and go as you like?
190
00:11:34,744 --> 00:11:36,386
No, you can't miss
this monthly meeting.
191
00:11:36,573 --> 00:11:38,056
We had one every Monday
when we were in school.
192
00:11:38,212 --> 00:11:42,784
Don't you recall how I quit school
because of those Monday meetings?
193
00:11:43,158 --> 00:11:44,858
Don't make a fuss and
just get out of there.
194
00:11:45,934 --> 00:11:47,584
Are you really unwell?
Shall we go to the hospital?
195
00:11:47,860 --> 00:11:50,439
Just let it be.
It comes naturally with age.
196
00:11:51,358 --> 00:11:55,414
Tell your dad to catch bad guys
and stop bothering his family.
197
00:11:56,082 --> 00:11:57,345
He treats us like
we're the criminals.
198
00:11:57,613 --> 00:12:01,326
Asking us to come up
with alibis, writing up reports.
199
00:12:01,624 --> 00:12:05,348
You're better than most cops,
knowing how to investigate like that.
200
00:12:05,848 --> 00:12:08,078
It comes from living
with one for over 40 years.
201
00:12:08,894 --> 00:12:10,481
If I had to, I could write
a criminal report myself.
202
00:12:11,013 --> 00:12:15,053
Those Miranda Rights, the right to
silence, attorney's rights, and all that.
203
00:12:16,473 --> 00:12:18,234
Cut it out and
come out at once.
204
00:12:18,798 --> 00:12:20,453
I'm coming, I'm coming.
205
00:12:25,842 --> 00:12:28,674
Discipline is the basis of
any system, including the police.
206
00:12:29,207 --> 00:12:32,014
In our home, we must also have
a strong sense of discipline.
207
00:12:32,626 --> 00:12:34,905
So why is everyone like this today?
208
00:12:35,388 --> 00:12:36,581
You're not doing your job properly.
209
00:12:37,255 --> 00:12:38,707
That's because I'm unwell.
210
00:12:39,346 --> 00:12:41,363
It's not just my back,
my whole body's aching.
211
00:12:42,135 --> 00:12:43,469
You should learn frugality.
212
00:12:43,893 --> 00:12:45,423
Do you know how much
those bandages cost?
213
00:12:46,733 --> 00:12:49,369
And what's with last
month's electric bill?
214
00:12:49,854 --> 00:12:52,601
You had the light on all night
studying for that promotion exam.
215
00:12:53,521 --> 00:12:55,392
I don't know why you even bothered
if you were going to fail anyway.
216
00:12:56,170 --> 00:12:58,932
If I were you, I'd already be
directing the National Police Agency.
217
00:12:59,303 --> 00:12:59,776
What?
218
00:13:01,165 --> 00:13:01,991
Nothing.
219
00:13:02,724 --> 00:13:05,127
The weather is excellent today.
220
00:13:06,937 --> 00:13:08,056
You...
221
00:13:09,337 --> 00:13:13,531
What were you doing last Thursday
between 09:00 and 13:30?
222
00:13:14,077 --> 00:13:16,418
Come forward with your crime,
and your accomplice.
223
00:13:17,014 --> 00:13:19,869
If I could remember what I did
then, I wouldn't live like this.
224
00:13:20,166 --> 00:13:22,055
Unless you offer a lawyer,
I'll use my right to be silent.
225
00:13:22,990 --> 00:13:23,533
What?
226
00:13:24,671 --> 00:13:26,027
Mother, you went
to the spa that day.
227
00:13:26,635 --> 00:13:28,663
That's right. The spa.
228
00:13:29,887 --> 00:13:31,854
-Is your alibi true?
-It's true.
229
00:13:32,159 --> 00:13:35,424
I went with the lady next door.
Why not bring her in for questioning if you like?
230
00:13:35,793 --> 00:13:36,560
Mom, go for it!
231
00:13:37,358 --> 00:13:38,683
Shall I say what we
talked about that day?
232
00:13:39,281 --> 00:13:40,811
When you age,
233
00:13:41,159 --> 00:13:44,680
you only gain weight, lines, and dirt,
234
00:13:44,681 --> 00:13:45,681
meaning it's time for your death.
235
00:13:45,118 --> 00:13:46,442
If you want a cross-
examination, go ahead.
236
00:13:48,984 --> 00:13:51,592
I must talk to the director
about giving Mother some award.
237
00:13:52,135 --> 00:13:53,195
That's a great idea.
238
00:13:54,669 --> 00:13:56,826
Next, Hyun Soo's mother.
239
00:13:58,192 --> 00:13:58,677
Yes.
240
00:13:59,657 --> 00:14:03,386
We're missing $10.80
from last month's account.
241
00:14:03,387 --> 00:14:04,387
Can you explain this?
242
00:14:04,050 --> 00:14:07,165
I think I just forgot
to write it down.
243
00:14:07,992 --> 00:14:09,146
I needed it for something.
244
00:14:09,606 --> 00:14:11,723
That's why you must keep a clear record.
245
00:14:12,654 --> 00:14:13,904
I'll be more careful.
246
00:14:15,054 --> 00:14:18,457
And you, why won't you
join us for morning exercise?
247
00:14:20,870 --> 00:14:22,788
I've been a little busy these days.
248
00:14:23,164 --> 00:14:24,931
Once I'm done, I'll make
sure to join every morning.
249
00:14:25,439 --> 00:14:28,080
I know money is important,
but nothing's more so than your health.
250
00:14:28,201 --> 00:14:29,330
When you lose it,
you lose everything.
251
00:14:30,528 --> 00:14:30,963
Yes.
252
00:14:31,889 --> 00:14:35,081
If you think health is so important,
be more considerate to Gun Kang.
253
00:14:36,047 --> 00:14:38,013
Did you tell Gun Kang to
come for dinner today?
254
00:14:39,232 --> 00:14:39,885
Yes, I did.
255
00:14:41,698 --> 00:14:43,009
Anyone else wishes to speak?
256
00:14:43,197 --> 00:14:43,898
I do.
257
00:14:44,768 --> 00:14:46,446
Can we not have
these morning meetings?
258
00:14:46,704 --> 00:14:48,376
I'm fed up with this.
259
00:14:49,047 --> 00:14:51,179
Repeating everything over and over.
260
00:14:52,022 --> 00:14:54,089
Stop it.
Don't even ask or say anything.
261
00:14:54,674 --> 00:14:57,310
But they don't even
ask or say anything.
262
00:14:57,981 --> 00:15:01,042
Do you think if you ask for money,
they'll give it without speaking up?
263
00:15:04,210 --> 00:15:05,126
I don't know.
264
00:15:08,716 --> 00:15:10,041
I've an important announcement today.
265
00:15:12,379 --> 00:15:14,430
You two, you may move out now.
266
00:15:18,367 --> 00:15:19,822
I really appreciate
what you've done for us.
267
00:15:20,132 --> 00:15:22,440
I don't know how tough
it must have been for you.
268
00:15:22,948 --> 00:15:26,482
I plan to bring Gun Kang
back to the house this time.
269
00:15:32,289 --> 00:15:33,283
Did you talk to him?
270
00:15:33,450 --> 00:15:34,941
Do you think he'd listen to me?
271
00:15:35,323 --> 00:15:36,291
I didn't say a thing.
272
00:15:38,119 --> 00:15:39,449
But why is he acting that way?
273
00:15:39,676 --> 00:15:40,674
I think he read my mind.
274
00:15:41,007 --> 00:15:41,988
I told you he'd understand.
275
00:15:42,330 --> 00:15:46,898
Now, since Father approved,
we're getting our own place.
276
00:15:52,391 --> 00:15:54,013
I'll start looking
for a new house now.
277
00:15:57,740 --> 00:15:59,339
How can you do this to me?
278
00:15:59,693 --> 00:16:03,140
Is it so hard for us to discuss this?
How can you just say it in front of the kids?
279
00:16:03,345 --> 00:16:05,775
It was going to come to this anyhow.
280
00:16:05,918 --> 00:16:08,308
I can't approve of this.
Who'll do all the housework?
281
00:16:08,878 --> 00:16:12,020
-We have Gun Kang's wife.
-How can she do them with a job?
282
00:16:12,157 --> 00:16:13,373
Then why don't you do it?
283
00:16:13,591 --> 00:16:15,527
Do you know how hard
I've worked since I married you?
284
00:16:15,992 --> 00:16:18,429
I won't do it.
I'm too old for this.
285
00:16:19,051 --> 00:16:22,220
We should live with Gun Kang now.
Hyun Soo's mother has done her part already.
286
00:16:22,890 --> 00:16:24,090
What part?
287
00:16:24,498 --> 00:16:28,882
All she did was stay home and
use the money her husband gave her.
288
00:16:29,049 --> 00:16:30,239
What's so hard about
housework?
289
00:16:31,124 --> 00:16:32,153
Then what of you?
290
00:16:32,590 --> 00:16:34,357
Do you think I'm the same
as those younger ones?
291
00:16:34,680 --> 00:16:36,505
I know we had it difficult.
292
00:16:36,959 --> 00:16:39,315
Caring for the kids, getting
a fire ready, making breakfast.
293
00:16:39,569 --> 00:16:41,748
Doing laundry at the river
in the cold of winter.
294
00:16:42,123 --> 00:16:44,727
Compared to me, it's nothing today.
295
00:16:45,619 --> 00:16:48,923
You know the whole
neighborhood envies her.
296
00:16:49,113 --> 00:16:50,628
She's having it easy at home.
297
00:16:51,170 --> 00:16:53,557
Frankly, did she
really do much for us?
298
00:16:53,946 --> 00:16:56,490
She should feel lucky to
have a husband like Hyun Chal.
299
00:16:57,223 --> 00:16:59,391
She doesn't even have
a high school diploma.
300
00:16:59,985 --> 00:17:01,486
And look at her mother.
301
00:17:01,781 --> 00:17:03,982
You can't even count
how many times she remarried.
302
00:17:04,259 --> 00:17:06,287
She has so many kids
you can't even count them.
303
00:17:06,591 --> 00:17:08,828
If she hadn't become pregnant,
I'd have opposed this wedding.
304
00:17:09,595 --> 00:17:12,230
What kind of mother would
name her child Hyun Soo?
305
00:17:12,730 --> 00:17:15,524
Don't you think we've done
enough to accept someone like her
306
00:17:15,777 --> 00:17:18,101
and let her live a life like this?
307
00:17:18,259 --> 00:17:21,654
Whenever I think of her,
I feel so ashamed.
308
00:17:22,048 --> 00:17:24,258
You think the same, don't you?
309
00:17:24,713 --> 00:17:27,395
I think she's a good person,
considering her family.
310
00:17:27,665 --> 00:17:29,193
You can't change blood.
311
00:17:29,552 --> 00:17:30,910
Like mother, like daughter.
312
00:17:31,482 --> 00:17:33,385
She enjoys getting
divorced and remarried.
313
00:17:33,778 --> 00:17:36,286
Don't talk like that.
You're a mother to three kids too.
314
00:17:36,473 --> 00:17:39,827
Don't worry.
Mine would never get divorced.
315
00:17:40,721 --> 00:17:43,277
God, why am I so unlucky?
316
00:17:43,334 --> 00:17:44,251
Enough.
317
00:17:44,772 --> 00:17:47,792
Do you think you can find anyone
these days as kind as her?
318
00:17:47,994 --> 00:17:49,635
It's she who's been unlucky in life.
319
00:17:51,306 --> 00:17:53,642
I've made up my mind,
so tell Gun Kang to come tonight.
320
00:17:54,152 --> 00:17:56,375
If not, it'll be the end
of him and you too.
321
00:17:58,961 --> 00:17:59,534
I'm going.
322
00:18:06,412 --> 00:18:08,660
What will you do
with those books every day?
323
00:18:09,186 --> 00:18:11,852
You've been sergeant for 10 years, 10 years.
324
00:18:12,518 --> 00:18:14,389
10 years from patrol cop to regular cop.
325
00:18:14,686 --> 00:18:16,297
10 years from regular cop to sergeant.
326
00:18:16,878 --> 00:18:20,350
10 years of eating, 10 of morning
meetings, 10 of scolding.
327
00:18:22,227 --> 00:18:27,326
10 years from thirty to forty,
10 years from forty to fifty.
328
00:18:27,918 --> 00:18:29,257
Why does everything take 10 years?
329
00:18:29,490 --> 00:18:30,854
Of course it takes 10 years.
330
00:18:31,167 --> 00:18:32,720
You'll see, I'm really
getting it this time.
331
00:18:32,877 --> 00:18:33,878
Just don't fall asleep.
332
00:18:35,142 --> 00:18:36,077
What falling asleep?
333
00:18:36,389 --> 00:18:37,482
I know you too well.
334
00:18:37,680 --> 00:18:40,005
I know you'll fall asleep within
five minutes of opening that book.
335
00:18:40,264 --> 00:18:41,117
Can't you be more positive?
336
00:18:41,547 --> 00:18:44,065
You really think I'd
go to the library to sleep?
337
00:18:48,627 --> 00:18:50,149
We'll see what happens.
338
00:19:05,472 --> 00:19:06,145
You're here early today.
339
00:19:06,440 --> 00:19:08,404
I had to reserve those seats for you.
340
00:19:08,756 --> 00:19:10,057
-I think lunch is on you.
-All right.
341
00:19:18,090 --> 00:19:19,588
[Introduction to Civil Law]
342
00:19:55,850 --> 00:19:57,895
Why bother coming
if he's going to sleep all day?
343
00:19:58,396 --> 00:20:01,581
He's going to sleep again.
For the whole day.
344
00:20:02,391 --> 00:20:05,428
He just sleeps and leaves.
And I bet he sleeps again at home.
345
00:20:18,907 --> 00:20:19,624
Good morning.
346
00:20:20,374 --> 00:20:22,168
Did you tell those on
leave to come today?
347
00:20:22,482 --> 00:20:24,726
Yes, sir.
I told everyone to come today.
348
00:20:26,008 --> 00:20:28,940
I've noticed this station has difficulty
tracking people's movements.
349
00:20:29,254 --> 00:20:30,971
Shouldn't people on
duty should answer the radio?
350
00:20:32,108 --> 00:20:33,915
I'll make sure it won't happen again.
351
00:20:35,213 --> 00:20:38,235
Be sure everyone at this
station always remains at their post.
352
00:20:38,407 --> 00:20:39,035
Yes, sir.
353
00:20:52,356 --> 00:20:54,213
I'm sorry for the trouble yesterday.
354
00:20:54,830 --> 00:20:56,054
It's not much, but please take this.
355
00:20:57,544 --> 00:20:59,563
You don't know how
much damage you caused.
356
00:20:59,832 --> 00:21:01,034
I was going to sue you.
357
00:21:01,497 --> 00:21:02,392
I'm really sorry.
358
00:21:05,134 --> 00:21:06,099
This too...
359
00:21:08,874 --> 00:21:11,236
Lady, just forget about that jerk.
360
00:21:11,549 --> 00:21:14,050
It's people like you who give
your heart, body, and money.
361
00:21:14,185 --> 00:21:16,401
And if you do that,
it always ends this way.
362
00:21:17,246 --> 00:21:18,950
I think girls should be stronger.
363
00:21:19,569 --> 00:21:21,493
Do you know how to
get revenge on his type?
364
00:21:22,228 --> 00:21:24,810
Go find someone better.
365
00:21:24,980 --> 00:21:28,208
Go where he frequents and show
off your new boyfriend, alright?
366
00:21:28,677 --> 00:21:30,158
I was going to do that anyway.
367
00:21:36,600 --> 00:21:38,365
Is she from good family or pretty?
368
00:21:38,782 --> 00:21:40,371
She doesn't even have
a proper high school diploma.
369
00:21:41,355 --> 00:21:43,679
She's a witch like her mother,
seducing men like that.
370
00:21:43,912 --> 00:21:46,785
Look at our Hyun Chal.
How can she seduce him like that?
371
00:21:47,346 --> 00:21:49,045
You can't change your blood.
372
00:21:49,607 --> 00:21:52,122
Whenever I think of this,
I feel so ashamed.
373
00:21:56,027 --> 00:21:58,261
Did you tell your husband
to talk to your father?
374
00:21:59,270 --> 00:22:01,514
No, I didn't say anything.
375
00:22:01,918 --> 00:22:04,371
If not you, then who?
376
00:22:05,238 --> 00:22:06,834
I hope you consider
this decision carefully.
377
00:22:07,176 --> 00:22:09,450
If you leave, who'll
do all the housework?
378
00:22:09,771 --> 00:22:11,233
Should this old lady do them?
379
00:22:13,122 --> 00:22:15,636
Do you want to
see your father die?
380
00:22:16,970 --> 00:22:17,952
What?
381
00:22:18,211 --> 00:22:20,733
When your father and Gun Kang
meet, they fight nonstop.
382
00:22:21,066 --> 00:22:22,188
Just think of them living together.
383
00:22:22,357 --> 00:22:23,823
It won't be long
before trouble starts.
384
00:22:24,921 --> 00:22:27,146
Still, he's the eldest, so he
should care for the parents.
385
00:22:27,804 --> 00:22:29,478
And that's exactly what
Father said this morning.
386
00:22:29,661 --> 00:22:32,636
I know, but don't you think he
needs time to prepare himself?
387
00:22:32,904 --> 00:22:34,603
Do you think he'll
really come right away?
388
00:22:35,542 --> 00:22:38,156
Just forget what your father said
this morning about not approving.
389
00:22:38,604 --> 00:22:39,413
Mother.
390
00:22:39,973 --> 00:22:40,613
What?
391
00:22:41,507 --> 00:22:44,066
I really want my
own house this time.
392
00:22:45,115 --> 00:22:46,328
And we're going to have it.
393
00:22:46,604 --> 00:22:46,990
What?
394
00:22:48,178 --> 00:22:50,174
I know Gun Kang's
family will fit it well.
395
00:22:50,546 --> 00:22:52,154
I wasn't like this
when I first came here.
396
00:22:52,800 --> 00:22:55,399
It took me 10 years to
adjust and fit into this family.
397
00:22:56,403 --> 00:22:58,907
And honestly, I'm tired now.
398
00:22:59,455 --> 00:23:02,933
Raising two boys, and
doing all the housework...
399
00:23:03,060 --> 00:23:06,583
Hey. People on the
street would laugh at you.
400
00:23:07,137 --> 00:23:09,490
Honestly, what's so difficult?
401
00:23:09,876 --> 00:23:13,620
Did Hyun Chal ever tell you to earn money?
Or is anyone here mean to you?
402
00:23:14,124 --> 00:23:18,769
What's so hard about staying home
doing chores with your husband's money?
403
00:23:19,682 --> 00:23:22,069
I didn't want to bring this up,
but what would've happened
404
00:23:22,243 --> 00:23:24,282
to your family without us?
405
00:23:25,239 --> 00:23:27,437
Look at your own mother.
406
00:23:27,828 --> 00:23:32,113
Your brothers and sisters,
wasn't all that money your husband's?
407
00:23:32,708 --> 00:23:34,563
I knew, but didn't
want to say anything.
408
00:23:34,953 --> 00:23:37,939
Now, I don't think you
can deny this, can you?
409
00:23:38,646 --> 00:23:41,593
Mother, how can you say this?
410
00:23:41,733 --> 00:23:44,320
Do you mean I've been
sneaking money out the house?
411
00:23:44,713 --> 00:23:47,548
Mother, you know I get
pocket money from you.
412
00:23:47,678 --> 00:23:49,218
And Father approves the account.
413
00:23:49,593 --> 00:23:51,575
So, where would I get
money to sneak out at all?
414
00:23:51,765 --> 00:23:54,275
There's a saying that 10 guards
can't prevent a single thief.
415
00:23:55,224 --> 00:23:58,624
If your family's in need, wouldn't
anyone sneak some money to them?
416
00:24:00,573 --> 00:24:02,793
Anyway, I can't approve
of this, and that's final.
417
00:24:03,338 --> 00:24:04,275
I'm going to Gun Kang's house now.
418
00:24:53,232 --> 00:24:53,908
Mother!
419
00:24:54,901 --> 00:24:56,842
What's with the reaction?
420
00:24:57,320 --> 00:24:58,849
Why are you here?
421
00:24:59,691 --> 00:25:01,922
I'm bored, bored.
422
00:25:02,780 --> 00:25:07,165
Do you keep your door
open 365 days a year?
423
00:25:07,866 --> 00:25:10,612
Then again, what idiot would
burgle a house with two cops?
424
00:25:11,080 --> 00:25:13,780
They should try to burgle
this kind of house, though.
425
00:25:14,282 --> 00:25:15,852
Mother, go.
Mother-in-law's inside.
426
00:25:16,309 --> 00:25:18,652
You've learned to lie now?
427
00:25:19,284 --> 00:25:21,191
I just saw her leaving.
428
00:25:21,796 --> 00:25:23,247
Did you talk to her?
429
00:25:24,187 --> 00:25:26,214
No, she didn't see me.
430
00:25:26,979 --> 00:25:29,131
Anyway, I don't like
the way she looks.
431
00:25:38,574 --> 00:25:41,054
Just leave. Father-in-law
might come home for lunch.
432
00:25:41,290 --> 00:25:42,759
And I don't know when
Mother-in-law is coming back.
433
00:25:43,052 --> 00:25:44,441
What will you do if they come?
434
00:25:44,721 --> 00:25:48,138
I'll say, "Hello, how have you been?"
435
00:25:48,389 --> 00:25:50,476
Why are you so worried
I might run into them?
436
00:25:50,740 --> 00:25:52,341
I'm part of this family too.
437
00:25:54,437 --> 00:25:57,546
Oh, how can I forget?
When you age, you should die.
438
00:26:03,358 --> 00:26:04,981
Hello? Open up.
439
00:26:05,974 --> 00:26:07,224
Hey, Hyun Soo's mother!
440
00:26:08,210 --> 00:26:08,866
What are we going to do?
441
00:26:09,359 --> 00:26:11,716
Open up.
Did you do something wrong?
442
00:26:11,919 --> 00:26:12,901
Quiet, please.
443
00:26:14,729 --> 00:26:15,476
Hyun Soo's mother.
444
00:26:16,467 --> 00:26:17,897
Yes, Mother. I'm coming.
445
00:26:26,844 --> 00:26:28,071
What is it, Mother?
446
00:26:28,305 --> 00:26:29,945
Why did you close the doors?
447
00:26:30,412 --> 00:26:32,174
I heard there are a lot
of thieves these days.
448
00:26:32,614 --> 00:26:33,462
Do you think they're crazy?
449
00:26:34,015 --> 00:26:35,501
To burgle a house with two cops?
450
00:26:36,137 --> 00:26:38,539
True. But why did you come back?
451
00:26:39,665 --> 00:26:40,459
That's right.
452
00:26:41,843 --> 00:26:43,803
Why did I come back?
453
00:26:45,461 --> 00:26:46,769
I'm forgetting things lately.
454
00:26:49,466 --> 00:26:51,886
Is it something important?
Can't you do it later?
455
00:26:52,104 --> 00:26:53,446
I came back because it's important.
456
00:26:53,803 --> 00:26:56,970
Yes, what's the address
for Gun Kang's apartment?
457
00:26:57,253 --> 00:26:58,498
It's been so long
I don't remember.
458
00:26:59,015 --> 00:27:00,979
Sudong Apartment 3-303.
459
00:27:01,232 --> 00:27:03,249
It's the first one on your right
when you enter the complex.
460
00:27:03,802 --> 00:27:07,046
Yes, Sudong Apartment 3-303.
461
00:27:08,277 --> 00:27:08,914
One more thing.
462
00:27:10,114 --> 00:27:11,833
What is it, Mother?
463
00:27:14,750 --> 00:27:16,030
Why are you so nervous?
464
00:27:16,638 --> 00:27:18,788
On a day like this, you should
open the lid of the clay pot.
465
00:27:18,789 --> 00:27:20,619
I'll do it for you, Mother.
466
00:27:21,541 --> 00:27:23,787
Don't you remember you
spoiled the taste last time?
467
00:27:24,103 --> 00:27:26,002
There's a special way to do this.
468
00:27:28,390 --> 00:27:30,584
I know how to do it.
I'll do it.
469
00:27:31,475 --> 00:27:32,894
Mother, it's getting late.
You should go.
470
00:27:33,252 --> 00:27:35,763
If Gun Kang doesn't show up today,
Father will get really upset.
471
00:27:36,731 --> 00:27:37,525
That's true.
472
00:27:44,749 --> 00:27:47,687
I'm sorry, Mother, I'm having trouble
controlling myself these days...
473
00:27:48,243 --> 00:27:49,870
I wasn't like this
when I was younger.
474
00:27:50,384 --> 00:27:53,220
If you can't control yourself,
then I should be far worse.
475
00:27:53,877 --> 00:27:57,308
I think you've gotten too
familiar with me, farting like that.
476
00:27:58,169 --> 00:27:59,101
I'm sorry.
477
00:28:10,660 --> 00:28:13,313
Mother, take your time.
478
00:28:13,798 --> 00:28:16,963
Take your time talking to Gun Kang.
479
00:28:17,587 --> 00:28:19,834
Please, take your time.
480
00:28:28,030 --> 00:28:32,685
Your mother-in-law is old now,
forgetting things like that.
481
00:28:33,661 --> 00:28:36,520
"How can you fart like
that without my permission?"
482
00:28:37,089 --> 00:28:39,380
You're driving me crazy.
Just leave.
483
00:28:40,498 --> 00:28:41,823
Aren't you glad to see me?
484
00:28:42,412 --> 00:28:46,521
If your mother comes visiting,
you should ask, "Aren't you hungry?"
485
00:28:46,787 --> 00:28:48,785
"Wait a moment and I'll
make something for you."
486
00:28:49,535 --> 00:28:52,288
Isn't this how it should be?
But you can only say go?
487
00:28:53,772 --> 00:28:55,022
Haven't you been eating?
488
00:28:55,396 --> 00:28:57,672
Where in Seoul do
you think I can eat?
489
00:28:58,155 --> 00:29:01,086
All they have at the spa is
boiled eggs and seaweed soup.
490
00:29:01,288 --> 00:29:05,628
I've eaten nothing but eggs
all day, and all I get is gas.
491
00:29:15,741 --> 00:29:19,604
Your own place?
Yes, that's how it should be.
492
00:29:19,915 --> 00:29:23,023
They should live with the eldest son.
Why are they living with you?
493
00:29:23,724 --> 00:29:27,998
Honestly, it's not only you,
but your husband who has sacrificed.
494
00:29:28,511 --> 00:29:33,457
Your mother-in-law only knows the eldest.
It's always been him and no one else.
495
00:29:33,831 --> 00:29:36,189
The whole neighborhood knows this.
496
00:29:38,016 --> 00:29:39,587
Be nice to your husband.
497
00:29:40,602 --> 00:29:44,127
If I were him, I'd never live with
a parent who treated me like that.
498
00:29:45,672 --> 00:29:47,482
Your husband is a sweet soul.
499
00:29:49,418 --> 00:29:51,490
What about me?
Don't you think I've done enough?
500
00:29:52,192 --> 00:29:55,065
Caring for my brothers at home
and after the marriage...
501
00:29:55,534 --> 00:29:58,967
Living with my in-laws like this,
don't you think I've done my share?
502
00:29:59,290 --> 00:30:01,803
That's why you and your
husband are a perfect match.
503
00:30:03,669 --> 00:30:07,989
Anyway, just give me the
money and I'll stay out of your life.
504
00:30:08,586 --> 00:30:09,994
Just wait until we get our own place.
505
00:30:11,303 --> 00:30:12,647
Are you planning to live with me?
506
00:30:13,359 --> 00:30:15,044
No, never.
507
00:30:15,171 --> 00:30:17,169
I can't ask him to do that.
508
00:30:17,921 --> 00:30:19,462
Just come visit once in a while,
509
00:30:19,651 --> 00:30:23,750
and say, "Can't I stay for dinner today?"
510
00:30:24,064 --> 00:30:28,210
And say, "Can't I stay over tonight?"
511
00:30:28,837 --> 00:30:30,940
So, how long do you think it'll take?
512
00:30:31,117 --> 00:30:31,885
I don't know.
513
00:30:32,500 --> 00:30:33,702
God.
514
00:30:33,984 --> 00:30:36,512
I think I'll die before seeing
you get your own place.
515
00:30:37,789 --> 00:30:39,927
Oh, I sent a package.
516
00:30:40,773 --> 00:30:41,537
What package?
517
00:30:41,931 --> 00:30:45,717
Do you think the best dresser
in Korea came with nothing?
518
00:30:46,436 --> 00:30:50,134
Where I go, my clothes
and shoes go as well.
519
00:30:50,723 --> 00:30:53,982
I sent it to your address,
so take good care of them.
520
00:31:01,036 --> 00:31:03,937
I think you're at the wrong place.
No one by that name lives here.
521
00:31:04,205 --> 00:31:07,665
We've lived here for
over three years now.
522
00:31:07,960 --> 00:31:10,986
Over three years?
523
00:31:19,785 --> 00:31:22,234
How come I don't
have a stupid cell phone?
524
00:31:22,392 --> 00:31:25,637
Why can't I have something
everyone else has?
525
00:31:26,837 --> 00:31:28,710
It's me. Where are you?
526
00:31:29,255 --> 00:31:30,972
-Home.
-Home?
527
00:31:31,395 --> 00:31:33,125
It's Sunday.
Where do you think I am?
528
00:31:33,135 --> 00:31:33,590
Stop it.
529
00:31:34,920 --> 00:31:36,381
Don't talk and come over right away.
530
00:31:36,606 --> 00:31:38,709
Shouldn't you tell your
mother when you move?
531
00:31:38,938 --> 00:31:42,137
Do you really have to
make her go through this?
532
00:31:43,126 --> 00:31:45,307
I heard you moved three years ago.
533
00:31:46,569 --> 00:31:50,311
So, why did you come to see me?
Not even calling...
534
00:31:50,764 --> 00:31:53,541
Your father's at the
library now, so come at once.
535
00:31:53,959 --> 00:31:56,018
He'll throw me out if you don't.
536
00:31:56,191 --> 00:31:57,875
Do you really want to
see your mother like this?
537
00:32:01,682 --> 00:32:03,256
I said come right now!
538
00:32:04,900 --> 00:32:06,539
Mother, it's me.
539
00:32:06,986 --> 00:32:07,719
Oh, is it you?
540
00:32:08,782 --> 00:32:13,207
I forgot about this, but we have
an important meeting tonight.
541
00:32:13,987 --> 00:32:16,586
It's a family dinner with
some business partners.
542
00:32:18,063 --> 00:32:18,643
Yes.
543
00:32:23,151 --> 00:32:25,041
You want some?
544
00:32:36,503 --> 00:32:39,377
Mom, is this our new house?
545
00:32:39,986 --> 00:32:43,213
How can this be our new house?
546
00:32:43,353 --> 00:32:44,430
Quiet.
547
00:33:03,631 --> 00:33:06,415
Hyun Soo, Sung Tae, have some fruit.
548
00:33:07,648 --> 00:33:09,224
I'll have it later.
549
00:33:10,206 --> 00:33:12,639
Don't bring this to me
when I'm studying.
550
00:33:13,096 --> 00:33:14,016
It's disturbing.
551
00:33:14,906 --> 00:33:17,742
Don't just study all day.
Go meet some friends.
552
00:33:17,744 --> 00:33:19,389
Let's play some games, huh?
553
00:33:19,773 --> 00:33:21,336
I don't have time for that.
554
00:33:22,007 --> 00:33:26,892
Mother, I'm going to study
hard and become a proud son.
555
00:33:27,611 --> 00:33:30,662
I'm so happy we have our own place.
556
00:33:30,915 --> 00:33:34,160
Your voice is sweet
like ice-cream now.
557
00:33:34,939 --> 00:33:38,028
Mother, I think you became
an angel after moving here.
558
00:33:38,650 --> 00:33:40,133
You don't look like a stepmother.
559
00:33:41,087 --> 00:33:44,936
I used to be an angel.
Forget about the past.
560
00:33:45,235 --> 00:33:48,626
I'm going shopping now.
Can you stay and study on your own?
561
00:33:48,976 --> 00:33:50,131
Don't worry, Mother.
562
00:33:50,383 --> 00:33:54,062
We'll get something delivered
and have the dishes done.
563
00:33:54,582 --> 00:33:55,263
Excuse me.
564
00:33:56,902 --> 00:33:57,698
Yes?
565
00:33:58,298 --> 00:33:59,527
Excuse me!
566
00:34:00,728 --> 00:34:01,336
Yes?
567
00:34:01,675 --> 00:34:04,982
Are those your kids?
Please do something about them.
568
00:34:14,675 --> 00:34:17,050
Geez.
Hyun Soo! Sung Tae!
569
00:34:22,864 --> 00:34:25,064
What took you so long?
570
00:34:25,460 --> 00:34:27,358
-The kids?
-At the playground.
571
00:34:27,951 --> 00:34:29,208
Hyun Soo's father just called.
572
00:34:29,210 --> 00:34:31,087
He told you to come
for dinner tonight.
573
00:34:31,671 --> 00:34:33,166
He should've told me
if he had such an event.
574
00:34:33,313 --> 00:34:34,342
Who'll prepare dinner?
575
00:34:36,157 --> 00:34:38,595
Leave dinner to me, and hurry.
576
00:34:38,873 --> 00:34:40,542
I think it's a little too early
to leave now for dinner.
577
00:34:41,119 --> 00:34:44,864
I mean, go to the salon
and get your hair done.
578
00:34:45,256 --> 00:34:46,208
The salon?
579
00:34:46,457 --> 00:34:48,407
You're not thinking of
going like that, are you?
580
00:34:48,894 --> 00:34:50,631
Hyun Chal's an important
businessman around here.
581
00:34:50,779 --> 00:34:53,355
Try to look appropriate
on occasions like today's.
582
00:34:53,643 --> 00:34:56,036
Be good and don't
make a fool of yourself.
583
00:34:56,364 --> 00:34:58,236
Don't fart at the dinner table.
584
00:34:58,909 --> 00:35:01,423
Yes, I'll at least make
something for dinner before I go.
585
00:35:03,292 --> 00:35:05,320
Just go.
You don't have much time.
586
00:35:38,407 --> 00:35:39,208
Mom.
587
00:35:42,122 --> 00:35:42,994
What's going on?
588
00:35:44,898 --> 00:35:46,411
It just happened.
589
00:35:46,959 --> 00:35:49,349
What just happened?
What happened to the house?
590
00:35:49,764 --> 00:35:53,089
How can you move and not tell
us about it for over three years?
591
00:35:55,941 --> 00:35:58,192
Did you buy a new place?
592
00:35:59,040 --> 00:35:59,546
Yes.
593
00:36:00,316 --> 00:36:01,438
Are you sure?
594
00:36:01,624 --> 00:36:03,602
Yes, we have a new house.
595
00:36:04,241 --> 00:36:06,051
-Stand up.
-Why?
596
00:36:06,258 --> 00:36:07,721
Let's go to your new house.
597
00:36:07,865 --> 00:36:09,270
Later, it's still a mess.
598
00:36:10,359 --> 00:36:13,134
How can it be if you
moved in three years ago?
599
00:36:13,507 --> 00:36:15,770
-Your wife?
-At home.
600
00:36:15,972 --> 00:36:18,348
-Get up.
-I'll arrange something later.
601
00:36:18,610 --> 00:36:20,373
I was going to invite
you and Father anyway.
602
00:36:20,486 --> 00:36:21,471
Get up and go!
603
00:36:41,416 --> 00:36:44,759
-How much further?
-It's not far from here.
604
00:36:44,824 --> 00:36:48,055
Do you know how many
times you've said this?
605
00:36:51,138 --> 00:36:52,952
That's why I said to come later.
606
00:36:53,643 --> 00:36:55,420
You're really not feeling well.
607
00:36:56,973 --> 00:37:00,097
Does it make sense for a parent to
not even know where their son lives?
608
00:37:01,872 --> 00:37:02,559
Hop on.
609
00:37:03,418 --> 00:37:04,200
Just lead the way.
610
00:37:05,417 --> 00:37:08,101
Do you want to stop by the store?
Shouldn't I get something?
611
00:37:08,368 --> 00:37:10,252
Cut it out.
Just lead.
612
00:37:16,102 --> 00:37:16,833
Hurry.
613
00:37:39,488 --> 00:37:40,453
Where is it?
614
00:37:47,773 --> 00:37:48,441
Here.
615
00:37:49,818 --> 00:37:50,431
[Inn.]
616
00:38:06,664 --> 00:38:09,145
It's as good as other inns.
617
00:38:09,239 --> 00:38:09,706
Cut it out.
618
00:38:21,526 --> 00:38:23,759
Oh my God...
619
00:38:25,284 --> 00:38:26,365
How... How...
620
00:38:37,935 --> 00:38:38,891
[Above all else,
health has the most importance.]
621
00:38:45,977 --> 00:38:46,366
Come in.
622
00:38:47,412 --> 00:38:48,374
Are you a student?
623
00:38:49,261 --> 00:38:51,533
I'm just lost for words.
624
00:38:52,008 --> 00:38:52,952
Where's the rest of your things?
625
00:38:54,162 --> 00:38:54,681
Somewhere else.
626
00:38:55,799 --> 00:38:56,735
What about your wife?
627
00:38:57,748 --> 00:39:01,835
She's with her family.
It's too small for us both.
628
00:39:02,973 --> 00:39:03,644
Come in.
629
00:39:06,720 --> 00:39:07,545
Are you in debt?
630
00:39:08,498 --> 00:39:11,258
Did you have to sell your
house because of stocks?
631
00:39:11,559 --> 00:39:14,486
No, it's nothing like that.
Don't worry.
632
00:39:14,706 --> 00:39:16,674
It's going to get better soon.
633
00:39:17,642 --> 00:39:21,211
Mother, have you ever
seen a double rainbow?
634
00:39:21,664 --> 00:39:22,350
What?
635
00:39:22,808 --> 00:39:24,845
If you haven't, don't say anything.
636
00:39:25,255 --> 00:39:27,389
Soon, my life will also
see a bright future...
637
00:39:28,811 --> 00:39:29,697
Idiot.
638
00:39:30,246 --> 00:39:31,853
It's going to happen.
639
00:39:32,042 --> 00:39:35,377
Since Hyun Chal saw it,
he's been making tons of money.
640
00:39:35,470 --> 00:39:36,532
Hyun Chal is Hyun Chal.
641
00:39:37,327 --> 00:39:41,224
I don't know what you've been up to,
but how could you live like this?
642
00:39:41,506 --> 00:39:43,007
How can a human live like this?
643
00:39:43,709 --> 00:39:45,286
Did your wife just
let all this happen?
644
00:39:45,660 --> 00:39:49,010
If a husband is in trouble,
shouldn't the wife intercede?
645
00:39:49,326 --> 00:39:50,340
Tell her to come right away.
646
00:39:52,274 --> 00:39:53,132
Mom.
647
00:39:53,407 --> 00:39:54,639
Call her, now!
648
00:39:56,936 --> 00:39:58,056
There's no need.
649
00:39:59,279 --> 00:39:59,985
She won't come.
650
00:40:00,925 --> 00:40:03,253
What do you mean--she won't come?
651
00:40:04,217 --> 00:40:04,502
Yes.
652
00:40:05,137 --> 00:40:05,748
What?
653
00:40:08,819 --> 00:40:09,705
We are...
654
00:40:12,263 --> 00:40:12,890
Divorced.
655
00:40:16,853 --> 00:40:19,868
What did you just say?
656
00:40:20,908 --> 00:40:23,612
We are divorced.
657
00:40:26,248 --> 00:40:29,334
Divorced?
658
00:40:32,287 --> 00:40:35,530
You two are divorced?
659
00:40:37,822 --> 00:40:39,055
When?
660
00:40:41,323 --> 00:40:43,329
When was the divorce?
661
00:40:44,826 --> 00:40:49,910
The paperwork was
finished a few days ago.
662
00:40:51,439 --> 00:40:53,685
I'm sorry, Mom.
663
00:41:29,967 --> 00:41:31,008
Oh, hello, Dad.
664
00:41:31,267 --> 00:41:33,378
I bought some
restoratives for Mr. Wang.
665
00:41:33,525 --> 00:41:34,171
Give them to him.
666
00:41:35,788 --> 00:41:37,262
You didn't have to do that.
667
00:41:38,076 --> 00:41:41,223
He must be very tired after studying so long.
668
00:41:41,445 --> 00:41:42,852
Just give them to him.
669
00:41:44,362 --> 00:41:45,799
There's no need for that.
670
00:41:46,077 --> 00:41:47,935
Why should you do that for him?
671
00:41:48,871 --> 00:41:51,255
Just between us,
it's not because of him.
672
00:41:51,412 --> 00:41:53,050
It's because of you.
673
00:41:53,471 --> 00:41:55,952
I should do this now so
in the future, he will...
674
00:41:56,060 --> 00:41:57,027
Stop it, Father!
675
00:42:01,455 --> 00:42:02,691
No, I meant...
676
00:42:03,502 --> 00:42:07,266
We're not even married yet
so you shouldn't do this now.
677
00:42:08,171 --> 00:42:10,041
He has a lot of these already.
678
00:42:10,428 --> 00:42:11,868
Why should you go to the trouble?
679
00:42:12,315 --> 00:42:14,516
You probably went all the way
to Suyuri for this, didn't you?
680
00:42:16,394 --> 00:42:17,519
I don't like you doing this.
681
00:42:18,393 --> 00:42:19,488
Just take it back.
682
00:42:50,942 --> 00:42:52,069
[Calling... Wang Jae Soo]
683
00:43:06,527 --> 00:43:07,059
It's me.
684
00:43:07,869 --> 00:43:09,709
I have nothing to say.
Hang up.
685
00:43:10,194 --> 00:43:11,768
Wait, don't hang up.
686
00:43:14,108 --> 00:43:18,071
I'm drinking.
I really miss you.
687
00:43:19,448 --> 00:43:22,270
Do you know I still
think of you every day?
688
00:43:23,547 --> 00:43:26,206
I have to erase this number, but...
689
00:43:27,886 --> 00:43:32,455
Jae Soo, we're still dating, right?
690
00:43:32,686 --> 00:43:36,342
No, it's over.
It's over for good now.
691
00:43:37,215 --> 00:43:39,836
Don't do this to me.
Please, don't.
692
00:43:41,095 --> 00:43:43,841
You're making things so
hard, you know that?
693
00:43:45,370 --> 00:43:48,807
You weren't like this before.
You were so nice to me before, right?
694
00:43:49,347 --> 00:43:50,412
It's not the same anymore.
695
00:43:50,611 --> 00:43:53,917
I don't believe you.
No, I won't believe you.
696
00:43:54,132 --> 00:43:55,428
I can't believe this.
697
00:43:56,491 --> 00:43:58,172
How can you change?
698
00:43:58,985 --> 00:44:01,594
Do you know how long
we've been together for?
699
00:44:02,777 --> 00:44:06,129
How can you just
erase all those memories?
700
00:44:08,393 --> 00:44:13,994
When I felt down, you'd
come spend the night with me.
701
00:44:14,818 --> 00:44:18,890
It was you who wanted to
stay when I told you to leave.
702
00:44:20,267 --> 00:44:21,344
Don't you remember?
703
00:44:21,715 --> 00:44:22,447
I don't remember.
704
00:44:23,575 --> 00:44:25,473
Even if I was, I'm different now.
705
00:44:26,866 --> 00:44:28,674
People change,
and love does as well.
706
00:44:29,160 --> 00:44:29,717
Just forget about it.
707
00:44:30,262 --> 00:44:34,554
No, this isn't you.
This isn't the person I know.
708
00:44:34,664 --> 00:44:35,255
Ju Eo Young.
709
00:44:36,252 --> 00:44:37,334
Aren't you ashamed?
710
00:44:37,769 --> 00:44:38,918
I said I don't like you anymore.
711
00:44:40,852 --> 00:44:42,598
I know we had something going.
712
00:44:43,717 --> 00:44:45,295
But it's over.
713
00:44:46,752 --> 00:44:48,888
Where's the strong
Ju Eo Young I used to know?
714
00:44:49,800 --> 00:44:50,745
Don't call me again.
715
00:45:35,489 --> 00:45:36,820
What's Jong Nam doing?
716
00:45:38,187 --> 00:45:39,024
Sleeping?
717
00:45:41,089 --> 00:45:42,340
Have you had dinner yet?
718
00:45:46,019 --> 00:45:49,823
Not yet?
You should try to eat.
719
00:45:53,946 --> 00:45:56,303
I'd feel better if I just
didn't see that guy again.
720
00:45:57,249 --> 00:46:00,853
It drives me crazy to
leave him behind like that.
721
00:46:04,362 --> 00:46:06,922
I'll bring him back
when things get better.
722
00:46:09,297 --> 00:46:10,073
Who is it?
723
00:46:10,732 --> 00:46:11,460
It's me.
724
00:46:12,806 --> 00:46:14,318
Nanja, hang up.
725
00:46:17,687 --> 00:46:20,759
Oppa, hold on.
Let me change real quick.
726
00:46:41,340 --> 00:46:45,114
Oppa, hold on.
I'll be quick, hold on.
727
00:47:21,416 --> 00:47:22,867
Guess who?
728
00:47:28,471 --> 00:47:31,999
You're so boring,
not playing along.
729
00:47:33,183 --> 00:47:34,399
Why did you come
without calling me?
730
00:47:35,939 --> 00:47:37,219
I just wanted to see you.
731
00:47:38,765 --> 00:47:39,623
Really?
732
00:47:41,823 --> 00:47:42,788
What about dinner?
733
00:47:45,223 --> 00:47:47,389
Oppa, did you drink?
734
00:47:48,704 --> 00:47:49,668
I did.
735
00:47:50,978 --> 00:47:52,771
Did you drink a lot?
736
00:47:54,284 --> 00:47:55,180
Is there something wrong?
737
00:47:56,383 --> 00:47:59,823
Chung Nan, can you
give me a warm hug?
738
00:48:01,339 --> 00:48:03,618
Oppa, something's wrong, right?
739
00:48:03,946 --> 00:48:04,680
Don't say anything and hug me.
740
00:48:21,823 --> 00:48:22,356
Let's go in.
741
00:48:25,365 --> 00:48:27,613
Let's go somewhere else today.
742
00:48:27,893 --> 00:48:28,226
Why?
743
00:48:29,254 --> 00:48:31,734
I want to go someplace nice.
744
00:48:32,075 --> 00:48:33,159
You know.
745
00:48:33,821 --> 00:48:34,507
Let's go.
746
00:48:36,956 --> 00:48:38,798
Did you cry?
Your eyes are swollen.
747
00:48:39,912 --> 00:48:41,284
No, why should I?
748
00:48:41,785 --> 00:48:43,828
Life is too short to waste.
749
00:48:44,624 --> 00:48:46,495
What is there to cry about?
750
00:48:48,276 --> 00:48:49,946
I have you.
751
00:48:52,095 --> 00:48:54,486
Oppa, let's get a drink.
752
00:48:54,856 --> 00:48:56,980
I can really for one today.
753
00:48:58,038 --> 00:49:02,927
Today, I'll try to give you an
experience you won't forget.
754
00:49:03,409 --> 00:49:04,342
Okay?
755
00:49:08,160 --> 00:49:09,438
Idiot.
756
00:49:10,358 --> 00:49:12,837
Why divorce after forcing a
marriage we protested?
757
00:49:15,317 --> 00:49:16,616
Scum.
758
00:49:17,436 --> 00:49:19,574
Why get married in the first place?
759
00:49:19,765 --> 00:49:21,470
Why, just to end this way?
760
00:49:24,224 --> 00:49:25,455
Anyway, what should I do?
761
00:49:26,222 --> 00:49:28,594
If he knows, the
old man will go insane.
762
00:49:31,835 --> 00:49:33,553
Mother, the kids.
763
00:49:38,076 --> 00:49:40,229
That's not the issue right now.
764
00:49:40,806 --> 00:49:43,087
Today's the last day of my life.
765
00:49:54,488 --> 00:49:55,455
Are we late?
766
00:49:57,046 --> 00:49:58,137
Don't you have anything else?
767
00:49:59,188 --> 00:50:00,622
Why? Something wrong?
768
00:50:00,883 --> 00:50:02,288
Yes, it's weird.
769
00:50:03,179 --> 00:50:05,438
I went to a show house today,
and it was really nice.
770
00:50:05,711 --> 00:50:07,640
Just go in. We're late.
771
00:50:12,590 --> 00:50:15,068
Cheers.
772
00:50:15,834 --> 00:50:16,706
It's so nice to see you.
773
00:50:16,892 --> 00:50:19,907
We invited you all today to show
my appreciation for President Kim.
774
00:50:20,591 --> 00:50:21,416
Please enjoy yourselves.
775
00:50:21,936 --> 00:50:23,679
To your business, Mr. Kim.
776
00:50:25,160 --> 00:50:27,470
You have contributed greatly
to the success of our district.
777
00:50:27,737 --> 00:50:29,606
It's people like you
who should succeed.
778
00:50:31,884 --> 00:50:34,176
Thank you, Mayor, I'm grateful.
779
00:50:34,502 --> 00:50:35,277
No, I'm grateful.
780
00:50:35,653 --> 00:50:36,525
It's we who thank you.
781
00:50:37,102 --> 00:50:40,259
No, there's still more to be done.
782
00:50:41,644 --> 00:50:43,873
It must be very nice to
have a husband like Mr. Kim.
783
00:50:44,374 --> 00:50:46,650
He's making all the
money in our neighborhood.
784
00:50:47,424 --> 00:50:50,273
I heard you have trouble sleeping
counting all the money in your house.
785
00:50:51,271 --> 00:50:53,062
And you have a
money counter at home.
786
00:50:53,420 --> 00:50:54,514
Really?
787
00:50:55,188 --> 00:50:58,964
I didn't know people had
money counters at home.
788
00:51:01,704 --> 00:51:04,953
How does it feel to own
a new gas station now?
789
00:51:06,108 --> 00:51:07,430
Gas station?
790
00:51:08,303 --> 00:51:09,212
You didn't know?
791
00:51:10,082 --> 00:51:14,342
This time, Mr. Kim signed a new
contract to buy a gas station.
792
00:51:15,480 --> 00:51:19,212
Oh, that one.
I was aware of it.
793
00:51:20,093 --> 00:51:23,639
Mr. Kim, how can you be
so good-looking and rich?
794
00:51:24,041 --> 00:51:26,113
If I were a little younger...
795
00:51:28,374 --> 00:51:30,342
Are you drunk?
796
00:51:32,915 --> 00:51:35,621
Why did you marry so young?
797
00:51:36,149 --> 00:51:37,953
Also, you look very
young for your age.
798
00:51:38,452 --> 00:51:41,463
No, I'm older than you may think.
799
00:51:41,798 --> 00:51:43,317
That's a shame.
800
00:51:43,765 --> 00:51:46,622
If you were still single
I could introduce my niece.
801
00:51:47,035 --> 00:51:48,601
Do you know how pretty she is?
802
00:51:49,543 --> 00:51:52,009
Thank you.
803
00:51:54,924 --> 00:51:59,249
Mr. Kim, I want to use this chance
to get your support for a new library.
804
00:52:01,164 --> 00:52:05,349
Yes, I've discussed
the issue with my staff.
805
00:52:05,861 --> 00:52:10,432
You're so kind and generous.
806
00:52:10,433 --> 00:52:11,433
I bet he's like this at home?
807
00:52:11,757 --> 00:52:16,249
Yes, he's like this.
He's always this generous.
808
00:52:16,863 --> 00:52:22,822
Those who live well meeting such
a husband like Mr. Kim, I envy them.
809
00:52:23,552 --> 00:52:25,480
What do you mean?
810
00:52:26,205 --> 00:52:31,820
I only eat once a day
and give you all my earnings.
811
00:52:32,085 --> 00:52:32,765
Don't you agree?
812
00:52:36,644 --> 00:52:41,669
You should've joined our
trip to Jeju Island last month.
813
00:52:41,869 --> 00:52:42,996
We had an excellent time.
814
00:52:43,709 --> 00:52:45,486
Jeju Island?
815
00:52:46,407 --> 00:52:48,609
I heard you were sick.
816
00:52:49,126 --> 00:52:51,524
Mr. Kim worried so much over you.
817
00:52:55,429 --> 00:52:58,331
Let's finish up and
go to a karoake place.
818
00:52:58,512 --> 00:53:01,368
Do we get to hear
Mr. Kim sing again?
819
00:53:01,735 --> 00:53:05,097
What was that? Mal-dal-li-ja--
I really like that song.
820
00:53:08,055 --> 00:53:09,050
Let's go.
821
00:53:12,437 --> 00:53:13,762
You're so brilliant.
822
00:53:24,392 --> 00:53:26,250
Just wait until we get a new house.
823
00:53:26,446 --> 00:53:29,348
Never, that's impossible.
Just kill me instead.
824
00:53:30,975 --> 00:53:34,064
How do you expect a mother
to kill her own daughter?
825
00:53:36,045 --> 00:53:39,067
This isn't working.
I should try something different.
826
00:53:40,986 --> 00:53:47,681
Gondeure-mandeure,
I'm intoxicated by your smell.
827
00:53:57,429 --> 00:54:00,552
"What's that distinctive smell?"
That's what you're thinking.
828
00:55:17,911 --> 00:55:18,455
Yes!
829
00:56:04,197 --> 00:56:04,752
Hello.
830
00:56:05,942 --> 00:56:08,014
-Are they here yet?
-They can't come today.
831
00:56:08,231 --> 00:56:09,964
I'm leaving now, so tell
them to be there right now.
832
00:56:10,790 --> 00:56:13,239
Hello, please take your
time to study some more.
833
00:56:16,079 --> 00:56:16,690
What shall I do?
834
00:56:17,688 --> 00:56:20,441
God, Buddha...
835
00:56:27,360 --> 00:56:32,008
Hello? If you're not busy,
come home right away.
836
00:56:32,659 --> 00:56:33,228
Why?
837
00:56:34,091 --> 00:56:35,336
You have something
urgent to tell me?
838
00:56:35,809 --> 00:56:37,133
Alright, I'll be there right away.
839
00:56:54,226 --> 00:56:54,695
Get out.
840
00:56:55,988 --> 00:56:56,879
Where is this?
841
00:56:58,577 --> 00:57:00,012
This isn't my house.
842
00:57:00,823 --> 00:57:03,100
Excuse me?
You said the police station.
843
00:57:07,193 --> 00:57:10,062
The police station?
Why the police station?
844
00:57:10,402 --> 00:57:12,245
Are you kidding me?
845
00:57:12,666 --> 00:57:14,196
You have to settle this, don't you?
846
00:57:15,244 --> 00:57:17,986
No, why should I
go to the police station?
847
00:57:18,279 --> 00:57:20,096
I want to go home, now.
848
00:57:21,165 --> 00:57:23,835
You said the police station.
Just get out.
849
00:57:24,145 --> 00:57:24,945
I'm a busy person as well.
850
00:57:25,967 --> 00:57:28,545
-Stop it.
-Hurry and get out.
851
00:57:28,732 --> 00:57:30,974
Let go of me.
852
00:57:31,163 --> 00:57:32,991
Just get out and we can
talk about it at the station.
853
00:57:33,442 --> 00:57:35,467
Where are you going?
It's this way.
854
00:57:35,657 --> 00:57:36,794
Let go of me. Let go.
855
00:57:36,903 --> 00:57:38,716
-Wake up.
-Let go of me.
856
00:57:39,481 --> 00:57:41,879
What's wrong with you?
You said the police station.
857
00:57:42,098 --> 00:57:43,694
-Let go of me.
-Let's just go in.
858
00:57:44,547 --> 00:57:46,234
Why are you doing this to me?
859
00:57:46,376 --> 00:57:48,485
You're the one who wanted
to come here in the first place.
860
00:57:48,790 --> 00:57:49,867
Let's go, now.
861
00:57:50,287 --> 00:57:51,146
Come over here!
862
00:57:57,280 --> 00:57:58,574
A young woman like you.
863
00:57:58,960 --> 00:58:02,626
Drunk out of your mind and
suspecting a person like me.
864
00:58:03,174 --> 00:58:05,646
Do you really think I'm a thief?
865
00:58:06,560 --> 00:58:09,542
I have high blood pressure,
so I shouldn't get excited...
866
00:58:09,797 --> 00:58:11,646
Calm down and tell
me what happened.
867
00:58:12,244 --> 00:58:16,345
If she told me she had no money,
I would've just let her go.
868
00:58:16,998 --> 00:58:19,137
I have children and
I totally understand.
869
00:58:19,758 --> 00:58:21,896
But she said I stole her money.
870
00:58:22,926 --> 00:58:23,413
Look.
871
00:58:24,302 --> 00:58:26,441
Search me and the car as well.
872
00:58:29,158 --> 00:58:32,082
She said I stole her bag and cell phone.
873
00:58:32,294 --> 00:58:34,060
Then she wanted to go
to the police station.
874
00:58:34,519 --> 00:58:36,516
People like this
should learn a lesson.
875
00:58:37,222 --> 00:58:40,446
Pick up the phone, you jerk.
876
00:58:43,550 --> 00:58:44,548
Do you know this?
877
00:58:45,842 --> 00:58:50,366
How lonely it is to date a student?
878
00:58:52,129 --> 00:58:56,407
I can't ask him for a date.
I have to wait on his call all the time.
879
00:58:57,214 --> 00:59:00,989
You know how hard it is being unable
to ask him to come and see me?
880
00:59:01,374 --> 00:59:03,817
I didn't want to
disturb your studies.
881
00:59:05,406 --> 00:59:10,071
All I wanted to hear
was your warm voice.
882
00:59:11,150 --> 00:59:14,484
I couldn't call since
I didn't want to bother you.
883
00:59:16,847 --> 00:59:23,298
What was I thinking, paying
for your food, drinks, and clothes?
884
00:59:23,544 --> 00:59:26,723
I gave you pocket money
and got you a new phone.
885
00:59:27,005 --> 00:59:28,711
I listened to all your complaints.
886
00:59:30,353 --> 00:59:35,973
Still, I had to live like a criminal.
887
00:59:41,502 --> 00:59:42,127
Jerk.
888
00:59:44,063 --> 00:59:47,713
How can you do this to me?
889
00:59:49,382 --> 00:59:51,945
I met you when I was young.
890
00:59:52,936 --> 00:59:55,089
I met you when I was 25 years old.
891
00:59:55,667 --> 01:00:01,971
26, 27, 28, 29...
892
01:00:04,372 --> 01:00:07,086
Now, I'm 30.
893
01:00:09,909 --> 01:00:12,500
Just pick up the phone, you jerk.
894
01:00:12,671 --> 01:00:14,610
Can't you just listen
to my complaints?
895
01:00:15,887 --> 01:00:18,086
What did I do
that was so wrong?
896
01:00:18,883 --> 01:00:22,936
All I wanted was
for you to care for me.
897
01:00:23,404 --> 01:00:28,632
I wanted nothing else,
and was that so hard to give?
898
01:00:35,656 --> 01:00:36,869
Why, officer?
899
01:00:37,914 --> 01:00:38,995
Can't I just use your
phone for a second?
900
01:00:40,963 --> 01:00:44,732
Stop it.
Just stop.
901
01:00:47,290 --> 01:00:48,806
I shouldn't call?
902
01:00:51,392 --> 01:00:55,280
I know, I know,
I shouldn't be doing this.
903
01:00:57,097 --> 01:00:57,480
But...
904
01:01:06,813 --> 01:01:08,879
Come to think of it,
he's a real jerk.
905
01:01:09,641 --> 01:01:11,694
We should teach guys
like him a real lesson.
906
01:01:12,775 --> 01:01:16,577
I feel sorry for her.
She's 30 years old.
907
01:01:17,721 --> 01:01:20,655
Shall I go and arrest him?
908
01:01:28,174 --> 01:01:31,913
Hello, this is Susang Police
Station's Captain Kim Yi Sang.
909
01:01:33,036 --> 01:01:34,129
You remember me, right?
910
01:01:34,663 --> 01:01:36,873
Don't be a coward
and pick up the phone.
911
01:01:38,219 --> 01:01:41,682
Although the two of you broke up,
912
01:01:42,681 --> 01:01:45,346
shouldn't you at least listen to her?
913
01:01:46,562 --> 01:01:47,797
Isn't that what a man should do?
914
01:01:48,285 --> 01:01:49,809
Pick up the phone now.
915
01:01:50,473 --> 01:01:51,346
Stupid idiot
916
01:01:59,286 --> 01:02:00,007
[Passed the Korean bar]
917
01:02:08,587 --> 01:02:10,319
Officer Kim Yi Sang.
918
01:02:38,647 --> 01:02:40,797
Your cookie.
919
01:02:43,329 --> 01:02:44,628
You dropped your cookie again.
920
01:02:49,814 --> 01:02:51,014
Officer...
921
01:02:52,996 --> 01:02:54,643
Does it hurt to be hit by a bullet?
922
01:02:57,398 --> 01:02:58,565
I guess so.
923
01:03:00,938 --> 01:03:03,456
I really hate the police.
924
01:03:04,314 --> 01:03:07,192
I hate the police
and the police station.
925
01:03:08,037 --> 01:03:12,704
However, can you go arrest
him and teach him a lesson?
926
01:03:13,356 --> 01:03:17,991
I beg you.
I've erased him from my memories.
927
01:03:18,675 --> 01:03:21,487
I erased our
memories and his number.
928
01:03:22,765 --> 01:03:25,247
But I can't seem to
get it out of my head.
929
01:03:26,663 --> 01:03:28,736
What should I do?
930
01:03:30,097 --> 01:03:34,215
Can someone help me
get him out of my head?
931
01:03:34,618 --> 01:03:36,162
Can you do this for me?
932
01:03:37,738 --> 01:03:41,886
Can you just erase my memory
so I don't remember anything?
933
01:04:14,385 --> 01:04:15,462
You think she's pretty?
Look closer.
934
01:04:15,635 --> 01:04:17,369
Eye, nose, mouth...
She's a common criminal.
935
01:04:17,552 --> 01:04:19,323
Do you think there are
no secrets between us?
936
01:04:19,509 --> 01:04:21,595
What do you mean,
secrets between us?
937
01:04:21,846 --> 01:04:23,682
We may only be
husband and wife on paper.
938
01:04:24,139 --> 01:04:26,481
But I want to at least
be treated as a wife.
939
01:04:28,556 --> 01:04:29,290
What?
70403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.