Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,483 --> 00:00:26,193
So round.
2
00:00:26,235 --> 00:00:28,070
So perfect!
3
00:00:29,238 --> 00:00:30,865
Ah...
4
00:00:30,906 --> 00:00:34,577
why do the best things in life
pop so easily?
5
00:00:34,618 --> 00:00:36,138
You've really never seen
these before, Tick?
6
00:00:36,162 --> 00:00:37,913
Circles? Seen plenty of them.
7
00:00:39,248 --> 00:00:40,875
Hey, would you mind
getting that?
8
00:00:40,916 --> 00:00:43,169
- Ah.
- Bubble duty beckons.
9
00:00:43,210 --> 00:00:44,962
There you go, little guys.
10
00:00:45,004 --> 00:00:46,797
- Hello?
- MAN: Urgent message for Arthur.
11
00:00:46,839 --> 00:00:48,340
Urgent? Got it!
12
00:00:48,382 --> 00:00:50,551
Arthur!
13
00:00:50,593 --> 00:00:51,844
- It's urgent!
- What?
14
00:00:51,886 --> 00:00:54,388
Hello?
15
00:00:54,430 --> 00:00:56,223
- Hello?
- Hello. Yes. Is this Arthur?
16
00:00:56,265 --> 00:00:58,642
Yeah, speaking. -This is AEGIS.
You made the Flag Five.
17
00:00:58,684 --> 00:01:00,978
- I beg your pardon?
- You made the Flag Five. -What?
18
00:01:01,020 --> 00:01:02,855
- Really?
- What?
19
00:01:02,897 --> 00:01:05,858
Tick, we're in.
20
00:01:05,900 --> 00:01:07,651
In what?
21
00:01:07,693 --> 00:01:09,653
We made the Flag Five.
22
00:01:09,695 --> 00:01:10,905
Chum.
23
00:01:10,946 --> 00:01:13,783
Your dream came true!
24
00:01:56,283 --> 00:01:59,537
Oh, my God. Oh, my God,
it's the Flag Five Ready Room.
25
00:01:59,578 --> 00:02:02,081
I am in the Flag Five
Ready Room.
26
00:02:02,122 --> 00:02:05,334
You are ready to be
in the Flag Five Ready Room.
27
00:02:05,376 --> 00:02:06,836
The Tick and Arthur.
28
00:02:06,877 --> 00:02:08,629
Welcome to the big leagues.
29
00:02:08,671 --> 00:02:10,631
Sage! Bronze Star!
30
00:02:10,673 --> 00:02:12,675
Whoa. I kind of forgot
31
00:02:12,716 --> 00:02:14,468
about the whole "flag thing."
32
00:02:14,510 --> 00:02:17,847
Right? Looks like the Fourth
of July threw up in this mug.
33
00:02:17,888 --> 00:02:19,890
I know. It's so perfect.
34
00:02:19,932 --> 00:02:21,851
Hey, boys.
35
00:02:23,644 --> 00:02:26,313
God, I can't believe
they'd let you on the Five.
36
00:02:26,355 --> 00:02:28,190
She has a checkered past,
37
00:02:28,232 --> 00:02:30,484
but has done enough good
to confuse the issue.
38
00:02:30,526 --> 00:02:33,112
- And me.
- Yeah, Arthur.
39
00:02:33,153 --> 00:02:35,698
I'm starting to hear voices
in my head and everything.
40
00:02:35,739 --> 00:02:40,035
What do you say we call a truce
and not ruin our big day?
41
00:02:40,077 --> 00:02:42,746
Fine. But I am watching you.
42
00:02:44,331 --> 00:02:45,791
Heroes.
43
00:02:45,833 --> 00:02:47,668
Please take a chair.
44
00:02:58,429 --> 00:03:00,556
We call to order
45
00:03:00,598 --> 00:03:02,266
this first assembly of the...
46
00:03:02,308 --> 00:03:04,143
Whoa. Heh!
47
00:03:04,184 --> 00:03:05,853
These chairs are cool!
48
00:03:05,895 --> 00:03:07,688
Tick, Tick, we said
49
00:03:07,730 --> 00:03:10,357
this was a professional
environment. Be cool. Thank you.
50
00:03:10,399 --> 00:03:13,193
- Oh.
- Now, we call to order
51
00:03:13,235 --> 00:03:16,780
this first assembly
of the newly ratified Flag Five.
52
00:03:16,822 --> 00:03:18,782
- Hmm.
- Joan of Arc,
53
00:03:18,824 --> 00:03:22,119
Bronze Star,
Sage The Supernumerary,
54
00:03:22,161 --> 00:03:23,996
The Tick...
55
00:03:24,038 --> 00:03:25,247
and Arthur.
56
00:03:25,289 --> 00:03:27,625
Thank you very much.
I appreciate it.
57
00:03:27,666 --> 00:03:30,419
Now, being a member
of the Flag Five not only comes
58
00:03:30,461 --> 00:03:34,173
with great responsibilities,
it also comes
59
00:03:34,214 --> 00:03:37,927
with some damn fine privileges,
which you will find
60
00:03:37,968 --> 00:03:39,511
in your manuals.
61
00:03:39,553 --> 00:03:41,472
Your Ready Room,
right here at AEGIS,
62
00:03:41,513 --> 00:03:43,974
your Flag Five Fortress...
Your HQ...
63
00:03:44,016 --> 00:03:47,686
An impressive array of vehicles,
weapons and technology,
64
00:03:47,728 --> 00:03:49,897
and also, coupons...
65
00:03:49,939 --> 00:03:51,899
for several local
businesses and eateries.
66
00:03:51,941 --> 00:03:53,734
30% off dry cleaning.
67
00:03:53,776 --> 00:03:54,860
I could use that.
68
00:03:54,902 --> 00:03:56,904
Oof.
69
00:03:56,946 --> 00:03:58,447
- What is this?
- Oh.
70
00:03:58,489 --> 00:04:00,491
Just some initial concepts
71
00:04:00,532 --> 00:04:03,661
designed to make you more
visually cohesive as a team.
72
00:04:03,702 --> 00:04:05,496
To put the "flag" in the five,
73
00:04:05,537 --> 00:04:07,331
- as it were.
- Well, is that...
74
00:04:07,373 --> 00:04:10,167
is that a "5"
on the Blind Eye of Thirdarra?
75
00:04:10,209 --> 00:04:11,961
Nah, but that-that's
just blasphemy.
76
00:04:12,002 --> 00:04:14,463
I look like
a crossing guard for justice.
77
00:04:14,505 --> 00:04:15,798
I look great.
78
00:04:15,839 --> 00:04:17,716
And, of course,
there's the Flock Flare.
79
00:04:20,386 --> 00:04:23,013
Oh, my God, Tick.
Don't you know what this is?
80
00:04:23,055 --> 00:04:25,474
Nope.
81
00:04:25,516 --> 00:04:28,435
It's the Flag Five Flock Flare.
82
00:04:28,477 --> 00:04:30,187
Flantastic!
83
00:04:30,229 --> 00:04:32,231
The righteous wristwatch signal
84
00:04:32,272 --> 00:04:34,233
that calls the team together
in times of trial.
85
00:04:34,274 --> 00:04:37,736
Oh, my God, I've only ever seen
these things in photos before.
86
00:04:42,116 --> 00:04:44,284
From this day forward,
87
00:04:44,326 --> 00:04:47,997
you five heroes will become one.
88
00:04:48,038 --> 00:04:49,748
So...
89
00:04:49,790 --> 00:04:51,041
heroes...
90
00:04:51,083 --> 00:04:55,379
stand with me
and raise a glass...
91
00:04:55,421 --> 00:04:56,755
to the new Flag Five!
92
00:04:56,797 --> 00:04:58,924
To the new Flag Five!
93
00:05:15,315 --> 00:05:17,109
That hero walk felt good.
94
00:05:17,151 --> 00:05:18,694
Hey.
95
00:05:18,736 --> 00:05:20,279
There you are.
96
00:05:20,320 --> 00:05:23,157
Let's go get
your paperwork started.
97
00:05:25,743 --> 00:05:28,996
I been looking for you boys.
We need to talk.
98
00:05:32,416 --> 00:05:35,377
Mm-hmm.
99
00:05:35,419 --> 00:05:37,629
I've been trying
to get Lobstercules on board
100
00:05:37,671 --> 00:05:41,425
with the plan all morning,
but it's a no-go.
101
00:05:41,467 --> 00:05:44,011
Maybe you can chew her ear
a little bit.
102
00:05:44,053 --> 00:05:46,513
How is biting her
gonna change her mind?
103
00:05:47,890 --> 00:05:49,600
Gentlemen.
104
00:05:49,641 --> 00:05:51,351
Such excellent cake.
105
00:05:51,393 --> 00:05:52,895
I couldn't resist.
106
00:05:52,936 --> 00:05:55,939
Oh, man, you guys get cake.
107
00:06:07,785 --> 00:06:09,203
Scanning.
108
00:06:09,244 --> 00:06:10,704
Agent Doctor Hobbes.
109
00:06:10,746 --> 00:06:12,289
Access granted.
110
00:06:27,179 --> 00:06:30,557
Hello, Overkill.
111
00:06:30,599 --> 00:06:32,434
Cake?
112
00:06:32,476 --> 00:06:34,645
I know why you all have come,
113
00:06:34,686 --> 00:06:38,357
but I cannot agree
to your legal strategy.
114
00:06:38,398 --> 00:06:40,150
See what I'm
dealing with, fellas?
115
00:06:40,192 --> 00:06:43,445
That is one stubborn shellfish.
116
00:06:43,487 --> 00:06:46,824
Look, Lobstercules, Tick and I
are taking care of your babies.
117
00:06:46,865 --> 00:06:48,742
And they are
118
00:06:48,784 --> 00:06:50,661
an absolute delight...
So musical.
119
00:06:50,702 --> 00:06:52,830
Do you think they would enjoy
120
00:06:52,871 --> 00:06:56,542
- violin lessons?
- They should be with you again.
121
00:06:56,583 --> 00:06:58,293
Let Flexon introduce them
as evidence,
122
00:06:58,335 --> 00:07:01,088
and I swear, I think you have a
chance of getting back together.
123
00:07:01,130 --> 00:07:02,506
You think I don't want
124
00:07:02,548 --> 00:07:04,383
to be with my children?
125
00:07:04,424 --> 00:07:06,802
But how can I trust this place?
126
00:07:06,844 --> 00:07:09,513
Because that's the rule of law.
That's what AEGIS stands for.
127
00:07:09,555 --> 00:07:11,932
I mean, look what happened
when... when you told them
128
00:07:11,974 --> 00:07:13,517
that you could talk, okay?
129
00:07:13,559 --> 00:07:16,311
You got a lawyer and now
a chance for your freedom again.
130
00:07:16,353 --> 00:07:19,064
My boy Arthur makes good points.
131
00:07:19,106 --> 00:07:21,275
Tick, friend, what do you think?
132
00:07:21,316 --> 00:07:24,194
Ah, Lady Lobster,
all I can think about
133
00:07:24,236 --> 00:07:26,405
are their cute little faces
134
00:07:26,446 --> 00:07:28,907
and their unforgiving
love pinches.
135
00:07:28,949 --> 00:07:31,076
Your little ones
136
00:07:31,118 --> 00:07:32,661
are so wonderful,
137
00:07:32,703 --> 00:07:35,080
and they miss you so much.
138
00:07:44,548 --> 00:07:49,303
Lawyer, you may move forward
with your coercion defense.
139
00:07:49,344 --> 00:07:50,304
Hot damn!
140
00:07:50,345 --> 00:07:52,389
We got a motion!
141
00:07:52,431 --> 00:07:53,974
- All right!
- The babies are gonna be
142
00:07:54,016 --> 00:07:55,309
so happy to see you again.
143
00:07:55,350 --> 00:07:56,810
Sorry. Hello?
144
00:07:56,852 --> 00:07:57,978
Where are you?
145
00:07:58,020 --> 00:08:00,814
- Dot?
- It's his sister.
146
00:08:02,107 --> 00:08:04,359
Uh, I'm at AEGIS. Why?
147
00:08:04,401 --> 00:08:05,944
I need you to leave there
immediately
148
00:08:05,986 --> 00:08:08,071
and meet Walter and me
on our boat. Do you copy?
149
00:08:08,113 --> 00:08:10,157
You found Walter?
Wait. We have a boat?
150
00:08:10,199 --> 00:08:12,492
Arthur, I am the boat.
151
00:08:12,534 --> 00:08:14,328
Please, we need you.
152
00:08:14,369 --> 00:08:15,996
Copy that.
153
00:08:16,038 --> 00:08:18,665
Okay, we're on our way.
154
00:08:21,543 --> 00:08:23,295
Where the hell have you been?
155
00:08:23,337 --> 00:08:25,214
I've got plans to run by you.
156
00:08:25,255 --> 00:08:27,633
I was just at the big show.
157
00:08:27,674 --> 00:08:29,509
And it was glorious.
158
00:08:29,551 --> 00:08:31,595
I have no idea what that means.
159
00:08:31,637 --> 00:08:35,349
It means I'm done
with this petty crime shit.
160
00:08:35,390 --> 00:08:38,936
Man, this superhero stuff
has gone straight
161
00:08:38,977 --> 00:08:40,979
to your head, made you nutty.
162
00:08:41,021 --> 00:08:42,481
You're not hearing me, Frank.
163
00:08:42,522 --> 00:08:45,150
Pretty damn sure
that crime doesn't pay
164
00:08:45,192 --> 00:08:47,236
as much as the Flag Five.
165
00:08:48,779 --> 00:08:50,197
Look.
166
00:08:55,160 --> 00:08:58,372
Newly designed super-ship.
Plush headquarters.
167
00:09:00,165 --> 00:09:02,751
A freaking satellite.
168
00:09:02,793 --> 00:09:06,630
And if you become the leader
of the Flag Five,
169
00:09:06,672 --> 00:09:08,548
they actually hand over
the keys to AEGIS.
170
00:09:08,590 --> 00:09:11,093
This is gonna bite you
in the ass,
171
00:09:11,134 --> 00:09:14,179
unless you're a real hero now.
172
00:09:14,221 --> 00:09:16,306
Hmm.
173
00:09:20,602 --> 00:09:24,314
I'm moving up in the world.
174
00:09:24,356 --> 00:09:26,817
You can come with me.
175
00:09:26,858 --> 00:09:28,151
I, um...
176
00:09:29,194 --> 00:09:31,071
I don't know.
177
00:09:34,199 --> 00:09:35,867
Hey.
178
00:09:35,909 --> 00:09:37,327
Is he coming with you?
179
00:09:37,369 --> 00:09:39,371
Yes, Frank, he's coming with me.
180
00:09:39,413 --> 00:09:40,998
- Mm.
- I've got an important role
181
00:09:41,039 --> 00:09:43,875
in the new paradigm.
182
00:09:45,585 --> 00:09:47,421
I'm her sidekick.
183
00:09:54,845 --> 00:09:56,555
Thanks, boss.
184
00:09:56,596 --> 00:09:59,891
But where you're going,
I don't want to be.
185
00:10:07,190 --> 00:10:10,110
John... Wu?
186
00:10:10,152 --> 00:10:11,194
Yes.
187
00:10:11,236 --> 00:10:13,071
Walter is... not a Walter?
188
00:10:13,113 --> 00:10:14,448
No.
189
00:10:15,991 --> 00:10:17,242
My feet don't feel so good.
190
00:10:17,284 --> 00:10:19,119
I'm sorry, Tick.
191
00:10:19,161 --> 00:10:20,763
So... so this whole time,
you've been hiding
192
00:10:20,787 --> 00:10:21,955
this-this secret agent past,
193
00:10:21,997 --> 00:10:24,583
pretending to just be... boring?
194
00:10:24,624 --> 00:10:26,185
It's like you're this whole
other person.
195
00:10:26,209 --> 00:10:27,586
God, what about Mom?
196
00:10:27,627 --> 00:10:30,589
- Mom deserves to know the truth.
- I know.
197
00:10:30,630 --> 00:10:33,342
I know. -Guys,
you need to pull it together.
198
00:10:33,383 --> 00:10:35,510
Like we said,
Overkill is in serious danger,
199
00:10:35,552 --> 00:10:37,262
and it's all wrapped up
in AEGIS.
200
00:10:37,304 --> 00:10:39,115
I'm sorry, I just need
another minute to process
201
00:10:39,139 --> 00:10:40,432
this whole "Walter" thing.
202
00:10:40,474 --> 00:10:42,934
Walter is a Wu.
203
00:10:42,976 --> 00:10:46,355
Please, guys.
Overkill needs our help.
204
00:10:46,396 --> 00:10:48,190
Look at him.
205
00:10:48,231 --> 00:10:50,108
What is that?
206
00:10:50,150 --> 00:10:52,027
It's the extraction pod
that trapped Overkill
207
00:10:52,069 --> 00:10:53,487
at the Duke's lair.
208
00:10:53,528 --> 00:10:55,405
It's signature AEGIS equipment.
209
00:10:55,447 --> 00:10:58,950
The Duke must be working
with someone inside the agency.
210
00:10:58,992 --> 00:11:00,911
Told you not to go in there.
211
00:11:00,952 --> 00:11:04,081
You know, wait for us, we said.
Let us help you, we said.
212
00:11:04,122 --> 00:11:05,762
I mean, what were you
even doing in there?
213
00:11:05,791 --> 00:11:07,685
Look at that... that looks like
one giant explosion.
214
00:11:07,709 --> 00:11:09,503
How do you even
get out of there alive?
215
00:11:09,544 --> 00:11:11,880
Arthur,
your sister used her ability.
216
00:11:11,922 --> 00:11:13,882
- I'm sorry, her what?
- Okay, you know what?
217
00:11:13,924 --> 00:11:15,926
Let's all just try to focus.
218
00:11:15,967 --> 00:11:18,428
Rathbone suspected that there
was a mole in AEGIS.
219
00:11:18,470 --> 00:11:20,555
He was right. We have proof now.
220
00:11:20,597 --> 00:11:22,849
Okay, so what do you want
Tick and I to do about it?
221
00:11:22,891 --> 00:11:25,060
We have to meet Rathbone
somewhere safe
222
00:11:25,102 --> 00:11:26,728
and give him our evidence.
223
00:11:26,770 --> 00:11:28,647
Now, if I try to make contact,
224
00:11:28,688 --> 00:11:30,399
I'm afraid the call
will be intercepted.
225
00:11:30,440 --> 00:11:33,819
But Flag Five team members
can contact Commander Rathbone
226
00:11:33,860 --> 00:11:35,320
on his secure hotline.
227
00:11:39,449 --> 00:11:42,661
You want me to call
Tyrannosaurus Rathbone
228
00:11:42,702 --> 00:11:44,788
- on the Five-Alarm Flagphone.
- Yes.
229
00:11:44,830 --> 00:11:47,332
Will you do it, Arthur?
Will you call?
230
00:11:47,374 --> 00:11:49,501
My-my-my first day as a member
of the Flag Five.
231
00:11:49,543 --> 00:11:51,378
Literally my-my lifelong dream
232
00:11:51,420 --> 00:11:54,339
and-and you want me
to call Ty Rathbone
233
00:11:54,381 --> 00:11:55,757
and-and say... what?
234
00:11:55,799 --> 00:11:57,426
"Oh, hey! It's Arthur.
235
00:11:57,467 --> 00:11:59,112
"Rem-Remember that rogue agent
you've been looking for?
236
00:11:59,136 --> 00:12:00,679
"Well, now he's been kidnapped
237
00:12:00,720 --> 00:12:02,764
"by another traitor
from your agency.
238
00:12:02,806 --> 00:12:04,641
Can you just solve
this whole mess for us?"
239
00:12:04,683 --> 00:12:07,602
Rathbone got him into this mess.
240
00:12:07,644 --> 00:12:09,896
And I helped.
241
00:12:11,356 --> 00:12:13,608
Chum. Overkill is in trouble,
242
00:12:13,650 --> 00:12:16,653
and it looks like AEGIS is, too.
243
00:12:20,782 --> 00:12:22,701
Okay.
244
00:12:22,742 --> 00:12:24,286
Okay, fine. I'll make the call.
245
00:12:29,541 --> 00:12:31,668
I'm hugging you, too, Arthur.
246
00:12:31,710 --> 00:12:32,752
Thanks.
247
00:12:40,260 --> 00:12:42,804
Now, let's bring you back online
248
00:12:42,846 --> 00:12:45,640
and reboot those eyes.
249
00:12:45,682 --> 00:12:47,392
Ah, hello.
250
00:12:47,434 --> 00:12:49,394
Hobbes.
251
00:12:49,436 --> 00:12:51,188
Yes, it's been a while.
252
00:12:51,229 --> 00:12:52,731
I'm sure you're very confused.
253
00:12:52,772 --> 00:12:54,399
Maybe you were expecting
254
00:12:54,441 --> 00:12:57,944
to see the Duke
resurrected somehow.
255
00:12:57,986 --> 00:13:00,030
Bu the Duke was always
a fiction.
256
00:13:00,071 --> 00:13:01,907
The man you decapitated
in Florida
257
00:13:01,948 --> 00:13:03,783
was a mercenary that I hired.
258
00:13:03,825 --> 00:13:05,243
His name was Gary.
259
00:13:05,285 --> 00:13:08,246
You murdered my whole squad.
260
00:13:12,501 --> 00:13:14,461
- You're the AEGIS mole.
- Mole?
261
00:13:14,503 --> 00:13:17,214
No. I'm not a mole.
262
00:13:17,255 --> 00:13:18,757
I am AEGIS.
263
00:13:18,798 --> 00:13:20,926
Or at least
what AEGIS should be.
264
00:13:20,967 --> 00:13:22,511
And what's that?
265
00:13:22,552 --> 00:13:25,305
A human furniture store?
266
00:13:25,347 --> 00:13:29,059
No. Human furniture
was just R and D.
267
00:13:29,100 --> 00:13:33,897
A crude beta test of a
technology I've now perfected.
268
00:13:33,939 --> 00:13:38,109
Whatever you're up to, Rathbone
won't let you get away with it.
269
00:13:38,151 --> 00:13:40,237
Rathbone is a fool.
270
00:13:40,278 --> 00:13:42,531
He thinks superheroes
are here to save us.
271
00:13:42,572 --> 00:13:45,033
He thinks they're fun;
This isn't fun.
272
00:13:47,911 --> 00:13:52,707
Overkill, you have no idea
what you represent.
273
00:13:52,749 --> 00:13:55,335
I remember the day
they brought you in here.
274
00:13:55,377 --> 00:13:58,296
Straight shooter, so broken.
275
00:13:58,338 --> 00:14:00,757
If you hadn't been a category,
you would have been dead.
276
00:14:00,799 --> 00:14:02,759
Then Rathbone had me
rebuild you.
277
00:14:02,801 --> 00:14:04,970
New eyes. New hands.
278
00:14:06,930 --> 00:14:09,099
But then he went too far.
279
00:14:09,140 --> 00:14:10,725
He went too far?
280
00:14:10,767 --> 00:14:13,353
AEGIS was founded
to protect humanity
281
00:14:13,395 --> 00:14:17,315
and to police the genetic chaos
that Superian unleashed.
282
00:14:17,357 --> 00:14:21,611
But then Rathbone recruited you
to be an agent.
283
00:14:21,653 --> 00:14:25,198
He brought the chaos
into our own house.
284
00:14:25,240 --> 00:14:27,242
You were the first
of what is now
285
00:14:27,284 --> 00:14:29,077
an infestation of categories
286
00:14:29,119 --> 00:14:32,831
into what was once
a proud human institution.
287
00:14:32,872 --> 00:14:34,833
Categories are human.
288
00:14:34,874 --> 00:14:36,835
Human, please.
289
00:14:36,876 --> 00:14:39,045
You're one DNA blip away
from Lobstercules.
290
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
What?
291
00:14:40,547 --> 00:14:42,841
You gonna turn us all
into lamps?
292
00:14:42,882 --> 00:14:44,718
That's the plan?
293
00:14:44,759 --> 00:14:46,195
I think you'll find
my new technology
294
00:14:46,219 --> 00:14:48,054
is much more versatile.
295
00:14:48,096 --> 00:14:51,683
Are you done villainsplaining?
296
00:14:51,725 --> 00:14:54,894
- Yes.
- Good.
297
00:14:54,936 --> 00:14:56,896
Now, listen to my plan.
298
00:14:56,938 --> 00:14:58,898
It's simple, Hobbes.
299
00:14:58,940 --> 00:15:00,525
You're dead.
300
00:15:00,567 --> 00:15:02,152
When I get out of here,
301
00:15:02,193 --> 00:15:05,864
I'm gonna kill you so hard.
302
00:15:05,905 --> 00:15:09,367
I'm not the one
you're going to kill.
303
00:15:09,409 --> 00:15:11,703
This will hurt.
304
00:15:23,048 --> 00:15:24,716
Overkill, are you online?
305
00:15:24,758 --> 00:15:25,717
Yes.
306
00:15:25,759 --> 00:15:28,887
Tell me how you found the Duke.
307
00:15:28,928 --> 00:15:32,474
5-1-1...
308
00:15:32,515 --> 00:15:35,518
3-7-3.
309
00:15:37,270 --> 00:15:41,232
I'm calling, and I'm praying.
310
00:15:41,274 --> 00:15:43,526
Flag Five member, I read you.
What is your caution code?
311
00:15:43,568 --> 00:15:45,368
God, sorry. I didn't know
the whole face thing
312
00:15:45,403 --> 00:15:46,655
- was gonna happen.
- The what?
313
00:15:46,696 --> 00:15:49,991
Son, you do comprehend
the purpose
314
00:15:50,033 --> 00:15:52,786
of the Five-Alarm Flagphone,
do you not?
315
00:15:52,827 --> 00:15:54,162
Yeah, no, I-I-I do, sir.
316
00:15:54,204 --> 00:15:55,955
I just... I have something
of an emergency.
317
00:15:55,997 --> 00:15:58,541
Is there a secure place that we
can talk away from the office?
318
00:15:58,583 --> 00:16:01,211
You still haven't given me
the proper Flagphone call signs.
319
00:16:01,252 --> 00:16:03,380
Now, what is your caution code?
320
00:16:03,421 --> 00:16:04,923
I'm sorry, sir.
I haven't had time
321
00:16:04,964 --> 00:16:06,591
- to get familiar with...
- Son.
322
00:16:06,633 --> 00:16:08,385
What the hell is going on?
323
00:16:08,426 --> 00:16:10,970
Well, uh, it's a long story.
324
00:16:11,012 --> 00:16:12,347
Um, apparently...
325
00:16:12,389 --> 00:16:13,765
Incoming transmission.
326
00:16:13,807 --> 00:16:16,267
- It's my mother.
- This about your mother?
327
00:16:16,309 --> 00:16:18,061
No. No, no. I'm sorry.
It's not, uh...
328
00:16:18,103 --> 00:16:20,689
it's about my sister
and my stepfather.
329
00:16:20,730 --> 00:16:23,066
My mother's just on
the other line right now.
330
00:16:23,108 --> 00:16:24,567
- Then you take that call.
- What?
331
00:16:24,609 --> 00:16:26,820
No, sir. It's-it's just my mom.
332
00:16:26,861 --> 00:16:28,822
It is not just apple pie,
it is not just baseball,
333
00:16:28,863 --> 00:16:30,699
and it is definitely not
just your mother.
334
00:16:30,740 --> 00:16:32,742
Now, you take that call pronto
335
00:16:32,784 --> 00:16:34,369
while I wait here
on helmet-hold.
336
00:16:34,411 --> 00:16:37,372
- Okay. Um...
- Mm-hmm.
337
00:16:37,414 --> 00:16:39,791
Hello?
338
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
Oh, hello. Arthur?
339
00:16:42,669 --> 00:16:44,504
- Hi, Mom.
- I was wondering if you
340
00:16:44,546 --> 00:16:47,340
heard anything
from Dot or Walter.
341
00:16:47,382 --> 00:16:50,760
I'm really starting to worry.
342
00:16:50,802 --> 00:16:52,679
No, no, I haven't heard
anything.
343
00:16:52,721 --> 00:16:56,224
Look, Mom, I really have to, um,
prepare for a meeting right now.
344
00:16:56,266 --> 00:16:57,559
Can I call you back later?
345
00:16:57,600 --> 00:16:58,852
Oh, okay, sweetheart.
346
00:16:58,893 --> 00:17:00,061
I'll see you soon.
347
00:17:00,103 --> 00:17:01,229
Bye.
348
00:17:01,271 --> 00:17:02,856
Okay. Bye.
349
00:17:04,649 --> 00:17:05,984
Wow!
350
00:17:06,025 --> 00:17:07,902
- Oh!
- Joan! Joan!
351
00:17:07,944 --> 00:17:09,446
Sorry.
352
00:17:09,487 --> 00:17:11,823
What?
353
00:17:11,865 --> 00:17:14,409
Ouch. Quit it.
354
00:17:14,451 --> 00:17:17,245
Well, Not Walter,
355
00:17:17,287 --> 00:17:20,206
it seems that we're all
wandering in the woods.
356
00:17:20,248 --> 00:17:21,583
How do you mean?
357
00:17:21,624 --> 00:17:23,168
You're living a lie.
358
00:17:23,209 --> 00:17:26,463
Dot is secretly
turning vigilante.
359
00:17:26,504 --> 00:17:28,423
I thought Arthur had been
bending the truth
360
00:17:28,465 --> 00:17:30,175
to get us into the Five.
361
00:17:30,216 --> 00:17:32,260
But now we have babies,
362
00:17:32,302 --> 00:17:35,764
I've even started lying myself.
363
00:17:37,223 --> 00:17:38,892
To be honest, I don't know
364
00:17:38,933 --> 00:17:41,227
what Destiny is trying
to teach us through all this.
365
00:17:43,271 --> 00:17:46,357
Maybe that the truth...
is precious.
366
00:17:46,399 --> 00:17:48,943
I think you're onto something.
367
00:17:48,985 --> 00:17:50,528
Arthur has returned.
368
00:17:50,570 --> 00:17:52,655
Arthur!
369
00:17:52,697 --> 00:17:55,909
So... how'd it go?
370
00:17:55,950 --> 00:17:58,495
- Did you reach Rathbone?
- Yeah. He said to meet him
371
00:17:58,536 --> 00:18:01,039
at an abandoned AEGIS research
facility not far from here.
372
00:18:01,080 --> 00:18:02,624
He said it'll be safe.
373
00:18:02,665 --> 00:18:05,335
- We should get going.
- Hey.
374
00:18:05,376 --> 00:18:07,545
I set up the meeting, okay?
375
00:18:07,587 --> 00:18:09,756
The moment we're done,
you're going to see Mom,
376
00:18:09,798 --> 00:18:12,133
and you're telling her
everything.
377
00:18:12,175 --> 00:18:14,719
He's right.
378
00:18:14,761 --> 00:18:16,638
I will.
379
00:18:16,679 --> 00:18:18,515
I promise.
380
00:18:23,102 --> 00:18:25,438
Bravo.
381
00:18:28,316 --> 00:18:30,902
You made your choice.
382
00:18:36,115 --> 00:18:38,785
When are you gonna leave me
the hell alone?
383
00:18:38,827 --> 00:18:43,081
I wonder. Do you know why you
chose the name "Joan of Arc"?
384
00:18:43,122 --> 00:18:45,083
'Cause I like the pun.
385
00:18:45,124 --> 00:18:47,168
As a kid, in the orphanage,
386
00:18:47,210 --> 00:18:50,255
you always loved that story.
387
00:18:50,296 --> 00:18:52,674
Oh, yeah.
388
00:18:52,715 --> 00:18:54,676
I did.
389
00:18:54,717 --> 00:18:56,719
She had a gift.
390
00:18:56,761 --> 00:18:58,638
She led an army.
391
00:18:58,680 --> 00:19:00,223
She was fearless.
392
00:19:00,265 --> 00:19:02,350
Do you know what else she was?
393
00:19:02,392 --> 00:19:03,810
Toast.
394
00:19:03,852 --> 00:19:05,103
She was a hero,
395
00:19:05,144 --> 00:19:08,815
just like you.
396
00:19:10,692 --> 00:19:12,694
You're gonna be so disappointed.
397
00:19:53,276 --> 00:19:56,529
Careful, creeping shadow man!
398
00:19:56,571 --> 00:19:58,865
You face The Tick!
399
00:19:58,907 --> 00:20:02,535
Stand down, hero.
400
00:20:02,577 --> 00:20:04,579
It's me.
401
00:20:05,914 --> 00:20:07,749
Commander Rathbone.
402
00:20:07,790 --> 00:20:10,168
It is damn good
to see you again, Agent.
403
00:20:11,711 --> 00:20:13,546
You have some information
for me, son?
404
00:20:19,928 --> 00:20:22,847
I'm not a big fan of AEGIS,
405
00:20:22,889 --> 00:20:26,184
but if Walter
and Overkill trust you,
406
00:20:26,225 --> 00:20:28,978
I'll give it a chance.
407
00:20:30,021 --> 00:20:31,981
I take it you're Dot.
408
00:20:32,023 --> 00:20:35,193
- Yes, I'm Dot.
- Yeah, this is my sister, Commander Rathbone.
409
00:20:38,237 --> 00:20:40,198
Do you recognize that, sir?
410
00:20:40,239 --> 00:20:41,908
Yep.
411
00:20:41,950 --> 00:20:45,620
This was the first stage
of an AEGIS mind control project
412
00:20:45,662 --> 00:20:49,332
that was proposed
and rejected years ago.
413
00:20:49,374 --> 00:20:52,418
Well...
414
00:20:52,460 --> 00:20:55,129
I know what the Duke's
been working on.
415
00:20:55,171 --> 00:20:56,547
Does it tell you
who's doing this?
416
00:20:56,589 --> 00:20:59,509
Unfortunately, it does.
417
00:20:59,550 --> 00:21:01,594
- I'll take it from here.
- Thank you, sir.
418
00:21:01,636 --> 00:21:03,721
What?! No way.
We're coming with you!
419
00:21:03,763 --> 00:21:07,392
I'm sorry, Dot,
but this is an AEGIS problem.
420
00:21:07,433 --> 00:21:09,435
All right, then.
421
00:21:09,477 --> 00:21:11,354
Call in the Flag Five,
and we'll help.
422
00:21:11,396 --> 00:21:13,731
I will not make
giving AEGIS a black eye
423
00:21:13,773 --> 00:21:17,068
the first act
of the new Flag Five. No.
424
00:21:17,110 --> 00:21:19,696
This will be handled internally.
425
00:21:19,737 --> 00:21:21,781
I want to protect
the good name of AEGIS.
426
00:21:21,823 --> 00:21:23,449
Screw AEGIS!
427
00:21:23,491 --> 00:21:25,994
What about Overkill?
He's been abducted. He could be
428
00:21:26,035 --> 00:21:27,912
hurt or dying, for all we know.
429
00:21:27,954 --> 00:21:29,747
Dot?
430
00:21:29,789 --> 00:21:32,041
Once I have the mole
in my custody,
431
00:21:32,083 --> 00:21:34,168
I will get our boy back.
432
00:21:34,210 --> 00:21:36,754
I promise you that.
433
00:21:42,844 --> 00:21:44,804
I'll see you all soon.
434
00:21:44,846 --> 00:21:46,597
Walter, remember,
435
00:21:46,639 --> 00:21:49,517
you weren't keeping a secret.
436
00:21:49,559 --> 00:21:51,853
The secret was keeping you.
437
00:21:51,894 --> 00:21:53,980
I'll remember.
438
00:21:55,982 --> 00:21:57,942
I don't like this.
439
00:21:57,984 --> 00:21:59,777
- I don't like any of this.
- Dot, come on.
440
00:21:59,819 --> 00:22:01,195
We got the evidence to Rathbone.
441
00:22:01,237 --> 00:22:02,822
Now we have
to let him do his part.
442
00:22:02,864 --> 00:22:04,782
I mean, he's the commander,
for God's sake.
443
00:22:04,824 --> 00:22:07,243
He can take care of himself.
444
00:22:07,285 --> 00:22:09,829
Oh, sweetie, I...
445
00:22:09,871 --> 00:22:11,622
Kevin, can you help me here?
Looks like...
446
00:22:16,794 --> 00:22:18,629
Walter.
447
00:22:18,671 --> 00:22:22,258
Joan. We need to talk.
448
00:22:30,141 --> 00:22:32,518
You wanted to see me, sir?
449
00:22:32,560 --> 00:22:34,562
Come on in, Hobbes.
450
00:22:36,981 --> 00:22:39,567
- I want to show you something.
- Ah.
451
00:22:39,609 --> 00:22:40,860
It's on my desk.
452
00:22:41,778 --> 00:22:43,112
Ah, I see.
453
00:22:44,197 --> 00:22:45,823
And, uh, may I ask where
454
00:22:45,865 --> 00:22:47,450
you found this object?
455
00:22:47,492 --> 00:22:49,035
Operatives of mine.
456
00:22:49,077 --> 00:22:51,079
Operatives.
457
00:22:51,120 --> 00:22:53,206
Interesting.
458
00:22:53,247 --> 00:22:56,834
You were told
to discontinue your research.
459
00:22:56,876 --> 00:22:59,378
That mind control
was against everything
460
00:22:59,420 --> 00:23:03,049
that this organization
stands for, and yet,
461
00:23:03,091 --> 00:23:06,886
- you continued?
- Well, my work is vital.
462
00:23:06,928 --> 00:23:10,098
Your work? Your work is
a disgrace to AEGIS.
463
00:23:11,557 --> 00:23:13,267
You're a disgrace.
464
00:23:13,309 --> 00:23:16,020
- You are done here, Hobbes.
- You disgraced AEGIS the moment
465
00:23:16,062 --> 00:23:19,607
you let a category be an agent.
Luckily...
466
00:23:19,649 --> 00:23:23,653
that problem is about to resolve itself.
467
00:23:38,126 --> 00:23:42,171
Thank you, Overkill.
468
00:23:42,213 --> 00:23:44,132
You may go now.
32384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.