All language subtitles for The.Rebel.Princess.E04.AsianMoviee.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
آسیامووی باافتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
shirini &مترجم:شکوفه هلو
2
00:01:27,300 --> 00:01:30,350
شاهدخت یاغی
3
00:01:30,360 --> 00:01:34,020
قسمت چهارم
4
00:02:13,940 --> 00:02:16,100
ژنرال شیاءو چی از نینگ شو
5
00:02:16,380 --> 00:02:18,300
مرزها رو گسترش داد و ازشون دفاع کرد
6
00:02:18,620 --> 00:02:20,660
کمک بزرگی به حکومت کرد
7
00:02:21,420 --> 00:02:24,860
به ایشان لقب ارباب یو ژانگ اعطا میکنم
8
00:02:25,076 --> 00:02:28,820
عالیجناب شیاءو چی از لطف اعلیحضرت سپاسگزاری می کنن
9
00:02:33,774 --> 00:02:34,594
ارباب یو ژانگ
10
00:02:35,594 --> 00:02:36,354
بله اعلیحضرت
11
00:02:37,554 --> 00:02:38,714
شما اولین ارباب
12
00:02:39,834 --> 00:02:41,914
با نام خانوادگی متفاوت از زمان تاسیس سلسله چنگین
13
00:02:43,674 --> 00:02:45,754
امیدوارم با افتخار زندگی کنین
14
00:02:45,913 --> 00:02:47,074
و از قلمرو کشورمون دفاع کنین
15
00:02:47,634 --> 00:02:49,874
و تا همیشه بهم وفادار بمونین
16
00:02:51,282 --> 00:02:54,295
عالیجناب شیاءو چی از فرمان اعلیحضرت اطاعت می کنن
17
00:02:55,015 --> 00:02:55,735
بعدا بهت
18
00:02:56,615 --> 00:02:57,895
پاداشم میدم
19
00:03:03,295 --> 00:03:05,175
ضیافت آغاز میشود
20
00:03:24,295 --> 00:03:25,015
ارباب یو ژانگ
21
00:03:28,775 --> 00:03:30,455
من زی دان ازتون به خاطر نجات زندگیم در اون روز ممنونم
22
00:03:31,335 --> 00:03:33,615
اون شب خوشبختانه ارباب یو ژانگ به موقع رسیدن
23
00:03:33,855 --> 00:03:34,815
و نجاتم دادن
24
00:03:35,175 --> 00:03:36,655
والاحضرت بهش اشاره نکنین
25
00:03:37,175 --> 00:03:38,735
اون روز فقط یه تصادف بود
26
00:03:38,975 --> 00:03:39,975
خوبه که صحیح و سلامتین
27
00:03:41,135 --> 00:03:41,935
زی دان این جام شراب سبک
28
00:03:42,615 --> 00:03:43,375
رو به سلامتیتون مینوشم
29
00:03:43,655 --> 00:03:45,055
والا حضرت مغذرت میخوام
30
00:03:45,695 --> 00:03:47,055
که الکل نمینوشم
31
00:03:47,215 --> 00:03:49,135
این فنجون از آب پر شده
32
00:03:49,655 --> 00:03:50,175
مهم نیست
33
00:03:50,695 --> 00:03:51,455
ارباب یو ژانگ خواهش میکنم
34
00:04:15,165 --> 00:04:15,855
کجا میری؟
35
00:04:38,895 --> 00:04:40,615
بگو همه تالار هوا گوانگ رو ترک کنن
36
00:04:40,655 --> 00:04:41,095
بله
37
00:04:46,335 --> 00:04:47,735
برین بیرون، برین بیرون، برین بیرون
38
00:04:48,615 --> 00:04:49,695
اونایی که داخلن برین بیرون
39
00:04:50,095 --> 00:04:51,055
برین برین برین
40
00:04:52,175 --> 00:04:52,895
برین بیرون
41
00:04:53,695 --> 00:04:54,215
عجله کنین
42
00:04:57,015 --> 00:04:58,015
برین!
43
00:04:58,095 --> 00:04:58,815
میخوای بمیری؟
44
00:04:58,855 --> 00:05:01,575
برین برین،سریع برین بیرون
45
00:05:03,335 --> 00:05:04,215
تو هم همینطور
46
00:05:04,255 --> 00:05:05,135
تاجایی که ممکنه برین
47
00:05:05,215 --> 00:05:05,735
بله
48
00:05:36,095 --> 00:05:37,575
برادر میخوام به سلامتیت بنوشم، بفرمایین
49
00:05:39,655 --> 00:05:40,855
برادر بفرمایین
50
00:05:44,975 --> 00:05:46,615
این مسیر تالار ژاءو یانگ نیست
51
00:05:47,655 --> 00:05:50,215
امروز ملکه تو تالار هوا گوانگ هستن
52
00:06:15,975 --> 00:06:17,375
مدت زیادیه
53
00:06:30,095 --> 00:06:30,815
ارباب یوژانگ
54
00:06:32,295 --> 00:06:32,975
ارباب یو ژانگ
55
00:06:35,455 --> 00:06:36,095
ارباب یوژانگ
56
00:06:36,735 --> 00:06:38,095
اینجایین
57
00:06:39,095 --> 00:06:40,335
داخل قصر خیلی خفه است
58
00:06:41,055 --> 00:06:42,175
اومدم بیرون که هوا بخورم
59
00:06:42,815 --> 00:06:44,655
بعدا اعلیحضرت خبرهای خوبی رو درموردت
60
00:06:44,695 --> 00:06:45,735
اعلام میکنن
61
00:06:47,575 --> 00:06:48,415
چه جور اخبار خوبی؟
62
00:06:49,055 --> 00:06:50,895
اوم....جرات ندارم بگمش
63
00:06:51,095 --> 00:06:52,735
بهتره بری داخل و منتظرش بمونی
64
00:07:01,375 --> 00:07:02,655
داری بهم دستور میدی؟
65
00:07:02,695 --> 00:07:04,295
جرات ندارم جرات ندارم
66
00:07:04,855 --> 00:07:06,375
چرا الان از جلوچشمم دور نمیشی؟
67
00:07:07,255 --> 00:07:07,855
بله
68
00:07:14,815 --> 00:07:16,375
شاهدخت لطفا از این سمت
69
00:07:37,215 --> 00:07:37,575
بفرمایین
70
00:07:37,655 --> 00:07:38,655
اینجا قصره؟
71
00:07:39,775 --> 00:07:41,495
چرا یه نفرم اینجا نیست؟
72
00:07:42,215 --> 00:07:43,375
اینجا
73
00:07:43,655 --> 00:07:45,215
شاید ملکه
74
00:07:45,375 --> 00:07:47,735
حرفای خصوصی دارن که به شاهدخت بگن
75
00:07:47,975 --> 00:07:50,775
برای همین مخصوصا جای آرومی رو پیدا کردن
76
00:07:53,335 --> 00:07:53,935
شاهدخت
77
00:07:54,615 --> 00:07:56,015
ملکه داخلن
78
00:07:56,135 --> 00:07:57,015
برین داخل
79
00:07:58,295 --> 00:07:59,655
ندیمتون اینجا منتظرتون میمونه
80
00:08:22,215 --> 00:08:23,615
راحت باش
81
00:08:50,735 --> 00:08:51,455
عمه جون
82
00:09:12,135 --> 00:09:12,815
آوو
83
00:09:13,935 --> 00:09:14,615
آوو
84
00:09:15,695 --> 00:09:16,375
آوو
85
00:09:18,295 --> 00:09:18,975
آوو
86
00:09:21,615 --> 00:09:22,295
آوو
87
00:09:26,855 --> 00:09:27,375
آوو
88
00:09:30,735 --> 00:09:31,535
در رو باز کنین
89
00:09:32,415 --> 00:09:33,815
آوو بیا دیگه آوو
90
00:09:35,375 --> 00:09:35,655
نکن
91
00:09:35,695 --> 00:09:36,615
در رو باز کنین
92
00:09:36,735 --> 00:09:37,735
نکن، نکن
93
00:09:37,815 --> 00:09:38,775
نگهبانا کجان؟
94
00:09:38,975 --> 00:09:40,095
فریاد نکش آوو
95
00:09:40,415 --> 00:09:41,015
جیغ نزن
96
00:09:42,375 --> 00:09:43,215
آوو جیغ نزن
97
00:09:43,375 --> 00:09:44,015
جیغ نزن
98
00:09:45,335 --> 00:09:47,895
چرا انقدر دیر اومدی اینجا همین الان نبودی؟
99
00:09:50,935 --> 00:09:51,415
آوو
100
00:09:51,615 --> 00:09:52,375
این واقعیت نداره
101
00:09:52,895 --> 00:09:54,335
برادر زی لونگ واقعا دوستت داره
102
00:09:54,735 --> 00:09:55,215
آوو
103
00:09:55,575 --> 00:09:56,455
بهم اعتماد کن
104
00:09:56,615 --> 00:09:57,495
واقعی نیست
105
00:09:58,415 --> 00:09:58,935
آوو
106
00:09:59,175 --> 00:10:00,175
زی لونگم
107
00:10:00,415 --> 00:10:01,695
زی لونگ ، ببین
108
00:10:01,975 --> 00:10:03,255
بذار بغلت کنم
109
00:10:03,415 --> 00:10:04,095
تنهام بذار
110
00:10:04,775 --> 00:10:05,815
بذار بغلت کنم
111
00:10:06,335 --> 00:10:06,775
بیا دیگه
112
00:10:08,255 --> 00:10:08,575
بیا
113
00:10:09,095 --> 00:10:09,815
باهام بخواب
114
00:10:10,375 --> 00:10:11,735
باهام بخواب باشه؟
115
00:10:11,855 --> 00:10:13,015
برادر زی لونگ واقعا دوستت داره
116
00:10:13,055 --> 00:10:13,775
ای بی شرم
117
00:10:13,815 --> 00:10:14,575
بیا دیگه
118
00:10:14,695 --> 00:10:16,135
باهام بخواب باشه؟
119
00:10:16,495 --> 00:10:17,295
بذار برم
120
00:10:18,215 --> 00:10:18,815
نزنم
121
00:10:19,495 --> 00:10:20,375
همسرم باش-
نزدیکم نشو-
122
00:10:20,535 --> 00:10:21,655
همسرم باش باشه؟
123
00:10:21,695 --> 00:10:23,015
همسرم باش باشه؟
124
00:10:23,335 --> 00:10:24,255
تو همسرمی
125
00:10:24,415 --> 00:10:25,615
آوو ، آوو
126
00:10:25,815 --> 00:10:26,135
آوو
127
00:10:26,175 --> 00:10:26,975
بهم دست نزن
128
00:10:29,135 --> 00:10:29,935
دوستت دارم
129
00:10:30,175 --> 00:10:31,335
تمومش کن من برادرت زی لونگم
130
00:10:31,375 --> 00:10:32,135
من ولیعهدم
131
00:10:32,175 --> 00:10:32,775
عمه جون
132
00:10:33,175 --> 00:10:33,975
کمک
133
00:10:35,815 --> 00:10:36,855
دوستت دارم
134
00:10:39,695 --> 00:10:40,095
آوو
135
00:10:40,295 --> 00:10:40,845
آوو
136
00:10:41,935 --> 00:10:42,415
آوو
137
00:10:44,215 --> 00:10:45,095
اینجا نیا
138
00:10:45,575 --> 00:10:46,415
چرا زی دانه؟
139
00:10:46,815 --> 00:10:47,775
چرا من نیستم؟
140
00:10:48,015 --> 00:10:49,415
تو چی از زی دان بدترم؟
141
00:10:49,455 --> 00:10:50,335
من ولیعهدم
142
00:10:50,375 --> 00:10:51,055
گمشو
143
00:10:52,655 --> 00:10:53,095
آوو
144
00:10:53,255 --> 00:10:54,895
هنوز یادته تو بچگی باهم چی میخوندیم؟
145
00:10:55,135 --> 00:10:57,615
صدای مرغ های دریاچه
146
00:10:57,695 --> 00:10:59,935
روی جزیره کوچیک باهمدیگه نگهشون میداره
147
00:11:00,135 --> 00:11:01,935
خانم عادل
148
00:11:02,855 --> 00:11:03,375
آوو
149
00:11:04,615 --> 00:11:05,015
بیا پایین
150
00:11:05,175 --> 00:11:05,855
تو بیا پایین
151
00:11:06,095 --> 00:11:06,495
بیا پایین
152
00:11:06,895 --> 00:11:07,975
دنبالت نمیام
153
00:11:08,495 --> 00:11:09,575
بیا پایین ، بیا پایین
154
00:11:09,855 --> 00:11:11,255
بپر تو بغلم
155
00:11:11,335 --> 00:11:12,455
آوو بیا دیگه
156
00:11:13,175 --> 00:11:13,615
آوو
157
00:11:13,975 --> 00:11:14,575
آوو
158
00:11:14,775 --> 00:11:16,255
نزار مردم توی قصر ببینن
159
00:11:16,375 --> 00:11:16,855
آوو
160
00:11:17,215 --> 00:11:17,775
آوو
161
00:11:18,895 --> 00:11:19,295
آوو
162
00:11:19,655 --> 00:11:20,215
آوو
163
00:11:20,335 --> 00:11:20,735
نه
164
00:11:21,615 --> 00:11:23,095
دنبالت نمیام بیا پایین
165
00:11:23,375 --> 00:11:23,975
آوو
166
00:11:24,255 --> 00:11:24,655
آوو
167
00:11:25,015 --> 00:11:25,535
آوو
168
00:11:26,135 --> 00:11:26,775
بیا پایین
169
00:11:33,775 --> 00:11:34,335
آوو
170
00:11:34,975 --> 00:11:37,015
التماست میکنم. به پات میوفتم
171
00:11:37,215 --> 00:11:38,015
سریع بیا پایین
172
00:11:39,575 --> 00:11:40,095
بیا پایین
173
00:11:41,655 --> 00:11:42,215
آوو
174
00:11:50,375 --> 00:11:51,375
برادر زیتان
175
00:11:52,375 --> 00:11:54,095
کمکم کن
176
00:12:14,335 --> 00:12:15,495
چرا تویی؟
177
00:12:30,375 --> 00:12:31,015
تموم شد؟
178
00:12:48,895 --> 00:12:49,415
تموم شد؟
179
00:12:52,335 --> 00:12:53,735
آوو به سالن هواگانگ نرفت؟
180
00:12:53,815 --> 00:12:54,935
شاهدخت رفتن
181
00:12:55,495 --> 00:12:56,535
موفق نشد؟
182
00:12:57,095 --> 00:12:57,935
موفق شد
183
00:12:58,015 --> 00:12:58,695
فقط اینکه
184
00:12:59,495 --> 00:13:00,575
چیه خب؟ بگو دیگه
185
00:13:01,135 --> 00:13:01,735
فقط اینکه
186
00:13:02,055 --> 00:13:03,215
ولیعهد
187
00:13:03,415 --> 00:13:05,855
شاهدخت خاندان شیه رو
188
00:13:05,975 --> 00:13:07,735
با شاهدخت شانگ یانگ اشتباه گرفتن
189
00:13:07,815 --> 00:13:10,095
چرا شیه وانرو به سالن هواگ یانگ رفت؟
190
00:13:10,255 --> 00:13:11,695
نمیدونم
191
00:13:42,856 --> 00:13:43,376
شاهدخت
192
00:13:43,696 --> 00:13:44,696
ملکه میخوان شما رو ببینن
193
00:13:46,456 --> 00:13:47,736
از این طرف لطفا
194
00:13:58,616 --> 00:13:59,296
شما بمون
195
00:13:59,576 --> 00:14:01,416
بزار خدمتکار بهشون خدمت کنن
196
00:14:15,216 --> 00:14:16,696
شاهدخت چند لحظه توی سالن منتظر بمونین
197
00:14:18,256 --> 00:14:18,936
آوو
198
00:14:22,576 --> 00:14:23,136
آوو
199
00:14:25,176 --> 00:14:25,896
آوو
200
00:14:32,896 --> 00:14:33,656
آوو
201
00:14:35,856 --> 00:14:36,456
سرورم
202
00:14:36,576 --> 00:14:37,296
آوو
203
00:14:37,696 --> 00:14:38,416
آوو
204
00:14:39,136 --> 00:14:40,016
اینجایی
205
00:14:40,576 --> 00:14:41,696
آوو
انتظار نداشتم احمق باشی
206
00:14:41,816 --> 00:14:42,216
آوو
207
00:14:42,576 --> 00:14:43,456
آوو نرو
208
00:14:43,496 --> 00:14:43,856
نرو
209
00:14:43,896 --> 00:14:44,536
ولیعهد
210
00:14:44,696 --> 00:14:45,656
من وانرو هستم
211
00:14:45,816 --> 00:14:46,376
بالاخره گیرت اوردم
212
00:14:46,416 --> 00:14:47,376
ببین منم وانرو
213
00:14:47,416 --> 00:14:48,216
کلی وقته منتظرتم
214
00:14:48,256 --> 00:14:48,936
تموم مدت بهت فکر میکردم
215
00:14:48,976 --> 00:14:50,336
بزار برم، ولم کن، بزارم برم
216
00:14:50,376 --> 00:14:51,056
تو
217
00:14:51,456 --> 00:14:52,616
ولم کن
218
00:14:52,656 --> 00:14:53,816
از ولیعهد نترس
219
00:14:53,856 --> 00:14:55,016
ولم کن
220
00:14:55,816 --> 00:14:56,376
وان ار
221
00:14:56,856 --> 00:14:59,456
نمیتونی خودکشی کنی هر چقدر که قضیه بزرگ باشه
222
00:14:59,936 --> 00:15:00,576
نترس
223
00:15:01,176 --> 00:15:02,696
عمه برات بررسیش میکنه
224
00:15:04,056 --> 00:15:05,536
نترس
225
00:15:07,536 --> 00:15:08,136
اعلی حضرت
226
00:15:09,336 --> 00:15:10,696
درسته که ولیعهد لجباز و بدرفتاره
227
00:15:11,096 --> 00:15:13,336
ولی همیشه نگرانه آوو هست
228
00:15:13,616 --> 00:15:15,456
چجوری میتونه اینکارو با وان رو بکنه؟
229
00:15:15,896 --> 00:15:18,136
باید یه سوتفاهمی باشه
230
00:15:18,256 --> 00:15:19,296
اعلی حضرت
231
00:15:19,816 --> 00:15:21,016
یعنی چی؟
232
00:15:21,696 --> 00:15:23,616
دختر تو از خاندان وانگ مهمه
233
00:15:24,176 --> 00:15:25,296
ولی دختر ما از خاندان شیه
234
00:15:25,376 --> 00:15:27,056
خودش خواسته بهش تجاوز بشه؟
235
00:15:27,616 --> 00:15:28,536
بحث نکنین
236
00:15:29,296 --> 00:15:31,136
قطعا حقیقت رو پیدا میکنم
237
00:15:31,296 --> 00:15:32,656
و به خاندان شیه جواب میدم
238
00:15:35,776 --> 00:15:36,416
پدر امپراطور
239
00:15:37,816 --> 00:15:39,096
تقصیر منه
240
00:15:40,296 --> 00:15:41,216
تقصیر منه
241
00:15:41,816 --> 00:15:43,976
توی ضیافت امروز خیلی نوشیدم
242
00:15:45,536 --> 00:15:46,936
نمیدونم چرا
243
00:15:47,456 --> 00:15:48,176
ممکنه
244
00:15:48,496 --> 00:15:49,976
برای چند لحظه عقلم رو از دست داده باشم
245
00:15:50,216 --> 00:15:51,576
باعث شده نتونم متوقف شم
246
00:15:52,456 --> 00:15:53,496
متوجه نشدم
247
00:15:55,296 --> 00:15:56,616
که چجوری اونه؟
248
00:15:57,456 --> 00:15:58,816
شیه وان رو
249
00:16:00,296 --> 00:16:01,216
اگه وان رو اون کسی که میخواستی نبوده
250
00:16:02,256 --> 00:16:03,016
پس کیو میخواستی؟
251
00:16:04,496 --> 00:16:06,336
فکر کردم آوو هست
252
00:16:07,256 --> 00:16:08,016
عوضی
253
00:16:10,736 --> 00:16:11,856
موقعیت ولیعهدی
254
00:16:13,216 --> 00:16:14,456
توسط من به تو داده شده
255
00:16:14,816 --> 00:16:15,656
و منم میتونم برش دارم
256
00:16:17,096 --> 00:16:17,816
پدرم امپراطور
257
00:16:18,136 --> 00:16:18,936
اعلی حضرت لطفا نکنین
258
00:16:18,976 --> 00:16:20,096
تقصیر کنه
259
00:16:20,216 --> 00:16:20,856
پدر امپراطور
260
00:16:21,296 --> 00:16:21,896
من واقعا ازش درس گرفتم
261
00:16:21,936 --> 00:16:22,936
جرات داری بگو
262
00:16:25,496 --> 00:16:26,056
مادر
263
00:16:26,616 --> 00:16:27,176
مادر
264
00:16:28,336 --> 00:16:29,856
لطفا التماس امپراطور رو بکن
265
00:16:30,296 --> 00:16:31,416
تقصیر منه
266
00:16:31,816 --> 00:16:33,296
واقعا درسمو گرفتم
267
00:16:33,736 --> 00:16:36,616
فقط میخوان شاهدخت خودم رو برگردونم
268
00:16:36,816 --> 00:16:38,776
آوو دختر خاندان وانگ هست
269
00:16:38,936 --> 00:16:40,776
و باید زن من بشه
270
00:16:40,816 --> 00:16:41,336
چطوری
271
00:16:41,536 --> 00:16:43,136
میتونه زن کس دیگه ای بشه؟
272
00:16:43,176 --> 00:16:44,256
اعلی حضرت
273
00:16:44,376 --> 00:16:46,336
حتی ولیعهد کلی اشتباه کرده
274
00:16:46,456 --> 00:16:48,416
به هر حال اون ولیعهده
275
00:16:48,696 --> 00:16:50,216
اعلی حضرت لطفا دوباره فکر کنین
276
00:16:50,976 --> 00:16:51,816
اعلی حضرت
277
00:16:54,536 --> 00:16:55,216
اعلی حضرت
278
00:17:01,376 --> 00:17:01,976
شوئه دائون
279
00:17:02,776 --> 00:17:03,296
بله
280
00:17:04,016 --> 00:17:05,096
به جز دایه شو
281
00:17:05,656 --> 00:17:07,016
هر خدمتکاری که تو سالن هواگ گوانگ بوده
282
00:17:08,256 --> 00:17:09,336
باید یه جام زهر بنوشه
283
00:17:13,256 --> 00:17:14,256
تو
284
00:17:14,656 --> 00:17:16,576
چی میتونم بهت بگم
285
00:17:36,336 --> 00:17:37,096
برادر
286
00:17:38,336 --> 00:17:39,216
برادر لطفا عصبانیتت رو کنترل کن
287
00:17:39,416 --> 00:17:41,056
ولیعهد توی یه موقعیت بدون فکر بوده
288
00:17:41,256 --> 00:17:42,816
توسط امپراطور تنبیه شده
289
00:17:43,216 --> 00:17:43,896
تازه
290
00:17:44,456 --> 00:17:46,336
آوو هم اسیبی ندیده
291
00:17:46,736 --> 00:17:48,216
اگه آوو واقعا آسیبی ندیده
292
00:17:49,616 --> 00:17:50,816
هزارتا ولیعهد هم
293
00:17:50,856 --> 00:17:52,816
اندازه یه انگشتش ارزش ندارن
294
00:17:56,336 --> 00:17:56,896
دایی
295
00:17:57,096 --> 00:17:58,056
میدونم اشتباه کردم
296
00:17:58,135 --> 00:17:59,055
جرات ندارم دوباره اینکارو بکنم
297
00:17:59,176 --> 00:17:59,616
دایی
298
00:18:00,016 --> 00:18:00,816
لطفا کمکم کن
299
00:18:01,056 --> 00:18:01,976
کمکم کن
300
00:18:02,776 --> 00:18:04,016
این دفعه امپراطور
301
00:18:04,375 --> 00:18:05,895
واقعا داره به برداشتن ولیعهدی فکر میکنه
302
00:18:06,096 --> 00:18:07,976
دایی باید کمکم کنی
303
00:18:09,336 --> 00:18:09,856
زی لونگ
304
00:18:10,976 --> 00:18:12,256
به داییت قول بده که
305
00:18:14,096 --> 00:18:15,216
دیگه جرات نمیکنم
306
00:18:15,336 --> 00:18:16,816
کاری به خواهر آوو داشته باشم
307
00:18:18,536 --> 00:18:19,136
برادر
308
00:18:19,736 --> 00:18:21,696
زی لونگ این سری مشکل بزرگی درست کرده
309
00:18:22,096 --> 00:18:24,616
ولی اون خون خاندان وانگ رو داره
310
00:18:24,896 --> 00:18:26,376
برادر باید راه حل پیدا کنی
311
00:18:26,896 --> 00:18:28,776
اگه امپراطور واقعا ولیعهدیش رو برداره
312
00:18:29,776 --> 00:18:31,336
میراث صد ساله ی خاندان وانگ
313
00:18:31,376 --> 00:18:33,696
توسط تو و من از بین میره
314
00:18:34,096 --> 00:18:34,776
دایی
315
00:18:36,256 --> 00:18:37,296
نجاتم بده
316
00:18:45,376 --> 00:18:45,976
گوش کن
317
00:18:47,616 --> 00:18:49,376
اگه جرات کنی نقشه ی بزرگ منو دوباره خراب کنی
318
00:18:50,696 --> 00:18:51,576
خاندان وانگ ما
319
00:18:53,216 --> 00:18:54,656
دیگه پشتت رو نمی گیره
320
00:18:57,016 --> 00:18:59,296
سریعا با شیه وان رو ازدواج کن
321
00:19:00,176 --> 00:19:02,136
و اونو ملکه کن
322
00:19:08,376 --> 00:19:09,656
اه .. آوو
323
00:19:09,696 --> 00:19:11,456
چطور جرات میکنی بازم اسم آوو رو بیاری
324
00:19:11,896 --> 00:19:13,176
باید به این فکر کنی
325
00:19:13,456 --> 00:19:15,576
که چجوری ولیعهدیت رو نگه داری
326
00:19:40,126 --> 00:19:41,256
اه این برادر سوممه
327
00:19:41,816 --> 00:19:42,736
ترسوندیم
328
00:19:43,736 --> 00:19:44,496
دیروقته
329
00:19:45,366 --> 00:19:47,256
چرا به قصرت برنمیگردی تا بخوابی؟
330
00:19:48,176 --> 00:19:49,256
برگرد و بخواب
331
00:19:54,896 --> 00:19:55,456
برو
332
00:19:59,976 --> 00:20:00,696
فقط برو
333
00:20:01,976 --> 00:20:02,896
برگردین
334
00:20:09,376 --> 00:20:10,096
ولیعهد
335
00:20:10,896 --> 00:20:11,456
برگرد
336
00:20:17,856 --> 00:20:18,496
زیتان
337
00:20:19,856 --> 00:20:21,056
من ولیعهدم
338
00:20:21,456 --> 00:20:22,616
برادر بزرگترت
339
00:20:23,136 --> 00:20:24,696
چطور جرات میکنی منو بزنی
340
00:20:25,016 --> 00:20:27,696
به خاطر خواهر وان رو میزنمت
341
00:20:28,336 --> 00:20:30,536
به عنوان دختر خاندان شیه توسط تو بهش تجاوز شده
342
00:20:30,856 --> 00:20:32,616
حتی با دار زدن خودکشی کرد
343
00:20:33,096 --> 00:20:34,136
به عنوان یه زن
344
00:20:34,256 --> 00:20:35,376
شهرت و نجابتش رو از دست داده
345
00:20:36,136 --> 00:20:37,656
چحوری میتونه با کسی روبرو بشه؟
346
00:20:41,056 --> 00:20:42,216
چرا
347
00:20:42,936 --> 00:20:44,016
چرا بازم میزنیم؟
348
00:20:44,056 --> 00:20:45,616
اینم برای آوو
349
00:20:46,096 --> 00:20:47,176
از وقتی بچه بود
350
00:20:47,616 --> 00:20:49,456
با بی محبتی ها ناراحت نمیشد
351
00:20:50,776 --> 00:20:53,456
آوو باید ملکه ی من باشه
352
00:20:53,616 --> 00:20:54,456
همش به خاطر توئه
353
00:20:56,136 --> 00:20:57,176
نمیزارم آوو رو تحقیر کنی
354
00:20:57,216 --> 00:20:58,016
اعلی حضرت
355
00:20:58,096 --> 00:20:59,256
لطفا بس کنین. کسی نیست؟ بیا
356
00:20:59,456 --> 00:21:01,016
اگه امپراطور و ملکه بفهمن
357
00:21:01,136 --> 00:21:02,536
به این آسونیا تموم نمیشه
358
00:21:02,976 --> 00:21:03,656
برو کنار
359
00:21:04,336 --> 00:21:05,136
بهت اخطار میدم
360
00:21:05,816 --> 00:21:06,696
بهت اخطار میدم
361
00:21:07,296 --> 00:21:09,376
اگه دوباره جرات کنی به آوو دست بزنی
362
00:21:10,776 --> 00:21:12,056
نمیبخشمت
363
00:21:27,176 --> 00:21:28,256
بهتره نزاری زی لانگ رو ببینم
364
00:21:28,776 --> 00:21:30,336
اگه ببینمش قطعا برای آوو
365
00:21:30,616 --> 00:21:31,976
کتکش میزنم
366
00:21:34,616 --> 00:21:37,136
درد جسمی خوب میشه
367
00:21:37,496 --> 00:21:39,416
ولی درد روحی به این اسونیا از بین نمیره
368
00:21:46,576 --> 00:21:47,856
هوان می به مادر ادای احترام میکنه
369
00:21:48,936 --> 00:21:50,776
شنیدم آوو مشکلی توی قصر داشته
370
00:21:51,096 --> 00:21:52,376
برای همین اومدم ببینمش
371
00:21:53,576 --> 00:21:55,616
بابت نگرانیت ممنون دختر خوب
372
00:21:55,936 --> 00:21:56,696
بزارش زمین
373
00:21:59,856 --> 00:22:02,096
افراد زیادی هستن که نمیزارن آوو خوب بشه
374
00:22:02,256 --> 00:22:03,136
میتونی برگردی
375
00:22:04,496 --> 00:22:05,096
بله
376
00:22:05,776 --> 00:22:07,496
بله دارم میرم
377
00:22:12,376 --> 00:22:13,056
سو ار
378
00:22:13,696 --> 00:22:16,096
تو و هوان می چند سال هست که ازدواج کردین
379
00:22:16,296 --> 00:22:18,336
چرا اینقدر بد باهاش رفتار میکنی؟
380
00:22:19,136 --> 00:22:22,096
هنوزم امیدوارم اولین نوه ام رو زودتر ببینم
381
00:22:22,176 --> 00:22:23,616
میبینی آوو الان مریضه
382
00:22:23,656 --> 00:22:25,096
چجوری بازم میتونی به من فکر کنی؟
383
00:22:26,496 --> 00:22:27,576
بعدا
384
00:22:53,416 --> 00:22:54,176
آوو جطوره؟
385
00:22:54,856 --> 00:22:55,496
ارباب
386
00:22:56,216 --> 00:22:57,776
شاهدخت ترسیدن
387
00:22:57,856 --> 00:23:00,136
از وقتی برگشتن خونه تب بالایی دارن
388
00:23:00,656 --> 00:23:01,696
تازه دارو خوردن
389
00:23:01,816 --> 00:23:02,896
و خوابیدن
390
00:23:03,896 --> 00:23:05,696
خانم شخصا ازش نگهداری میکنن
391
00:23:49,736 --> 00:23:50,736
صبور باشین
392
00:23:52,456 --> 00:23:55,016
مادر انتقامت رو میگیره
393
00:23:56,216 --> 00:23:56,776
مادر
394
00:23:57,736 --> 00:23:58,736
عصبانی نباش
395
00:23:59,536 --> 00:24:00,256
این مسئله
396
00:24:00,736 --> 00:24:02,256
به خاطر منه
397
00:24:03,016 --> 00:24:04,936
دلیل اینکه زیتان اینقدر وحشیانه منو زد
398
00:24:05,416 --> 00:24:07,456
به خاطر این بود که خواهرش تحقیر شده بود
399
00:24:07,736 --> 00:24:08,696
پدرم امپراطور و دایی
400
00:24:09,096 --> 00:24:11,456
هنوز عصبانین
401
00:24:11,656 --> 00:24:13,656
معشوقه شیه هنوز پیگیره
402
00:24:15,096 --> 00:24:15,696
مادر
403
00:24:16,656 --> 00:24:17,376
اینجور نیست؟
404
00:24:18,616 --> 00:24:19,496
فراموشش کن باشه؟
405
00:24:19,776 --> 00:24:20,736
باشه
406
00:24:25,416 --> 00:24:26,296
تو
407
00:24:26,896 --> 00:24:28,696
نمیدونم چی بهت بگم
408
00:24:33,056 --> 00:24:34,856
اگه این قضایا در آینده
409
00:24:35,656 --> 00:24:38,656
پخش بشه پس ارزش ولیعهد کجا میره؟
410
00:24:39,016 --> 00:24:41,936
تو حتی شهرت منو به عنوان ملکه هم خراب کردی
411
00:24:44,656 --> 00:24:45,696
مادر لطفا منو ببخش
412
00:24:46,056 --> 00:24:48,096
نمیخوام دوباره ناراحت باشی
413
00:24:48,896 --> 00:24:50,176
بهتره ولشون کنی
414
00:24:51,016 --> 00:24:52,416
بلند شو زود باش
415
00:24:52,456 --> 00:24:54,696
بیا بلند شو
416
00:24:57,656 --> 00:24:58,616
حس میکنم سردرد دارم
417
00:25:06,056 --> 00:25:07,096
واقعا
418
00:25:07,176 --> 00:25:08,616
علاقه ای به شیه وان رو ندارم
419
00:25:09,496 --> 00:25:10,136
یعنی باید
420
00:25:10,496 --> 00:25:11,896
از این به بعد به عنوان غریبه
421
00:25:12,016 --> 00:25:13,016
با هم زندگی کنیم؟
422
00:25:14,856 --> 00:25:16,936
الان به عهده تو نیست
423
00:25:17,856 --> 00:25:19,496
اگه با شیه وان رو ازدواج نکنی
424
00:25:19,696 --> 00:25:20,896
اون معشوه شیه بدجنس
425
00:25:21,016 --> 00:25:22,016
بازم
426
00:25:22,056 --> 00:25:23,696
جلوی پدرت امپراطور مزاحم میشه
427
00:25:24,296 --> 00:25:26,416
بعشد میترسم حتی نتونم ازت مراقبت کنم
428
00:25:27,216 --> 00:25:27,776
مادر
429
00:25:28,336 --> 00:25:29,216
پدرم امپراطور از این فرصت برای
430
00:25:29,256 --> 00:25:31,256
برداشتن ولیعهدی استفاده نمیکنه که؟
431
00:25:34,096 --> 00:25:35,776
یادم انداختی
432
00:25:37,296 --> 00:25:38,816
زیتان جرات کرده اینجوری بزنتت
433
00:25:39,096 --> 00:25:41,056
فکر کرده یه نفر پشتشو میگیره
434
00:25:41,616 --> 00:25:44,016
به نطر این قضیه باید هر چه سریع تر تموم بشه
435
00:25:47,376 --> 00:25:49,176
آوو چی؟
436
00:25:49,216 --> 00:25:51,096
نباید اینقدر به آوو فکر کنی
437
00:26:44,216 --> 00:26:44,776
اعلی حضرت
438
00:26:47,256 --> 00:26:49,536
چرا تو فکری؟
439
00:26:50,176 --> 00:26:52,096
اهنگی که زدین هم متفاوت بود
440
00:26:53,056 --> 00:26:54,056
مسخره اس
441
00:26:54,656 --> 00:26:55,056
فقط بگو
442
00:26:55,296 --> 00:26:55,696
چی شده؟
443
00:26:58,056 --> 00:27:00,296
خونه ای که توش زندگی میکنیم خیلی بزرگه
444
00:27:00,536 --> 00:27:02,496
و ازم خواستی هر چیز باارزشی هست رو بفروشم
445
00:27:02,616 --> 00:27:04,096
ولی تو الان ارباب یو ژانگ هستی
446
00:27:04,296 --> 00:27:04,976
اگه اون
447
00:27:05,056 --> 00:27:06,536
ژنرال ها و نجیب زاده ها به عنوان مهمون بیان
448
00:27:06,576 --> 00:27:08,256
و بفهمن که چیز باارزشی نیست
449
00:27:08,296 --> 00:27:09,896
خجالت زده نمیشی؟
450
00:27:09,936 --> 00:27:11,976
وقتی داشتیم ارتش رو برای جنگ رهبری میکردیم
451
00:27:12,256 --> 00:27:14,056
چجوری دشمن رو ترسوندیم؟
452
00:27:14,856 --> 00:27:16,376
با نشون دادن اون چیزای باارزش؟
453
00:27:16,856 --> 00:27:17,536
بهتره بفروشیمشون
454
00:27:18,136 --> 00:27:21,216
تا به ارتش کمک کنیم
455
00:27:22,136 --> 00:27:24,056
اگه اون مردا نمیخوان بیان خب نیان
456
00:27:24,576 --> 00:27:25,336
میدونم
457
00:27:25,736 --> 00:27:27,856
ولی.. ولی نمیتونه خالی باشه که
458
00:27:29,256 --> 00:27:29,856
فردا
459
00:27:31,256 --> 00:27:35,176
حیاط رو با شمشیر و نیزه پر کن
460
00:27:36,256 --> 00:27:38,896
خونه رو با کتابای چنگی
461
00:27:39,456 --> 00:27:40,216
میز سنگی
462
00:27:41,176 --> 00:27:42,976
خلاصه اش اینکه حیاط
463
00:27:43,296 --> 00:27:45,336
مثل کمپ نظامی باشه
464
00:27:46,016 --> 00:27:46,656
هو این متوجه شد
465
00:27:46,856 --> 00:27:47,536
فردا اینکارا رو میکنم
466
00:27:50,096 --> 00:27:50,576
عالیجناب
467
00:27:51,936 --> 00:27:53,176
یه چیز دیگه
468
00:27:54,576 --> 00:27:55,496
الان
469
00:27:55,936 --> 00:27:57,616
وقتی آهنگ میزدی
470
00:27:58,216 --> 00:28:00,536
به دختری که امروز نجات دادیم فکر می کردی؟
471
00:28:03,096 --> 00:28:04,376
نور ماه خیلی خوبه
472
00:28:04,856 --> 00:28:06,376
اگه واقعا نمیتونی بخوابی
473
00:28:06,896 --> 00:28:09,016
پس دور حیاطمون
474
00:28:09,416 --> 00:28:10,416
100دور بدو
(یعنی عاشق پیچوندنش شدم)
475
00:28:10,456 --> 00:28:11,016
لازم نیست
476
00:28:11,216 --> 00:28:11,736
خوابم میاد
477
00:28:11,856 --> 00:28:12,576
میرم بخوابم
478
00:28:58,936 --> 00:28:59,616
شاهدخت
479
00:29:00,536 --> 00:29:02,696
ارباب همین الان اینجا بودن
480
00:29:04,616 --> 00:29:07,576
بعد از این همه سال بازم ارباب صداش میکنی
481
00:29:08,216 --> 00:29:09,416
دوست نداره
482
00:29:09,536 --> 00:29:11,896
اینجوری صداش بزنین
483
00:29:12,576 --> 00:29:14,056
دیگه ارباب صداش نکن
484
00:29:15,056 --> 00:29:15,536
بله
485
00:29:15,816 --> 00:29:16,696
یادم میمونه
486
00:29:18,736 --> 00:29:20,816
شاهدخت خوابیدن
487
00:29:20,936 --> 00:29:22,296
و شما هم باید استراحت کنین
488
00:29:43,576 --> 00:29:44,976
همه میگن
489
00:29:45,856 --> 00:29:47,216
من تائویسم رو قدر میدونم
490
00:29:48,736 --> 00:29:50,056
ولی هیچ کس نمیدونه
491
00:29:51,296 --> 00:29:52,456
توی تمام دنیا
492
00:29:53,576 --> 00:29:56,056
حتی یه جا برای حرف زدن هم ندارم
493
00:29:57,496 --> 00:29:58,776
مشکلاتم
494
00:29:59,736 --> 00:30:01,056
رو فقط به تو میتونم بگم
495
00:30:02,016 --> 00:30:02,856
یه راهب تائویسم
496
00:30:03,856 --> 00:30:06,096
کور و لال
497
00:30:07,416 --> 00:30:09,016
پشیمونم
498
00:30:10,296 --> 00:30:12,056
که با خاندان وانگ از لانگ یا همکاری کردم
499
00:30:12,976 --> 00:30:14,296
تا این تاج و تخت رو بگیرم
500
00:30:14,816 --> 00:30:15,496
الان
501
00:30:16,056 --> 00:30:17,456
الان مثل غل و زنجیر شده
502
00:30:18,696 --> 00:30:19,496
همه میگن
503
00:30:20,256 --> 00:30:21,856
من ولیعهد رو دوست ندارم
504
00:30:22,576 --> 00:30:24,536
ولی اون پسر منه
505
00:30:26,136 --> 00:30:27,256
هنوز لحظه ی
506
00:30:29,696 --> 00:30:31,176
تولدش رو یادمه
507
00:30:31,896 --> 00:30:33,376
خیلی کوچولو بود
508
00:30:35,296 --> 00:30:36,416
و بهم میخندید
509
00:30:40,216 --> 00:30:41,376
درواقع میدونم که
510
00:30:43,496 --> 00:30:44,856
زی لونگ خیلی ساده اس
511
00:30:45,536 --> 00:30:46,496
که
512
00:30:48,456 --> 00:30:50,576
حتی نمیتونه یه نقشه رو مخفی کنه
513
00:30:52,456 --> 00:30:54,576
ولی اون از خون خاندان وانگ هست
514
00:30:55,496 --> 00:30:56,896
در آینده
515
00:30:58,296 --> 00:30:59,416
وقتی مردم
516
00:31:00,576 --> 00:31:01,576
اگه تاج و تخت رو بگیره
517
00:31:02,256 --> 00:31:03,456
میترسم که این امپراطوری
518
00:31:04,256 --> 00:31:07,056
همونی که مال خاندان ما هست نباشه
519
00:31:09,656 --> 00:31:11,216
چه حیف
520
00:31:12,296 --> 00:31:13,416
راستنش میخواستم
521
00:31:13,896 --> 00:31:17,416
از ازدواج با خاندان شیه تعادل خاندان وانگ رو بهم بزنم
522
00:31:18,136 --> 00:31:19,056
در آخر
523
00:31:19,856 --> 00:31:22,376
توسط زی لونگ خراب شد
524
00:31:24,936 --> 00:31:25,856
حالا
525
00:31:26,736 --> 00:31:29,696
تنها کاری که میتونم بکنم استفاده از فرصت برای تصمیم گیری هست
526
00:31:30,416 --> 00:31:32,776
بهتره یه بار برای همیشه تمومش کنم
527
00:31:42,896 --> 00:31:43,496
چیه؟
528
00:31:44,616 --> 00:31:45,336
عود گیج کننده
529
00:31:48,296 --> 00:31:49,016
بررسی کردم
530
00:31:49,976 --> 00:31:52,576
که اثر این مواد مخدر که توی عود هست خیلی زیاده
531
00:31:53,176 --> 00:31:54,216
توی هر خاندان
532
00:31:55,096 --> 00:31:56,296
قانونا ممنوع
533
00:31:56,816 --> 00:31:58,336
شده که به قصر وارد بشه
534
00:31:59,016 --> 00:32:00,616
ولی حرمسرای سلطنتی
535
00:32:00,896 --> 00:32:01,896
هر جور که میتونسته اونو میاورده
536
00:32:02,136 --> 00:32:04,416
تا ازش لذت ببره
537
00:32:04,776 --> 00:32:05,816
برای همین مرتبا بر خلاف ممنوعیت پیدا میشده
538
00:32:07,656 --> 00:32:09,736
این چیزیه که توی سالن هواگ گوانگ پیدا کردم
539
00:32:09,976 --> 00:32:13,936
ولیعهد و شیه وانرو هر دو توسط این عود مسموم شدن
540
00:32:16,176 --> 00:32:19,736
برای همین ولیعهد عقلشو از دست داده
541
00:32:20,296 --> 00:32:22,376
پس چرا شیه وان رو توی اون سالن بوده؟
542
00:32:22,576 --> 00:32:24,616
اون توسط خدمتکار قصر به اونجا برده شده
543
00:32:24,736 --> 00:32:25,416
اون خدمتکار کجاس؟
544
00:32:25,896 --> 00:32:26,736
نه زنده اش پیدا شده
545
00:32:27,016 --> 00:32:28,136
نه مرده اش
546
00:32:28,536 --> 00:32:29,256
رفته؟
547
00:32:33,136 --> 00:32:34,136
میبینی
548
00:32:34,576 --> 00:32:35,856
فقط رابطه ی ازدواج بین آوو
549
00:32:36,096 --> 00:32:37,536
و ولیعهد قطع نشده
550
00:32:37,856 --> 00:32:38,856
بلکه
551
00:32:39,136 --> 00:32:41,936
امکان داره که رابطه ی بین خاندان شیه و ارباب یوژانگ از بین بره
552
00:32:42,296 --> 00:32:43,896
با یه تیر دو نشون زدن
553
00:32:46,176 --> 00:32:47,336
زیتان ترور شده
554
00:32:48,576 --> 00:32:49,856
گو یونگ کشته شده
555
00:32:51,216 --> 00:32:53,336
و این اتفاق توی سالن هواگ گوانگ افتاده
556
00:32:54,056 --> 00:32:54,816
انگار
557
00:32:55,336 --> 00:32:56,136
ذی نفعش
558
00:32:57,296 --> 00:32:58,696
نه از خاندان وانگ هست
559
00:32:59,056 --> 00:33:00,136
نه از خاندان شیه
560
00:33:01,616 --> 00:33:02,856
نه امپراطور
561
00:33:03,336 --> 00:33:03,696
خب
562
00:33:04,016 --> 00:33:05,536
از نگهبانا بخواه تا جستجوشون رو ادامه بدن
563
00:33:06,136 --> 00:33:07,816
و قطعا شخص رو پیدا کنن
564
00:33:09,136 --> 00:33:11,056
ولی الان مسئله ی مهمتری هست
565
00:33:11,176 --> 00:33:12,296
که باید سریعا انجام بشه
566
00:33:13,056 --> 00:33:13,776
چیه؟
567
00:33:14,896 --> 00:33:16,296
یه پیامی از قصر دریافت کردم
568
00:33:16,696 --> 00:33:18,456
که امپراطور میخواد ولیعهد رو عوض کنه
569
00:33:18,816 --> 00:33:19,416
به زودی
570
00:33:19,936 --> 00:33:21,816
اون یه دستور سلطنتی برای برکناری زی لونگ میفرسته
571
00:33:22,816 --> 00:33:24,096
ولیعهد
572
00:33:24,936 --> 00:33:26,016
قطعا زی لونگ عجوله
573
00:33:26,616 --> 00:33:27,616
ولی الان اون
574
00:33:28,296 --> 00:33:30,456
بنیاد خاندان وانگ هست
575
00:33:31,976 --> 00:33:32,576
برادر
576
00:33:33,336 --> 00:33:34,976
بهتره این موضوع رو
577
00:33:35,136 --> 00:33:37,136
با امپراطور صحبت کنی
578
00:33:37,896 --> 00:33:38,936
امپراطور
579
00:33:39,536 --> 00:33:40,656
از اونجایی که بی مهرید
580
00:33:41,176 --> 00:33:43,416
منو وانگ لین برای عدالت خواهیم سرزنش نکنین
581
00:33:46,656 --> 00:33:47,176
کیه؟
582
00:33:51,856 --> 00:33:52,656
منم
583
00:33:53,376 --> 00:33:53,976
خواهر
584
00:33:54,456 --> 00:33:54,976
خانم
585
00:33:56,696 --> 00:33:58,576
تازه از اتاق آوو اومدم
586
00:33:58,816 --> 00:34:00,816
وقتی داشتم رد میشدم نور رو دیدم
587
00:34:01,136 --> 00:34:02,456
برای همین اومدم یه نگاهی کنم
588
00:34:03,456 --> 00:34:04,976
انگار برادر دوم هم اینجا هستن
589
00:34:05,376 --> 00:34:05,736
بله
590
00:34:07,176 --> 00:34:09,856
در مورد یه سری چیزای سلطنتی صحبت میکردیم
591
00:34:12,096 --> 00:34:13,056
خب ادامه بدین
592
00:34:13,496 --> 00:34:14,936
من میرم بخوابم
593
00:34:15,776 --> 00:34:17,416
عزیزم باید زودتر استراحت کنی
594
00:34:18,096 --> 00:34:18,936
میبینمت خواهر
595
00:34:34,656 --> 00:34:35,176
برادر
596
00:34:35,976 --> 00:34:37,176
برادر که نشنید. شنید؟
597
00:35:04,735 --> 00:35:05,895
الان جین رو
598
00:35:08,175 --> 00:35:09,775
خواهر کوچیک تر منه
599
00:35:11,576 --> 00:35:12,816
یا زن وزیر اعظم؟
600
00:36:09,976 --> 00:36:11,176
شاهزاده ی سوم
601
00:36:11,376 --> 00:36:12,456
دیروقته
602
00:36:14,896 --> 00:36:15,696
برو بخواب
603
00:36:34,766 --> 00:36:35,766
شاهدخت بیدار شدن
604
00:36:39,056 --> 00:36:41,016
امروز بهتری؟
605
00:36:44,976 --> 00:36:45,976
دیشب من
606
00:36:46,576 --> 00:36:48,056
خواب برادر زیتان رو دیدم
607
00:36:51,246 --> 00:36:52,056
دوباره بهم خندیدی
608
00:36:54,456 --> 00:36:55,456
جین ار
609
00:36:55,896 --> 00:36:57,336
به شاهدخت نخند
610
00:36:59,376 --> 00:37:00,936
جین ار تعجب کرده
611
00:37:01,896 --> 00:37:04,136
که شاهدخت و شاهزاده ی سوم
612
00:37:04,766 --> 00:37:06,166
اینقدر تفاهم دارن
613
00:37:07,096 --> 00:37:08,246
منظورت چیه؟
614
00:37:10,096 --> 00:37:12,726
شاهزاده ی سوم دیروز اومدن
615
00:37:12,896 --> 00:37:14,056
چرا بیدارم نکردی؟
616
00:37:14,206 --> 00:37:15,206
شاهزاده ی سوم اجازه ندادن
617
00:37:15,896 --> 00:37:16,896
گفتن
618
00:37:17,016 --> 00:37:18,416
میترسن مزاحم استراحتتون بشن
619
00:37:19,056 --> 00:37:21,576
بیرون پنجره ایستادن و برای مدت زیادی آروم
620
00:37:21,736 --> 00:37:22,856
نگاهتون میکردن
621
00:37:23,496 --> 00:37:25,536
اگه ارباب متقاعدشون نمیکردن برگردن
622
00:37:25,816 --> 00:37:27,576
تا سپیده دم نگاهتون میکردن
623
00:37:36,456 --> 00:37:37,936
بزار وان رو ملکه ولیعهد بشن
624
00:37:38,976 --> 00:37:42,816
درسته که یه راه حل توسط وانگ لین هست
625
00:37:44,416 --> 00:37:46,096
ولی به نظر عملیه
626
00:37:46,376 --> 00:37:47,936
فقط عصبانی شدم
627
00:37:48,176 --> 00:37:49,896
احساساتت رو درک میکنم
628
00:37:50,176 --> 00:37:53,656
و یه راهی برای راضی کردن خاندان شیه پیدا میکنم
629
00:37:54,176 --> 00:37:56,136
وقتی ولیعهد همچین خطایی کردن
630
00:37:56,376 --> 00:37:57,096
باید
631
00:37:59,416 --> 00:38:00,176
خلع بشن
632
00:38:01,856 --> 00:38:02,616
اعلی حضرت
633
00:38:02,816 --> 00:38:05,296
ولیعهد رو خلع کنین و زیتان رو ولیعهد کنین
634
00:38:05,456 --> 00:38:06,816
چیزی نیست که میخوای؟
635
00:38:07,056 --> 00:38:08,656
این فرصت عالی ای هست
636
00:38:08,936 --> 00:38:10,856
تغییر ولیعهد مسئله ی خیلی مهمیه
637
00:38:12,016 --> 00:38:13,056
عوضش نکن همه چیز خوبه
638
00:38:14,456 --> 00:38:15,776
اگه عوضش کنم سریعا باید به تخت بشینه
639
00:38:15,936 --> 00:38:17,016
فهمیدم
640
00:38:17,136 --> 00:38:19,016
و اتفاق توی قصر هواگ گوانگ
641
00:38:20,176 --> 00:38:21,816
فکر نمیکنی عجیبه؟
642
00:38:22,616 --> 00:38:24,416
فکر میکنم عجیبه
643
00:38:25,296 --> 00:38:26,456
پس اعلی حضرت میگن که
644
00:38:26,976 --> 00:38:27,856
یه نفر دیگه
645
00:38:28,696 --> 00:38:29,616
توی مخفیگاه
646
00:38:30,576 --> 00:38:31,256
داره تحقیق میکنه
647
00:38:34,856 --> 00:38:35,536
بله
648
00:38:36,096 --> 00:38:38,256
اعلی حضرت اینجا هستن
649
00:38:40,136 --> 00:38:41,776
به پدر امپراطور احترام میزارم
650
00:38:51,256 --> 00:38:54,816
بزار شیه وان رو با زی لونگ ازدواج کنه
651
00:38:56,256 --> 00:38:57,736
بعدش همه چیز تمومه
652
00:38:58,216 --> 00:38:59,296
ولی یادت باشه
653
00:38:59,896 --> 00:39:03,376
این آخرین شانس من برای تو هست
654
00:39:08,816 --> 00:39:12,536
ممنون از لطف شما پدر امپراطور
655
00:39:14,896 --> 00:39:16,416
اعلی حضرت نمیشه اسمش رو لطف گذاشت
656
00:39:17,536 --> 00:39:19,056
تمام کاری که داری میکنی
657
00:39:19,896 --> 00:39:22,016
برای من و ولیعهد نیست
658
00:39:22,616 --> 00:39:24,696
برای احترام سلطنت هست
659
00:39:24,856 --> 00:39:25,936
از تصمیم من
660
00:39:26,856 --> 00:39:28,056
بازم راضی نیستی؟
661
00:39:28,736 --> 00:39:29,816
پس چی میخوای؟
662
00:39:30,336 --> 00:39:31,736
میخوای زی لونگ رو برای بازپرسی دستگیر کنم؟
663
00:39:33,776 --> 00:39:35,336
بالاخره حرفت رو زدی
664
00:39:36,496 --> 00:39:37,896
کاری که زی لونگ امروز کرده
665
00:39:38,336 --> 00:39:39,736
تو به عنوان مادرش باید
666
00:39:40,096 --> 00:39:41,336
نصف تقصیر رو گردن بگیری
667
00:39:42,496 --> 00:39:43,696
چرا تقصیر منه؟
668
00:39:44,336 --> 00:39:46,016
به خاطر این نیست که فامیلم وانگه؟
669
00:39:49,736 --> 00:39:50,696
عصبانی نباشین پدر امپراطور
670
00:39:50,776 --> 00:39:51,696
عصبانی نباشین مادر ملکه
671
00:39:51,816 --> 00:39:52,816
همش تقصیر منه
672
00:39:52,896 --> 00:39:53,896
همش تقصیر منه
673
00:39:53,976 --> 00:39:55,216
باعث عصبانیت پدر و مادر شدم
674
00:39:55,296 --> 00:39:56,656
همش تقصیر منه
675
00:40:01,656 --> 00:40:03,376
هوان شی روزای قبل
676
00:40:04,776 --> 00:40:07,376
یه زنی بود که میخواست از خودش محافظت کنه
677
00:40:08,416 --> 00:40:10,336
اونم با عشقی که از همسرش داشت
678
00:40:12,056 --> 00:40:13,136
کی؟
679
00:40:14,296 --> 00:40:18,256
کی بود که با یه چاقوی سرد پشت سر هم بهش خنجر زد؟
680
00:40:18,856 --> 00:40:20,216
هنوز یادمه
681
00:40:21,696 --> 00:40:23,736
که اعلی حضرت چی بهم گفتن
682
00:40:24,016 --> 00:40:25,136
چرا؟
683
00:40:25,136 --> 00:40:27,456
چرا وضعیتمون اینجوری شد؟
684
00:40:34,296 --> 00:40:35,336
همش به خاطر
685
00:40:36,496 --> 00:40:37,776
اینه که دختر خاندان وانگ هستی
686
00:40:39,656 --> 00:40:40,456
و من
687
00:40:42,776 --> 00:40:44,456
پسر خاندان سلطنتی
688
00:41:12,576 --> 00:41:13,256
آوو
689
00:41:13,456 --> 00:41:14,056
بابایی
690
00:41:14,216 --> 00:41:14,856
تکون نخور
691
00:41:22,456 --> 00:41:23,416
بهتری؟
692
00:41:25,576 --> 00:41:26,496
عرق کردم
693
00:41:27,536 --> 00:41:30,496
و امروز صبح بهتر بودم
694
00:41:31,496 --> 00:41:32,936
اینجا چکار میکنی؟
695
00:41:35,936 --> 00:41:38,216
دلسرد شدم
696
00:41:39,296 --> 00:41:41,296
میخوام به دیدن خواهر وان رو برم
697
00:41:41,936 --> 00:41:43,216
ولی میترسم
698
00:41:43,856 --> 00:41:45,496
باعث ناراحتی بیشترش بشم
699
00:41:48,496 --> 00:41:49,336
توی این دنیا
700
00:41:50,176 --> 00:41:52,696
میترسم که آوو ی احمق من
701
00:41:52,696 --> 00:41:55,576
فکر کنه که ملکه شدن
702
00:41:55,896 --> 00:41:57,376
چیز بدیه
703
00:41:57,936 --> 00:41:58,976
چی؟
704
00:42:02,576 --> 00:42:04,696
خواهر وان رو قراره ملکه بشه؟
705
00:42:07,656 --> 00:42:09,536
ولیعهد همچین کار بدی کرده
706
00:42:09,816 --> 00:42:11,296
چجوری میتونه
707
00:42:11,336 --> 00:42:12,856
بدون اعتراض زنش بشه؟
708
00:42:13,816 --> 00:42:15,776
شیه وانرو نجابت و شهرتش رو از دست داده
709
00:42:16,256 --> 00:42:17,496
اگه با ولیعهد ازدواج نکنه
710
00:42:18,056 --> 00:42:19,656
فقط میتونه راهبه بشه
711
00:42:20,256 --> 00:42:22,216
عادلانه نیست
712
00:42:24,096 --> 00:42:25,336
ارباب یوژانگ جی؟
713
00:42:25,896 --> 00:42:27,216
چجوری بهش توضیح میدین؟
714
00:42:27,336 --> 00:42:28,656
در مورد ارباب یو ژانگ
715
00:42:29,136 --> 00:42:30,456
اون تو رو دیروز نجات داد
716
00:42:31,256 --> 00:42:32,816
هنوز ازش تشکر نکردی درسته؟
717
00:42:34,096 --> 00:42:35,056
درسته
718
00:42:35,936 --> 00:42:38,536
اون موقع گیج بودم
719
00:42:39,256 --> 00:42:42,216
بعدش فهمیدم که اون نجاتم داده
720
00:42:42,776 --> 00:42:44,056
تو یه دختری
721
00:42:45,736 --> 00:42:46,616
به عنوان پدرت
722
00:42:47,536 --> 00:42:48,936
به خاطرت حواسم بهش هست
723
00:42:51,736 --> 00:42:52,496
بیرون سرده
724
00:42:52,896 --> 00:42:54,256
خیلی زیاد نشین
725
00:42:55,096 --> 00:42:55,896
فهمیدم
726
00:42:56,136 --> 00:42:57,496
فردا دوباره میام
727
00:42:58,136 --> 00:42:58,816
تکون نخور
728
00:43:05,096 --> 00:43:06,216
میبینمت بابایی
729
00:43:17,136 --> 00:43:19,296
مزاحمتون شدم پدر امپراطور
730
00:43:22,736 --> 00:43:23,816
برای چی؟
731
00:43:24,616 --> 00:43:25,736
اینقدر عصبانی بودم
732
00:43:26,536 --> 00:43:28,616
که ولیعهد رو زدم
733
00:43:28,976 --> 00:43:30,136
اعلی حضرت منو تنبیه کنین
734
00:43:30,816 --> 00:43:33,376
فقط فکر کن به جای من اونو زدی
735
00:43:34,056 --> 00:43:34,776
بلند شو
736
00:43:43,776 --> 00:43:45,336
یه درخواستی دارم
737
00:43:46,736 --> 00:43:47,816
اگه پدر جواب مثبت ندن
738
00:43:48,536 --> 00:43:49,616
همچنان زانو میزنم
739
00:43:51,610 --> 00:44:01,610
آسیامووی باافتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
shirini &مترجم:شکوفه هلو
53626