Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,210
That color run was so much fun, Grandma!
2
00:00:05,291 --> 00:00:07,461
I feel like I got sneezed on by a rainbow.
3
00:00:09,041 --> 00:00:11,421
Then you're gonna love the mud run
I booked for spring break.
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,790
It's just like this
except muddy and wet and--
5
00:00:13,875 --> 00:00:16,075
You know what? I'll just book massages.
6
00:00:18,750 --> 00:00:21,170
What are you doing?
No. I just finished mopping the floor.
7
00:00:21,250 --> 00:00:22,790
You could eat off this thing.
8
00:00:22,875 --> 00:00:25,125
In fact, when I started,
it looked like somebody had.
9
00:00:26,333 --> 00:00:29,383
Dad, chill. Grandma Maya's
not coming in until tonight.
10
00:00:29,458 --> 00:00:31,128
Why do you always
get so nervous around her?
11
00:00:31,208 --> 00:00:32,998
Because she's an intimidating woman.
12
00:00:33,083 --> 00:00:34,673
I always feel like she's judging me.
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,790
Maybe that's because she's a judge.
14
00:00:37,417 --> 00:00:40,627
So, Syd, what do you think you and
Grandma Maya are going to do this week?
15
00:00:40,709 --> 00:00:44,209
Probably the usual:
long ballet, formal tea,
16
00:00:44,291 --> 00:00:46,921
then some museum where I pretend to see
faces in the paintings.
17
00:00:47,000 --> 00:00:48,670
Is it a mouth? Is it a nose?
18
00:00:48,750 --> 00:00:50,790
Just draw them
where they're supposed to go, man.
19
00:00:51,709 --> 00:00:54,249
Syd, she's your mom's mom
and she loves you.
20
00:00:54,333 --> 00:00:55,883
And I love her too.
21
00:00:55,959 --> 00:00:58,379
I just wish I loved
the same things that she loves.
22
00:00:58,458 --> 00:00:59,918
And that she was as fun as you are.
23
00:01:00,000 --> 00:01:02,290
Well, we can't all be the trill grandma.
24
00:01:02,375 --> 00:01:04,125
What does "trill" mean?
25
00:01:04,208 --> 00:01:05,998
If you gotta ask, you ain't trill.
26
00:01:06,875 --> 00:01:08,415
[doorbell rings]
27
00:01:10,834 --> 00:01:13,714
-Maxwell.
-Maya. You're early.
28
00:01:13,792 --> 00:01:14,922
What are you doing here early?
29
00:01:15,750 --> 00:01:18,080
[clears throat]
Let me try that again. Come on in.
30
00:01:18,166 --> 00:01:19,706
[chuckles] Thanks.
31
00:01:19,792 --> 00:01:22,922
This lovely young woman
at the gate put me on an earlier flight.
32
00:01:23,000 --> 00:01:26,380
She said my ruling
on equal pay changed her life.
33
00:01:26,458 --> 00:01:29,328
She also slipped me
an extra bag of pretzels.
34
00:01:29,417 --> 00:01:30,327
[chuckling]
35
00:01:30,417 --> 00:01:34,917
Judy, you look
as if you're enjoying retirement.
36
00:01:35,000 --> 00:01:36,460
Guilty as charged.
37
00:01:37,125 --> 00:01:39,035
Now, where's my favorite girl?
38
00:01:39,125 --> 00:01:41,325
-Grandma Maya!
-Come give me a hug.
39
00:01:41,417 --> 00:01:44,077
-Are you sure?
-Of course.
40
00:01:44,166 --> 00:01:47,376
I assume there's an up to par
dry cleaner in the vicinity?
41
00:01:47,458 --> 00:01:49,748
-Yes, Your Honor.
-Then bring it in!
42
00:01:51,250 --> 00:01:53,540
I'm so glad to see you, Grandma Maya.
43
00:01:53,625 --> 00:01:55,785
Me too. Look at you!
44
00:01:55,875 --> 00:01:58,495
You are growing
into a beautiful young woman.
45
00:01:58,583 --> 00:02:02,213
Now tell me, do you prefer
French or Russian ballet?
46
00:02:02,291 --> 00:02:04,921
Ooh, that's... tough.
47
00:02:05,000 --> 00:02:07,630
I just love them both so much.
48
00:02:07,709 --> 00:02:09,329
Then we'll do them both.
49
00:02:09,375 --> 00:02:11,165
Yay!
50
00:02:11,959 --> 00:02:13,999
[theme music playing]
51
00:02:15,417 --> 00:02:18,077
♪ Like father, like daughterWe don't always agree ♪
52
00:02:18,083 --> 00:02:20,463
♪ But looking at youIs like looking at me ♪
53
00:02:20,542 --> 00:02:25,212
♪ The more things changeThe more they stay the same ♪
54
00:02:25,291 --> 00:02:27,711
♪ Like father, like daughterFrom different times ♪
55
00:02:27,792 --> 00:02:29,792
♪ Taking all the bestFrom your decade and mine ♪
56
00:02:29,875 --> 00:02:33,785
♪ The more things change ♪
57
00:02:33,875 --> 00:02:35,575
♪ The more they stay the same ♪
58
00:02:38,750 --> 00:02:41,130
♪ The more they stay the same ♪
59
00:02:44,542 --> 00:02:48,832
Are Maya and Sydney back
from their ballerina snooze fest yet?
60
00:02:48,917 --> 00:02:51,127
Mom, not everyone
falls asleep at the ballet.
61
00:02:52,834 --> 00:02:54,834
Well, you and I do, but not everyone.
62
00:02:56,542 --> 00:02:58,792
I just hope Syd's having some fun.
63
00:02:58,875 --> 00:03:00,125
It's my fault.
64
00:03:00,208 --> 00:03:02,378
I set the "fun grandma" bar too high.
65
00:03:02,458 --> 00:03:04,458
I'm like a roller coaster you can talk to.
66
00:03:05,625 --> 00:03:07,955
[laughing]
67
00:03:08,083 --> 00:03:10,133
Wow, it looks like you two
had a good time.
68
00:03:10,208 --> 00:03:13,038
The best.
Swan Lake was actually amazing.
69
00:03:13,125 --> 00:03:14,165
I never realized ballet
70
00:03:14,250 --> 00:03:16,750
wasn't just a bunch of people
jumping around in tights.
71
00:03:16,834 --> 00:03:18,464
-It's not?
-[Max] No!
72
00:03:18,542 --> 00:03:20,752
There's the guy on the horse
and the jousting,
73
00:03:20,834 --> 00:03:23,084
and that giant turkey drumstick...
74
00:03:23,166 --> 00:03:25,126
Wait, that's the Renaissance Faire.
75
00:03:26,583 --> 00:03:28,173
There's a story, too.
76
00:03:28,250 --> 00:03:30,080
A maiden is turned into a swan
77
00:03:30,166 --> 00:03:32,666
and has to find true love
to break the curse.
78
00:03:32,750 --> 00:03:35,750
-It's a tragic tale.
-You know what, Grandma Maya?
79
00:03:35,834 --> 00:03:39,004
I guess I was just too young
to appreciate all this stuff from before,
80
00:03:39,083 --> 00:03:40,673
but now I finally get it.
81
00:03:40,750 --> 00:03:44,040
Your mom was about your age
when it clicked for her, too.
82
00:03:44,125 --> 00:03:46,285
Really? That's so cool.
83
00:03:46,375 --> 00:03:48,705
Did you also take her to...
[in British accent] ...high tea?
84
00:03:48,792 --> 00:03:51,002
Yes, and her British accent was...
85
00:03:51,083 --> 00:03:52,753
[in British accent] ...just as delightful.
86
00:03:52,834 --> 00:03:54,884
-Oh, stop.
-No, you stop.
87
00:03:54,959 --> 00:03:56,999
[both] Oh, pishposh!
88
00:03:57,917 --> 00:03:59,537
[in gruff voice] Ahoy, scallywags!
89
00:04:00,875 --> 00:04:02,415
[in normal voice] Wait, that's pirate.
90
00:04:03,625 --> 00:04:06,665
[in British accent]
Well, I'm going to take a lie-down.
91
00:04:06,750 --> 00:04:07,750
Toodle-pip.
92
00:04:08,667 --> 00:04:11,377
[in British accent]
And I may watch some telly.
93
00:04:11,458 --> 00:04:12,628
Tiddlywinks. [chuckles]
94
00:04:14,917 --> 00:04:16,667
Well, I don't know
what we were worried about.
95
00:04:16,750 --> 00:04:18,460
It looks like Syd had
the time of her life.
96
00:04:18,542 --> 00:04:20,132
Yeah, looks like it.
97
00:04:20,667 --> 00:04:22,917
Oh wait, I forgot my program.
98
00:04:23,041 --> 00:04:24,671
I wanna put it up on my wall.
99
00:04:24,750 --> 00:04:26,830
Oh, that's so sweet.
100
00:04:28,000 --> 00:04:29,250
Mom, is something bothering you?
101
00:04:29,333 --> 00:04:31,833
[Judy] Well, yes,but you better not tell Sydney.
102
00:04:31,917 --> 00:04:33,287
I hate to admit it,
103
00:04:33,375 --> 00:04:34,665
but I feel left out.
104
00:04:34,750 --> 00:04:37,380
All of a sudden,
I'm not the only fun grandma anymore.
105
00:04:37,458 --> 00:04:39,168
[Max] Aw, Mom.
106
00:04:39,250 --> 00:04:41,170
[in British accent] Pip-pip, cheery up.
107
00:04:41,250 --> 00:04:42,580
Well, that just made it worse.
108
00:04:45,083 --> 00:04:47,293
♪♪
109
00:04:48,333 --> 00:04:51,793
[pipes rattling]
110
00:04:51,875 --> 00:04:54,075
Either you got a problem with your pipes,
111
00:04:54,709 --> 00:04:56,959
or my Uncle Ernie's asleep
under your sink.
112
00:04:57,041 --> 00:04:57,881
Ooh!
113
00:04:59,917 --> 00:05:02,167
Hey, Mom. The pipes are still broken.
114
00:05:02,250 --> 00:05:06,125
They are? Then let me get my wrench
and I'll crawl under the house right now.
114
00:05:06,208 --> 00:05:08,328
Cool. Let me know when dinner's ready.
115
00:05:09,333 --> 00:05:11,463
Of course I know they're still broken.
116
00:05:11,542 --> 00:05:13,172
That's why I had to get a second job.
117
00:05:13,250 --> 00:05:16,960
Ms. Reynolds,
are you a Betty Sue Cosmetics saleswoman?
118
00:05:17,041 --> 00:05:17,921
How'd you know?
119
00:05:18,000 --> 00:05:19,920
My mom slams the door
on them all the time.
120
00:05:20,709 --> 00:05:23,419
[sighs] I know. They put her
on the "Stay-Away" list.
121
00:05:24,917 --> 00:05:27,627
So, what do you think
of my Betty Sue Smile?
122
00:05:28,417 --> 00:05:30,417
Maybe you should give it back
to Betty Sue.
123
00:05:33,458 --> 00:05:35,498
Leo, can I try my sales pitch on you?
124
00:05:35,583 --> 00:05:37,633
-Of course.
-Excuse me.
125
00:05:39,792 --> 00:05:43,422
Hi, I'm Judy from Betty Sue Cosmetics.
126
00:05:43,500 --> 00:05:45,670
This is where my mom
usually slams the door.
127
00:05:47,000 --> 00:05:48,250
But we'll keep going.
128
00:05:53,083 --> 00:05:56,633
Wow. The way you talked about
your Grandma Maya in class,
129
00:05:56,709 --> 00:05:58,539
she sounds amazing.
130
00:05:58,625 --> 00:06:02,825
I know, right? I can't believe she's
ruled on three major civil rights cases.
131
00:06:03,750 --> 00:06:06,880
All my grandma does is make doll heads
out of old apples.
132
00:06:06,959 --> 00:06:09,249
It sounds cute, but it's creepy.
133
00:06:10,458 --> 00:06:12,168
No, it sounds creepy.
134
00:06:14,333 --> 00:06:16,133
But I've got a big problem.
135
00:06:16,208 --> 00:06:18,628
Since Grandma Maya and I
have been having so much fun together,
136
00:06:18,709 --> 00:06:20,499
Grandma Judy's been feeling left out.
137
00:06:20,583 --> 00:06:23,833
-She actually told you that?
-In a way.
138
00:06:24,875 --> 00:06:26,285
Okay, I was eavesdropping.
139
00:06:27,000 --> 00:06:27,920
Sydney.
140
00:06:29,750 --> 00:06:30,920
I was wondering,
141
00:06:31,000 --> 00:06:33,040
tomorrow we start our unit
on government in action.
142
00:06:33,125 --> 00:06:35,285
You think your grandmother
could come speak to the class?
143
00:06:35,375 --> 00:06:36,535
Grandma Maya?
144
00:06:36,625 --> 00:06:38,245
I'm sure she'd love to, Mr. Tanaka.
145
00:06:38,333 --> 00:06:39,173
Excellent.
146
00:06:40,000 --> 00:06:44,500
Wait! I also have another grandma
that you'll find very interesting.
147
00:06:44,583 --> 00:06:46,383
She also worked for the government.
148
00:06:46,458 --> 00:06:49,248
-Is she a judge too?
-She definitely has opinions.
149
00:06:50,625 --> 00:06:52,665
Okay then. Two guest speakers.
150
00:06:53,375 --> 00:06:55,325
I feel like I'm teaching
at a private school.
151
00:07:00,667 --> 00:07:04,377
Sydney, I've been doing a little research
for our spring break trip.
152
00:07:05,000 --> 00:07:06,170
Check it out.
153
00:07:06,250 --> 00:07:07,790
A tree house?
154
00:07:07,875 --> 00:07:10,075
We're staying in a luxury tree house?
155
00:07:10,166 --> 00:07:12,286
There's even a zip line into the hot tub!
156
00:07:12,375 --> 00:07:14,875
And an attractive man named Dante
to carry me back.
157
00:07:16,083 --> 00:07:18,713
-Hey, Grandma Maya! I'm glad you're here.
-Hey.
158
00:07:18,792 --> 00:07:20,132
I have the best news.
159
00:07:20,208 --> 00:07:23,788
My history teacher invited both of you
to come speak to my class.
160
00:07:23,875 --> 00:07:25,575
I'd love to.
161
00:07:25,667 --> 00:07:27,667
I so enjoy speaking to students.
162
00:07:28,291 --> 00:07:31,541
Ooh, better go see
if I packed my travel gavel.
163
00:07:33,959 --> 00:07:35,129
So, Grandma Judy,
164
00:07:35,208 --> 00:07:37,458
you excited to talk to my class, too?
165
00:07:37,542 --> 00:07:39,752
Oh, Noodle, you don't need me.
166
00:07:39,834 --> 00:07:42,334
You've got Grandma Maya.
I'd just be in the way.
167
00:07:42,417 --> 00:07:45,287
That's not true.
Would you at least think about it?
168
00:07:45,375 --> 00:07:47,535
Okay. Nah. Still don't want to go.
169
00:07:54,208 --> 00:07:57,378
Welcome to the "Mom's Not Home,
170
00:07:57,458 --> 00:08:00,628
So We Can Do Whatever We Want" Games!
171
00:08:02,834 --> 00:08:03,794
Look at me.
172
00:08:03,875 --> 00:08:06,205
I'm eating guacamole
on the couch without a napkin.
173
00:08:07,041 --> 00:08:08,631
I'm bad, Max.
174
00:08:13,959 --> 00:08:15,249
Hey, Mom.
175
00:08:15,333 --> 00:08:17,253
I thought you were out
selling that face junk.
176
00:08:17,333 --> 00:08:19,213
It was harder than I thought.
177
00:08:19,291 --> 00:08:23,001
The only money I made was when a woman
offered me five dollars to go away.
178
00:08:23,083 --> 00:08:25,083
[chuckles] Cost her ten!
179
00:08:26,875 --> 00:08:28,415
Then how are we gonna fix the pipes?
180
00:08:28,500 --> 00:08:29,670
On the training video,
181
00:08:29,750 --> 00:08:32,580
they suggest hosting a party
to help you sell your makeup.
182
00:08:32,667 --> 00:08:35,327
So, I invited a bunch of moms
from your school to come.
183
00:08:35,417 --> 00:08:36,627
That's genius!
184
00:08:36,709 --> 00:08:37,919
Trap them in your house,
185
00:08:38,000 --> 00:08:40,040
and don't let them leave
until they buy something.
186
00:08:41,458 --> 00:08:44,168
And do it all with a Betty Sue smile.
187
00:08:47,792 --> 00:08:50,792
I'm so tired.
I can't wait to get off my feet.
188
00:08:54,792 --> 00:08:55,832
Oh, no!
189
00:08:56,667 --> 00:08:58,127
My skateboard!
190
00:09:00,959 --> 00:09:03,669
[groaning]
191
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Ow.
192
00:09:08,959 --> 00:09:10,629
Hey, Grandma,
can I talk to you for a minute?
193
00:09:10,709 --> 00:09:12,129
Oh, sorry.
194
00:09:12,208 --> 00:09:13,628
Didn't mean to interrupt your yoga.
195
00:09:14,166 --> 00:09:15,536
Namaste.
196
00:09:16,291 --> 00:09:17,131
Whatever.
197
00:09:18,834 --> 00:09:19,884
Hey, Noodle. So what's up?
198
00:09:19,959 --> 00:09:22,499
Grandma, I really want you to come speak
at my school tomorrow.
199
00:09:22,583 --> 00:09:25,253
I thought we'd settled this.
Grandma Maya's doing it.
200
00:09:25,333 --> 00:09:27,633
I know. But it wouldn't be
the same without you.
201
00:09:27,709 --> 00:09:30,379
Syd, Grandma Maya is a federal judge
202
00:09:30,458 --> 00:09:32,748
whose decisions have changed the world.
203
00:09:32,834 --> 00:09:34,634
And I gave driving tests at the DMV.
204
00:09:34,709 --> 00:09:37,669
Exactly! You've changed the world too.
205
00:09:37,750 --> 00:09:39,790
-How?
-How?
206
00:09:40,625 --> 00:09:41,705
How...
207
00:09:43,417 --> 00:09:45,327
If you didn't give them those licenses,
208
00:09:45,417 --> 00:09:47,037
they'd probably be taking the bus.
209
00:09:47,125 --> 00:09:48,575
Would be better for the environment.
210
00:09:48,667 --> 00:09:50,377
Work with me, Grandma.
211
00:09:51,750 --> 00:09:54,670
You're not leaving
until I agree to go, are you?
212
00:09:54,750 --> 00:09:56,630
-Not a chance.
-[sighs] In that case...
213
00:09:56,709 --> 00:09:58,749
How'd you like me
to come speak to your class?
214
00:09:58,834 --> 00:10:01,084
-Well, I'm not gonna pressure you.
-[scoffs]
216
00:10:02,875 --> 00:10:04,333
Dinner is served.
215
00:10:04,417 --> 00:10:05,287
Yum.
216
00:10:06,667 --> 00:10:08,127
String cheese,
217
00:10:08,208 --> 00:10:09,418
can of soup,
218
00:10:09,500 --> 00:10:10,960
still in the can...
219
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
and four grapes.
220
00:10:14,667 --> 00:10:15,747
You spoil me.
221
00:10:17,083 --> 00:10:21,213
I wanted to roast you a nice chicken,
but somebody's out of rosemary.
222
00:10:24,834 --> 00:10:27,084
Mom, I'm really sorry.
223
00:10:27,709 --> 00:10:30,579
I know you've said a million times
not to skateboard in the house.
224
00:10:30,667 --> 00:10:32,077
It's okay, Max.
225
00:10:32,166 --> 00:10:33,666
Why aren't you yelling at me?
226
00:10:33,750 --> 00:10:36,000
-Do you feel bad?
-Yes.
227
00:10:36,083 --> 00:10:37,633
Then why waste my voice?
228
00:10:39,000 --> 00:10:41,170
Because of me, you can't throw
your makeup party.
229
00:10:41,834 --> 00:10:44,334
Hey! What if Leo and I do it for you?
230
00:10:44,417 --> 00:10:47,747
That's very sweet of you, Max.
But the two of you selling makeup?
231
00:10:47,834 --> 00:10:49,634
I'd laugh, but it would hurt my neck.
232
00:10:49,709 --> 00:10:51,249
[giggles] Ow! I knew it.
233
00:10:54,709 --> 00:10:58,079
And after my landmark decision
on women's rights,
234
00:10:58,166 --> 00:11:00,876
Michelle Obama invited me
to the White House.
235
00:11:00,959 --> 00:11:03,079
[class] Ooh!
236
00:11:04,583 --> 00:11:06,833
-Yes?
-What was she wearing?
237
00:11:06,917 --> 00:11:08,457
I don't think that's relevant, Emmy.
238
00:11:09,542 --> 00:11:11,252
A blue suit with white piping,
239
00:11:11,333 --> 00:11:14,383
hoop earrings,
and gray suede pumps. Okurr?
240
00:11:17,417 --> 00:11:19,627
Does anybody else
have any other questions?
241
00:11:20,417 --> 00:11:22,417
Mr. Tanaka, maybe we should make sure
242
00:11:22,500 --> 00:11:24,580
that we have time for our other speaker.
243
00:11:24,667 --> 00:11:25,827
Oh, right.
244
00:11:25,917 --> 00:11:27,037
Let's thank Judge Carter.
245
00:11:27,125 --> 00:11:29,245
-[applause]
-Thank you so much.
246
00:11:29,333 --> 00:11:30,423
Thank you.
247
00:11:31,625 --> 00:11:34,165
And now let's welcome Ms. Judy Reynolds.
248
00:11:34,250 --> 00:11:35,960
She's going to tell us
about her experience
249
00:11:36,041 --> 00:11:38,631
at the Department of Motor Vehicles.
250
00:11:40,083 --> 00:11:41,963
[few applause]
251
00:11:44,208 --> 00:11:47,458
Now, I know most of you have
probably heard your parents say
252
00:11:47,542 --> 00:11:50,792
that the DMV is all about
lines and waiting.
253
00:11:50,875 --> 00:11:52,285
But there's fun stuff, too.
254
00:11:52,375 --> 00:11:54,995
Like... driving tests, and written tests,
255
00:11:55,083 --> 00:11:56,503
and vision tests, and...
256
00:11:57,000 --> 00:11:58,420
Forget tests.
257
00:11:58,500 --> 00:12:00,580
How do you feel about filling out forms?
258
00:12:03,125 --> 00:12:05,665
I know. Why don't we open this up
to questions?
259
00:12:05,750 --> 00:12:07,040
Great idea, Syd.
260
00:12:08,792 --> 00:12:11,002
Yes, young future driver?
261
00:12:11,625 --> 00:12:13,455
Do you know Michelle Obama?
262
00:12:14,709 --> 00:12:15,789
No.
263
00:12:15,875 --> 00:12:19,915
But I did once give a driving test
to a Michelle O. Berama.
264
00:12:20,000 --> 00:12:21,330
She was also the first lady...
265
00:12:21,417 --> 00:12:24,667
to plow through a stop sign
on my watch. [chuckles]
266
00:12:26,291 --> 00:12:27,631
I can't look.
267
00:12:28,500 --> 00:12:31,380
So, any other questions?
Fire away.
268
00:12:31,458 --> 00:12:32,498
Anybody?
269
00:12:32,583 --> 00:12:33,633
Anybody?
270
00:12:35,625 --> 00:12:38,205
Hey, was that the bell? Oh, darn.
271
00:12:38,291 --> 00:12:39,421
I didn't hear any bell.
272
00:12:39,500 --> 00:12:41,710
-[bell rings]
-Oh, thank goodness.
273
00:12:46,375 --> 00:12:47,915
I'm so sorry, Grandma.
274
00:12:48,000 --> 00:12:50,670
I had no idea she had
Michelle Obama up her sleeve.
275
00:12:50,750 --> 00:12:52,420
Thanks, Noodle. I know you meant well,
276
00:12:52,500 --> 00:12:54,630
but this pretty much
why I didn't want to come.
277
00:13:00,375 --> 00:13:01,915
[door opening]
278
00:13:06,417 --> 00:13:08,747
Oh, hey. It's you.
I thought it was Grandma Maya.
279
00:13:08,834 --> 00:13:11,174
So, how'd it go at school
with the grandmas?
280
00:13:11,250 --> 00:13:12,710
A disaster.
281
00:13:12,792 --> 00:13:15,882
Grandma Maya rocked it,
and Grandma Judy was totally embarrassed.
282
00:13:15,959 --> 00:13:17,499
-[sighs]
-It's all my fault.
283
00:13:17,583 --> 00:13:19,503
I practically begged her to come.
284
00:13:19,583 --> 00:13:22,133
Honey, why did you invite
Grandma Judy in the first place?
285
00:13:22,208 --> 00:13:25,998
For some reason, I was thinking
that she was maybe feeling left out.
286
00:13:26,083 --> 00:13:27,003
What?
287
00:13:27,083 --> 00:13:29,883
Where in the world would you ever
get an idea like that?
288
00:13:29,959 --> 00:13:31,499
I was eavesdropping and heard her say it.
289
00:13:31,583 --> 00:13:32,673
Yeah, that'll do it.
290
00:13:34,208 --> 00:13:36,458
Look, honey, I'm sorry
Grandma Judy feels that way,
291
00:13:36,542 --> 00:13:38,712
but it's not
your responsibility to fix it.
292
00:13:38,792 --> 00:13:40,752
Being close with one grandma
doesn't take away
293
00:13:40,834 --> 00:13:42,334
from your relationship with the other.
294
00:13:42,417 --> 00:13:43,497
Thanks, Dad.
295
00:13:44,166 --> 00:13:46,416
-Will you tell that to Grandma Judy?
-Not a chance.
296
00:13:47,834 --> 00:13:50,004
Oh Max, about your dry cleaner...
297
00:13:50,083 --> 00:13:51,213
Oh, what?
298
00:13:51,291 --> 00:13:54,001
Did they shrink something?
Did they overcharge you?
299
00:13:54,083 --> 00:13:55,463
Fine. I've never actually used them.
300
00:13:55,542 --> 00:13:57,502
I just park in their lot
when I go to get donuts.
301
00:13:58,166 --> 00:14:01,076
I was going to say they did a great job.
302
00:14:01,166 --> 00:14:03,326
Yeah. No, I knew they would.
303
00:14:05,709 --> 00:14:07,629
Sydney, I was thinking.
304
00:14:07,709 --> 00:14:10,879
How would you like to spend
your spring break with me in DC?
305
00:14:10,959 --> 00:14:12,169
Seriously?
306
00:14:12,250 --> 00:14:14,790
I would love that.
We could go to the Smithsonian,
307
00:14:14,875 --> 00:14:16,915
the Lincoln Memorial,
the Washington Memorial,
308
00:14:17,000 --> 00:14:19,330
-all the memorials...
-[chuckles]
309
00:14:19,959 --> 00:14:21,289
Then it's settled.
310
00:14:21,375 --> 00:14:24,245
I can't wait. Oh!
311
00:14:27,291 --> 00:14:29,131
I can't believe I'm going to Washington!
312
00:14:29,208 --> 00:14:30,668
Yeah, it sounds great.
313
00:14:30,750 --> 00:14:34,130
But aren't you supposed to spend
spring break glamping with Grandma Judy?
314
00:14:34,208 --> 00:14:35,378
Oh, boy.
315
00:14:36,959 --> 00:14:39,289
I was so excited, I totally forgot.
316
00:14:40,208 --> 00:14:43,748
I really wanna go to Washington,
but how can I bail on Grandma Judy
317
00:14:43,834 --> 00:14:45,504
when she's already feeling left out?
318
00:14:45,583 --> 00:14:46,793
That's a tough one.
319
00:14:46,875 --> 00:14:50,205
But whatever decision you make,
I'm sure it's the right one.
320
00:14:50,291 --> 00:14:53,081
-So you don't know what I should do.
-Not a clue.
323
00:15:03,000 --> 00:15:04,291
Hi, Grandma Maya.
321
00:15:04,375 --> 00:15:06,165
Sydney, just in time.
322
00:15:06,250 --> 00:15:08,460
Care to join me for...
[in British accent] ...a spot of tea?
323
00:15:08,542 --> 00:15:10,172
Thanks. Maybe later.
324
00:15:10,750 --> 00:15:12,920
I want to talk to you about spring break.
325
00:15:13,000 --> 00:15:16,250
Yes, there are so many places
I want to show you.
326
00:15:16,333 --> 00:15:20,213
I've got two senators just dying
to give us a tour of the Capitol.
327
00:15:20,291 --> 00:15:23,211
One of them is gonna be very disappointed.
328
00:15:25,041 --> 00:15:27,131
Well, in that case, maybe I shouldn't go.
329
00:15:27,208 --> 00:15:29,538
[chuckles] Good one.
330
00:15:31,709 --> 00:15:34,709
Sydney, I can't tell you
how much I've enjoyed
331
00:15:34,792 --> 00:15:36,582
the time we've spent together this trip.
332
00:15:36,667 --> 00:15:39,037
I've never felt so close to you.
333
00:15:39,125 --> 00:15:44,075
And the fact that I'm going to have you
all to myself in DC for a whole week,
334
00:15:44,166 --> 00:15:47,076
oh, it just makes my heart sing.
335
00:15:48,000 --> 00:15:48,830
So...
336
00:15:49,625 --> 00:15:52,785
any idea how you're gonna
let the other senator down?
337
00:15:56,709 --> 00:15:57,539
Grandma?
338
00:15:59,291 --> 00:16:00,211
-Grandma?
-[shrieks]
339
00:16:02,500 --> 00:16:03,920
Sorry. I didn't mean to scare you.
340
00:16:04,000 --> 00:16:06,830
That's okay. I was just working
through some stuff with my girl RiRi.
341
00:16:07,583 --> 00:16:10,923
-I need to talk to you about something.
-I have a feeling I know what it is.
342
00:16:11,000 --> 00:16:13,170
I'm sorry I've been acting kinda weird.
343
00:16:13,250 --> 00:16:15,960
I guess I was feeling a little left out
with Grandma Maya here.
344
00:16:16,709 --> 00:16:19,039
You were? I had no idea.
345
00:16:20,333 --> 00:16:23,253
I know. It sounds silly, but I'm over it.
346
00:16:23,333 --> 00:16:25,083
You are? That's so great.
347
00:16:25,166 --> 00:16:29,126
Yeah, because Grandma Maya's only here
for one week, and I get you all year.
348
00:16:29,208 --> 00:16:30,418
-That's right--
-The best part?
349
00:16:30,500 --> 00:16:33,330
I get you all to myself
for all of spring break.
350
00:16:33,417 --> 00:16:35,377
Yes, you do!
351
00:16:40,083 --> 00:16:42,673
What's going on? I jumped out
of the shower when I got your text.
352
00:16:42,750 --> 00:16:44,130
I only lathered and rinsed.
353
00:16:44,208 --> 00:16:45,828
I didn't even get a chance to repeat!
354
00:16:47,166 --> 00:16:49,036
Olive, I've got a big problem.
355
00:16:49,125 --> 00:16:52,705
Each of my grandmas wants to take me
on a really amazing trip for spring break.
356
00:16:52,792 --> 00:16:56,832
[chuckles] Again, I...
I got out of the shower for this.
357
00:16:57,917 --> 00:16:59,707
No. No, I don't know what to do.
358
00:16:59,792 --> 00:17:02,632
Whatever I choose, one of my grandma's
is gonna have her heart broken.
359
00:17:03,208 --> 00:17:04,288
It's not fair.
360
00:17:04,375 --> 00:17:06,245
I shouldn't have to choose
between grandmas.
361
00:17:07,834 --> 00:17:10,004
You know what? I'm not gonna choose.
362
00:17:10,083 --> 00:17:11,793
I'm just gonna get them
all in a room together,
363
00:17:11,875 --> 00:17:14,625
and tell them the truth,
no matter how ugly it gets.
364
00:17:15,250 --> 00:17:17,330
Thanks, Olive. I don't know
what I'd do without you.
365
00:17:17,959 --> 00:17:20,579
And here I was afraid
I came all this way for no reason.
366
00:17:21,417 --> 00:17:23,207
I still have soap in my hair.
367
00:17:28,458 --> 00:17:31,248
Leo! What's taking so long
with the refreshments?
368
00:17:31,333 --> 00:17:33,253
Tea takes time, young man.
369
00:17:36,417 --> 00:17:39,577
You realize if your mom finds out
we're throwing her a makeup party,
370
00:17:39,667 --> 00:17:40,747
she'll kill you.
371
00:17:40,834 --> 00:17:44,384
And since she can't get out of bed,
she'll probably make me do it.
372
00:17:45,166 --> 00:17:47,746
Not if we make enough money
to fix the pipes she won't.
373
00:17:48,500 --> 00:17:50,290
[doorbell rings]
374
00:17:50,375 --> 00:17:52,075
They're here. It's go time.
375
00:17:53,417 --> 00:17:55,957
Wait!
Let's put on our Betty Sue smiles.
376
00:18:01,333 --> 00:18:03,213
Hi, Reggie's mom,
377
00:18:03,291 --> 00:18:04,831
Amy's mom,
378
00:18:04,917 --> 00:18:06,207
Pete's mom,
379
00:18:06,291 --> 00:18:07,751
Josh's mom,
380
00:18:07,834 --> 00:18:09,584
Kyle's mom,
381
00:18:09,667 --> 00:18:11,247
Kyle's stepmom.
382
00:18:12,500 --> 00:18:14,750
Glad to see you two are getting along.
383
00:18:16,000 --> 00:18:18,130
Max, where is your mom?
384
00:18:18,208 --> 00:18:19,958
She had a makeup emergency.
385
00:18:20,041 --> 00:18:21,961
What's a makeup emergency?
386
00:18:22,041 --> 00:18:24,381
It's personal... and beautiful.
387
00:18:25,542 --> 00:18:27,882
But she was supposed to give us makeovers.
388
00:18:27,959 --> 00:18:30,169
Maybe we should come back another time.
389
00:18:30,250 --> 00:18:31,630
No, no, no.
390
00:18:31,709 --> 00:18:33,919
-We can do it.
-You two?
391
00:18:34,000 --> 00:18:37,170
Yes. His mom taught us
everything she knows.
392
00:18:37,250 --> 00:18:39,540
She called me the Monet of mascara.
393
00:18:41,709 --> 00:18:43,709
-Mrs. Chavez, why don't you have a seat?
-[chuckles]
394
00:18:43,792 --> 00:18:45,212
Okay.
395
00:18:46,709 --> 00:18:48,039
Let's start with...
396
00:18:48,792 --> 00:18:50,172
this blush stick.
397
00:18:57,000 --> 00:18:59,330
[Max] You just rub it in.
398
00:18:59,417 --> 00:19:02,877
-Feel how wet it is?
-Yeah. That's what's kind of worrying me.
399
00:19:05,625 --> 00:19:08,705
Now, time for a little eye shadow.
400
00:19:10,583 --> 00:19:11,633
[groans]
401
00:19:16,792 --> 00:19:18,582
And... voilà!
402
00:19:18,667 --> 00:19:19,667
[screams]
403
00:19:20,792 --> 00:19:25,502
Oh! I look like a clown painting
that was left in the rain.
404
00:19:27,000 --> 00:19:27,830
You're welcome.
405
00:19:29,750 --> 00:19:31,540
-Who's next?
-Not me.
406
00:19:32,500 --> 00:19:35,330
I just remembered, I have to pick up
Reggie from soccer practice.
407
00:19:36,125 --> 00:19:37,825
Fine. Whatever.
408
00:19:37,917 --> 00:19:39,457
Say hi to Reggie for us.
409
00:19:39,542 --> 00:19:42,002
I hope he's doing okay after his breakup.
410
00:19:42,083 --> 00:19:44,133
Reggie broke up with his girlfriend?
411
00:19:44,208 --> 00:19:45,958
Wait. Reggie had a girlfriend?
412
00:19:47,208 --> 00:19:49,038
He never tells me anything anymore.
413
00:19:49,125 --> 00:19:50,415
[Mrs. Chavez] Wait a minute.
414
00:19:50,500 --> 00:19:52,710
Do you know anything about my Amy?
415
00:19:52,792 --> 00:19:54,582
I'd love to discuss Amy.
416
00:19:55,166 --> 00:19:56,706
And there's a lot to discuss.
417
00:19:58,709 --> 00:20:00,579
But we have makeup to sell.
418
00:20:01,250 --> 00:20:03,330
I will take all your mascara
422
00:20:03,417 --> 00:20:05,375
if you give me all the gossip
on my daughter.
419
00:20:05,458 --> 00:20:07,538
I'll buy everything if you tell me why
420
00:20:07,625 --> 00:20:10,535
Reggie has a drawer
full of pinecones and dental floss.
421
00:20:13,458 --> 00:20:15,998
Reggie misses camp,
so the pinecones bring him back there.
422
00:20:16,750 --> 00:20:19,790
And the dental floss?
That's a whole 'nother story.
423
00:20:21,667 --> 00:20:22,707
Kyle's two moms?
424
00:20:23,792 --> 00:20:25,212
Yeah, you might want to have a seat.
425
00:20:29,375 --> 00:20:30,705
[whistling]
426
00:20:31,333 --> 00:20:32,753
What's going on? Am I in trouble?
427
00:20:34,291 --> 00:20:36,711
Syd told us she needs
to speak to us about something.
428
00:20:37,917 --> 00:20:39,957
Sydney, what's going on?
429
00:20:40,500 --> 00:20:42,080
Well, I needed to talk to both of you
430
00:20:42,166 --> 00:20:44,326
because I'm in a very difficult situation.
431
00:20:45,083 --> 00:20:48,043
Grandma Judy and I have plans
to go glamping over spring break.
432
00:20:48,125 --> 00:20:49,075
You do?
433
00:20:49,166 --> 00:20:52,376
But Grandma Maya wants me
to spend it with her in DC.
434
00:20:52,458 --> 00:20:55,128
-You do?
-Now you see my dilemma.
435
00:20:55,208 --> 00:20:57,828
Well, now, I don't see
what the problem is. It's an easy choice.
436
00:20:57,917 --> 00:20:59,497
You need to go with your Grandma Judy.
437
00:20:59,583 --> 00:21:00,963
-She does?
-I do?
438
00:21:01,792 --> 00:21:04,672
Of course! You've already made your plans.
439
00:21:04,750 --> 00:21:08,210
Wow, Maya. Thank you. That is so generous.
440
00:21:08,291 --> 00:21:10,291
Which is why she needs to go with you.
441
00:21:10,375 --> 00:21:12,575
-She does?
-I do?
442
00:21:13,500 --> 00:21:15,580
Yes. She never gets to see you.
443
00:21:15,667 --> 00:21:17,287
It would be an amazing opportunity.
444
00:21:17,375 --> 00:21:19,285
No. I won't hear of it.
445
00:21:19,375 --> 00:21:20,825
No. I won't hear of it!
446
00:21:20,917 --> 00:21:23,327
-I won't hear of it, Judy.
-I won't hear of it.
447
00:21:23,417 --> 00:21:24,957
Guys, guys, guys.
448
00:21:25,625 --> 00:21:27,245
You're not helping.
449
00:21:27,333 --> 00:21:29,003
You know what, Syd? You're right.
450
00:21:29,083 --> 00:21:31,083
-We're not helping.
-No, we're not.
451
00:21:31,166 --> 00:21:33,746
Whatever decision you make
will be the right one.
452
00:21:33,834 --> 00:21:35,924
You should never have
to choose between family.
453
00:21:37,041 --> 00:21:37,881
That's right.
454
00:21:38,834 --> 00:21:40,134
We are family.
455
00:21:41,125 --> 00:21:42,665
In fact, I know what I'm gonna do.
456
00:21:43,417 --> 00:21:45,077
What? What? I gotta know.
457
00:21:47,417 --> 00:21:48,827
My decision is...
458
00:21:48,917 --> 00:21:52,167
that Grandma Judy and I will spend
spring break with Grandma Maya in DC.
459
00:21:53,125 --> 00:21:55,495
Whoa. I did not see that coming.
460
00:21:56,792 --> 00:21:58,752
What a killer idea.
461
00:21:58,834 --> 00:22:00,214
I would love to party in DC.
462
00:22:00,291 --> 00:22:02,501
Maybe snap a selfie on Lincoln's lap.
463
00:22:04,000 --> 00:22:07,790
I am so glad we're gonna get
to spend time together in DC.
464
00:22:07,875 --> 00:22:11,035
Because I have no idea what glamping is.
465
00:22:13,000 --> 00:22:14,170
Then it's settled.
466
00:22:15,959 --> 00:22:17,499
Well, you guys have fun.
467
00:22:17,583 --> 00:22:20,633
I'll just stay home
and hold down the fort.
468
00:22:20,709 --> 00:22:22,329
-Dad, would like to come?
-I would love to.
469
00:22:22,417 --> 00:22:23,377
Bring it in.
470
00:22:27,000 --> 00:22:28,130
[Judy] I did it.
471
00:22:28,208 --> 00:22:30,208
I finally made it downstairs.
472
00:22:30,291 --> 00:22:32,711
It took me half an hour, but I'm here.
473
00:22:33,375 --> 00:22:35,785
Mom, I'm so glad you're feeling better.
474
00:22:37,792 --> 00:22:38,962
[groans]
475
00:22:39,041 --> 00:22:41,711
I just wish I had the money
to fix these pipes.
476
00:22:41,792 --> 00:22:44,082
Well, then I must be a genie
477
00:22:44,709 --> 00:22:46,079
'cause your wish is my command.
478
00:22:46,917 --> 00:22:48,417
The pipes are on us.
479
00:22:49,792 --> 00:22:50,672
What's this?
480
00:22:50,750 --> 00:22:52,920
We sold all your Betty Sue cosmetics.
481
00:22:53,000 --> 00:22:54,540
We can't take all the credit.
482
00:22:54,625 --> 00:22:56,825
The "Winter Magic" collection
sells itself.
483
00:22:58,250 --> 00:23:00,040
You sold all my...?
484
00:23:00,917 --> 00:23:02,077
Oh, my gosh.
485
00:23:02,166 --> 00:23:04,036
That is the sweetest.
486
00:23:04,750 --> 00:23:06,130
Oh, my makeup's gonna run.
487
00:23:06,208 --> 00:23:07,498
We can help with that.
488
00:23:07,583 --> 00:23:09,713
You get the blush,
I'll get the eye shadow.
489
00:23:12,875 --> 00:23:14,165
[man] Oh, yeah!
37107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.