All language subtitles for Sydney.To.The.Max.S01E18_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:03,668 Thank you, Tyler. 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,170 That was a riveting presentation 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,750 on the domestication of corn. 4 00:00:07,834 --> 00:00:10,584 And the props are delicious! 5 00:00:12,125 --> 00:00:14,825 And now we're gonna hear from Sydney Reynolds. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,460 Woo-hoo! 7 00:00:20,166 --> 00:00:21,876 Let's go back in time. 8 00:00:21,959 --> 00:00:25,959 Imagine, we're all living at the turn of the century. 9 00:00:26,041 --> 00:00:27,581 None of you would be in school right now. 10 00:00:27,667 --> 00:00:29,457 [all] Yay! 11 00:00:29,542 --> 00:00:30,462 [Sydney] No. 12 00:00:30,542 --> 00:00:31,672 No yay. 13 00:00:31,750 --> 00:00:34,790 Because you'd all be involved in the subject of my report. 14 00:00:34,875 --> 00:00:37,125 The history of child labor. 15 00:00:38,959 --> 00:00:41,669 Wow. This is intense. 16 00:00:43,250 --> 00:00:45,580 The year is 1908. 17 00:00:49,041 --> 00:00:50,751 Uh... wrong video. 18 00:00:50,834 --> 00:00:51,834 Oh, Ricky Angelo. 19 00:00:51,917 --> 00:00:55,077 I can't believe the most famous pop star in the world 20 00:00:55,208 --> 00:00:56,878 -wants to kiss me. -[classmates laughing] 21 00:00:58,333 --> 00:01:00,293 Help me, Mr. Tanaka! It's frozen! 22 00:01:00,375 --> 00:01:01,745 [classmates laughing] 23 00:01:01,834 --> 00:01:03,674 Where the heck is that remote? 24 00:01:03,750 --> 00:01:06,330 -You should know this is my first kiss. -[classmates laughing] 25 00:01:07,291 --> 00:01:10,081 What? This is your first kiss, too? 26 00:01:10,166 --> 00:01:13,456 [laughter continuing] 27 00:01:15,291 --> 00:01:18,251 Look at me, everybody! I'm a chicken! 28 00:01:18,333 --> 00:01:21,753 [clucking] 29 00:01:21,834 --> 00:01:24,214 [laughter continuing] 30 00:01:26,792 --> 00:01:28,882 Syd! 31 00:01:28,959 --> 00:01:31,829 Okay, I'm calling it. This class is over. 32 00:01:31,917 --> 00:01:33,537 Actually, you can't do that. 33 00:01:33,625 --> 00:01:35,625 All right. It's back on. 34 00:01:35,709 --> 00:01:37,039 Jeremy, you're next. 35 00:01:37,125 --> 00:01:42,705 [theme music playing] 36 00:01:42,792 --> 00:01:44,832 ♪ Like father, like daughter We don't always agree ♪ 37 00:01:44,917 --> 00:01:47,247 ♪ But looking at you Is like looking at me ♪ 38 00:01:47,333 --> 00:01:52,003 ♪ The more things change The more they stay the same ♪ 39 00:01:52,083 --> 00:01:54,583 ♪ Like father, like daughter From different times ♪ 40 00:01:54,667 --> 00:01:56,577 ♪ Taking all the best From your decade and mine ♪ 41 00:01:56,667 --> 00:02:00,497 ♪ The more things change ♪ 42 00:02:00,583 --> 00:02:02,383 ♪ The more they stay the same ♪ 43 00:02:05,583 --> 00:02:07,673 ♪ The more they stay the same ♪ 44 00:02:11,333 --> 00:02:12,583 [young Max on video] And for my next trick, 45 00:02:12,667 --> 00:02:15,497 the Magnificent Max will make a penny disappear. 46 00:02:15,583 --> 00:02:18,883 Leo, help! It's stuck up my nose! 47 00:02:18,959 --> 00:02:21,289 That's when I knew Law School wasn't in the cards. 48 00:02:22,041 --> 00:02:23,791 Are you still uploading our home movies? 49 00:02:23,875 --> 00:02:26,165 I'm beginning to think you're doing this just so you can laugh at me. 50 00:02:26,250 --> 00:02:29,670 Please. I'm putting all our home movies on the Cloud, 51 00:02:29,750 --> 00:02:31,830 so they'll be safe for you and Syd, 52 00:02:31,917 --> 00:02:33,917 and maybe even your grandchildren. 53 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 Aw, thanks, Mom. 54 00:02:35,583 --> 00:02:37,713 'Cause they're gonna wanna laugh at you, too. 55 00:02:41,041 --> 00:02:42,291 Hey, Syd. 56 00:02:42,375 --> 00:02:44,575 I am never going back to school. 57 00:02:54,250 --> 00:02:56,170 Not now, Ricky. 58 00:02:59,542 --> 00:03:01,002 Hey, honey, you wanna talk about it? 59 00:03:01,083 --> 00:03:03,423 Is that the vibe you're getting? 60 00:03:04,208 --> 00:03:06,748 Why don't you tell me what happened? You'll feel better. 61 00:03:06,834 --> 00:03:07,924 [sighs] 62 00:03:08,041 --> 00:03:10,421 I was giving a presentation, 63 00:03:10,500 --> 00:03:12,130 and the wrong video came up. 64 00:03:12,208 --> 00:03:13,578 What was on it? 65 00:03:14,750 --> 00:03:16,670 [groans] 66 00:03:16,750 --> 00:03:19,130 Come on, I'm sure it wasn't that bad. 67 00:03:19,208 --> 00:03:21,418 I was kissing my stuffed giraffe. 68 00:03:25,125 --> 00:03:26,995 Your jaw just dropped, didn't it? 69 00:03:27,083 --> 00:03:28,753 No. 70 00:03:31,792 --> 00:03:32,632 I'm so sorry, Syd. 71 00:03:32,709 --> 00:03:35,039 I'm sure right now, you feel like your entire life is ruined. 72 00:03:35,125 --> 00:03:36,625 That's because it is. 73 00:03:36,709 --> 00:03:39,079 What I'm trying to say is, you'll get past this. 74 00:03:39,166 --> 00:03:40,956 But to do that, you have to go back to school, 75 00:03:41,041 --> 00:03:42,211 and face it head-on. 76 00:03:42,291 --> 00:03:44,381 You're not the one who has to walk down the halls 77 00:03:44,458 --> 00:03:45,958 with kids laughing at you tomorrow. 78 00:03:46,041 --> 00:03:47,961 -Syd-- -I'm not going back to school! 79 00:03:48,917 --> 00:03:51,957 Let her be, old dude. She clearly doesn't wanna talk about it right now. 80 00:03:52,041 --> 00:03:54,541 -I feel helpless. She's in pain. -Uh-huh. 81 00:03:54,625 --> 00:03:56,035 Maybe if I get her some soup or some ice cream. 82 00:03:56,125 --> 00:03:57,325 -Oh, that'd be great. -Ooh! 83 00:03:57,417 --> 00:03:59,537 I got a book of funny riddles downstairs. What has six legs-- 84 00:03:59,625 --> 00:04:00,915 Oh, that's hilarious! 85 00:04:05,041 --> 00:04:06,421 [sighs] You're right, Grandma. 86 00:04:06,500 --> 00:04:08,080 I don't wanna talk about it. 87 00:04:08,166 --> 00:04:10,916 -I don't even wanna think about it. -I hear you, Noodle. 88 00:04:11,000 --> 00:04:13,790 Sometimes, the best way to get something off your mind 89 00:04:13,875 --> 00:04:16,325 -is to focus on something else. -Anything. 90 00:04:16,417 --> 00:04:18,077 I just keep replaying it in my mind. 91 00:04:18,166 --> 00:04:21,286 Oh good! Well then, you can replay these instead. 92 00:04:21,375 --> 00:04:24,415 I need to upload these videos of Max as a kid. 93 00:04:24,500 --> 00:04:26,580 There's baseball games, birthdays, graduations, 94 00:04:26,667 --> 00:04:28,577 and thousands of moments when you'll ask, 95 00:04:28,667 --> 00:04:30,327 "Why did Max film this?" 96 00:04:32,208 --> 00:04:34,418 Thanks, Grandma. This really might help. 97 00:04:34,500 --> 00:04:36,130 Okay, great. Oh, and just a heads up, 98 00:04:36,208 --> 00:04:38,788 there's a lot of me in shoulder pads and big hair. 99 00:04:38,875 --> 00:04:39,995 Don't judge! 100 00:04:41,458 --> 00:04:42,458 [door closes] 101 00:04:44,083 --> 00:04:45,083 What are you doing? 102 00:04:45,166 --> 00:04:46,246 I decided to go with everything: 103 00:04:46,333 --> 00:04:48,463 soup, ice cream, and the riddle book. 104 00:04:48,542 --> 00:04:50,252 I picked which one I'm gonna read first. 105 00:04:50,333 --> 00:04:52,833 Boy, it's a doozy. [chuckles] 106 00:04:52,917 --> 00:04:54,327 I know you're just trying to help, 107 00:04:54,417 --> 00:04:56,077 but she really wants to be alone right now. 108 00:04:56,166 --> 00:04:57,706 Sorry, Mom. It's my job 109 00:04:57,792 --> 00:04:59,462 -to make her feel better. -I understand, 110 00:04:59,542 --> 00:05:01,382 but you're gonna have to get past me first. 111 00:05:01,458 --> 00:05:03,792 I think you forget how athletic I am. 111 00:05:03,875 --> 00:05:06,165 I think you forget that I move like a cat. 112 00:05:07,083 --> 00:05:08,673 [hissing] 113 00:05:13,500 --> 00:05:15,210 [young Max on video] Come on, Leo, hurry up. 114 00:05:15,959 --> 00:05:18,129 Okay, I'm just setting up the camera. 115 00:05:19,417 --> 00:05:23,037 What you're about to see is the greatest in skateboard history. 116 00:05:23,125 --> 00:05:24,495 I'm gonna jump a Leo... 117 00:05:25,375 --> 00:05:27,245 -blindfolded! -Hold up! 118 00:05:30,041 --> 00:05:31,541 I'm having some serious 119 00:05:31,625 --> 00:05:33,495 second thoughts about this. 120 00:05:33,583 --> 00:05:36,293 Hey! I held up my end of the bargain! 121 00:05:36,375 --> 00:05:38,995 I brushed my teeth with hot sauce. 122 00:05:41,750 --> 00:05:44,170 You're right. A deal's a deal. 123 00:05:46,333 --> 00:05:48,383 [young Max on video] Okay, Leo. Here I go. 124 00:05:54,375 --> 00:05:55,955 Why are you guys dressed like that? 125 00:05:56,041 --> 00:05:57,751 Oh wait, is it '90s day? 126 00:05:57,834 --> 00:06:00,544 -Was there an e-mail I missed? -What's an e-mail? 127 00:06:00,625 --> 00:06:03,205 Wow, you guys are really committed to the theme. 128 00:06:06,041 --> 00:06:08,291 Where's my locker? 129 00:06:08,375 --> 00:06:10,745 Who are these kids? Why is everything so weird? 130 00:06:13,250 --> 00:06:15,250 Hey, what's going on-- 131 00:06:15,333 --> 00:06:16,753 Whoa! 132 00:06:16,834 --> 00:06:19,134 You're... you're Leo! 133 00:06:19,208 --> 00:06:21,418 Yeah, I get that a lot. 134 00:06:23,291 --> 00:06:25,251 It might be because I'm Leo! 135 00:06:26,709 --> 00:06:29,879 T-shirts! T-shirts! Get your T-shirts! 136 00:06:30,417 --> 00:06:31,877 Captain Danger T-shirt? 137 00:06:31,959 --> 00:06:34,079 What? Who's Captain Danger? 138 00:06:34,166 --> 00:06:35,706 Who's Captain Danger? 139 00:06:35,792 --> 00:06:37,632 Only the daredevil about to perform 140 00:06:37,709 --> 00:06:40,419 the greatest skateboard stunt in school history! 141 00:06:40,917 --> 00:06:42,707 Ladies and gentlemen! 142 00:06:42,792 --> 00:06:45,922 At four-foot-nine, from Portland, Oregon, 143 00:06:46,000 --> 00:06:49,960 give it up for Captain Danger! 144 00:06:57,125 --> 00:06:58,745 Is that my dad? 145 00:07:00,166 --> 00:07:01,326 -Dad? -Huh? 146 00:07:01,375 --> 00:07:02,575 [yells] 147 00:07:02,667 --> 00:07:04,247 [splashes] 148 00:07:09,667 --> 00:07:12,537 Hey! His butt is stuck in a bucket! 149 00:07:12,625 --> 00:07:14,125 Bucket Butt! 150 00:07:14,208 --> 00:07:15,538 [all] Bucket Butt! 151 00:07:15,625 --> 00:07:17,205 Bucket Butt! 152 00:07:17,291 --> 00:07:18,921 -Bucket Butt! -I got you, dude. 153 00:07:19,000 --> 00:07:20,460 [all] Bucket Butt! 154 00:07:20,542 --> 00:07:23,422 Bucket Butt! Bucket Butt! 155 00:07:23,500 --> 00:07:26,830 Bucket Butt! Bucket Butt! 156 00:07:26,917 --> 00:07:29,077 [kids laughing] 157 00:07:29,166 --> 00:07:31,326 -What have I done? -I tell you what you did. 158 00:07:31,417 --> 00:07:32,997 You made these T-shirts worthless. 159 00:07:41,834 --> 00:07:43,214 What just happened? 160 00:07:44,125 --> 00:07:45,495 I'm so confused. 161 00:07:46,125 --> 00:07:48,075 [sighs] I wish Olive was here. 162 00:07:49,542 --> 00:07:51,082 Hey, Syd. 163 00:07:51,166 --> 00:07:52,326 Olive! 164 00:07:52,417 --> 00:07:53,707 Oh, thank goodness. 165 00:07:53,792 --> 00:07:55,292 Okay, this is gonna sound nuts, 166 00:07:55,375 --> 00:07:58,075 but I think it's the '90s, and my dad's 12, 167 00:07:58,166 --> 00:08:00,286 and I made him screw up his big skateboard stunt. 168 00:08:00,375 --> 00:08:04,205 -What does this mean? -I don't know. It's your dream. 169 00:08:04,291 --> 00:08:06,791 Oh, of course! 170 00:08:06,875 --> 00:08:09,955 I'm stuck in a dream, or more like a nightmare. 171 00:08:10,834 --> 00:08:12,714 Ow! Why'd you do that? 172 00:08:13,500 --> 00:08:15,130 I'm trying to wake you up from your nightmare! 173 00:08:15,208 --> 00:08:18,668 You know, for a figment of my imagination, you have very strong hands. 174 00:08:20,625 --> 00:08:22,375 Besides, I'm not going anywhere 175 00:08:22,458 --> 00:08:24,788 until I apologize to my dad for humiliating him. 176 00:08:24,875 --> 00:08:27,125 Okay. Guess we could take a bus to his house. 177 00:08:27,208 --> 00:08:28,918 I'll check the schedule on my phone. 178 00:08:29,417 --> 00:08:31,207 [gasps, shrieks] 179 00:08:31,875 --> 00:08:33,625 [screams] 180 00:08:35,250 --> 00:08:37,210 A calculator? 181 00:08:37,291 --> 00:08:38,541 Life without a phone? 182 00:08:38,625 --> 00:08:40,705 Now, we're in my nightmare. 183 00:08:42,417 --> 00:08:43,627 What am I thinking? 184 00:08:43,709 --> 00:08:45,919 This is a dream. I can just snap my fingers, 185 00:08:46,000 --> 00:08:47,630 and we'll magically appear there. 186 00:08:50,291 --> 00:08:52,171 Well, that didn't work. 187 00:08:52,250 --> 00:08:55,040 I am loving this vintage look. 188 00:08:56,291 --> 00:08:58,461 Me, too. Let's take some selfies. 189 00:08:59,875 --> 00:09:01,915 How do people live like this? 190 00:09:06,000 --> 00:09:08,290 -Max, what's the matter? -Nothing. 191 00:09:09,041 --> 00:09:11,421 Why do you look like you're about to shout out of a cannon? 192 00:09:13,250 --> 00:09:15,960 -I don't wanna talk about it. -Did something happen at school? 193 00:09:16,041 --> 00:09:19,631 Yeah! And I'm never going back there, ever! 194 00:09:21,291 --> 00:09:23,541 [doorbell rings] 195 00:09:27,834 --> 00:09:30,674 -Grandma? -Uh, who you calling Grandma? 196 00:09:30,750 --> 00:09:32,960 And why are you staring at me? 197 00:09:33,625 --> 00:09:35,285 Oh. I'm sorry. 198 00:09:35,375 --> 00:09:38,625 It's just you look so... pretty and young. 199 00:09:38,709 --> 00:09:39,749 Come on in, girls. 200 00:09:42,125 --> 00:09:43,535 Are you friends with Max? 201 00:09:43,625 --> 00:09:45,625 -Friends? He's her-- -Friend. 202 00:09:45,709 --> 00:09:47,039 -Friend! -Friend. 203 00:09:47,583 --> 00:09:49,503 So, to summarize, you're friends? 204 00:09:50,834 --> 00:09:52,584 -Let's go with that. -Yeah, that's right. 205 00:09:53,125 --> 00:09:55,205 Max was pretty upset when he came home from school. 206 00:09:55,291 --> 00:09:56,581 Do you have any idea why? 207 00:09:56,583 --> 00:10:00,083 Actually, I do, and that's why I need to talk to him. 208 00:10:00,166 --> 00:10:02,286 You can give it a try. He wouldn't talk to me. 210 00:10:02,375 --> 00:10:04,041 He's up in his room. Do you know where it is? 209 00:10:04,125 --> 00:10:05,955 I have a hunch. 210 00:10:06,041 --> 00:10:07,381 Can I get you girls something to drink? 211 00:10:07,458 --> 00:10:08,498 That'd be great. 212 00:10:08,583 --> 00:10:10,883 -How about some almond milk? -You got it. 213 00:10:13,083 --> 00:10:14,383 How do you milk an almond? 214 00:10:22,250 --> 00:10:23,790 [muffled] Go away, Mom! 215 00:10:23,875 --> 00:10:26,035 -I told you. I don't-- -Hi. 216 00:10:27,583 --> 00:10:28,503 [Max] You? 217 00:10:28,583 --> 00:10:29,963 What are you doing here? 218 00:10:30,041 --> 00:10:31,881 Hi! We haven't met. 219 00:10:31,959 --> 00:10:33,629 -I'm Olive! -And I'm Sydney. 220 00:10:33,709 --> 00:10:35,209 That's a silly name. 221 00:10:35,291 --> 00:10:36,961 Who would name a kid that? 222 00:10:38,250 --> 00:10:39,500 Well, I guess my mom. 223 00:10:42,041 --> 00:10:45,251 Look, I just came to say that I'm so sorry I ruined your stunt. 224 00:10:46,750 --> 00:10:47,790 My stunt? 225 00:10:47,875 --> 00:10:50,075 You ruined my whole life! 226 00:10:50,166 --> 00:10:51,916 I can never go back to school again. 227 00:10:52,000 --> 00:10:53,960 No, don't say that. It'll be fine. 228 00:10:54,041 --> 00:10:54,921 [Max] How would you know? 229 00:10:55,000 --> 00:10:56,920 I've never even seen you at school before. 230 00:10:57,542 --> 00:11:00,132 Uh, because we are... 231 00:11:00,208 --> 00:11:02,038 exchange students! 232 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Yes! 233 00:11:03,208 --> 00:11:04,628 From Europe! 234 00:11:04,709 --> 00:11:06,499 You don't sound like you're from Europe. 235 00:11:07,375 --> 00:11:10,125 We're from the part of Europe where they sound like they're from Portland. 236 00:11:11,750 --> 00:11:13,420 Well, that checks out. 237 00:11:14,959 --> 00:11:17,669 Max, you have to go back to school. 238 00:11:17,750 --> 00:11:20,710 Hey, let me give you some advice someone else named Max gave me. 239 00:11:20,792 --> 00:11:22,922 You can't run away from your problems. 240 00:11:23,000 --> 00:11:25,170 You have to face them head-on. 241 00:11:25,250 --> 00:11:26,540 Well, that's dumb. 242 00:11:28,041 --> 00:11:30,251 Yeah, I didn't buy it either. 243 00:11:30,834 --> 00:11:32,714 But I like your runaway idea. 244 00:11:32,792 --> 00:11:34,752 Maybe that's what I'll do. I'll run away. 245 00:11:34,834 --> 00:11:36,584 No, no, you can't run away. 246 00:11:36,667 --> 00:11:39,917 I know. I've always wanted to live in Venice, California, 247 00:11:40,000 --> 00:11:41,670 where they invented skateboarding. 248 00:11:41,750 --> 00:11:44,250 That's a terrible idea. How would you even get there? 249 00:11:44,333 --> 00:11:46,673 If I understand maps, it's basically... 250 00:11:46,750 --> 00:11:48,540 straight down from here. 251 00:11:50,166 --> 00:11:53,286 [sighs] One good push, and I'm there. 252 00:11:56,417 --> 00:11:59,627 I'm guessing you got your smarts from your mom. 253 00:12:01,875 --> 00:12:04,665 But you can't leave. What about getting an education? 254 00:12:04,750 --> 00:12:07,130 And a job? You might have a kid someday. 255 00:12:07,208 --> 00:12:09,378 Nah, they just slow you down. 256 00:12:11,041 --> 00:12:13,421 That stings a little more than I thought it would. 257 00:12:15,959 --> 00:12:17,999 Who needs school when you can join a skate crew? 258 00:12:18,083 --> 00:12:20,253 A life of shredding alleys and living in a van 259 00:12:20,333 --> 00:12:21,883 sounds pretty good to me. 260 00:12:21,959 --> 00:12:23,789 Now, if you don't mind, I need to pack. 261 00:12:31,709 --> 00:12:33,459 A book? 262 00:12:33,542 --> 00:12:35,172 How'd that get in there? 263 00:12:40,583 --> 00:12:41,753 Now what are we gonna do? 264 00:12:41,834 --> 00:12:45,044 My dad's gonna go to California and be... not my dad. 265 00:12:45,125 --> 00:12:46,995 I don't think we can talk him out of it. 266 00:12:48,041 --> 00:12:49,631 But I think I know who can. 267 00:12:49,709 --> 00:12:52,289 Okay, girls, here's your almonds milk. 268 00:12:52,375 --> 00:12:55,285 And if you need any more almonds, just let me know. 269 00:13:01,625 --> 00:13:04,745 Wow. Look at all these old-school games. 270 00:13:04,834 --> 00:13:07,044 I think I have them all on my phone now. 271 00:13:08,959 --> 00:13:12,169 I know. I could fit this whole place on my watch. 272 00:13:15,792 --> 00:13:18,792 You! You messed up my friend's life! 273 00:13:18,875 --> 00:13:22,495 And now, I'm stuck with three dozen Captain Danger dust rags. 274 00:13:26,959 --> 00:13:29,499 Look, I'm really sorry that I ruined his trick. 275 00:13:29,583 --> 00:13:31,083 And my business! 276 00:13:31,166 --> 00:13:32,626 There was gonna be hats, 277 00:13:32,709 --> 00:13:35,459 action figures, breakfast cereals. 278 00:13:35,542 --> 00:13:37,422 That's where the real money is. 279 00:13:38,458 --> 00:13:40,378 Look, we've got a big problem. 280 00:13:40,458 --> 00:13:42,418 Max is so embarrassed, he's gonna run away from home 281 00:13:42,500 --> 00:13:44,420 and join a skate crew in California. 282 00:13:44,500 --> 00:13:46,080 What? No! 283 00:13:46,166 --> 00:13:47,326 We're Max and Leo! 284 00:13:47,417 --> 00:13:49,457 Without him, it's just... 285 00:13:49,542 --> 00:13:50,962 and Leo! 286 00:13:51,750 --> 00:13:54,580 You've gotta talk to him, convince him to stay. 287 00:13:54,667 --> 00:13:57,707 Or at least explain how maps work. 288 00:13:59,417 --> 00:14:02,997 Come on, let's go stop my best friend from doing something he'll regret. 289 00:14:03,792 --> 00:14:05,462 Which is basically Tuesday for me. 290 00:14:10,291 --> 00:14:12,881 Stop packing. You're not going anywhere, Max. 291 00:14:12,959 --> 00:14:16,289 You can't stop me. I've already got my road snacks. 292 00:14:21,667 --> 00:14:23,787 Instant nachos. 293 00:14:24,792 --> 00:14:26,462 Well, that's... 294 00:14:26,542 --> 00:14:28,422 disgusting. 295 00:14:29,542 --> 00:14:32,502 Max, Leo's your best friend. You should listen to him. 296 00:14:32,583 --> 00:14:36,173 I'm sorry, but what happened today is too embarrassing to live with. 297 00:14:36,250 --> 00:14:38,830 -I have to run away. -But you don't have money. 298 00:14:38,917 --> 00:14:41,377 You don't have a job. How will you survive? 299 00:14:41,458 --> 00:14:43,328 It's California! 300 00:14:43,417 --> 00:14:44,747 Oranges grow on trees, 301 00:14:44,834 --> 00:14:46,634 and I can drink from the ocean. 302 00:14:48,792 --> 00:14:51,712 Well, it's more thought out than most of his plans. 303 00:14:53,542 --> 00:14:55,832 Leo, your best friend is about to desert you. 304 00:14:55,917 --> 00:14:57,207 What do you say to that? 305 00:14:57,792 --> 00:14:58,792 I'm going with him. 306 00:14:58,875 --> 00:15:01,125 What? No, wrong answer. 307 00:15:01,208 --> 00:15:04,168 Hey. If my best friend's going, I'm going. 310 00:15:04,959 --> 00:15:06,291 I can't imagine my life without him. 308 00:15:07,375 --> 00:15:09,875 Also, someone's gotta teach him about the ocean. 309 00:15:11,709 --> 00:15:14,379 Dude, this is gonna be awesome! Let's leave tonight. 310 00:15:16,667 --> 00:15:17,787 Oh, no. 311 00:15:19,166 --> 00:15:21,166 Wait! You guys can't leave. 312 00:15:21,250 --> 00:15:23,170 Quick, Olive, say something bad about California. 313 00:15:23,250 --> 00:15:24,960 Uh, the weather's too perfect, 314 00:15:25,041 --> 00:15:27,381 and there are celebrities everywhere. 315 00:15:29,417 --> 00:15:30,537 What? 316 00:15:30,625 --> 00:15:32,165 Give me some notice next time. 317 00:15:35,458 --> 00:15:37,498 -What's going on here? -Nothing. 318 00:15:38,417 --> 00:15:39,707 He's running away to California. 319 00:15:40,709 --> 00:15:41,829 That's crazy! 320 00:15:41,917 --> 00:15:45,127 What am I supposed to do, skateboard there? Ha! 321 00:15:47,375 --> 00:15:50,285 Come on, Max. Let me help you with your homework for tomorrow. 322 00:15:50,375 --> 00:15:51,915 It's on biology, 323 00:15:52,000 --> 00:15:54,460 and why people can't drink saltwater. 324 00:15:56,333 --> 00:15:58,003 Okay, girls, I think you better go. 325 00:15:58,083 --> 00:15:59,293 Wait, you don't understand. 326 00:15:59,375 --> 00:16:01,165 Max is gonna do something crazy. 327 00:16:01,250 --> 00:16:04,170 I know, his homework. It doesn't happen very often. 328 00:16:11,291 --> 00:16:13,791 Okay. Last time. 329 00:16:13,875 --> 00:16:15,785 Just because we're going down the map, 330 00:16:15,875 --> 00:16:18,325 doesn't mean we're going downhill! 331 00:16:19,250 --> 00:16:21,250 We'll just have to agree to disagree. 332 00:16:25,625 --> 00:16:26,705 [window opens] 333 00:16:30,166 --> 00:16:32,246 -[panting] Hi, again. -What are you doing here? 334 00:16:32,333 --> 00:16:35,963 I can't let you guys run away to California. It'll be a disaster. 335 00:16:36,041 --> 00:16:39,331 Oh! Like you know what's gonna happen in the future. 336 00:16:39,417 --> 00:16:41,667 Actually, I do... 337 00:16:41,750 --> 00:16:42,630 because... 338 00:16:43,375 --> 00:16:45,165 I'm from the future. 339 00:16:47,583 --> 00:16:48,633 Welcome. 340 00:16:50,834 --> 00:16:52,384 Max, Max, Max. 341 00:16:52,458 --> 00:16:53,828 You're gonna believe that? 342 00:16:53,917 --> 00:16:56,327 If you're from the future, prove it. 343 00:16:57,041 --> 00:16:58,831 Okay. Um, there used to be 344 00:16:58,917 --> 00:17:01,877 a hole in that wall from your skateboard, you bleached your hair bright orange 345 00:17:01,959 --> 00:17:05,039 at the beginning of seventh grade, and you had to call the fire department once 346 00:17:05,125 --> 00:17:06,325 because you tried to take off your underwear 347 00:17:06,417 --> 00:17:08,417 -without taking off your pants. -[gasps] 348 00:17:10,542 --> 00:17:11,462 How'd you know all that? 349 00:17:11,542 --> 00:17:13,292 Because you told me. 350 00:17:13,375 --> 00:17:15,165 We're very close in the future. 351 00:17:15,250 --> 00:17:17,330 So, what am I in the future? 352 00:17:17,417 --> 00:17:19,077 President? A millionaire? 353 00:17:19,166 --> 00:17:21,746 -You own a bike shop. -Even better. 354 00:17:23,375 --> 00:17:24,455 Where do I live? 355 00:17:24,542 --> 00:17:26,752 -Here. -What? 356 00:17:28,750 --> 00:17:30,790 Just kidding. You live in a... 357 00:17:30,875 --> 00:17:32,825 big, big mansion. 358 00:17:32,917 --> 00:17:34,327 Phew! For a minute there, 359 00:17:34,417 --> 00:17:36,747 I thought I ended up living with my mom. 360 00:17:39,083 --> 00:17:40,673 So, I gotta know, 361 00:17:40,750 --> 00:17:42,920 do computers just keep getting bigger and bigger? 362 00:17:43,542 --> 00:17:45,332 Yeah. They're as big as a house. 363 00:17:45,417 --> 00:17:46,747 Called it! 364 00:17:48,291 --> 00:17:51,081 But here's the thing about the future, Max. 365 00:17:51,166 --> 00:17:53,166 If you run away and go to California, 366 00:17:53,250 --> 00:17:54,670 it'll all get messed up. 367 00:17:55,250 --> 00:17:56,790 I may not even exist. 368 00:17:57,375 --> 00:17:59,285 Are you saying I get to save the world? 369 00:17:59,375 --> 00:18:01,455 Well, you wouldn't really be... 370 00:18:01,542 --> 00:18:03,712 Okay, yes. 371 00:18:03,792 --> 00:18:05,082 Cool. 372 00:18:05,792 --> 00:18:08,422 But what am I supposed to do if I stay here? 373 00:18:08,500 --> 00:18:10,920 I can't go back to school and be called Bucket Butt. 374 00:18:11,000 --> 00:18:13,380 Max! You could do the skateboard trick again. 375 00:18:13,458 --> 00:18:16,128 -Great idea. -What? Why would he wanna do that? 376 00:18:16,208 --> 00:18:18,328 He could just humiliate himself all over again. 377 00:18:18,417 --> 00:18:20,167 But if he makes the jump this time, 378 00:18:20,250 --> 00:18:23,790 he'll no longer be Bucket Butt. He'll be Captain Danger. 379 00:18:23,875 --> 00:18:27,415 And I'm not just saying that because I have a locker full of unsold T-shirts. 380 00:18:31,875 --> 00:18:33,785 I don't have a good feeling about this. 381 00:18:33,875 --> 00:18:35,205 If this doesn't go well, 382 00:18:35,291 --> 00:18:36,711 he's definitely running away. 383 00:18:37,750 --> 00:18:40,290 Leo, is the ramp straight? Does he know where he's gonna jump? 384 00:18:40,375 --> 00:18:41,825 I think there may be too many backpacks. 385 00:18:41,917 --> 00:18:46,077 Don't question Captain Danger. There's already enough people doing that. 386 00:18:48,166 --> 00:18:50,126 Ladies and gentlemen! 387 00:18:50,208 --> 00:18:52,378 Making his second appearance, 388 00:18:52,458 --> 00:18:54,418 after a previous jump that I'm not even sure 389 00:18:54,500 --> 00:18:56,420 why I'm bringing it up right now... 390 00:18:57,333 --> 00:19:00,673 Give it up for Captain Danger! 391 00:19:00,750 --> 00:19:02,500 [applause] 392 00:19:02,583 --> 00:19:05,133 No, no, no! Those backpacks are too high. He'll never make it. 393 00:19:06,959 --> 00:19:09,169 -Outta my way! [yells] -[slams] 394 00:19:11,083 --> 00:19:12,383 Oh, no! 395 00:19:12,458 --> 00:19:13,788 I did it again. 396 00:19:13,875 --> 00:19:15,665 Yes, you did. 397 00:19:18,834 --> 00:19:20,134 [laughter] 398 00:19:21,041 --> 00:19:23,461 Look! Now he's Garbage Boy! 399 00:19:23,959 --> 00:19:25,379 Garbage Boy! 400 00:19:25,458 --> 00:19:27,078 [all] Garbage Boy! 401 00:19:27,166 --> 00:19:29,666 -Garbage Boy! -Not! 402 00:19:29,750 --> 00:19:30,880 -Garbage Boy! -Not! 403 00:19:30,959 --> 00:19:32,209 Garbage Boy! 404 00:19:32,291 --> 00:19:35,831 -I'm not helping, am I? -Garbage Boy! Garbage Boy! 405 00:19:35,917 --> 00:19:37,627 -I'm so sorry. Are you okay? -[all] Garbage Boy! 406 00:19:38,542 --> 00:19:41,502 Yeah. At least my butt's dry this time. 407 00:19:42,083 --> 00:19:43,083 [squishes] 408 00:19:43,166 --> 00:19:44,706 Wait, no! 409 00:19:45,959 --> 00:19:47,579 Help me out? 410 00:19:52,166 --> 00:19:54,076 Nice moves, Garbage Boy. 411 00:19:54,166 --> 00:19:55,626 Not! 412 00:19:57,583 --> 00:19:59,133 At least he tried! 413 00:19:59,208 --> 00:20:01,288 You know what? Forget him, Leo. 414 00:20:01,375 --> 00:20:03,035 Let's just go to class. 415 00:20:03,125 --> 00:20:05,325 What? You're just gonna go to class? 419 00:20:05,417 --> 00:20:08,417 Yeah. What else am I supposed to do? 416 00:20:08,917 --> 00:20:10,707 So, I was called Garbage Boy. 417 00:20:10,792 --> 00:20:12,582 Wasn't as bad as I thought it would be. 418 00:20:12,667 --> 00:20:14,707 And I was sitting in garbage. 419 00:20:16,375 --> 00:20:18,375 So, you're okay? 420 00:20:18,458 --> 00:20:21,248 Yeah, I'm not awesome, but sometimes, you just gotta 421 00:20:21,333 --> 00:20:23,423 wipe the garbage off your butt and keep going. 422 00:20:23,500 --> 00:20:26,330 Wow. That's pretty wise, Max. 423 00:20:26,417 --> 00:20:28,537 Yeah. You say enough stuff, 424 00:20:28,625 --> 00:20:30,575 some of it's bound to make sense. 425 00:20:32,792 --> 00:20:34,252 We better book. 426 00:20:37,166 --> 00:20:39,036 Thanks for getting me to come back to school. 427 00:20:40,000 --> 00:20:42,580 [sighs] See you in the future. 428 00:20:42,667 --> 00:20:43,997 Can't wait. 429 00:20:48,125 --> 00:20:49,495 [adult Max] Syd. 430 00:20:49,583 --> 00:20:50,793 Syd... 431 00:20:50,875 --> 00:20:52,375 Syd, it's time to get up. 432 00:20:53,500 --> 00:20:56,290 What? Dad? 433 00:20:56,375 --> 00:20:58,575 Morning. Listen, I know what you said last night, 434 00:20:59,250 --> 00:21:01,460 you may not wanna hear this, but you're going back to school, 435 00:21:01,542 --> 00:21:03,502 -I won't take no for an answer. -Okay. 436 00:21:04,041 --> 00:21:05,421 Huh? 437 00:21:07,417 --> 00:21:09,707 -What changed your mind? -You did. 438 00:21:14,792 --> 00:21:16,832 [gasps] You made it. 439 00:21:16,917 --> 00:21:18,877 I was afraid you weren't gonna show. 440 00:21:18,959 --> 00:21:21,079 Olive, sometimes you just gotta 441 00:21:21,166 --> 00:21:23,326 wipe the garbage off your butt and keep going. 442 00:21:25,583 --> 00:21:27,463 Whoa. That was kinda random. 443 00:21:30,959 --> 00:21:32,289 Very funny. 444 00:21:34,041 --> 00:21:35,421 [classmates laughing] 445 00:21:36,000 --> 00:21:37,170 Ricky! 446 00:21:37,250 --> 00:21:41,170 I can't believe an international pop star came to visit me at school. 447 00:21:41,250 --> 00:21:42,670 What? 448 00:21:42,750 --> 00:21:44,130 You wanna kiss me? 449 00:21:45,083 --> 00:21:46,133 Here? 450 00:21:46,208 --> 00:21:48,788 It's a little awkward, but maybe they'll learn a few things. 451 00:21:50,250 --> 00:21:52,630 Yeah. She's kissing a giraffe. 452 00:21:52,709 --> 00:21:54,629 Get over it, people! 453 00:21:56,834 --> 00:21:58,214 [man] Oh, yeah! 33180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.