Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,210
If you're going to write poetry,
2
00:00:04,291 --> 00:00:06,921
you need to expand your senses.
3
00:00:07,000 --> 00:00:07,960
Sydney.
4
00:00:08,041 --> 00:00:11,881
What images come to mind
when you smell this cinnamon?
5
00:00:12,375 --> 00:00:13,575
I smell...
6
00:00:13,667 --> 00:00:15,627
[sniffs] autumn.
7
00:00:16,291 --> 00:00:17,251
Leaves.
8
00:00:17,333 --> 00:00:20,213
My family around the table
at Thanksgiving.
9
00:00:20,291 --> 00:00:22,081
Brava, Sydney.
10
00:00:22,959 --> 00:00:24,709
The crackles of a fire.
11
00:00:25,625 --> 00:00:27,915
A dog barks in the distance
and the joy--
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,330
Okay, moving on.
13
00:00:31,542 --> 00:00:35,502
Olive, what do you smell?
14
00:00:35,583 --> 00:00:37,253
[sniffs] I smell...
15
00:00:38,333 --> 00:00:39,383
cinnamon?
16
00:00:40,458 --> 00:00:41,708
And what else?
17
00:00:41,792 --> 00:00:43,922
Uh... I know this, I know this.
18
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
[sniffs] Did you have nachos this morning?
19
00:00:49,291 --> 00:00:51,501
Actually, it was a breakfast burrito.
20
00:00:54,375 --> 00:00:55,705
Anyway!
21
00:00:55,792 --> 00:00:58,212
For your homework, my little chicks,
22
00:00:58,291 --> 00:01:01,541
you will compose your first poem.
23
00:01:01,625 --> 00:01:02,625
Yes!
24
00:01:02,709 --> 00:01:05,829
I want you to write
about something that makes you happy.
25
00:01:05,917 --> 00:01:09,207
Make the words flow from your soul.
26
00:01:09,291 --> 00:01:10,581
[sighs]
27
00:01:10,667 --> 00:01:12,537
I envy your journey.
28
00:01:12,625 --> 00:01:14,285
I must take a moment.
29
00:01:14,375 --> 00:01:15,375
[deeply inhales]
30
00:01:15,458 --> 00:01:16,498
Moment taken.
31
00:01:17,417 --> 00:01:19,417
-[school bell rings]
-Ah! Class dismissed.
32
00:01:19,500 --> 00:01:21,040
And don't take those blindfolds.
33
00:01:21,125 --> 00:01:23,915
Thanks to the school board,
I have to pay for them myself.
34
00:01:24,000 --> 00:01:27,420
They go to conferences in Las Vegas,
and I'm reusing staples.
35
00:01:28,208 --> 00:01:29,288
[deeply inhales]
36
00:01:30,542 --> 00:01:33,672
Olive? Can you believe it?
We get to write a poem!
37
00:01:33,750 --> 00:01:34,830
Of course you're excited.
38
00:01:34,917 --> 00:01:36,627
You always get "A's" in English.
39
00:01:36,709 --> 00:01:37,669
How do you do it?
40
00:01:37,750 --> 00:01:39,830
I don't know. Words come easy to me.
41
00:01:39,917 --> 00:01:41,417
It's like how you're good in math.
42
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
That's because math always makes sense.
43
00:01:43,583 --> 00:01:44,883
It's like a vending machine.
44
00:01:44,959 --> 00:01:46,999
You put in your quarter,
you get your chips.
45
00:01:47,083 --> 00:01:50,383
But with English, you put in a quarter,
and you get confused.
46
00:01:52,375 --> 00:01:54,205
All right, my little chicks.
47
00:01:54,291 --> 00:01:57,041
Remember, your poems are due tomorrow.
48
00:01:57,125 --> 00:01:59,785
Tell me what makes you happy.
49
00:01:59,875 --> 00:02:01,665
There's a poem due tomorrow?
50
00:02:01,750 --> 00:02:03,080
What am I gonna do?
51
00:02:03,166 --> 00:02:05,036
This might be a crazy idea,
52
00:02:05,125 --> 00:02:06,415
but what if you...
53
00:02:06,500 --> 00:02:07,960
write a poem?
54
00:02:10,917 --> 00:02:11,877
Mrs. Harris?
55
00:02:11,959 --> 00:02:13,579
I can't write poetry.
56
00:02:13,667 --> 00:02:16,327
I'm sure you have
many unplumbed depths, Max.
57
00:02:16,417 --> 00:02:17,247
Trust me...
58
00:02:17,333 --> 00:02:18,923
if I had any depth,
59
00:02:19,000 --> 00:02:20,170
I think I'd know it.
60
00:02:20,250 --> 00:02:22,420
[theme music playing]
61
00:02:24,875 --> 00:02:27,455
♪ Like father, like daughterWe don't always agree ♪
62
00:02:27,542 --> 00:02:29,882
♪ But looking at youIs like looking at me ♪
63
00:02:29,959 --> 00:02:34,709
♪ The more things changeThe more they stay the same ♪
64
00:02:34,792 --> 00:02:37,212
♪ Like father, like daughterFrom different times ♪
65
00:02:37,291 --> 00:02:39,171
♪ Taking all the bestFrom your decade and mine ♪
66
00:02:39,250 --> 00:02:43,130
♪ The more things change ♪
67
00:02:43,208 --> 00:02:44,958
♪ The more they stay the same ♪
68
00:02:48,125 --> 00:02:50,165
♪ The more they stay the same ♪
69
00:02:54,667 --> 00:02:56,167
Just in time, girls.
70
00:02:56,250 --> 00:02:59,130
I'm trying to find the right vibe
for my first day of college.
71
00:02:59,208 --> 00:03:00,788
So what do you think?
72
00:03:01,458 --> 00:03:02,878
Party animal?
73
00:03:02,959 --> 00:03:04,079
Or...
74
00:03:04,834 --> 00:03:06,754
millennial hipster?
75
00:03:07,542 --> 00:03:09,632
Grandma, you slay
no matter what you wear.
76
00:03:09,709 --> 00:03:12,499
-Definitely not the one on the right.
-Or the one on the left.
77
00:03:14,834 --> 00:03:17,634
Grandma Judy, how come
you're going to college now?
78
00:03:17,709 --> 00:03:18,629
I never finished.
79
00:03:18,709 --> 00:03:20,249
I only got one semester in before
80
00:03:20,333 --> 00:03:21,633
you-know-who came along.
81
00:03:21,709 --> 00:03:23,459
You mean your loving son
who cooks all your meals,
82
00:03:23,542 --> 00:03:26,002
keeps the house clean,
and supports you in all your endeavors?
83
00:03:26,083 --> 00:03:27,133
Yeah. Him.
84
00:03:28,792 --> 00:03:31,132
Olive?
How does this sound?
85
00:03:31,208 --> 00:03:33,078
"'What presupposes happiness?',
86
00:03:33,166 --> 00:03:36,206
said the girl, as lachrymation
pooled in her eyes."
87
00:03:36,792 --> 00:03:38,002
Wow...
88
00:03:38,083 --> 00:03:40,713
you're like a human dictionary
but with really great hair.
89
00:03:41,375 --> 00:03:42,915
Aw, thanks.
90
00:03:43,000 --> 00:03:44,710
-Now, show me what you have.
-Okay.
91
00:03:45,500 --> 00:03:46,750
"What Makes Me Happy.
92
00:03:46,834 --> 00:03:48,334
By Olive..."
93
00:03:50,291 --> 00:03:52,081
-And?
-That's all I got.
94
00:03:52,166 --> 00:03:54,576
I got so freaked out,
I started second-guessing my last name.
95
00:03:55,667 --> 00:03:57,037
It's Rozalski.
96
00:03:57,125 --> 00:03:58,665
See? You're a natural!
97
00:03:58,750 --> 00:04:00,880
No wonder you always get "A's"
in English.
98
00:04:00,959 --> 00:04:02,419
Olive? Can I tell you a secret?
99
00:04:02,500 --> 00:04:03,580
You better!
100
00:04:03,667 --> 00:04:05,747
-I wanna be a songwriter.
-Seriously?
101
00:04:05,834 --> 00:04:09,044
Yeah, and songs are
just poems set to music.
102
00:04:09,125 --> 00:04:10,875
That's how Taylor Swift started,
103
00:04:10,959 --> 00:04:12,249
by writing poetry.
104
00:04:12,333 --> 00:04:14,883
Well, if T. Swift could do it,
so could S. Reynolds.
105
00:04:14,959 --> 00:04:16,959
Thanks, O. Rozalski.
106
00:04:17,041 --> 00:04:18,541
Not a name that writes songs, is it?
107
00:04:18,625 --> 00:04:20,915
Nope, that's a name
that does your taxes.
108
00:04:25,709 --> 00:04:28,039
-How's the poem comin'?
-It isn't.
109
00:04:28,125 --> 00:04:30,075
It's like I don't know
what makes me happy.
110
00:04:30,583 --> 00:04:32,253
Okay, I like cake...
111
00:04:33,083 --> 00:04:34,503
I like sharks...
112
00:04:35,166 --> 00:04:37,246
my feet are cool!
113
00:04:37,333 --> 00:04:40,003
But do they make me happy?
114
00:04:40,083 --> 00:04:41,833
I'll tell you what makes me happy.
115
00:04:41,917 --> 00:04:43,497
Working on my dad's laptop.
116
00:04:43,583 --> 00:04:46,543
It's the lightest portable computer
on the market.
117
00:04:46,625 --> 00:04:48,325
[grunting]
118
00:04:52,917 --> 00:04:54,877
It's also unbreakable!
119
00:04:58,125 --> 00:05:00,375
Leo, I can't mess up on this assignment.
120
00:05:00,458 --> 00:05:02,417
I'm barely hanging on in English...
120
00:05:02,500 --> 00:05:03,670
and science...
121
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
and math...
122
00:05:04,875 --> 00:05:06,495
all four of those.
123
00:05:07,583 --> 00:05:08,833
What am I gonna do?
124
00:05:08,917 --> 00:05:11,327
Mrs. Harris said to write
about what makes you happy.
125
00:05:11,417 --> 00:05:13,497
Maybe it's right under your nose.
126
00:05:13,583 --> 00:05:14,963
You mean my lips?
127
00:05:15,041 --> 00:05:16,711
No, your skateboard!
128
00:05:16,792 --> 00:05:18,382
That's even better!
129
00:05:18,458 --> 00:05:20,078
But we'll keep my lips
in my back pocket.
130
00:05:23,458 --> 00:05:25,578
Well, I know what
I'm gonna write my poem about.
131
00:05:25,667 --> 00:05:27,827
How technology makes our lives easier.
132
00:05:29,208 --> 00:05:31,168
[electricity shorts]
133
00:05:31,250 --> 00:05:33,290
[Judy] Hey! My workout tape stopped...
134
00:05:34,792 --> 00:05:36,212
thank you!
135
00:05:37,959 --> 00:05:39,629
[Mrs. Harris]
All right, my little chicks.
136
00:05:39,709 --> 00:05:41,379
I've read your poems.
137
00:05:41,458 --> 00:05:43,708
And congratulations, poets.
138
00:05:43,792 --> 00:05:45,712
You've all been hatched!
139
00:05:47,667 --> 00:05:48,997
Amber...
140
00:05:50,333 --> 00:05:51,963
Olive...
141
00:05:53,417 --> 00:05:55,417
Mine actually has egg on it.
142
00:05:55,500 --> 00:05:57,290
Sorry, I was grading over breakfast.
143
00:05:58,875 --> 00:05:59,825
What'd you get?
144
00:05:59,917 --> 00:06:03,627
[gasps] A "C plus"! Yes!
In your face, poetry!
145
00:06:03,709 --> 00:06:04,879
Oh, yeah!
146
00:06:06,375 --> 00:06:08,035
And Sydney...
147
00:06:09,375 --> 00:06:12,285
What'd you get?
Like I even have to ask.
148
00:06:12,875 --> 00:06:14,825
A "B-minus"?
149
00:06:15,333 --> 00:06:17,383
Mrs. Harris gave me a "B-minus."
150
00:06:17,458 --> 00:06:19,128
What?
151
00:06:19,208 --> 00:06:21,128
That's "A-plus" poetry.
152
00:06:21,208 --> 00:06:22,248
I should know,
153
00:06:22,333 --> 00:06:24,753
I don't understand a word of it.
154
00:06:30,792 --> 00:06:31,792
Hey, Sydney. What's up?
155
00:06:32,667 --> 00:06:33,917
I'm not sure.
156
00:06:34,000 --> 00:06:36,500
You know that poem I was excited about?
157
00:06:36,583 --> 00:06:38,003
I got a "B-minus."
158
00:06:38,083 --> 00:06:40,633
So? There's no shame in that... is there?
159
00:06:41,709 --> 00:06:44,249
Maybe? Looks like it?
160
00:06:46,208 --> 00:06:48,128
Why don't I let you talk.
161
00:06:48,208 --> 00:06:50,538
I really thought I did a good job.
162
00:06:50,625 --> 00:06:52,785
But I guess Mrs. Harris doesn't think so.
163
00:06:52,875 --> 00:06:56,575
Mrs. Harris? Lots of scarves?
Giant egg? Has you smell weird things?
164
00:06:57,542 --> 00:06:58,632
How'd you know?
165
00:06:58,709 --> 00:07:00,209
I had her in seventh grade!
166
00:07:00,291 --> 00:07:01,881
Ohh, no wonder.
167
00:07:01,959 --> 00:07:03,379
What did you do?
168
00:07:04,625 --> 00:07:08,245
Nothing! Okay, I'll admit,
I wasn't always the best student...
169
00:07:10,750 --> 00:07:13,130
-Hi, Mom.
-What's wrong?
170
00:07:13,208 --> 00:07:16,918
Well, you're gonna have to find out
about this sooner or later.
171
00:07:17,000 --> 00:07:18,790
Ugh, for goodness' sake!
172
00:07:18,875 --> 00:07:20,075
Not a--
173
00:07:20,625 --> 00:07:21,705
you got an "A"?
174
00:07:22,834 --> 00:07:24,214
You got an "A"!
175
00:07:26,333 --> 00:07:27,213
Wait...
176
00:07:27,291 --> 00:07:28,921
what did you do?
177
00:07:29,000 --> 00:07:30,210
Nothing!
178
00:07:30,291 --> 00:07:32,291
Trust me, I was as shocked as you are.
179
00:07:32,375 --> 00:07:35,165
Really? My son got an "A."
180
00:07:35,250 --> 00:07:37,250
I'm gonna hang this
in my cubicle at work.
181
00:07:37,333 --> 00:07:39,083
I'm tired of looking at your last "A,"
182
00:07:39,166 --> 00:07:41,126
that handprint from kindergarten.
183
00:07:42,834 --> 00:07:44,584
-You got an "A"?
-Yes.
184
00:07:44,667 --> 00:07:47,327
Mrs. Harris was the most
inspirational teacher I ever had.
185
00:07:47,417 --> 00:07:48,997
But an "A"?
186
00:07:49,875 --> 00:07:52,415
Hey! I have many talents
you don't know about.
187
00:07:52,500 --> 00:07:54,040
You ever hear me whistle?
188
00:07:54,125 --> 00:07:55,245
[sputters, blows air]
189
00:07:56,834 --> 00:07:58,584
Well, I got an "A."
190
00:07:59,959 --> 00:08:01,709
Then why did I get a "B-minus"?
191
00:08:01,792 --> 00:08:04,792
Oh, come on, it was only your first poem.
Don't be so discouraged.
192
00:08:04,875 --> 00:08:07,375
Maybe you're right.
I'll do better next time.
193
00:08:07,458 --> 00:08:09,418
And who knows?
You might even get an "A."
194
00:08:09,500 --> 00:08:10,790
We know she gives 'em.
195
00:08:14,125 --> 00:08:15,035
Hi!
196
00:08:15,125 --> 00:08:17,165
I'm Judy, Max's mom.
197
00:08:17,250 --> 00:08:18,750
The boy you gave an "A" to?
198
00:08:19,417 --> 00:08:20,417
That's right!
199
00:08:20,500 --> 00:08:21,630
Max.
200
00:08:21,709 --> 00:08:23,379
He talks about you all the time.
201
00:08:23,458 --> 00:08:25,328
-He does?
-No, I just say that.
202
00:08:26,917 --> 00:08:29,707
Nobody's ever challenged me on it before.
[chuckles]
203
00:08:29,792 --> 00:08:32,002
Here, I brought you some flowers.
204
00:08:32,083 --> 00:08:34,423
-Aw.
-I can't tell you what this means.
205
00:08:34,500 --> 00:08:37,250
When I saw that "A,"
I got this weird feeling in my chest.
206
00:08:37,333 --> 00:08:38,923
At first, I thought
it was a heart attack,
207
00:08:39,000 --> 00:08:40,580
turns out it was pride.
208
00:08:41,917 --> 00:08:43,667
Well, you should be proud.
209
00:08:43,750 --> 00:08:45,920
-Max earned that "A."
-Really?
210
00:08:46,750 --> 00:08:48,790
Look, I don't read a lot of poetry.
211
00:08:48,875 --> 00:08:50,625
But I read what he wrote,
212
00:08:50,709 --> 00:08:52,959
and it didn't sound
all that poetic to me.
213
00:08:53,041 --> 00:08:55,711
I'll admit, he's no Shakespeare.
214
00:08:55,792 --> 00:08:58,382
I mean, the way
The Bard uses words, it's--
215
00:08:58,458 --> 00:08:59,668
I must take a moment.
216
00:08:59,750 --> 00:09:01,710
[deeply inhales] Moment taken.
217
00:09:03,750 --> 00:09:06,960
But Max captured his authentic self,
218
00:09:07,041 --> 00:09:08,881
and that was the assignment.
219
00:09:08,959 --> 00:09:10,459
Thank you.
220
00:09:12,083 --> 00:09:13,503
[sighs in relief]
221
00:09:13,583 --> 00:09:15,083
Was there anything else?
222
00:09:15,166 --> 00:09:16,576
No, I'm just taking it in.
223
00:09:16,667 --> 00:09:19,997
Usually, my parent-teacher meetings
end with tears and begging.
224
00:09:20,083 --> 00:09:22,003
But this has been delightful.
225
00:09:23,709 --> 00:09:25,209
[Mrs. Harris] All right, poets.
226
00:09:25,291 --> 00:09:27,381
I've graded your latest poems,
227
00:09:27,458 --> 00:09:29,918
"What Makes Me Sad."
228
00:09:30,000 --> 00:09:31,170
On a personal note,
229
00:09:31,250 --> 00:09:34,130
what makes me sad is on the way here,
my trunk flew open,
230
00:09:34,208 --> 00:09:36,708
and my egg was scrambled
by an 18-wheeler.
231
00:09:39,542 --> 00:09:41,292
I'm so sorry for your loss.
232
00:09:41,375 --> 00:09:42,495
Thank you.
233
00:09:42,583 --> 00:09:44,083
Egguardo deserved better.
234
00:09:48,250 --> 00:09:52,000
[sighs] Yes! Another "C-plus"!
I'm crushing it!
235
00:09:53,125 --> 00:09:54,785
Sorry, Mrs. Harris.
236
00:09:54,875 --> 00:09:56,125
Too soon.
237
00:09:58,583 --> 00:09:59,503
So, how'd you do?
239
00:10:00,458 --> 00:10:02,417
Oh, no. Not another "B-minus."
238
00:10:02,500 --> 00:10:04,080
Worse.
239
00:10:04,166 --> 00:10:06,246
This time, I got a "C-plus."
240
00:10:06,333 --> 00:10:07,793
How is that possible?
241
00:10:08,375 --> 00:10:10,415
Maybe that's a question for Mrs. Harris.
242
00:10:10,500 --> 00:10:12,580
[school bell rings]
243
00:10:15,583 --> 00:10:17,463
-Mrs. Harris?
-Yes?
244
00:10:17,542 --> 00:10:18,632
About this poem--
245
00:10:18,709 --> 00:10:21,379
well, actually, both my poems...
246
00:10:21,458 --> 00:10:22,668
I'm kinda confused.
247
00:10:22,750 --> 00:10:25,210
English has always been
my best subject, and...
248
00:10:25,917 --> 00:10:29,327
I worked really hard on them.
I don't know what I'm doing wrong.
249
00:10:29,417 --> 00:10:30,917
Sydney...
250
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
you' use a lot of big words,
251
00:10:33,083 --> 00:10:35,333
and fancy images, but...
252
00:10:35,417 --> 00:10:37,327
I didn't feel you in it.
253
00:10:38,083 --> 00:10:40,753
I was in it, I was all over it!
254
00:10:40,834 --> 00:10:44,254
It even has my name on it, see?
Sydney Reynolds.
255
00:10:44,333 --> 00:10:46,923
Listen, Sydney,
what I'm trying to tell you
256
00:10:47,041 --> 00:10:49,171
is you need to dig deeper.
257
00:10:49,750 --> 00:10:52,420
You didn't show me how you really feel.
258
00:10:52,500 --> 00:10:54,920
You didn't tell me who you really are.
259
00:10:55,000 --> 00:10:57,080
Remember: You're on a journey.
260
00:10:57,875 --> 00:11:00,205
Now I must embark on my own journey...
261
00:11:00,792 --> 00:11:02,002
to the dry cleaners.
262
00:11:02,959 --> 00:11:04,039
Thanks, Mrs. Harris.
263
00:11:04,125 --> 00:11:07,915
You're absolutely right,
I'll just dig deeper. I totally get it.
264
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
So, what'd you find out?
265
00:11:10,208 --> 00:11:11,378
She hates me.
266
00:11:19,625 --> 00:11:21,745
-Hey, honey, what's up?
-I don't want to talk about it.
267
00:11:21,834 --> 00:11:25,384
-Gotcha, we won't.
-Mrs. Harris gave me a "C-plus."
268
00:11:25,458 --> 00:11:28,168
-Oh, wow, did you--
-I said I didn't want to talk about it.
269
00:11:30,667 --> 00:11:32,537
My dream is to be a songwriter
270
00:11:32,625 --> 00:11:34,625
and she has me wondering
if I can even do it.
271
00:11:36,166 --> 00:11:37,746
Aren't you gonna say anything?
272
00:11:37,834 --> 00:11:39,634
Are you sure?
273
00:11:40,625 --> 00:11:42,165
-Yes!
-Well, I think--
274
00:11:42,250 --> 00:11:43,880
You know what?
I don't want to talk about it.
275
00:11:46,917 --> 00:11:48,827
-Hey, Mom, how was your first day?
-[door slams shut]
276
00:11:48,917 --> 00:11:50,077
I don't want to talk about it!
277
00:11:51,417 --> 00:11:52,827
College was the worst.
278
00:11:52,917 --> 00:11:53,827
Everyone's in a clique.
279
00:11:53,917 --> 00:11:55,537
And if they're not in a clique,
they're in a crew.
280
00:11:55,625 --> 00:11:57,245
And if they're not in a crew,
they're in a squad.
281
00:11:57,333 --> 00:11:59,543
And if they're not in
any of them, they're me!
282
00:11:59,625 --> 00:12:00,455
I quit!
283
00:12:05,792 --> 00:12:06,832
-Hey.
-Hey.
284
00:12:06,917 --> 00:12:08,747
Ready to work on our next poem?
285
00:12:08,834 --> 00:12:10,134
What's the point?
286
00:12:10,208 --> 00:12:11,918
Mrs. Harris hates me.
287
00:12:12,000 --> 00:12:14,080
I've gotta figure out a way
for her to like me.
288
00:12:14,166 --> 00:12:15,916
[sarcastically] Yeah, that'll happen.
289
00:12:16,625 --> 00:12:18,165
[confidently] Yeah, that'll happen.
290
00:12:19,625 --> 00:12:22,165
Hold it!
You know what she does like?
291
00:12:22,250 --> 00:12:23,420
My dad.
292
00:12:23,500 --> 00:12:26,580
I'm gonna get my dad to invite her over
so she can get to know me.
293
00:12:26,667 --> 00:12:27,627
Sounds a little desperate.
294
00:12:27,709 --> 00:12:29,959
Oh, I passed desperate two exits ago.
295
00:12:31,875 --> 00:12:32,785
You know?
296
00:12:32,875 --> 00:12:34,825
I think I could make a poem
out of anything.
297
00:12:34,917 --> 00:12:36,627
Quick, throw me a word and I'll...
298
00:12:36,709 --> 00:12:38,209
poem it.
299
00:12:38,291 --> 00:12:39,671
Okay!
300
00:12:40,375 --> 00:12:42,035
Chicken fingers.
301
00:12:42,125 --> 00:12:43,125
"Chicken fingers.
302
00:12:43,250 --> 00:12:45,420
Taste that lingers."
303
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Dang!
304
00:12:46,583 --> 00:12:48,043
You just came up with that?
305
00:12:48,125 --> 00:12:49,785
How do you do it?
306
00:12:50,875 --> 00:12:51,955
It's a gift.
307
00:12:52,083 --> 00:12:53,213
Yeah, it is.
308
00:12:53,291 --> 00:12:55,421
You should do one of those poetry slams.
309
00:12:55,500 --> 00:12:56,830
Not sure what that is,
310
00:12:56,917 --> 00:12:58,377
but I like the word "slam."
311
00:12:58,458 --> 00:12:59,748
Rhymes with "ham."
312
00:12:59,834 --> 00:13:01,294
I'm on fire!
313
00:13:02,166 --> 00:13:05,126
A slam's where people get up
and read their poems.
314
00:13:05,208 --> 00:13:08,538
There's one at a coffee house
next to my granddad's barber shop.
315
00:13:08,625 --> 00:13:09,825
He calls it...
316
00:13:09,917 --> 00:13:11,957
[imitating Granddad]
"some dang hippie convention."
317
00:13:13,792 --> 00:13:16,042
Mom! I'm gonna do a poetry slam.
318
00:13:16,125 --> 00:13:17,495
Really? You?
319
00:13:17,583 --> 00:13:19,883
With your poetry? On stage?
320
00:13:19,959 --> 00:13:21,789
Yup, toss me a word.
321
00:13:21,875 --> 00:13:23,625
Nightmare.
322
00:13:23,709 --> 00:13:25,129
"Nightmare.
323
00:13:25,208 --> 00:13:27,078
I'm wearing a tight-pair...
324
00:13:27,166 --> 00:13:29,786
-of underwear."
-Boo-yah!
325
00:13:29,875 --> 00:13:31,285
I'ma go write that down.
326
00:13:33,166 --> 00:13:36,876
Ohh, poor kid's gonna get
boo-yah'd right off stage.
327
00:13:39,000 --> 00:13:40,880
All right, Olive,
by the end of tonight,
328
00:13:40,959 --> 00:13:42,209
Mrs. Harris will love me.
329
00:13:42,291 --> 00:13:43,631
So, what do we know about her?
330
00:13:43,709 --> 00:13:45,919
Well, she loves everything French.
331
00:13:46,000 --> 00:13:48,420
Good to know,
'cause I know nada about France.
332
00:13:48,500 --> 00:13:50,500
-That's Spanish.
-Okay, less than nada.
333
00:13:51,667 --> 00:13:54,417
-You sure this is gonna work?
-Positive!
334
00:13:54,500 --> 00:13:56,040
Now, I'm gonna wear this earpiece,
335
00:13:56,125 --> 00:13:58,745
you'll be on the other end
to look up anything I don't know.
336
00:13:58,834 --> 00:14:01,884
[gasps] Ooh! And I'll cover it
with this stylish beret.
337
00:14:01,959 --> 00:14:03,709
Beau chapeau!
338
00:14:03,792 --> 00:14:04,752
That's French, right?
339
00:14:04,834 --> 00:14:06,174
Just keep the earpiece in.
340
00:14:11,709 --> 00:14:15,039
For someone who's quitting college,
you're sending a mixed message.
341
00:14:15,792 --> 00:14:19,462
Well, when I went to return my textbooks,
I met this new girl, Kayla,
342
00:14:19,542 --> 00:14:21,502
who hated cliques as much as I did.
343
00:14:21,583 --> 00:14:24,883
So we started one of our own.
No one's getting in!
344
00:14:25,542 --> 00:14:27,042
-[car horn honks]
-That's Kayla.
345
00:14:27,125 --> 00:14:28,535
We're gonna go hang out at the quad.
346
00:14:28,625 --> 00:14:29,535
Later, hater.
347
00:14:32,542 --> 00:14:34,002
[door closes]
348
00:14:35,375 --> 00:14:37,535
Whoa! Dad, you went all out.
349
00:14:37,625 --> 00:14:39,455
Mini-quiches, shrimp...
350
00:14:39,542 --> 00:14:42,502
Looks like somebody's trying
to get another "A."
351
00:14:42,583 --> 00:14:46,173
Please, Mrs. Harris and I are equals.
I don't need to impress her.
352
00:14:46,250 --> 00:14:49,670
-Is a bow tie too much?
-[doorbell rings]
353
00:14:53,333 --> 00:14:55,543
Bonjour, Madame!
354
00:14:55,625 --> 00:14:56,915
Bonjour, Sydney.
355
00:14:57,041 --> 00:14:58,631
Tu parle Francais?
356
00:14:58,709 --> 00:15:00,129
Comment ca va, mon amie?
359
00:15:01,125 --> 00:15:02,208
Oui, ca va bien.
357
00:15:02,291 --> 00:15:03,631
Oui, ca va bien.
358
00:15:03,709 --> 00:15:05,079
Ah! Tres bien!
359
00:15:05,166 --> 00:15:07,916
Ou est-ce apprisque tuas a parler Francais?
360
00:15:08,000 --> 00:15:09,630
Right on!
361
00:15:11,083 --> 00:15:13,133
Hi, Mrs. Harris. It's Max.
362
00:15:13,208 --> 00:15:15,288
Max, how nice to see you.
363
00:15:15,375 --> 00:15:17,705
I just love catching up
with my little chicks.
364
00:15:17,792 --> 00:15:19,832
Well I'm a full-grown rooster now.
365
00:15:19,917 --> 00:15:21,537
Cock-a-doodle--
366
00:15:21,625 --> 00:15:23,035
do come in, Mrs. Harris.
367
00:15:24,500 --> 00:15:27,170
-How wonderful of you to invite me over.
-Of course!
368
00:15:27,250 --> 00:15:30,210
I always wanted to thank you
for introducing me to poetry.
369
00:15:30,291 --> 00:15:32,501
Oh, it's why I get out of bed
in the morning.
370
00:15:32,583 --> 00:15:34,083
Well, that and...
371
00:15:34,166 --> 00:15:36,916
a parrot that loses its mind
when the sun comes up.
372
00:15:37,000 --> 00:15:38,040
[loud squawk]
373
00:15:41,333 --> 00:15:43,963
Which reminds me of my favorite poem
374
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
by Emily Dickinson:
375
00:15:45,375 --> 00:15:47,705
"Hope is the Thing of Feathers."
376
00:15:47,792 --> 00:15:48,792
On it!
377
00:15:48,875 --> 00:15:49,995
I don't know that one.
378
00:15:51,083 --> 00:15:53,793
-"Hope"--
-"Is the thing with feathers..."
379
00:15:54,625 --> 00:15:56,035
"That perches in the soul."
380
00:15:56,125 --> 00:15:58,415
"...that perches in the soul.
381
00:15:59,375 --> 00:16:01,325
And sings the tune
382
00:16:01,417 --> 00:16:02,827
without the words."
383
00:16:02,917 --> 00:16:04,747
Oh, no! Wi-Fi went out!
384
00:16:04,834 --> 00:16:06,674
Uh... I must take a moment.
385
00:16:06,750 --> 00:16:08,790
-We're back.
-Moment taken.
386
00:16:10,792 --> 00:16:13,672
"And never stops at all."
387
00:16:13,750 --> 00:16:14,960
Oh!
388
00:16:15,041 --> 00:16:16,921
Where did that come from?
389
00:16:18,375 --> 00:16:19,325
Right here.
390
00:16:21,083 --> 00:16:24,213
You know, there's poetry
in what I do. I own a bike shop.
391
00:16:24,291 --> 00:16:26,041
Cool story, Dad.
392
00:16:26,125 --> 00:16:29,205
-But you know what else is cool...
-[Olive through earpiece] Got it!
393
00:16:29,291 --> 00:16:32,881
Found pictures of Mrs. Harris
camping on the Columbia River.
394
00:16:32,959 --> 00:16:34,709
...camping on the Columbia River.
395
00:16:34,792 --> 00:16:36,582
[scoffs] That's uncanny!
396
00:16:36,667 --> 00:16:38,207
I was just there.
397
00:16:38,291 --> 00:16:39,581
Seriously?
398
00:16:39,667 --> 00:16:41,747
What a random thing to bond over.
399
00:16:42,375 --> 00:16:44,575
I was just thinking the same thing.
400
00:16:45,375 --> 00:16:46,245
Excuse me.
401
00:16:46,333 --> 00:16:47,583
Uh, I kept a copy
402
00:16:47,667 --> 00:16:50,207
of "Ode to My Skateboard"
and I always wanted to have you sign it.
403
00:16:50,291 --> 00:16:51,461
It would be my pleasure.
404
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
Did you know
that the Columbia River is home
405
00:16:56,583 --> 00:16:59,133
to one of the greatest
salmon hatcheries in the world?
406
00:16:59,208 --> 00:17:00,828
Oh, we're still on that.
407
00:17:02,458 --> 00:17:03,958
[Max through earpiece]
Sydney, this is your dad.
408
00:17:04,041 --> 00:17:06,171
Clever move, but Olive's going now.
409
00:17:06,250 --> 00:17:07,500
Over and out.
410
00:17:11,333 --> 00:17:13,293
We don't have to do this, Mr. Reynolds.
411
00:17:13,375 --> 00:17:16,165
You could really use some help
on your side of the conversation, too.
412
00:17:18,208 --> 00:17:20,328
Whew! Wonder where your dad is.
413
00:17:20,417 --> 00:17:22,037
I have a pretty good idea.
414
00:17:24,125 --> 00:17:25,875
Is this you?
415
00:17:25,959 --> 00:17:26,789
Yeah.
416
00:17:26,875 --> 00:17:28,375
I didn't know you played bass.
417
00:17:28,458 --> 00:17:29,498
Since I was seven.
418
00:17:29,583 --> 00:17:31,003
Really?
419
00:17:31,083 --> 00:17:34,333
Some of my favorite musicians
are bass players.
420
00:17:34,417 --> 00:17:37,327
I just adore John Entwistle of The Who.
421
00:17:37,417 --> 00:17:39,827
Well, you probably don't even know
who that is.
422
00:17:39,917 --> 00:17:41,207
Are you kidding?
423
00:17:41,291 --> 00:17:42,791
I'm totally old school.
424
00:17:43,375 --> 00:17:44,745
But wait...
425
00:17:44,834 --> 00:17:46,214
you're a rocker?
426
00:17:46,291 --> 00:17:48,131
Um, I don't know.
427
00:17:48,208 --> 00:17:50,078
Would a rocker do this?
428
00:17:50,667 --> 00:17:54,037
[imitating electric guitar]
429
00:17:55,375 --> 00:17:57,325
-Whoa.
-Yeah, "whoa."
430
00:17:59,250 --> 00:18:01,330
So, tell me, who's your favorite group?
431
00:18:01,417 --> 00:18:02,747
Sixteen Oranges.
432
00:18:02,834 --> 00:18:05,544
[scoffs] I love Sixteen Oranges!
433
00:18:05,625 --> 00:18:08,535
Do you remember two weeks ago
when I was "out sick"?
434
00:18:09,375 --> 00:18:10,745
Backstage passes.
435
00:18:10,834 --> 00:18:12,424
Shut up!
436
00:18:13,875 --> 00:18:16,125
Oh, no, I just told a teacher to shut up.
437
00:18:16,208 --> 00:18:17,538
Don't worry.
438
00:18:17,625 --> 00:18:20,495
Tonight, we're just a couple of rockers.
439
00:18:21,083 --> 00:18:23,503
[both imitating electric guitars]
440
00:18:28,291 --> 00:18:29,631
Ah, Sydney.
441
00:18:29,709 --> 00:18:31,209
Thanks for last night.
442
00:18:31,291 --> 00:18:32,881
It was an "A-plus."
443
00:18:32,959 --> 00:18:34,079
Really?
444
00:18:34,166 --> 00:18:35,876
Thank you! Or should I say...
445
00:18:35,959 --> 00:18:37,289
rock on.
446
00:18:40,709 --> 00:18:42,629
Okay, chickadees,
447
00:18:42,709 --> 00:18:44,329
come pick up your poems.
448
00:18:49,375 --> 00:18:50,375
So?
449
00:18:50,959 --> 00:18:52,379
A "C."
450
00:18:52,458 --> 00:18:53,748
I got a "C"?
451
00:18:54,583 --> 00:18:56,633
After all this, a "C"?
452
00:18:56,709 --> 00:18:58,129
But I thought you bonded.
453
00:18:58,208 --> 00:18:59,538
So did I.
454
00:18:59,625 --> 00:19:02,625
How do you say,
"How can she do this to me?" in French.
455
00:19:02,709 --> 00:19:04,829
Comment est qua la peut faire ca?
456
00:19:06,000 --> 00:19:08,330
What? I learned a lot last night.
457
00:19:15,667 --> 00:19:18,417
I am sick to death
of Mrs. Harris grading me.
458
00:19:18,959 --> 00:19:20,629
I think it's time I grade her.
459
00:19:20,709 --> 00:19:22,289
I give her an "F" as a person,
460
00:19:22,375 --> 00:19:24,955
an "F" as a teacher,
and an "A-plus" for...
461
00:19:25,041 --> 00:19:26,421
phony-ness.
462
00:19:27,542 --> 00:19:31,172
-She got voted Teacher of the Year twice.
-Those things are fixed!
463
00:19:32,875 --> 00:19:36,455
Why don't we just take a deep,
cleansing breath and write our next poem?
464
00:19:36,542 --> 00:19:38,002
She wants me to dig deeper?
465
00:19:38,083 --> 00:19:40,463
Well, here I go. Dig, dig, dig.
466
00:19:40,542 --> 00:19:43,002
Oh, look what I found:
a molten ball of anger.
467
00:19:43,083 --> 00:19:46,133
Oh, what else is in here?
Mrs. Harris, have you two met?
468
00:19:48,792 --> 00:19:52,082
[sighs] Wait, that's what
I'll write about, Mrs. Harris.
469
00:19:52,166 --> 00:19:53,786
Find anything else in there?
470
00:19:53,875 --> 00:19:56,325
Patience? Common sense?
471
00:19:56,417 --> 00:19:58,997
Not writing a poem about Mrs. Harris?
472
00:20:00,417 --> 00:20:03,167
Hey, did Mrs. Harris say anything
about how last night went?
476
00:20:03,250 --> 00:20:04,709
She said it was an "A-plus."
473
00:20:04,792 --> 00:20:08,082
Another "A." I'm on a 20-year roll.
Max, you still got it!
474
00:20:14,041 --> 00:20:16,381
Oh, no, why did I send that poem
to Mrs. Harris?
475
00:20:16,458 --> 00:20:18,378
-You should have stopped me!
-I locked you outside.
476
00:20:18,458 --> 00:20:20,328
You know how quick I climb trees.
477
00:20:23,208 --> 00:20:25,168
Before I pass these out,
478
00:20:25,250 --> 00:20:28,000
there is one poem
I would like to single out.
479
00:20:29,083 --> 00:20:29,963
Sydney Reynolds?
480
00:20:31,208 --> 00:20:33,668
Would you come to the front of the class
and read this out loud?
481
00:20:33,750 --> 00:20:34,920
I'm good.
482
00:20:36,417 --> 00:20:37,627
Sydney...
483
00:20:39,709 --> 00:20:41,129
Oop! Shoe's untied!
484
00:20:41,208 --> 00:20:43,288
-You're wearing slip-ons.
-Good catch.
485
00:20:48,208 --> 00:20:49,538
"Ode to My Teacher."
486
00:20:49,625 --> 00:20:51,205
A little louder, please.
487
00:20:51,792 --> 00:20:53,752
"Ode to My Teacher."
488
00:20:55,166 --> 00:20:56,666
"'Write a poem,' she said,
489
00:20:56,750 --> 00:20:58,380
'a poem with truth.
490
00:20:58,458 --> 00:20:59,788
Write a poem,' she said,
491
00:20:59,875 --> 00:21:01,325
like she understands youth.
492
00:21:01,917 --> 00:21:03,417
I try really hard.
493
00:21:03,542 --> 00:21:05,082
It hurts, you don't see.
494
00:21:05,166 --> 00:21:08,576
I'll always love English,
so go ahead, fail me.
495
00:21:09,667 --> 00:21:11,627
I'll just write this dumb poem,
496
00:21:11,709 --> 00:21:13,329
and say what is real.
497
00:21:13,417 --> 00:21:15,207
I'm angry and mad,
498
00:21:15,291 --> 00:21:16,541
and that is just what I feel.
499
00:21:17,333 --> 00:21:20,423
I hope you enjoyed
this dedication from me,
500
00:21:20,500 --> 00:21:22,210
a dedication for you,
501
00:21:22,291 --> 00:21:23,751
from the girl...
502
00:21:23,834 --> 00:21:25,044
with a 'C.'"
503
00:21:27,333 --> 00:21:29,503
You got a lot of nerve, Miss Reynolds.
504
00:21:29,583 --> 00:21:31,003
I know, I really didn't mean--
505
00:21:31,083 --> 00:21:35,293
Which is what I said the first time
you opened your mouth in class.
506
00:21:35,375 --> 00:21:36,285
Nerve!
507
00:21:36,375 --> 00:21:38,665
The ability to take risks.
508
00:21:38,750 --> 00:21:41,080
This poem showed me that.
509
00:21:41,875 --> 00:21:45,325
You're finally living up
to your potential, Sydney.
510
00:21:45,417 --> 00:21:46,327
What?
511
00:21:46,417 --> 00:21:48,127
Your grade...
512
00:21:51,166 --> 00:21:52,376
is an "A."
513
00:21:54,959 --> 00:21:57,749
Let's see some applause, people!
514
00:22:01,125 --> 00:22:02,825
I am really proud of you, Sydney.
515
00:22:03,792 --> 00:22:05,462
-You too, Olive.
-What did I do?
516
00:22:05,542 --> 00:22:07,042
All that research on me.
517
00:22:07,125 --> 00:22:09,205
C'est bon. Mwah!
518
00:22:10,083 --> 00:22:11,293
How did she know?
519
00:22:11,375 --> 00:22:14,625
Because my dad was right.
When it comes to teachers...
520
00:22:16,333 --> 00:22:17,503
she's an "A-plus."
521
00:22:19,166 --> 00:22:21,206
And up next up is Max Reynolds.
522
00:22:23,709 --> 00:22:26,579
-"Skate!"
-"Skate, skate, skate."
523
00:22:27,917 --> 00:22:29,247
"I want to skate.
524
00:22:30,000 --> 00:22:31,790
And stay up late."
525
00:22:31,875 --> 00:22:33,535
"Late, late, late."
526
00:22:34,959 --> 00:22:36,999
"Wouldn't that be great?"
527
00:22:37,083 --> 00:22:38,543
"Great, great, great."
528
00:22:40,583 --> 00:22:42,503
"It's my fate.
529
00:22:43,291 --> 00:22:45,041
I love you, Portland!"
530
00:22:45,583 --> 00:22:49,503
[crowd groans]
531
00:22:51,208 --> 00:22:53,078
Where you going, Portland?
532
00:22:55,959 --> 00:22:57,419
Honey, are you okay?
533
00:22:57,500 --> 00:22:59,880
-What do you mean?
-Well, I don't think it went that well.
534
00:22:59,959 --> 00:23:01,459
Mom, don't you see?
535
00:23:01,542 --> 00:23:03,882
I'm so deep, nobody gets me!
536
00:23:04,458 --> 00:23:05,708
I'm ahead of my time.
537
00:23:07,166 --> 00:23:08,456
Time, time, time.
538
00:23:09,166 --> 00:23:10,626
I'm done.
539
00:23:11,875 --> 00:23:12,825
[man] Oh, yeah.
37772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.