All language subtitles for Skin.Trade.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,004 --> 00:01:56,074 Welcome to Poipet. You are so beautiful. 2 00:01:56,174 --> 00:01:57,952 Come on. 3 00:02:01,155 --> 00:02:02,159 Come on. 4 00:03:23,894 --> 00:03:27,563 Hey. You can't sell damaged merchandise. 5 00:03:36,524 --> 00:03:38,225 Put her in the shipment. 6 00:04:41,539 --> 00:04:43,246 Thanks. 7 00:04:52,784 --> 00:04:54,851 Hey, Dex. 8 00:04:56,821 --> 00:04:59,624 Bring out the merchandise. 9 00:05:12,470 --> 00:05:13,972 Don't be offended. 10 00:05:14,072 --> 00:05:17,532 We have a way of making sure our client are who they said they are. 11 00:05:19,478 --> 00:05:21,413 Fuck her. 12 00:05:21,913 --> 00:05:25,415 Now. And we watch. 13 00:05:28,052 --> 00:05:30,120 You are negotiating. 14 00:05:36,760 --> 00:05:37,861 Now. 15 00:05:41,565 --> 00:05:44,637 Victor Dragovic is in Jersey. 16 00:05:48,272 --> 00:05:49,774 Bullshit. Why? 17 00:05:49,874 --> 00:05:51,727 I don't know, that's all that I know okay? 18 00:05:51,827 --> 00:05:54,279 Look, Nick, you don't know who you're fucking with okay? 19 00:05:54,379 --> 00:05:56,148 These Serbs, they're not like the Italians. 20 00:05:56,248 --> 00:05:59,529 Fuck, they're not even like the Russians, alright? They have no code. 21 00:07:02,813 --> 00:07:04,399 No, no! Wait! Wait! Wait! 22 00:07:04,499 --> 00:07:07,352 - Where is the delivery? - Pull me up and I'll talk. 23 00:07:08,221 --> 00:07:09,755 - No! - Where? 24 00:07:09,855 --> 00:07:11,723 Wait. 25 00:07:11,823 --> 00:07:17,228 New Jersey docks. The ship is called The Cambodian Star. 26 00:07:17,328 --> 00:07:20,499 - Now pull me up! - Will Dragovic be there? 27 00:07:21,499 --> 00:07:26,304 Yes, yes. Victor Dragovic will be there. Now pull me up. 28 00:07:26,404 --> 00:07:29,174 Pull me up. Please. Please. 29 00:07:29,974 --> 00:07:32,745 You can have her. No charge, I promise. 30 00:07:34,045 --> 00:07:38,121 I'll throw her sister in too, okay? 31 00:07:38,683 --> 00:07:42,988 Oh, please. I told you everything I know. 32 00:07:43,088 --> 00:07:45,992 Come on. Just pull me up. 33 00:07:51,862 --> 00:07:56,932 Negotiation is over. 34 00:08:07,028 --> 00:08:08,970 Go back home to your parents. 35 00:08:12,575 --> 00:08:14,927 Don't trust people so easily. 36 00:08:49,186 --> 00:08:51,613 They say... 37 00:08:52,083 --> 00:08:54,038 our genes are what make us immortal, 38 00:08:54,138 --> 00:09:00,331 that our children will carry on our names, our legacy. 39 00:09:00,431 --> 00:09:03,432 That it is family that gives us hope. 40 00:09:05,436 --> 00:09:10,963 I am proud of you Andre. As I am of your brothers, Ivan and Goran. 41 00:09:13,378 --> 00:09:15,280 Means Happy Birthday kid brother. 42 00:09:15,380 --> 00:09:20,719 My fourth son Janko could not be here but he sends best wishes from Poipet. 43 00:09:22,653 --> 00:09:24,311 My son, Andre, 44 00:09:24,889 --> 00:09:27,525 you and I have the same blood in our veins. 45 00:09:27,625 --> 00:09:30,685 Here is to many good adventures. 46 00:09:30,962 --> 00:09:33,261 May we all live long. 47 00:09:42,840 --> 00:09:48,346 Detective Cassidy. Special Agent Reed, Human Trafficking Task Force. 48 00:09:48,446 --> 00:09:50,081 What can I do for the FBI? 49 00:09:50,181 --> 00:09:54,352 Well, you know I'd hoped for a little more inter-agency collaboration. 50 00:09:54,452 --> 00:09:56,754 You're trying to keep the operation contained. 51 00:09:56,854 --> 00:09:58,656 - Stop so... - Leaks, yeah I understand. 52 00:09:58,756 --> 00:10:02,127 Look, you know, it's not too late to hand the op over to us, you know. 53 00:10:02,227 --> 00:10:06,464 Viktor Dragovic. Ex-Serbian national, now working in Russia. 54 00:10:06,564 --> 00:10:08,766 Thank you for coming in late. 55 00:10:08,866 --> 00:10:13,037 Dragovic made a fortune in hotels and gambling in Eastern Europe and Asia. 56 00:10:13,137 --> 00:10:14,988 But he's also a major player in what I consider 57 00:10:15,088 --> 00:10:18,343 the most despicable endeavor on Planet E, human trafficking. 58 00:10:18,443 --> 00:10:20,912 Dragovic kidnaps young girls in South East Asia, 59 00:10:21,012 --> 00:10:23,681 runs them through Europe then sells them all over the globe. 60 00:10:23,781 --> 00:10:26,250 The skin trade's worth billions of dollars. 61 00:10:26,350 --> 00:10:29,442 Last year alone this country saw over 2000 cases 62 00:10:29,542 --> 00:10:34,957 and I consider every single one of those a goddamned tragedy. 63 00:10:36,360 --> 00:10:41,266 This is Dragovic's oldest son, Goran. Educated in England. 64 00:10:41,666 --> 00:10:45,470 Son number two, Ivan. Runs the Middle East operation. 65 00:10:46,370 --> 00:10:49,341 This is son number three, Andre. Isn't he cute? 66 00:10:49,741 --> 00:10:53,678 - He's a student at NYU. - And there's a fourth son Janko 67 00:10:53,778 --> 00:10:56,581 who runs the trafficking operations in South East Asia. 68 00:10:56,681 --> 00:10:58,116 Okay, you all know Nick Cassidy. 69 00:10:58,216 --> 00:11:01,253 He's the case officer in this particular opus. Take it away Nick. 70 00:11:01,653 --> 00:11:05,657 This morning we fished Dex Guroff, an informant, out of the Hudson. 71 00:11:05,857 --> 00:11:07,525 Two gunshot wounds to the head. 72 00:11:07,625 --> 00:11:11,830 Before he was killed Dex confirmed to me that Viktor Dragovic is here in Jersey. 73 00:11:12,330 --> 00:11:17,335 Now thanks to shared bi-lateral intelligence by the Royal Thai Police, we know why. 74 00:11:17,435 --> 00:11:19,937 Better. We know where. 75 00:11:20,037 --> 00:11:23,108 Our target is the ship The Cambodian Star. 76 00:11:23,208 --> 00:11:25,739 The coast guard confirms it arrives at Pier 21 77 00:11:25,839 --> 00:11:29,681 at the Jersey Docks in less than three hours. 78 00:11:29,781 --> 00:11:31,609 Ladies and gentlemen, 79 00:11:31,709 --> 00:11:34,553 we're going to make sure that coming to America 80 00:11:34,653 --> 00:11:37,380 was the worst decision Viktor Dragovic ever made. 81 00:11:44,394 --> 00:11:46,895 Andre, relax. 82 00:11:47,865 --> 00:11:53,068 This time, your first time, I will be with you. 83 00:12:16,560 --> 00:12:18,593 Open door. 84 00:12:21,765 --> 00:12:23,299 Go, go, go, go. 85 00:12:56,733 --> 00:12:58,555 Move! 86 00:13:11,782 --> 00:13:13,174 It's not my fault. 87 00:13:16,053 --> 00:13:18,554 Janko, your son. 88 00:13:20,824 --> 00:13:22,760 But you? 89 00:13:22,860 --> 00:13:25,596 You are the boat skipper. 90 00:13:25,696 --> 00:13:30,231 Where I come from, men are accountable for their actions. 91 00:13:33,637 --> 00:13:37,541 Today, Andre, you will prove that you are your father's son. 92 00:13:37,641 --> 00:13:41,276 But the blood in my veins is the same as the blood of yours. 93 00:13:48,418 --> 00:13:49,980 Make me proud. 94 00:14:02,132 --> 00:14:04,093 Please. 95 00:14:08,138 --> 00:14:10,873 Please, no. Please! 96 00:14:15,178 --> 00:14:19,215 This is the police. If you have any weapons lie them down. 97 00:14:23,787 --> 00:14:25,538 Andre! 98 00:14:59,056 --> 00:15:01,090 Left side cover! 99 00:16:20,638 --> 00:16:21,817 Andre! 100 00:16:28,579 --> 00:16:29,850 Stay with him! 101 00:16:52,904 --> 00:16:56,273 You have to run, Andre. He cannot chase us both. 102 00:16:56,373 --> 00:16:59,210 - I want to fight with you. - Obey me, Andre! 103 00:16:59,310 --> 00:17:02,311 Run. Survive. 104 00:17:07,984 --> 00:17:10,488 I'll prove to you... I am my father's son! 105 00:17:10,588 --> 00:17:12,099 No! 106 00:18:16,286 --> 00:18:20,358 I've waited my whole life for this moment. 107 00:18:21,058 --> 00:18:23,525 I am not afraid to die. 108 00:18:27,097 --> 00:18:29,173 Do it. 109 00:18:33,403 --> 00:18:34,637 Do it! 110 00:18:44,614 --> 00:18:46,915 - You okay? - Yeah. 111 00:18:48,485 --> 00:18:51,002 Holy Christ. 112 00:19:10,773 --> 00:19:14,111 Mr. Dragovic was unaware of the contents of the container. 113 00:19:14,211 --> 00:19:16,514 He maintains he never fired a shot. 114 00:19:16,614 --> 00:19:20,151 And that he and his son Andre were caught in your mishandled operation. 115 00:19:20,251 --> 00:19:24,221 My client is a respected businessman in Russia and in Asia. 116 00:19:24,321 --> 00:19:27,593 But not in Serbia, though. Right, Colonel? 117 00:19:29,493 --> 00:19:32,530 Pretty dicey for you to go back there. 118 00:19:32,630 --> 00:19:34,198 All those bodies in that container, 119 00:19:34,298 --> 00:19:36,968 did they give you a little buzz on your old genocide days? 120 00:19:37,068 --> 00:19:40,764 Mr. Dragovic was exonerated by the International Crimes Tribunal 121 00:19:40,864 --> 00:19:43,374 in the Hague. He is a Russian citizen now. 122 00:19:43,774 --> 00:19:46,110 The Russian government have been contacted and you... 123 00:19:46,210 --> 00:19:49,277 - Excuse me, Captain. - Yeah? 124 00:19:51,614 --> 00:19:53,900 Be right back. 125 00:19:57,287 --> 00:19:58,373 Who's this, Reed? 126 00:19:58,473 --> 00:20:01,959 Russian counsel. Mr Romanov, this is Captain Costello. 127 00:20:02,059 --> 00:20:04,662 I spoke to the Russian embassy in Washington. 128 00:20:04,762 --> 00:20:09,233 I'm here to monitor my client's human rights. 129 00:20:09,333 --> 00:20:13,471 Really? His human rights? Are you fucking kidding me? 130 00:20:14,171 --> 00:20:16,607 You're lucky I don't poke your fucking eyes out. 131 00:20:16,707 --> 00:20:18,309 Let me know when he's gone, Reed. 132 00:20:18,409 --> 00:20:21,546 I'm going to wrap every dead body from that container around your neck. 133 00:20:21,846 --> 00:20:23,947 30 counts of murder. 134 00:20:24,047 --> 00:20:28,583 You should have killed me in that dockyard, Detective. 135 00:20:29,152 --> 00:20:32,423 How the hell can you sleep at night? 136 00:20:32,523 --> 00:20:35,025 How can you do this? 137 00:20:35,125 --> 00:20:39,864 - Buy and sell human lives. - Ask my customers. 138 00:20:40,664 --> 00:20:43,865 When they stop buying, I stop selling. 139 00:22:44,587 --> 00:22:47,291 Goran. Ivan. 140 00:22:47,391 --> 00:22:50,494 The skipper you recommended? He fucked up. 141 00:22:50,594 --> 00:22:52,530 The police know about the delivery. 142 00:22:52,630 --> 00:22:54,198 Janko. 143 00:22:54,298 --> 00:22:57,501 Our baby brother is dead. Father in prison! 144 00:22:58,101 --> 00:23:01,672 All our contacts in the government over there will have to come over soon. 145 00:23:01,772 --> 00:23:04,825 Russia won't take us anymore. And don't you fuck this one up. 146 00:23:04,925 --> 00:23:08,245 - I... - You're family, okay? You're blood. 147 00:23:08,345 --> 00:23:11,046 Even if it is diluted whore's blood. 148 00:23:14,417 --> 00:23:16,587 And Andre's killer? 149 00:23:16,687 --> 00:23:18,578 Don't you fucking worry about that. 150 00:23:18,678 --> 00:23:21,303 Blood for blood. 151 00:23:24,160 --> 00:23:25,894 Come on in. 152 00:23:40,977 --> 00:23:46,150 Janko here, he has picked you to be in one of his movies. 153 00:23:46,250 --> 00:23:50,020 Now can you say, 'fuck my ass' 154 00:23:50,120 --> 00:23:53,088 in that lovely Vietnamese accent of yours? 155 00:24:18,948 --> 00:24:20,215 Wow. 156 00:25:05,828 --> 00:25:07,058 Get up! 157 00:25:26,349 --> 00:25:29,486 Tony, the Americans, they have Viktor. 158 00:25:29,586 --> 00:25:31,422 We know. 159 00:25:31,522 --> 00:25:35,626 The sons, they try to get him out. They have contact in government. 160 00:25:35,726 --> 00:25:40,529 They want revenge too against the cop that killed the youngest, Andre. 161 00:25:43,933 --> 00:25:45,800 Min. 162 00:25:47,270 --> 00:25:51,546 You should stop this work. It's dangerous. 163 00:25:52,276 --> 00:25:57,848 When I call the police and give information they said they would protect me. 164 00:25:58,448 --> 00:26:00,718 We have. Every time. 165 00:26:00,818 --> 00:26:05,360 So as long as you are on the case, I do what I do. 166 00:26:06,923 --> 00:26:11,226 Maybe it stop what happened to me happening to other girls. 167 00:27:05,848 --> 00:27:07,986 - Let's see what you got. - Okay. 168 00:27:09,186 --> 00:27:11,674 By your art, my dearest father, 169 00:27:11,774 --> 00:27:15,759 you have put the wild waters in this roar, allay them. 170 00:27:15,859 --> 00:27:18,162 The sky, it seems, would pour down stinking pitch, 171 00:27:18,262 --> 00:27:23,133 But that the sea, mounting to the welkin's cheek, dashes the fire out. 172 00:27:23,233 --> 00:27:27,235 Oh, I have suffered with those that I saw suffer. 173 00:27:33,609 --> 00:27:35,761 You do exactly that on Friday. 174 00:27:39,582 --> 00:27:40,697 You'll be there? 175 00:27:43,020 --> 00:27:46,257 Haven't I been there at all the important moments of your life? 176 00:27:50,660 --> 00:27:52,095 No. 177 00:27:52,195 --> 00:27:54,462 You haven't. 178 00:27:55,464 --> 00:27:57,465 What? 179 00:28:00,503 --> 00:28:02,804 Are you two ganging up on me? 180 00:28:05,408 --> 00:28:09,454 Alright, you get some sleep. I'm going to have to deal with this... 181 00:28:09,554 --> 00:28:12,481 this... this criminal. 182 00:28:21,958 --> 00:28:24,173 What's wrong? 183 00:28:28,298 --> 00:28:31,832 The girls in that crate were Sofia's age. 184 00:28:34,437 --> 00:28:37,772 At least she has you looking out for her. 185 00:28:45,715 --> 00:28:48,885 You know, today I stared into a man's eyes 186 00:28:48,985 --> 00:28:51,952 and knew nothing was looking back. 187 00:28:55,825 --> 00:28:57,726 How does that happen? 188 00:29:04,900 --> 00:29:06,503 What date is it today? 189 00:29:08,805 --> 00:29:10,981 Shit. 190 00:29:11,403 --> 00:29:14,877 - I forgot. - Thirteen years. 191 00:29:15,278 --> 00:29:19,837 Look, I'll get you the most beautiful roses in New York tomorrow morning. 192 00:29:19,937 --> 00:29:22,227 I promise. 193 00:29:25,120 --> 00:29:30,191 You may forget, but I don't. 194 00:29:32,962 --> 00:29:35,530 Happy anniversary. 195 00:30:19,141 --> 00:30:21,545 What now? 196 00:30:21,745 --> 00:30:24,448 Are you even... that I said no phone calls. 197 00:30:24,548 --> 00:30:28,416 It's Costello. I gotta take it. 198 00:30:31,420 --> 00:30:32,656 Yeah? 199 00:30:32,756 --> 00:30:35,058 Hey Nick, it's Costello. Listen up, this is important. 200 00:30:35,158 --> 00:30:37,260 I just got off the phone with the Thai police in Bangkok. 201 00:30:37,460 --> 00:30:40,262 - Listen, Viktor Dragovic is... - Rosa! 202 00:31:13,396 --> 00:31:15,384 Nick. 203 00:31:23,539 --> 00:31:25,950 This is for our brother. 204 00:31:26,443 --> 00:31:27,795 No! 205 00:31:34,885 --> 00:31:36,418 Dad? 206 00:31:39,722 --> 00:31:41,224 Sofia, get back. 207 00:31:42,226 --> 00:31:44,125 Dad! 208 00:31:49,365 --> 00:31:51,101 Please don't. 209 00:31:51,963 --> 00:31:53,301 Dad! 210 00:32:14,190 --> 00:32:16,957 Jesus, Nick. 211 00:32:18,060 --> 00:32:20,428 Nick, can you hear me? 212 00:32:21,530 --> 00:32:24,365 It's Costello and Reed. 213 00:32:25,935 --> 00:32:28,038 I know this is hard 214 00:32:28,138 --> 00:32:30,906 and we're probably the last two guys in the world you want to talk to right now. 215 00:32:35,110 --> 00:32:39,168 It's the wrong time and place. Let's get out of here. 216 00:32:42,252 --> 00:32:43,952 Nick? 217 00:32:47,089 --> 00:32:48,939 Nick? 218 00:32:52,595 --> 00:32:55,786 Rosa. Sofia. 219 00:32:58,701 --> 00:33:00,774 I'm sorry. 220 00:33:04,440 --> 00:33:06,009 Nick. 221 00:33:06,309 --> 00:33:08,445 Rosa and Sofia are dead. 222 00:33:08,545 --> 00:33:13,393 Their bodies were consumed by the blaze. The firefighters found you downstairs. 223 00:33:14,551 --> 00:33:17,421 - Dragovic? - He's gone. 224 00:33:18,021 --> 00:33:20,924 Diplomatic pressure convinced the judge to grant him bail. 225 00:33:21,024 --> 00:33:24,361 As soon as he was on the street he was in the air. There was nothing we could do. 226 00:33:24,461 --> 00:33:28,990 Russians wouldn't take him. We think he's somewhere in Thailand, maybe Cambodia. 227 00:33:30,033 --> 00:33:33,334 Nick, you don't need to think about this right now, man. 228 00:33:34,937 --> 00:33:40,441 All the guys sent you this card and I'm going to put it right here. 229 00:33:42,545 --> 00:33:43,979 There was a funeral. 230 00:36:18,100 --> 00:36:20,835 How much did Dragovic pay you, counsel? 231 00:36:23,273 --> 00:36:25,911 I'm a diplomat. I have immunity! 232 00:36:26,476 --> 00:36:30,678 - I have a wife! Children! - So did I. 233 00:36:40,022 --> 00:36:42,091 Where's Viktor? 234 00:36:42,900 --> 00:36:44,394 Where?! 235 00:36:44,494 --> 00:36:49,296 Poipet, Cambodia. Baby Doll. 236 00:37:25,467 --> 00:37:31,140 Viktor. You have to move on. There's nothing more I can do. 237 00:37:31,875 --> 00:37:35,612 What do you mean? Nothing more you can do. 238 00:37:35,712 --> 00:37:40,150 The Americans are insisting, and the Thai too. 239 00:37:40,250 --> 00:37:42,886 They are applying heavy political pressure. 240 00:37:43,286 --> 00:37:45,822 I can't keep denying that you are here forever. 241 00:37:45,922 --> 00:37:49,426 There's only so much I can do without them asking questions. 242 00:37:49,726 --> 00:37:52,927 There can be political consequences. 243 00:38:05,374 --> 00:38:10,110 The woman in the photo, she is not your wife. 244 00:38:11,780 --> 00:38:14,250 And the girl in the next one, 245 00:38:14,350 --> 00:38:18,052 she is about the same age as your daughter. 246 00:38:23,992 --> 00:38:27,130 Okay. I'll try for two more weeks. 247 00:38:27,230 --> 00:38:30,498 But then you must leave for Laos. 248 00:38:35,671 --> 00:38:37,872 That works. 249 00:38:45,747 --> 00:38:47,821 Hey, hey, hey, hey! 250 00:38:47,921 --> 00:38:49,750 No running I said! 251 00:38:53,989 --> 00:38:58,061 I want to put in place a plan for you, my sons. 252 00:38:58,161 --> 00:38:59,863 To take over the companies. 253 00:39:00,163 --> 00:39:06,436 You, Goran, will oversee all the operations in Russia, Ukraine, Belarus. 254 00:39:06,536 --> 00:39:11,775 Ivan, you will take over Romania, Bulgaria, Hungary, Czech Republic. 255 00:39:12,675 --> 00:39:16,546 Both of you will oversee expanding trafficking, 256 00:39:16,646 --> 00:39:18,815 South East Asia. 257 00:39:18,915 --> 00:39:21,081 Janko? 258 00:40:09,732 --> 00:40:12,202 Not bad. I'm getting good! 259 00:40:12,302 --> 00:40:15,335 I like a girl who can fight. 260 00:40:19,341 --> 00:40:23,410 21 cuts, 7 cigarette burns. 261 00:40:26,348 --> 00:40:30,053 How old were you when they took you from Vietnam to Germany? 262 00:40:30,153 --> 00:40:32,219 Twelve. 263 00:40:35,657 --> 00:40:41,229 You know, I remember my mother... was really upset... 264 00:40:42,964 --> 00:40:50,070 because she only got $700 and not $1000. 265 00:41:32,698 --> 00:41:34,724 You support her? 266 00:41:34,825 --> 00:41:36,668 It's not you business. 267 00:41:36,794 --> 00:41:40,079 You get all the good ones, why don't you share? 268 00:41:40,289 --> 00:41:43,583 What about the good one at home that takes care 269 00:41:43,751 --> 00:41:46,836 of the kids, with one in the oven? 270 00:41:51,300 --> 00:41:54,418 Hurry up, let's go. They are waiting downstairs. 271 00:41:55,554 --> 00:41:58,608 Agent Reed is from the FBI's human trafficking task force. 272 00:41:58,708 --> 00:42:02,378 This is special branch major Tony Vitayakul, his partner, Captain Nung. 273 00:42:02,478 --> 00:42:04,413 This is cell phone footage shot by a guest 274 00:42:04,513 --> 00:42:08,118 at a New York restaurant owned by Viktor Dragovic's attorney. 275 00:42:08,218 --> 00:42:10,954 ...Cambodia, Baby Doll. 276 00:42:11,554 --> 00:42:13,222 Watch the background. 277 00:42:13,322 --> 00:42:16,559 He took a plane to Dallas. From there we tracked him to Mexico City 278 00:42:16,659 --> 00:42:20,163 where he could buy a fake American passport for under $1000. 279 00:42:20,263 --> 00:42:23,299 But he bought it from a snitch and you know how these things pan out. 280 00:42:23,499 --> 00:42:26,936 We think Nick is suffering from a severe psychological breakdown. 281 00:42:27,236 --> 00:42:31,471 Nick's plane landed exactly 18 minutes ago. 282 00:45:43,398 --> 00:45:45,857 I got lucky. 283 00:45:46,535 --> 00:45:51,205 Cassidy's gone crazy. He's gone insane. 284 00:45:58,947 --> 00:46:02,619 He's on the south ramp. He went that way. 285 00:46:03,819 --> 00:46:05,261 You stay with Nung. 286 00:48:41,743 --> 00:48:43,775 Get out of the way! 287 00:48:46,447 --> 00:48:47,881 Get out of the way! 288 00:52:55,130 --> 00:52:57,466 - Yes? - Tony. He at Baby Doll now. 289 00:52:57,566 --> 00:53:01,103 - We'll be there. - Okay, quick. I wait for you. 290 00:53:01,203 --> 00:53:03,179 Be careful. 291 00:54:01,154 --> 00:54:03,431 Who the hell are you, how did you get in here? 292 00:54:04,699 --> 00:54:08,220 - Where's Janko? - No Janko. No Janko. 293 00:54:09,071 --> 00:54:11,507 No Janko. No speak English. 294 00:54:20,648 --> 00:54:22,115 Where is he? 295 00:54:23,384 --> 00:54:26,286 - Where is he? - He's at the warehouse. 296 00:54:26,454 --> 00:54:29,123 The warehouse, by the river. 297 00:54:29,223 --> 00:54:32,792 Where he keeps his stock. 298 00:54:33,828 --> 00:54:36,296 - Stock? - Young girls. 299 00:54:42,437 --> 00:54:44,270 Get out. 300 00:54:46,641 --> 00:54:49,877 Okay. Fuck this, stupid motherfucker. 301 00:55:27,215 --> 00:55:30,749 The man you are looking for, he is in Janko's office. 302 00:55:31,118 --> 00:55:32,467 But Janko not here. 303 00:55:41,396 --> 00:55:42,862 Get out! 304 00:55:57,045 --> 00:55:58,043 Get out! 305 00:56:49,397 --> 00:56:52,100 Put your gun down! You killed Nung! 306 00:56:52,200 --> 00:56:54,002 I didn't kill that cop. 307 00:56:54,102 --> 00:56:58,206 I just want Viktor Dragovic and his sons. After that I don't care. 308 00:56:58,306 --> 00:57:02,074 That cop was my friend. 309 00:57:05,379 --> 00:57:07,246 Last chance. 310 01:00:20,574 --> 01:00:21,760 Get back! 311 01:01:23,103 --> 01:01:25,003 Tony. 312 01:01:25,103 --> 01:01:26,609 You get him? 313 01:01:27,341 --> 01:01:31,010 You okay? You hit? 314 01:01:34,448 --> 01:01:36,615 Come on. 315 01:01:36,750 --> 01:01:40,119 We're gonna get this guy. Just go. 316 01:02:37,544 --> 01:02:40,315 You stay here. I'll go check the tapes. 317 01:02:40,415 --> 01:02:42,448 Okay. 318 01:03:04,138 --> 01:03:05,164 Gotcha. 319 01:03:07,591 --> 01:03:11,612 Have you found out who's leaking the information to the police? 320 01:03:11,712 --> 01:03:12,679 Good. 321 01:03:13,847 --> 01:03:18,250 We'll send someone for her now. Okay. 322 01:03:56,624 --> 01:04:00,859 Never underestimate a pervert. 323 01:04:16,910 --> 01:04:19,080 Where's Janko? 324 01:04:19,180 --> 01:04:21,883 - Where's... - He's at the warehouse. 325 01:04:21,983 --> 01:04:25,318 By the river. Where he keeps his stock. 326 01:04:37,831 --> 01:04:38,865 Hey. 327 01:04:39,333 --> 01:04:41,194 We need 10 more for my club. 328 01:04:41,294 --> 01:04:44,637 Clean them and them ready. Let's go. 329 01:05:29,258 --> 01:05:33,744 Take me, I'm older. My sister is young. 330 01:05:35,348 --> 01:05:37,424 Shut up, you want me to break your leg?! 331 01:05:38,668 --> 01:05:41,012 You want a whack? 332 01:05:41,112 --> 01:05:42,653 You have nothing to do? 333 01:05:48,302 --> 01:05:50,487 You want this? 334 01:06:32,546 --> 01:06:34,836 Go, go, go! 335 01:06:39,629 --> 01:06:42,622 Don't be scared. Give him the gun. 336 01:06:51,632 --> 01:06:53,666 Stay here. 337 01:07:11,218 --> 01:07:13,271 Where's Janko? 338 01:09:26,286 --> 01:09:27,987 You're not my brother. 339 01:09:28,622 --> 01:09:31,557 You're the son of a whore who fucked everything up. 340 01:09:32,392 --> 01:09:34,193 Father would never! 341 01:09:42,503 --> 01:09:44,337 Father says goodnight. 342 01:09:49,709 --> 01:09:52,678 Janko! Where's Viktor? 343 01:09:53,480 --> 01:09:54,781 Hey, Janko! 344 01:10:36,890 --> 01:10:38,909 Get it over with. 345 01:10:42,362 --> 01:10:45,833 The man you killed had a wife and kid! 346 01:10:45,933 --> 01:10:48,377 Another one coming in a month! 347 01:10:48,477 --> 01:10:50,002 I told you I didn't kill him. 348 01:10:53,273 --> 01:10:56,310 Reed shot him with his own weapon 349 01:10:56,410 --> 01:10:58,710 and gave it to me. 350 01:11:11,591 --> 01:11:12,592 Down! 351 01:11:36,449 --> 01:11:38,332 Tell me where your father's going! 352 01:14:46,573 --> 01:14:49,942 Janko! Can you hear me? Where's your father going? 353 01:14:51,511 --> 01:14:53,378 Where? 354 01:14:54,147 --> 01:14:57,485 Cheng... Cheng Chao. 355 01:14:57,585 --> 01:14:59,651 Cheng Chao. 356 01:15:16,069 --> 01:15:17,936 When did Dragovic get you? 357 01:15:20,940 --> 01:15:23,980 Guess we all have our price, Nick. 358 01:15:24,777 --> 01:15:27,298 Look at the price you paid. 359 01:15:30,583 --> 01:15:33,018 You should have got with the program. 360 01:15:33,953 --> 01:15:36,357 You two think you're gonna stop the skin trade 361 01:15:36,457 --> 01:15:40,526 just because you run around like fucking boy scouts? 362 01:15:42,162 --> 01:15:45,496 Fuck you care about these girls? 363 01:15:46,332 --> 01:15:48,901 They'll just rot wherever they are anyway. 364 01:15:52,906 --> 01:15:55,974 And you will rot in hell. 365 01:16:03,683 --> 01:16:06,553 He mentioned an air strip. Cheng Chao. You know it? 366 01:16:06,653 --> 01:16:08,754 Cheng Chao. 367 01:16:09,422 --> 01:16:11,589 The Cambodia border. 368 01:17:05,545 --> 01:17:06,546 Hold still. 369 01:17:15,054 --> 01:17:16,843 Why are you doing this? 370 01:17:16,990 --> 01:17:19,057 You're hurt. 371 01:17:20,360 --> 01:17:21,893 No, this. 372 01:17:22,261 --> 01:17:25,831 Going to the border. Probably getting ourselves killed. 373 01:17:26,366 --> 01:17:29,068 - It's my job. - Bullshit. 374 01:17:29,168 --> 01:17:31,736 You're talking to a cop here. 375 01:17:35,675 --> 01:17:39,510 There's Min, my informant. 376 01:17:39,846 --> 01:17:42,180 She's my girlfriend. 377 01:17:51,457 --> 01:17:53,493 You know, 378 01:17:53,793 --> 01:17:56,353 some of these girls... 379 01:17:56,453 --> 01:18:00,398 are just not kidnapped. They are sold. 380 01:18:01,000 --> 01:18:03,034 Sold by who? 381 01:18:06,406 --> 01:18:08,460 Their parents. 382 01:18:08,708 --> 01:18:12,419 Min was sold by her mother. 383 01:18:12,519 --> 01:18:14,600 Now I think they got her 384 01:18:15,233 --> 01:18:18,252 and they couldn't do anything. 385 01:19:38,898 --> 01:19:41,896 I love people with scars. 386 01:19:48,241 --> 01:19:50,742 We are the same, you and I. 387 01:20:01,854 --> 01:20:05,821 You have a very strong heartbeat. There is a... 388 01:20:07,116 --> 01:20:10,428 musicality to the rhythm. 389 01:20:32,785 --> 01:20:35,187 We are not the same. 390 01:20:35,688 --> 01:20:36,689 No? 391 01:20:37,590 --> 01:20:41,293 No one with a heart can do what you do. 392 01:20:46,833 --> 01:20:48,800 Blood money is still money. 393 01:20:51,771 --> 01:20:53,905 But nobody wants damaged goods. 394 01:21:15,462 --> 01:21:17,162 Viktor. 395 01:21:18,965 --> 01:21:20,096 Adieu. 396 01:22:14,320 --> 01:22:15,867 Tony! The kids! 397 01:22:23,415 --> 01:22:27,833 Listen, okay. You see those trees? I want you to run and hide behind them. 398 01:22:29,435 --> 01:22:33,674 I want you to look back. Remember the faces of these men. 399 01:22:33,774 --> 01:22:35,542 If something happens your father or me, 400 01:22:35,942 --> 01:22:39,510 it is your duty to do something about it when you get older. 401 01:22:41,115 --> 01:22:44,197 Remember. Now run! 402 01:22:49,455 --> 01:22:50,604 Dad. 403 01:22:52,825 --> 01:22:55,046 It is a helicopter. 404 01:24:15,641 --> 01:24:18,142 You can watch me kill her. 405 01:25:20,573 --> 01:25:22,743 - Go. - No, no, no. 406 01:25:22,943 --> 01:25:25,237 We are not finished. 407 01:25:25,878 --> 01:25:27,902 Go! 408 01:27:16,155 --> 01:27:18,189 Too bad you'll never see your daughter again. 409 01:27:26,499 --> 01:27:28,299 Sofia, right? 410 01:27:46,985 --> 01:27:50,889 She was a very fine piece of merchandise. 411 01:27:58,597 --> 01:28:00,932 Where is she? Where is she? 412 01:28:07,239 --> 01:28:09,258 Where is she?! 413 01:29:21,347 --> 01:29:25,950 - So she could still be alive? - I hope so. 414 01:30:06,792 --> 01:30:09,326 We'll be coming back to collect her. 415 01:30:13,065 --> 01:30:15,214 Don't ever lose hope Nick. 416 01:31:13,525 --> 01:31:16,060 I don't know where she is. 417 01:31:16,395 --> 01:31:20,797 But whatever it takes, wherever I have to go, 418 01:31:21,433 --> 01:31:24,001 I'm gonna find my daughter. 28954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.