Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,395
We need to stop messing about,
you and me... and just get married.
2
00:00:05,541 --> 00:00:06,681
Yeah, yeah, yeah. Whatever.
3
00:00:06,716 --> 00:00:09,795
You treated me like shit.
Sean, thanks for the flowers.
4
00:00:09,796 --> 00:00:12,395
I didn't send you any flowers.
Well, who sent 'em, then?
5
00:00:12,396 --> 00:00:15,275
You had a breakdown?
I'm sorry if I scared you.
6
00:00:15,276 --> 00:00:18,555
They're dropping the attempted
murder charge against Nick Savage.
7
00:00:18,556 --> 00:00:21,515
So he tries to get you killed
and they're not pressing charges?
8
00:00:21,516 --> 00:00:24,155
Now, if that was Nick Savage...
9
00:00:24,156 --> 00:00:26,115
We're OK, aren't we? Course.
10
00:00:26,116 --> 00:00:28,996
You saw my mum? Yes, she said
she'd give anything to see you.
11
00:00:43,814 --> 00:01:01,232
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
12
00:01:01,568 --> 00:01:04,087
You're a knob. You are a knob.
13
00:01:04,088 --> 00:01:06,447
You are an all-singing,
all-dancing,
14
00:01:06,448 --> 00:01:08,968
fully paid-up member of
the knob club.
15
00:01:11,008 --> 00:01:14,367
How many times have we had
this conversation lately, Rach?
16
00:01:14,368 --> 00:01:18,287
If you can't be nice, then... You
can drink until the cows come home.
17
00:01:18,288 --> 00:01:20,568
Please do,
just not on an empty stomach.
18
00:01:29,128 --> 00:01:31,167
Do I smell?
19
00:01:31,168 --> 00:01:34,047
You know, that low-level,
seeping through your pores,
20
00:01:34,048 --> 00:01:37,767
morning after the night before,
sour brewery-type thing?
21
00:01:37,768 --> 00:01:39,728
I'd stand down wind of Her Majesty,
22
00:01:39,729 --> 00:01:42,488
should you find yourself in
her immediate vicinity.
23
00:01:43,928 --> 00:01:46,807
Have you got any perfume on you?
That won't work.
24
00:01:46,808 --> 00:01:49,607
You'll just smell like
a transgender bricklayer.
25
00:01:49,608 --> 00:01:51,647
What were you doing, anyway?
26
00:01:51,648 --> 00:01:54,248
My sister's mate, Julie...
27
00:01:55,288 --> 00:01:58,007
I mean, God, she's already
cocked up three marriages.
28
00:01:58,008 --> 00:02:00,767
Why do it...? Actually,
I know why she does it again.
29
00:02:00,768 --> 00:02:02,768
She likes having hen parties.
30
00:02:04,328 --> 00:02:06,367
Level 27.
31
00:02:06,368 --> 00:02:09,007
Oh, up the Bridgewater Tower? Mm.
32
00:02:09,008 --> 00:02:11,047
Full of tossers. Oh.
33
00:02:11,048 --> 00:02:15,487
So, obviously, inevitably,
34
00:02:15,488 --> 00:02:18,967
me and our Alison end the evening
shouting shit at each other.
35
00:02:18,968 --> 00:02:20,968
Why?
36
00:02:22,968 --> 00:02:26,008
So I walk out.
I don't even know how I got home.
37
00:02:27,048 --> 00:02:29,048
Never mind how I did this.
38
00:02:31,208 --> 00:02:34,967
But, on the plus side,
I did wake up in my own bed.
39
00:02:34,968 --> 00:02:37,007
What were you arguing about?
40
00:02:37,008 --> 00:02:39,087
She doesn't want me to visit my mum.
41
00:02:39,088 --> 00:02:43,007
She said if I visit her,
if I have anything to do with her,
44
00:02:47,928 --> 00:02:51,007
So you walked out
with all the dignity...
45
00:02:51,008 --> 00:02:55,767
of a woman with my skirt tucked in
my knickers, yeah, probably.
46
00:02:55,768 --> 00:02:57,807
Ow.
47
00:02:57,808 --> 00:03:01,567
Right, come on, Robin.
Let's go fight crime in Gotham City.
48
00:03:01,568 --> 00:03:05,167
Hey? How come I'm Robin?
What does that make you, the Joker?
49
00:03:05,168 --> 00:03:06,807
Piss off, I'm Batman.
50
00:03:06,808 --> 00:03:08,808
Oh, how we laughed.
51
00:03:10,088 --> 00:03:13,207
I appreciate how difficult
it's been for you, all of you,
52
00:03:13,208 --> 00:03:15,367
since your husband's death,
Mrs Selwyn?
53
00:03:15,368 --> 00:03:17,727
Would you like some coffee,
Chief Inspector?
54
00:03:17,728 --> 00:03:21,447
No, thank you.
Have I already asked you that? No.
55
00:03:21,448 --> 00:03:24,847
I appreciate how difficult
it's been for you,
56
00:03:24,848 --> 00:03:26,567
not just the bereavement itself,
57
00:03:26,568 --> 00:03:28,847
but also having
a Major Incident Team wading in.
58
00:03:28,848 --> 00:03:31,287
Now, I know Janet likes
my milky coffee.
59
00:03:31,288 --> 00:03:35,248
Can I not make you some, Janet?
No, thank you, Margaret.
60
00:03:36,408 --> 00:03:39,327
So, having completed
the investigation...
61
00:03:39,328 --> 00:03:42,087
It's no trouble
and it'll only take a minute.
62
00:03:42,088 --> 00:03:44,568
Mum, why don't you let
the Chief Inspector tell us
63
00:03:44,569 --> 00:03:46,727
what she came to say? Sorry.
64
00:03:46,728 --> 00:03:49,048
Sorry. I'm sorry. Go on.
65
00:03:50,088 --> 00:03:54,007
Having completed the investigation-
Janet's been wonderful, by the way.
66
00:03:54,008 --> 00:03:58,527
Good. I didn't know what a family
liaison officer was till we had one.
67
00:03:58,528 --> 00:04:00,887
Good. I just came to tell you
68
00:04:00,888 --> 00:04:03,767
that we found nothing suspicious
in your husband's death.
69
00:04:03,768 --> 00:04:06,287
As a result, the report
I've submitted to the coroner
70
00:04:06,288 --> 00:04:09,567
makes it clear that, in my opinion,
after thorough investigation,
71
00:04:09,568 --> 00:04:12,488
- Mr Selwyn died as a result...
- Sorry.
72
00:04:13,968 --> 00:04:16,768
Can you deal with that? Excuse me.
73
00:04:19,048 --> 00:04:22,007
Sorry. Erm... Mr Selwyn died
74
00:04:22,008 --> 00:04:24,527
as a result of falling over
and banging his head.
75
00:04:24,528 --> 00:04:27,247
Twice? Yes.
76
00:04:27,248 --> 00:04:31,207
It's not uncommon for an elderly
person to fall over in the bath,
77
00:04:31,208 --> 00:04:34,727
bang their head,
first instinct is to get up again...
78
00:04:34,728 --> 00:04:37,047
often a bit too fast...
fall over again.
79
00:04:37,048 --> 00:04:40,647
So did he drown,
or was it the bang to the head?
80
00:04:40,648 --> 00:04:43,367
The pathologist told me
that one of the blows to the head
81
00:04:43,368 --> 00:04:46,967
could've been the cause of death,
but whether he drowned first
82
00:04:46,968 --> 00:04:49,207
I'm afraid
we'll probably never know.
83
00:04:49,208 --> 00:04:51,528
What we do know is that erm...
84
00:04:53,608 --> 00:04:57,047
to have drowned as he did,
he'd have had to be unconscious.
85
00:04:57,048 --> 00:04:59,408
So we can be reasonably certain
that it was quick
86
00:04:59,409 --> 00:05:02,488
and he would've known very little,
if anything, about it.
87
00:05:03,528 --> 00:05:07,167
Sorry, she's like that. You try
to tell her something important
88
00:05:07,168 --> 00:05:08,848
and all she wants to do
is feed you.
89
00:05:08,849 --> 00:05:11,287
What did Andy want?
Oh, the coroner.
90
00:05:11,288 --> 00:05:13,647
You had a meeting with him
at two o'clock.
91
00:05:13,648 --> 00:05:17,007
He can't see you at two,
but he can fit you in at 11:30.
92
00:05:17,008 --> 00:05:19,008
Today? Tomorrow?
93
00:05:20,168 --> 00:05:22,207
Hi, Slap.
94
00:05:22,208 --> 00:05:24,007
When?
95
00:05:24,008 --> 00:05:27,008
OK. I'm just out and about.
Can you give me 20 minutes?
96
00:05:31,168 --> 00:05:33,847
That wasn't 20 minutes,
it was half an hour.
97
00:05:33,848 --> 00:05:35,887
Do you want a brew?
98
00:05:35,888 --> 00:05:38,047
Somebody reckons
to be making me one.
99
00:05:38,048 --> 00:05:40,048
Shift your backside.
100
00:05:42,448 --> 00:05:44,487
How's tricks? Not so bad.
101
00:05:44,488 --> 00:05:48,727
Dave's being a twat, but that's no
longer likely to hit the headlines.
102
00:05:48,728 --> 00:05:50,767
Tell me about Rachel Bailey.
103
00:05:50,768 --> 00:05:53,887
You can keep your hands off her,
she's mine. I'm not headhunting.
104
00:05:53,888 --> 00:05:56,407
What do you want to know about her?
Anything.
105
00:05:56,408 --> 00:06:00,567
She's clever, ambitious,
instinctive. She's one of us.
106
00:06:00,568 --> 00:06:02,568
Any problems?
107
00:06:03,608 --> 00:06:08,007
She talks before she thinks now and
again but, no, I like her a lot.
108
00:06:08,008 --> 00:06:10,047
Wish I had more people like her.
109
00:06:10,048 --> 00:06:12,087
Why?
110
00:06:12,088 --> 00:06:15,687
Last night, a man had seven shades
of shit kicked out of him
111
00:06:15,688 --> 00:06:19,127
in the car park underneath
the Bridgewater Tower on Deansgate.
112
00:06:19,128 --> 00:06:21,967
His back's broken in two places,
he's unconscious.
113
00:06:21,968 --> 00:06:24,247
We think he was left for dead. And?
114
00:06:24,248 --> 00:06:26,327
Nicholas Savage.
115
00:06:26,328 --> 00:06:28,847
Her name's popped up
as someone we need to TIE.
116
00:06:28,848 --> 00:06:32,247
In fact, between you and me,
she's at the top of the list.
117
00:06:32,248 --> 00:06:34,287
Who put her at the top of the list?
118
00:06:34,288 --> 00:06:36,527
His sister.
She's a barrister as well.
119
00:06:36,528 --> 00:06:38,567
As well as who? He's not.
120
00:06:38,568 --> 00:06:41,607
He's under investigation.
He's gonna get struck off.
121
00:06:41,608 --> 00:06:43,647
You don't like him either.
122
00:06:43,648 --> 00:06:45,687
He paid someone to kill her.
123
00:06:45,688 --> 00:06:47,727
Rachel... I was with her
when she found out.
124
00:06:47,728 --> 00:06:49,407
I saw the effect it had on her.
125
00:06:49,408 --> 00:06:53,407
The CPS have ducked out of their
responsibility of pressing charges
because of ins...
126
00:06:53,408 --> 00:06:57,527
Insufficient evidence, which gives
her one mother of a big motive.
127
00:06:57,528 --> 00:06:59,567
She wouldn't be that daft.
128
00:06:59,568 --> 00:07:01,727
She's got a fantastic career
in front of her.
129
00:07:01,728 --> 00:07:04,927
She wouldn't blow it, not for that
bastard. He's damaged her enough.
130
00:07:04,928 --> 00:07:07,807
Good. We won't find
anything on her, then, will we?
131
00:07:07,808 --> 00:07:09,847
Did you want one, boss?
132
00:07:09,848 --> 00:07:13,287
Rachel, this is Detective
Superintendent Julie Dodson.
133
00:07:13,288 --> 00:07:15,807
Ma'am. How do you do?
I heard a lot about you.
134
00:07:15,808 --> 00:07:17,847
Yeah, all bad!
135
00:07:17,848 --> 00:07:19,967
Did you want a sugar in that?
No, thanks.
136
00:07:19,968 --> 00:07:22,007
What have you done to your head?
137
00:07:22,008 --> 00:07:24,527
And to your hand?
138
00:07:24,528 --> 00:07:26,887
You wouldn't believe me
if I told you.
139
00:07:26,888 --> 00:07:29,887
Try me. No, honestly,
it's not worth repeating.
140
00:07:29,888 --> 00:07:32,848
I want to know how
you hurt yourself, Rachel.
141
00:07:35,568 --> 00:07:37,568
I went to a party, a hen party.
142
00:07:39,088 --> 00:07:41,607
My sister's friend, so... Where?
143
00:07:41,608 --> 00:07:44,967
At a bar up the Bridgewater Tower.
144
00:07:44,968 --> 00:07:46,968
Level 27.
145
00:07:48,008 --> 00:07:49,687
When?
146
00:07:49,688 --> 00:07:51,488
Last night.
147
00:07:52,568 --> 00:07:54,447
I just got a bit worse for wear.
148
00:07:54,448 --> 00:07:57,087
I just fell over
getting out of a taxi.
149
00:07:57,088 --> 00:07:59,088
Why, ma'am?
150
00:08:00,128 --> 00:08:02,128
Sit down.
151
00:08:11,288 --> 00:08:14,647
Last night, not a million miles
away from where you were,
152
00:08:14,648 --> 00:08:18,447
a man called Nicholas Savage was
so badly assaulted
153
00:08:18,448 --> 00:08:21,848
he's ended up unconscious,
in hospital, with a broken back.
154
00:08:23,928 --> 00:08:25,928
I didn't do it.
155
00:08:27,008 --> 00:08:29,408
How much did you have to drink,
last night?
156
00:08:32,928 --> 00:08:34,967
It was a hen party.
157
00:08:34,968 --> 00:08:36,768
OK, Rachel.
158
00:08:37,968 --> 00:08:39,727
I'm going to do you the courtesy
159
00:08:39,728 --> 00:08:42,927
of not arresting you
in front of your colleagues, OK.
160
00:08:42,928 --> 00:08:45,567
But, having said that,
would you have any objection
161
00:08:45,568 --> 00:08:47,768
to me taking your mobile phone
off you?
162
00:08:52,928 --> 00:08:54,727
Go and put your coat on.
163
00:08:54,728 --> 00:08:57,687
You're coming down to
Duke Street nick with me. Now?
164
00:08:57,688 --> 00:09:00,968
Now and a couple of my lads are
going to ask you some questions.
165
00:09:07,968 --> 00:09:09,968
I'll catch you later.
166
00:09:24,996 --> 00:09:28,915
Where was Rachel off to before with
the Bitch from the Black Lagoon?
167
00:09:28,916 --> 00:09:30,675
What am I, her mum?
168
00:09:30,676 --> 00:09:32,715
I've no idea.
169
00:09:32,716 --> 00:09:35,115
Janet, t'boss wants you now.
170
00:09:35,116 --> 00:09:37,155
Get your bulletproof vest on.
171
00:09:37,156 --> 00:09:38,955
Why?
172
00:09:38,956 --> 00:09:41,436
She's just scored a 10 on
the Richter scale.
173
00:09:46,436 --> 00:09:49,635
You wanted to see me? I've just
had a phone call from the coroner.
174
00:09:49,636 --> 00:09:51,636
Shut the door.
175
00:09:54,676 --> 00:09:56,395
Not from his office.
176
00:09:56,396 --> 00:09:58,155
Not from his secretary.
177
00:09:58,156 --> 00:10:00,875
From him, the man himself.
178
00:10:00,876 --> 00:10:04,875
Why wasn't I in his office
at 11:30 this morning? Well?
179
00:10:04,876 --> 00:10:08,596
Why wasn't I in his fucking office
at 11:30 this morning?
180
00:10:10,076 --> 00:10:12,315
You said tomorrow. I said today.
181
00:10:12,316 --> 00:10:14,355
You said tomorrow.
182
00:10:14,356 --> 00:10:18,275
I do not need
some toffee-nosed twat of a coroner
183
00:10:18,276 --> 00:10:21,235
reminding me
how far down the food chain I am
184
00:10:21,236 --> 00:10:24,275
and all because of the incompetence
of my own officers.
185
00:10:24,276 --> 00:10:27,075
I asked you to sort out
your differences
186
00:10:27,076 --> 00:10:30,875
because I trusted you,
both of you to do that,
187
00:10:30,876 --> 00:10:32,755
in a civilised, grown-up manner.
188
00:10:32,756 --> 00:10:34,395
Clearly you haven't
189
00:10:34,396 --> 00:10:37,035
and the result of that is that
you have humiliated me.
190
00:10:37,036 --> 00:10:39,635
You have made me look like
191
00:10:39,636 --> 00:10:42,675
someone who doesn't know
their arse from their bloody elbow
192
00:10:42,676 --> 00:10:44,315
in front of the coroner.
193
00:10:44,316 --> 00:10:47,236
If I misunderstood
what I was told, then I'm...
194
00:10:48,436 --> 00:10:51,555
I'm sorry and I apologise,
but I didn't.
195
00:10:51,556 --> 00:10:53,836
He said 'Tomorrow'. I said 'Today'.
196
00:10:55,676 --> 00:10:57,676
What's going to happen next?
197
00:10:58,716 --> 00:11:02,355
Cos this time next week, one of you
won't be working here any more.
198
00:11:02,356 --> 00:11:05,795
This time next week, one of you
will have lost that privilege
199
00:11:05,796 --> 00:11:07,715
of working with me in my syndicate
200
00:11:07,716 --> 00:11:10,116
and you'll be floated off
somewhere else.
201
00:11:12,036 --> 00:11:14,036
Go.
202
00:11:24,436 --> 00:11:26,835
You said tomorrow. I didn't.
203
00:11:26,836 --> 00:11:29,475
Why would I have said tomorrow
if it was today?
204
00:11:29,476 --> 00:11:31,835
If it was tomorrow,
why would I have rung?
205
00:11:31,836 --> 00:11:35,996
Why wouldn't I have waited
till she was back in the office
if it was tomorrow?
206
00:11:40,796 --> 00:11:43,835
Can I say first of all, I object
to being spoken to like that?
207
00:11:43,836 --> 00:11:46,075
Just because
you're a senior police officer
208
00:11:46,076 --> 00:11:49,515
doesn't give you the right
to humiliate people
in front of colleagues.
209
00:11:49,516 --> 00:11:51,915
And two, he's lying.
210
00:11:51,916 --> 00:11:53,755
He said 'Tomorrow'.
211
00:11:53,756 --> 00:11:56,835
Yeah, well, he said just as
adamantly that he said today.
212
00:11:56,836 --> 00:12:00,435
Yeah, well, either he's mistaken
or he's lying.
213
00:12:00,436 --> 00:12:02,755
Yeah, well,
he's saying the same about you.
214
00:12:02,756 --> 00:12:04,555
Do you know what, Janet?
215
00:12:04,556 --> 00:12:08,275
Of all the people on my team
to be behaving like brats,
216
00:12:08,276 --> 00:12:12,195
it's heartbreaking, so you'll have
to forgive me if I sound upset,
217
00:12:12,196 --> 00:12:14,115
it's because I am.
218
00:12:14,116 --> 00:12:15,755
Ma'am, sorry,
219
00:12:15,756 --> 00:12:19,156
Joanne Selwyn's downstairs
asking to speak to you or Janet.
220
00:12:27,476 --> 00:12:29,555
So, DC Bailey...
can I call you Rachel?
221
00:12:29,556 --> 00:12:31,595
Yeah, course you can.
222
00:12:31,596 --> 00:12:35,075
As you know, we're investigating an
attack on a man
223
00:12:35,076 --> 00:12:36,795
called Nicholas Savage.
224
00:12:36,796 --> 00:12:39,555
First off, just so you're aware,
you're not under arrest,
225
00:12:39,556 --> 00:12:41,155
you're free to leave at any time.
226
00:12:41,156 --> 00:12:43,995
Should you wish to speak to
a solicitor, you're free to do so.
227
00:12:43,996 --> 00:12:47,675
The interview's being recorded and
we'll be taking regular intervals.
228
00:12:47,676 --> 00:12:50,795
If at any point you wanna stop,
you just say so, OK?
229
00:12:50,796 --> 00:12:52,636
Sure.
230
00:12:53,636 --> 00:12:55,435
So, to begin with,
231
00:12:55,436 --> 00:12:59,076
could you describe to me your
relationship with Nicholas Savage?
232
00:13:00,116 --> 00:13:02,116
Well, I haven't seen him for months.
233
00:13:03,276 --> 00:13:06,476
Can you describe to me
your relationship with him?
234
00:13:07,636 --> 00:13:11,156
It was brilliant to start with...
235
00:13:12,196 --> 00:13:16,156
and, then, I guess the rot set in,
when I found out that he was married.
236
00:13:18,196 --> 00:13:20,275
I love my mum.
237
00:13:20,276 --> 00:13:22,795
And I didn't particularly
get on with my dad
238
00:13:22,796 --> 00:13:25,275
but, as an adult,
you can understand that
239
00:13:25,276 --> 00:13:28,835
people don't always behave like
they're supposed to, can't you?
240
00:13:28,836 --> 00:13:32,835
So, although I knew that he'd done
something he shouldn't have,
241
00:13:32,836 --> 00:13:36,195
as an adult, you can realise that
242
00:13:36,196 --> 00:13:39,076
these things don't happen
in isolation.
243
00:13:40,436 --> 00:13:43,195
I'm guessing that
your dad had an affair.
244
00:13:43,196 --> 00:13:45,236
In 1969.
245
00:13:46,636 --> 00:13:48,876
She just never got over it.
246
00:13:49,996 --> 00:13:51,995
They had us, me and Cath.
247
00:13:51,996 --> 00:13:54,676
I think we were a fresh start,
but...
248
00:13:57,636 --> 00:14:01,275
we grew up in a house that had
an atmosphere that was so thick
249
00:14:01,276 --> 00:14:03,355
you could cut it with a knife.
250
00:14:03,356 --> 00:14:05,635
You could set fire to it.
251
00:14:05,636 --> 00:14:07,635
Arguments?
252
00:14:07,636 --> 00:14:10,556
No. Silence.
253
00:14:12,796 --> 00:14:16,956
So what's upsetting you now, today,
Joanne?
254
00:14:23,116 --> 00:14:27,916
She told me, I can't remember when,
it was years ago...
255
00:14:28,916 --> 00:14:32,355
that if ever he fell over, if
ever he got knocked unconscious...
256
00:14:32,356 --> 00:14:36,435
Joanne, before you say anything
else, I know I'm your FLO,
257
00:14:36,436 --> 00:14:39,075
but first and foremost,
I'm a police officer.
258
00:14:39,076 --> 00:14:43,116
Once you've told me something,
you can't un-tell me.
259
00:14:44,116 --> 00:14:46,075
Do you understand?
260
00:14:46,076 --> 00:14:49,715
Once you've told me,
I'm obliged to act on it.
261
00:14:49,716 --> 00:14:51,716
She said she'd kill him.
262
00:14:52,716 --> 00:14:55,156
And she said
she'd kill him the way he died.
263
00:14:56,356 --> 00:14:58,195
Does she not like her mother?
264
00:14:58,196 --> 00:15:00,355
Is she just saying it
to cause bother?
265
00:15:00,356 --> 00:15:03,835
That's not the impression I got.
The opposite.
266
00:15:03,836 --> 00:15:07,195
I think she feels really conflicted
about what she's doing.
267
00:15:07,196 --> 00:15:09,275
The only thing
I have thought is that
268
00:15:09,276 --> 00:15:12,075
Margaret's always had a funny
reaction to the bereavement,
269
00:15:12,076 --> 00:15:15,195
like this morning, it's like
she thinks we're there socially.
270
00:15:15,196 --> 00:15:20,715
You talk to the sister and I,
deep joy, will talk to the coroner
271
00:15:20,716 --> 00:15:23,636
and put a stop on
Colin Selwyn's body being released.
272
00:15:37,276 --> 00:15:39,755
Oh, hi, Ade, it's me.
273
00:15:39,756 --> 00:15:41,795
You're probably still teaching,
274
00:15:41,796 --> 00:15:46,436
but I was just wondering
if you fancied meeting up...
275
00:15:47,756 --> 00:15:50,995
maybe for a drink, this evening.
276
00:15:50,996 --> 00:15:52,915
To erm...
277
00:15:52,916 --> 00:15:55,395
To er... To...
278
00:15:55,396 --> 00:15:57,436
To talk about stuff.
279
00:15:58,716 --> 00:16:02,555
Don't worry if you don't
or you're busy or whatever.
280
00:16:02,556 --> 00:16:05,916
Anyway, just let me know, OK?
Bye!
281
00:16:09,836 --> 00:16:12,355
What time did you arrive home,
last night?
282
00:16:12,356 --> 00:16:14,355
I don't know.
283
00:16:14,356 --> 00:16:16,396
How did you hurt your head?
284
00:16:18,756 --> 00:16:20,395
I don't know.
285
00:16:20,396 --> 00:16:22,555
That's not what you told me.
286
00:16:22,556 --> 00:16:25,795
Do you live with anyone who might
know what time you got in?
287
00:16:25,796 --> 00:16:29,916
My brother, but he won't know,
he was asleep.
288
00:16:31,036 --> 00:16:33,796
How do you know he was,
if you don't remember getting in?
289
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
Well, I assume that he was.
290
00:16:38,076 --> 00:16:40,035
What did you do, when you got in?
291
00:16:40,036 --> 00:16:41,675
I don't know.
292
00:16:41,676 --> 00:16:43,676
I don't remember.
293
00:16:45,356 --> 00:16:47,795
I went to bed, obviously,
294
00:16:47,796 --> 00:16:49,836
because that's where I woke up.
295
00:16:51,636 --> 00:16:55,075
Right, so in summary, you remember
arguing with your sister.
296
00:16:55,076 --> 00:16:58,035
You remember getting into the lift
when you left Level 27.
297
00:16:58,036 --> 00:17:00,995
You don't remember getting out of
the lift at the bottom.
298
00:17:00,996 --> 00:17:04,195
You don't remember going out onto
Deansgate and getting a cab.
299
00:17:04,196 --> 00:17:06,555
You have a vague memory of
being in a cab,
300
00:17:06,556 --> 00:17:09,635
but you don't remember arriving
home, how you hurt your head,
301
00:17:09,636 --> 00:17:12,195
or anything until you woke up,
this morning.
302
00:17:12,196 --> 00:17:14,196
Yeah.
303
00:17:17,916 --> 00:17:19,956
And how did you do that?
304
00:17:21,076 --> 00:17:23,555
No, I did this a couple of weeks ago.
305
00:17:23,556 --> 00:17:25,596
I...
306
00:17:28,196 --> 00:17:30,236
I punched a lamp post.
307
00:17:33,756 --> 00:17:35,796
Why?
308
00:17:36,996 --> 00:17:39,156
Cos I was upset about something,
so...
309
00:17:41,676 --> 00:17:43,676
What were you upset about?
310
00:17:48,996 --> 00:17:51,555
OK. Would you... Was anyone
with you when you did it?
311
00:17:51,556 --> 00:17:54,675
Yes, my friend Janet Scott.
312
00:17:54,676 --> 00:17:56,676
She's a DC. We work together.
313
00:17:57,716 --> 00:17:59,755
OK, and what were you upset about?
314
00:17:59,756 --> 00:18:01,956
I'd missed my sergeant's exam.
315
00:18:03,196 --> 00:18:05,236
My brother was in an accident.
316
00:18:06,476 --> 00:18:09,556
And, as well as that, him. Nick.
317
00:18:11,636 --> 00:18:15,436
I was telling Janet about the CPS
not pressing charges against him.
318
00:18:16,916 --> 00:18:18,635
OK, Rachel,
319
00:18:18,636 --> 00:18:21,395
would you have any objections
to us searching your house?
320
00:18:21,396 --> 00:18:23,435
No, of course not.
321
00:18:23,436 --> 00:18:25,795
OK. We need to photograph you.
322
00:18:25,796 --> 00:18:27,835
We've got the TIE action.
323
00:18:27,836 --> 00:18:31,676
I need to take your fingerprints
and DNA for elimination purposes.
324
00:19:02,542 --> 00:19:04,822
And you really can't remember
anything?
325
00:19:06,022 --> 00:19:09,502
No. I mean...
I remember being in a cab.
326
00:19:10,582 --> 00:19:12,582
A black cab.
327
00:19:14,622 --> 00:19:16,661
Or, at least, I think I do.
328
00:19:16,662 --> 00:19:19,022
Did you tell them that? Yeah.
329
00:19:20,822 --> 00:19:24,341
Did you tell them that there's
stuff that you can't remember?
330
00:19:24,342 --> 00:19:25,981
You didn't lie?
331
00:19:25,982 --> 00:19:27,662
If they can prove that you've lied,
332
00:19:27,663 --> 00:19:30,301
you're gonna be in a lot more
trouble than you're in now.
333
00:19:30,302 --> 00:19:31,941
No, I didn't lie.
334
00:19:31,942 --> 00:19:34,941
I sounded like an idiotic,
drunken twat, but I didn't lie.
335
00:19:34,942 --> 00:19:39,301
Right, well... you're fine, then,
whatever you can or can't remember,
336
00:19:39,302 --> 00:19:42,941
they're not gonna find evidence
that doesn't exist, are they?
337
00:19:42,942 --> 00:19:44,942
But what if...?
338
00:19:45,982 --> 00:19:47,982
What?
339
00:19:50,022 --> 00:19:52,701
You don't think I did it, do you?
340
00:19:52,702 --> 00:19:54,541
I...
341
00:19:54,542 --> 00:19:58,182
You're thinking it's not impossible,
which is what I'm thinking, so...
342
00:19:59,222 --> 00:20:01,222
I-I think that it's unlikely.
343
00:20:05,782 --> 00:20:09,021
You know you'd like to think
that you'd never do anything
344
00:20:09,022 --> 00:20:11,782
when you're pissed
that's out of character.
345
00:20:13,502 --> 00:20:15,541
Well, what if...
346
00:20:15,542 --> 00:20:17,181
What?
347
00:20:17,182 --> 00:20:21,621
They mentioned this and you told me
the next day about what I'd done,
348
00:20:21,622 --> 00:20:23,861
hitting that lamp post.
349
00:20:23,862 --> 00:20:25,621
I was appalled
350
00:20:25,622 --> 00:20:31,141
because when I'm sober,
I can't imagine being like that.
351
00:20:31,142 --> 00:20:34,621
I mean, I know I'm a bit daft
when I'm pissed,
352
00:20:34,622 --> 00:20:36,661
but that... that's, like, weird.
353
00:20:36,662 --> 00:20:38,982
Just weird.
354
00:20:40,502 --> 00:20:42,502
Deep-seated anger, isn't it?
355
00:20:45,902 --> 00:20:49,462
I'm just terrified as to think
what I might be capable of.
356
00:20:52,062 --> 00:20:55,782
I think, if you had done it,
you'd remember.
357
00:20:57,222 --> 00:21:00,742
You need to talk to Alison,
see what she remembers.
358
00:21:07,302 --> 00:21:09,421
You wanna let this be
a lesson to you.
359
00:21:09,422 --> 00:21:12,581
Your liver will be pickled
before you're 40.
360
00:21:12,582 --> 00:21:15,501
Oh, and you're Julie bloody Andrews,
aren't you?
361
00:21:15,502 --> 00:21:18,621
I wasn't the one banged up
on sauce, shouting my gob off.
362
00:21:18,622 --> 00:21:21,861
All I said was, 'No thank you,
I won't be visiting my mother
363
00:21:21,862 --> 00:21:24,621
but, if you want to,
then that's your business.'
364
00:21:24,622 --> 00:21:27,701
But, Jesus, eh?
Red rag to a flamin' bull.
365
00:21:27,702 --> 00:21:29,982
What time did I leave?
366
00:21:31,302 --> 00:21:33,941
It was about... ten to 12.
367
00:21:33,942 --> 00:21:36,621
What time did she get home?
I don't know, I was asleep.
368
00:21:36,622 --> 00:21:38,622
I've told the filth... police.
369
00:21:40,662 --> 00:21:43,181
What time did Savage
get smacked about?
370
00:21:43,182 --> 00:21:46,302
I don't know. They're not
gonna tell me stuff, are they?
371
00:21:47,382 --> 00:21:49,021
Look, did I leave on my own,
372
00:21:49,022 --> 00:21:51,741
or did one of your stupid,
little friends come with me?
373
00:21:51,742 --> 00:21:54,341
No, you flounced out like a pillock
374
00:21:54,342 --> 00:21:58,221
and me and my stupid, little
friends came down 10 minutes later
375
00:21:58,222 --> 00:22:00,302
to see if you'd got in a cab
all right.
376
00:22:01,342 --> 00:22:04,061
But you'd gone.
377
00:22:04,062 --> 00:22:06,062
I'll get it.
378
00:22:07,462 --> 00:22:10,381
If you didn't do it, they can't
prove anything, can they?
379
00:22:10,382 --> 00:22:12,421
No.
380
00:22:12,422 --> 00:22:14,422
If.
381
00:22:21,542 --> 00:22:26,261
And, just to reiterate, I have no
objection to you meeting my mother,
382
00:22:26,262 --> 00:22:29,661
it's just something
I personally would rather not do.
383
00:22:29,662 --> 00:22:31,541
Hey, Alison.
384
00:22:31,542 --> 00:22:33,581
Sean.
385
00:22:33,582 --> 00:22:36,101
When did I last see you?
How are you?
386
00:22:36,102 --> 00:22:38,901
I'm all right. How's yourself?
Yeah, I'm all right.
387
00:22:38,902 --> 00:22:40,741
Hey, what's up?
388
00:22:40,742 --> 00:22:44,261
I'll tell you later.
Yeah, I were just off, anyway.
389
00:22:44,262 --> 00:22:46,621
I'll see you out.
I'm loving and leaving you.
390
00:22:46,622 --> 00:22:49,062
Dominic! Yeah, well, ta-rah.
391
00:22:54,222 --> 00:22:56,222
Right, see you.
392
00:22:59,862 --> 00:23:01,982
Ali? What?
393
00:23:06,342 --> 00:23:09,581
I can't remember exactly what I was
banging on about, last night,
394
00:23:09,582 --> 00:23:11,621
but...
395
00:23:11,622 --> 00:23:13,622
And I don't mind, but...
396
00:23:14,822 --> 00:23:16,861
Look, why?
397
00:23:16,862 --> 00:23:19,262
Don't you want to try and move on
with my mum?
398
00:23:20,382 --> 00:23:22,462
It was a long time ago.
We're adults.
399
00:23:26,342 --> 00:23:28,381
I could've gone to college.
400
00:23:28,382 --> 00:23:31,181
All my teachers said
I was clever enough
401
00:23:31,182 --> 00:23:36,061
and suddenly, overnight,
I'm your mum
402
00:23:36,062 --> 00:23:39,702
and I'm his mum
and I'm going nowhere.
403
00:23:41,702 --> 00:23:44,981
And I had to leave school and get
a job so we could make ends meet
404
00:23:44,982 --> 00:23:48,541
which... at the time,
I just got on with it,
405
00:23:48,542 --> 00:23:50,902
cos there was no choice.
406
00:23:51,942 --> 00:23:53,981
You were 12 years old.
407
00:23:53,982 --> 00:23:56,021
He was 10.
408
00:23:56,022 --> 00:23:59,221
And she left us
with a depressed alcoholic
409
00:23:59,222 --> 00:24:04,102
and she left in the knowledge
that I would deal with it.
410
00:24:05,422 --> 00:24:07,422
And I did.
411
00:24:08,902 --> 00:24:10,982
But don't ask me
to love her for it...
412
00:24:12,022 --> 00:24:14,022
cos I'm afraid that won't happen.
413
00:24:30,582 --> 00:24:32,582
What's up?
414
00:24:34,702 --> 00:24:36,702
Someone that I used to know...
415
00:24:37,742 --> 00:24:40,662
an ex-boyfriend got beaten up,
last night.
416
00:24:42,142 --> 00:24:44,661
And the SIO on the job
thinks it was me.
417
00:24:44,662 --> 00:24:48,102
W- And, right now, in her shoes...
418
00:24:49,142 --> 00:24:52,142
I think I might be thinking
exactly the same thing.
419
00:24:53,262 --> 00:24:55,262
She's a silly bitch.
420
00:24:59,422 --> 00:25:03,382
I thought that it was time that
we started to talk about stuff.
421
00:25:05,142 --> 00:25:07,142
Yeah.
422
00:25:09,702 --> 00:25:13,182
I... I don't wanna get a divorce.
423
00:25:16,942 --> 00:25:20,381
Are you sure you're not just saying
that cos you've had such a bad day?
424
00:25:20,382 --> 00:25:23,302
I'm saying it precisely because
I have had a bad day.
425
00:25:25,022 --> 00:25:27,822
We did a lot right for 25 years.
426
00:25:28,982 --> 00:25:31,582
We've got two fantastic kids.
427
00:25:32,742 --> 00:25:36,742
And erm... my mum's going home,
next week, so...
428
00:25:38,022 --> 00:25:41,021
I don't hate her, you know.
I've always liked her.
429
00:25:41,022 --> 00:25:43,701
It was just
living on top of each other,
430
00:25:43,702 --> 00:25:46,501
and you're always late home,
which I've never minded.
431
00:25:46,502 --> 00:25:48,541
I know how much you love your job.
432
00:25:48,542 --> 00:25:51,541
Maybe it takes
something bad like this
433
00:25:51,542 --> 00:25:55,382
to make you realise how much the
stuff you take for granted matters.
434
00:25:58,142 --> 00:26:00,181
There's erm...
435
00:26:00,182 --> 00:26:04,022
There's something that
I need to tell you before you...
436
00:26:08,342 --> 00:26:12,382
I've had a fling... with Andy.
437
00:26:14,142 --> 00:26:16,181
That's why Gill bollocked me.
438
00:26:16,182 --> 00:26:18,182
Not because of the fling, but...
439
00:26:21,182 --> 00:26:23,541
It didn't work out,
mainly because of me.
440
00:26:23,542 --> 00:26:25,581
Bad feeling.
441
00:26:25,582 --> 00:26:29,341
Communication broke down,
as a result of which
442
00:26:29,342 --> 00:26:33,301
there was a cock-up this morning
with the coroner, so that's it.
443
00:26:33,302 --> 00:26:35,542
She said one of us is leaving.
444
00:26:36,622 --> 00:26:38,902
You need to know that before...
445
00:26:54,022 --> 00:26:57,022
Hello?
Listen, I've had an idea.
446
00:26:59,182 --> 00:27:01,182
Yeah, all right. Thanks anyway.
447
00:27:02,222 --> 00:27:03,981
I can't believe...
448
00:27:03,982 --> 00:27:07,301
She won't get rid of you.
She won't get rid of him, either.
449
00:27:07,302 --> 00:27:10,901
So she's bullshitting?
When did she ever bullshit, Rach?
450
00:27:10,902 --> 00:27:12,941
Do you think he did it deliberately,
451
00:27:12,942 --> 00:27:15,981
or do you think
one of you misunderstood?
452
00:27:15,982 --> 00:27:18,341
He said 'Tomorrow'.
453
00:27:18,342 --> 00:27:21,701
It may have been a slip of the
tongue, it may have been deliberate
454
00:27:21,702 --> 00:27:24,021
but he said 'Tomorrow, '
I'm good at details.
455
00:27:24,022 --> 00:27:25,942
I hear them.
It's what I'm trained for.
456
00:27:26,982 --> 00:27:29,981
No, but he's got a couple of mates
that were working last night,
457
00:27:29,982 --> 00:27:31,981
so he's gonna see if
they know anything.
458
00:27:31,982 --> 00:27:33,942
I left him my number.
It's a waste of time.
459
00:27:33,943 --> 00:27:36,221
Rach... No, it isn't.
You haven't done anything.
460
00:27:36,222 --> 00:27:38,702
We're gonna find someone
who can help you prove it.
461
00:27:38,703 --> 00:27:40,702
Another one.
462
00:27:43,622 --> 00:27:45,462
Hi, love.
I wonder if you can help me.
463
00:27:45,463 --> 00:27:48,581
I got a cab from here...
Hi, there. Sorry to bother you.
464
00:27:48,582 --> 00:27:50,622
Were you working round here,
last night?
465
00:27:59,102 --> 00:28:00,741
Hello?
466
00:28:00,742 --> 00:28:03,061
Nick Savage died half an hour ago.
467
00:28:03,062 --> 00:28:05,462
I need to talk to you,
not on the phone.
468
00:28:23,302 --> 00:28:25,461
OK, look,
I've spoken to Julie Dodson
469
00:28:25,462 --> 00:28:28,381
and I'm not divulging anything
confidential she's told me.
470
00:28:28,382 --> 00:28:31,381
This is entirely hypothetical, OK?
Yeah.
471
00:28:31,382 --> 00:28:34,501
If I were the SIO, which I'm not,
472
00:28:34,502 --> 00:28:38,821
right now, I'd be looking at
two main lines of enquiry.
473
00:28:38,822 --> 00:28:41,661
Alibis at
the time of the assault
474
00:28:41,662 --> 00:28:43,461
and I would say maybe
475
00:28:43,462 --> 00:28:46,421
I'd be looking at a time between
midnight and quarter-past.
476
00:28:46,422 --> 00:28:49,861
Don't say anything, I'm not asking
where you were, I'm not involved.
477
00:28:49,862 --> 00:28:53,301
I'd also be looking at
who knew means of access to
478
00:28:53,302 --> 00:28:56,742
a secure car park in
a top-quality apartment block.
479
00:28:57,902 --> 00:28:59,941
Yeah.
480
00:28:59,942 --> 00:29:02,622
Well, there's only two ways
out of that building.
481
00:29:04,062 --> 00:29:06,381
One way is through
the building itself
482
00:29:06,382 --> 00:29:08,302
which the attacker
couldn't have done,
483
00:29:08,303 --> 00:29:10,941
because the entrances are
biometrically controlled.
484
00:29:10,942 --> 00:29:13,981
The other way is
by using Nick's key fob
485
00:29:13,982 --> 00:29:16,222
to open the metal grille to
the car park.
486
00:29:17,342 --> 00:29:20,702
Who would know that? Well,
from where I'm sitting, you would.
487
00:29:22,022 --> 00:29:24,701
Yeah. Yeah, of course I would.
488
00:29:24,702 --> 00:29:27,701
It's where he lived
when I went out with him.
489
00:29:27,702 --> 00:29:32,741
OK, but... whoever did it
knew Savage's movements.
490
00:29:32,742 --> 00:29:36,501
Knew he was driving back into
the car park at exactly that time
491
00:29:36,502 --> 00:29:38,942
on exactly that day,
knew where the cameras were.
492
00:29:38,943 --> 00:29:41,061
That's not you pissed
out of your trolley
493
00:29:41,062 --> 00:29:43,501
at your sister's mate's
hen do, is it?
494
00:29:43,502 --> 00:29:46,221
This is someone following him,
someone organised.
495
00:29:46,222 --> 00:29:47,941
Carl Norris? Who knows?
496
00:29:47,942 --> 00:29:50,182
One of his crew?
Keep your nerve, kid.
497
00:29:52,702 --> 00:29:54,741
Thank you.
498
00:29:54,742 --> 00:29:56,541
But...
499
00:29:56,542 --> 00:29:58,341
What?
500
00:29:58,342 --> 00:30:01,301
If it turns out that
you had anything to do with this,
501
00:30:01,302 --> 00:30:03,341
I'll hang you out to dry.
502
00:30:03,342 --> 00:30:05,382
You know that, don't you?
503
00:30:07,422 --> 00:30:10,781
Sorry, erm, Rachel,
your sister's on the phone.
504
00:30:10,782 --> 00:30:12,782
She says it's urgent.
505
00:30:15,422 --> 00:30:17,422
Hiya.
506
00:30:19,742 --> 00:30:21,742
What?
507
00:30:23,142 --> 00:30:25,181
Sit down.
508
00:30:25,182 --> 00:30:27,182
What's up?
509
00:30:28,622 --> 00:30:30,221
Alison?
510
00:30:30,222 --> 00:30:32,301
Dominic did...
511
00:30:32,302 --> 00:30:34,302
What?
512
00:30:38,582 --> 00:30:43,381
It was him... that attacked
Nick bloody Savage.
513
00:30:43,382 --> 00:30:45,421
Dom? Yeah.
514
00:30:45,422 --> 00:30:47,461
No, no.
515
00:30:47,462 --> 00:30:49,501
It couldn't have been.
516
00:30:49,502 --> 00:30:51,741
Why would he? How would he?
517
00:30:51,742 --> 00:30:54,301
He doesn't know anything about
Nick Savage.
518
00:30:54,302 --> 00:30:57,861
I've never said about him
in front of Dom till last night.
519
00:30:57,862 --> 00:30:59,941
Yes, you did.
520
00:30:59,942 --> 00:31:02,301
No, I've never.
521
00:31:02,302 --> 00:31:04,302
You were drunk.
522
00:31:06,502 --> 00:31:08,581
Janet brought you home.
523
00:31:08,582 --> 00:31:11,341
She had to put you to bed,
you were in such a state,
524
00:31:11,342 --> 00:31:13,701
three or four weeks ago.
525
00:31:13,702 --> 00:31:18,421
Janet left and, apparently,
you were all crying
526
00:31:18,422 --> 00:31:20,741
and upset
and you'd damaged your hand.
527
00:31:20,742 --> 00:31:22,742
It was all about Nick Savage.
528
00:31:23,862 --> 00:31:26,941
About him trying to knock you down
in a car.
529
00:31:26,942 --> 00:31:29,622
About how he was gonna
get away with it.
530
00:31:34,022 --> 00:31:36,061
What?
531
00:31:36,062 --> 00:31:38,062
Look, I don't know why he's...
532
00:31:39,422 --> 00:31:42,221
Look, whoever attacked
Nick Savage...
533
00:31:42,222 --> 00:31:44,021
Whoever did this to him
534
00:31:44,022 --> 00:31:47,141
knew how to get in and out of
this really secure car park.
535
00:31:47,142 --> 00:31:50,262
Under the Bridgewater Tower? Yeah.
536
00:31:51,422 --> 00:31:53,422
He told me.
537
00:31:55,422 --> 00:32:00,421
That fella that he picked up
and took back to yours for sex,
538
00:32:00,422 --> 00:32:05,141
he lived there,
in the residential bit.
539
00:32:05,142 --> 00:32:07,142
Above the hotel.
540
00:32:08,142 --> 00:32:09,821
That's where he picked him up,
541
00:32:09,822 --> 00:32:12,461
when he went looking for work
in the kitchens.
542
00:32:12,462 --> 00:32:15,221
And he went down into the car park
with him,
543
00:32:15,222 --> 00:32:18,581
to collect his car before
they drove over to yours.
544
00:32:18,582 --> 00:32:21,662
That's how he knew how
the car park worked.
545
00:32:24,422 --> 00:32:28,661
And he's been stalking Savage
ever since you told him.
546
00:32:28,662 --> 00:32:30,662
He's been following him.
547
00:32:31,742 --> 00:32:34,981
Every day. Every move he's made.
548
00:32:34,982 --> 00:32:37,222
But why? For you.
549
00:32:39,142 --> 00:32:41,142
For you.
550
00:32:43,222 --> 00:32:46,342
Nick Savage died
three-quarters of an hour ago.
551
00:32:47,862 --> 00:32:49,862
It's a murder inquiry now.
552
00:32:53,742 --> 00:32:55,781
Where is he?
553
00:32:55,782 --> 00:32:58,022
He was gonna catch a train.
554
00:33:00,422 --> 00:33:06,182
Take my phone.
555
00:33:11,567 --> 00:33:15,566
So, Margaret, we've received
information that suggests
556
00:33:15,567 --> 00:33:18,966
your husband's death may be
more suspicious than we thought.
557
00:33:18,967 --> 00:33:22,726
Information about how,
in the past, you indicated that,
558
00:33:22,727 --> 00:33:24,646
should the opportunity arise,
559
00:33:24,647 --> 00:33:27,327
you would take it upon yourself
to end his life.
560
00:33:29,207 --> 00:33:31,687
Is there anything
you can tell me about that?
561
00:33:32,767 --> 00:33:34,807
Well, where have you got that from?
562
00:33:36,047 --> 00:33:38,206
I have to be honest with you,
Margaret,
563
00:33:38,207 --> 00:33:41,766
both your daughters have told us
things along those lines.
564
00:33:41,767 --> 00:33:45,366
Can you remember talking
to Joanne or Catherine
565
00:33:45,367 --> 00:33:47,406
about anything like that?
566
00:33:47,407 --> 00:33:49,446
Yeah. Yeah.
567
00:33:49,447 --> 00:33:52,286
Yeah, I have talked about it.
568
00:33:52,287 --> 00:33:55,566
When? A while since.
569
00:33:55,567 --> 00:33:57,606
Can you remember what you said?
570
00:33:57,607 --> 00:34:00,126
I'd never do it.
571
00:34:00,127 --> 00:34:03,326
Can you remember what you said?
572
00:34:03,327 --> 00:34:05,366
Not really.
573
00:34:05,367 --> 00:34:07,687
What can you remember?
574
00:34:08,727 --> 00:34:10,646
Nothing.
575
00:34:10,647 --> 00:34:12,686
I was just mouthing off.
576
00:34:12,687 --> 00:34:14,727
I was just letting off steam.
577
00:34:15,807 --> 00:34:19,286
One of the things
one of your daughters told us
578
00:34:19,287 --> 00:34:21,526
was that the way that Colin died
579
00:34:21,527 --> 00:34:24,526
was exactly how
you described you might do it.
580
00:34:24,527 --> 00:34:28,126
I don't know what they're telling
you stuff like that for.
581
00:34:28,127 --> 00:34:30,166
They never liked him.
582
00:34:30,167 --> 00:34:33,406
Would you have any objection
to us searching your house?
583
00:34:33,407 --> 00:34:35,407
No.
584
00:34:36,447 --> 00:34:38,767
So long as nobody makes a mess.
585
00:34:57,047 --> 00:35:00,006
Hello? Rach, I've just had a call,
586
00:35:00,007 --> 00:35:03,846
just now from a taxi driver
I spoke to last night, right.
587
00:35:03,847 --> 00:35:06,606
He's just given me
the name and number of his mate
588
00:35:06,607 --> 00:35:10,446
who says he took a woman matching
your description back to your road
589
00:35:10,447 --> 00:35:12,766
around midnight,
t'night before last.
590
00:35:12,767 --> 00:35:17,366
I've rung him, I've spoken to him,
and get this... you're in the clear.
591
00:35:17,367 --> 00:35:19,327
He saw you coming out of the hotel.
592
00:35:19,328 --> 00:35:21,686
W-What... What time was this?
593
00:35:21,687 --> 00:35:24,006
Midnight. Just before midnight.
594
00:35:24,007 --> 00:35:26,566
He dropped you home at
quarter-past midnight.
595
00:35:26,567 --> 00:35:28,886
Apparently,
you got straight in his cab.
596
00:35:28,887 --> 00:35:32,086
He dropped you off home, you fell
out of his cab, banged your head,
597
00:35:32,087 --> 00:35:34,606
he helped you up,
you didn't have any cash on you,
598
00:35:34,607 --> 00:35:36,607
so you paid him with a blow job.
599
00:35:39,047 --> 00:35:41,526
I made the last bit up.
You're in the clear.
600
00:35:41,527 --> 00:35:43,566
Thanks.
601
00:35:43,567 --> 00:35:45,567
Yeah, listen...
602
00:35:47,487 --> 00:35:49,767
you know my mum, Friday...?
603
00:35:51,407 --> 00:35:54,486
If I cop out, then
I don't want you going on at me.
604
00:35:54,487 --> 00:35:57,967
Do you understand? Cos, by Friday,
I'll have had a really shit week.
605
00:36:01,767 --> 00:36:03,767
I've gotta go.
606
00:36:28,447 --> 00:36:29,847
Dom!
607
00:36:42,567 --> 00:36:43,967
Dom!
608
00:36:53,767 --> 00:36:55,926
You stupid...
609
00:36:55,927 --> 00:36:57,966
Stupid...
610
00:36:57,967 --> 00:37:00,006
You stupid...
611
00:37:00,007 --> 00:37:01,687
Stupid.
612
00:37:02,727 --> 00:37:04,727
I did it for you.
613
00:37:05,767 --> 00:37:07,766
For me? You were so upset.
614
00:37:07,767 --> 00:37:10,846
I couldn't stand seeing you crying.
I didn't wanna...
615
00:37:10,847 --> 00:37:13,567
I didn't want you to have to worry
any more. He died.
616
00:37:16,167 --> 00:37:18,167
He's dead.
617
00:37:20,967 --> 00:37:24,206
Well, good. No, it's not good, Dom.
618
00:37:24,207 --> 00:37:27,966
Nothing about this is good.
Well, he can't hurt you any more.
619
00:37:27,967 --> 00:37:30,006
You're going to prison.
620
00:37:30,007 --> 00:37:32,447
I don't care. I care!
621
00:37:35,207 --> 00:37:37,207
He can't hurt you any more, Rach.
622
00:37:40,287 --> 00:37:42,326
You're under arrest.
623
00:37:42,327 --> 00:37:44,327
I'm arresting you...
624
00:37:45,367 --> 00:37:47,406
on suspicion of murder.
625
00:37:47,407 --> 00:37:49,407
You d...
626
00:37:51,407 --> 00:37:53,407
Idiot.
627
00:38:06,447 --> 00:38:08,447
Go. Keep running.
628
00:38:10,167 --> 00:38:13,006
You can't hide forever,
but you can try. Just run.
629
00:38:13,007 --> 00:38:15,007
Go.
630
00:38:31,487 --> 00:38:33,926
We checked out Margaret Selwyn's
pension plans,
631
00:38:33,927 --> 00:38:36,166
life insurance policies
against her husband
632
00:38:36,167 --> 00:38:38,647
and there's nothing untoward,
nothing suspicious.
633
00:38:38,648 --> 00:38:41,806
We've got hold of her phone,
her computer, her diaries.
634
00:38:41,807 --> 00:38:45,886
That'll make some scintillating
reading, but as of yet, nothing.
635
00:38:45,887 --> 00:38:47,926
Shut the door.
636
00:38:47,927 --> 00:38:49,966
Have you had the second PM results?
637
00:38:49,967 --> 00:38:51,967
Nothing new. Sit down.
638
00:38:53,327 --> 00:38:57,486
You were overheard
saying 'Tomorrow' to Janet
639
00:38:57,487 --> 00:38:59,567
on the phone, yesterday.
640
00:39:02,767 --> 00:39:05,526
Who? Doesn't matter who.
641
00:39:05,527 --> 00:39:08,446
Rachel? She's not even here.
Pete? No. Kevin?
642
00:39:08,447 --> 00:39:10,447
I'm not... Mitch.
643
00:39:12,567 --> 00:39:14,567
OK.
644
00:39:16,087 --> 00:39:18,087
I'm sorry.
645
00:39:19,127 --> 00:39:21,206
I genuinely believed I said today.
646
00:39:21,207 --> 00:39:23,726
I'd look on the whole thing
more favourably
647
00:39:23,727 --> 00:39:27,086
if you'd had the courtesy
to admit you could've mis-spoken,
648
00:39:27,087 --> 00:39:30,207
like she admitted she could've
misheard, but you didn't.
649
00:39:32,487 --> 00:39:36,086
There's a vacancy for a sergeant
come up suddenly at Syndicate Six.
650
00:39:36,087 --> 00:39:38,766
I'd like you to go.
You're moving me out?
651
00:39:38,767 --> 00:39:41,886
But, surely, it was a mistake.
No, I'm sorry,
652
00:39:41,887 --> 00:39:44,846
I can't be doing with personal
politics and shit in the office.
653
00:39:44,847 --> 00:39:47,366
I can't risk breakdowns
in communication.
654
00:39:47,367 --> 00:39:51,247
I said one of you was going and...
that's it.
655
00:39:53,207 --> 00:39:55,207
I'm sorry.
656
00:40:47,207 --> 00:40:49,207
Janet?
657
00:41:03,887 --> 00:41:05,926
So?
658
00:41:05,927 --> 00:41:07,966
You know you've got your exams.
659
00:41:07,967 --> 00:41:10,687
Do you wanna be a sergeant?
660
00:41:11,847 --> 00:41:13,526
What happened?
661
00:41:13,527 --> 00:41:15,566
Mitch overheard him.
662
00:41:15,567 --> 00:41:17,606
He said 'Tomorrow.'
663
00:41:17,607 --> 00:41:19,646
Whether it was deliberate or not...
664
00:41:19,647 --> 00:41:21,887
I'm tempted to think it was.
665
00:41:23,167 --> 00:41:26,086
Otherwise, why didn't he have
the courtesy to admit
666
00:41:26,087 --> 00:41:28,207
it could've been
a slip of the tongue?
667
00:41:31,607 --> 00:41:33,607
Sammy wants to be a cop.
668
00:41:35,287 --> 00:41:36,926
Jesus.
669
00:41:36,927 --> 00:41:38,927
I know.
670
00:41:41,447 --> 00:41:43,686
Where will he go... Andy?
671
00:41:43,687 --> 00:41:45,687
Syndicate Six.
672
00:41:49,327 --> 00:41:52,127
Hello? Mm-hm.
673
00:41:54,767 --> 00:41:56,767
Can I ring you back?
674
00:41:59,247 --> 00:42:02,806
POLSA's found
a concrete-filled grab rail
675
00:42:02,807 --> 00:42:05,086
in Margaret Selwyn's fish pond.
676
00:42:05,087 --> 00:42:07,565
Sorry? What? Exactly like
the one in the bathroom.
677
00:42:07,566 --> 00:42:09,407
She must have filled it
with concrete,
678
00:42:09,408 --> 00:42:11,526
whacked him over the head with it
in the bath,
679
00:42:11,527 --> 00:42:14,486
so it made the same injury
indentation on his head
680
00:42:14,487 --> 00:42:17,606
as the grab rail that exists
in the bathroom would've.
681
00:42:17,607 --> 00:42:19,607
You mean she did do it?
682
00:42:21,087 --> 00:42:24,047
I know. Takes all sorts, eh?
683
00:42:28,487 --> 00:42:30,526
Hello.
684
00:42:30,527 --> 00:42:32,847
What's up? Where are the girls?
685
00:42:34,607 --> 00:42:38,287
Dorothy's taken 'em to Pizza
Express for their tea in a taxi.
686
00:42:39,847 --> 00:42:41,847
Are you moving back in?
687
00:42:42,887 --> 00:42:44,887
I was.
688
00:42:46,087 --> 00:42:48,126
Then I had a phone call.
689
00:42:48,127 --> 00:42:50,166
What phone call?
690
00:42:50,167 --> 00:42:52,206
From Andy.
691
00:42:52,207 --> 00:42:54,246
You didn't tell me.
692
00:42:54,247 --> 00:42:58,487
You didn't make it clear you'd been
having a fling before I moved out.
693
00:42:59,807 --> 00:43:04,607
When I was still living here
with you, happily married.
694
00:43:11,247 --> 00:43:13,247
You bitch.
695
00:43:15,087 --> 00:43:17,126
In fact, you know what?
696
00:43:17,127 --> 00:43:19,406
Why am I the one that's leaving,
eh,
697
00:43:19,407 --> 00:43:22,007
when you're the one
that's been mucking about?
698
00:43:40,127 --> 00:43:42,166
Shall I come in?
699
00:43:42,167 --> 00:43:44,926
No. Erm, go and get a pint
somewhere else.
700
00:43:44,927 --> 00:43:46,966
I'll ring you
when I want picking up.
701
00:43:46,967 --> 00:43:49,567
Oh, by the way... Yeah?
702
00:43:50,727 --> 00:43:53,887
It were your mum
that sent you the flowers.
703
00:44:05,887 --> 00:44:07,887
Yeah, I decided...
704
00:44:13,127 --> 00:44:15,127
I will marry you.
705
00:44:32,007 --> 00:44:34,007
Red wine, please.
706
00:44:40,087 --> 00:44:42,847
Mum, I'm here. I'm at the bar.
707
00:44:44,127 --> 00:44:46,127
Can you see me?
708
00:44:48,567 --> 00:44:50,567
Where are you sitting?
709
00:45:02,271 --> 00:45:36,160
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
54405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.