All language subtitles for Sabato, Domenica E Venerd+¼ [Medusa Distribuzione][1979]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,287 --> 00:00:44,960 (CLACSON) ''Topola'', amore ! 2 00:00:45,007 --> 00:00:46,998 Finalmente ! 3 00:00:47,607 --> 00:00:49,677 39 secondi di ritardo, ''Topolo'' ! 4 00:00:49,727 --> 00:00:54,482 Lo so, quella sveglia maledetta non funziona mai ! 5 00:00:54,527 --> 00:00:56,518 Bacetto ! 6 00:01:04,847 --> 00:01:08,681 ''Topolo'', non ti metti mai a posto la cravatta ! - Dai, ''Topola''. 7 00:01:08,727 --> 00:01:12,766 - Suona, c'è il passaggio pedonale. - Se non togli la testa non vedo. 8 00:01:12,807 --> 00:01:18,325 - Che c'è ? - Brufolino ! - Ahi, mi fai male ! Non vedo niente ! 9 00:01:18,367 --> 00:01:22,565 - Suona, c'è un incrocio. - E' una fissazione la tua ! 10 00:01:22,607 --> 00:01:26,316 Qualche mattina mi farai un naso così ! 11 00:01:30,407 --> 00:01:33,524 La mattina non si fuma, fa male allo stomaco. 12 00:01:33,807 --> 00:01:39,200 - Sorpresina ! - Un'altra medicina. - Questa è miracolosa, ''Topolo''. 13 00:01:45,607 --> 00:01:48,440 Ma cos'è questa roba ? 14 00:01:48,487 --> 00:01:52,116 E' sedativa e anche un po' afrodisiaca. 15 00:01:52,167 --> 00:01:55,159 - La freccia. - Sì. 16 00:01:58,127 --> 00:02:01,642 Vedrai che questi due giorni di mare ti faranno bene. 17 00:02:01,687 --> 00:02:05,839 Ho prenotato al Delfino di Rapallo, ho detto che arriveremo alle 14:10. 18 00:02:05,887 --> 00:02:08,606 Alle 11:30 usciamo dal lavoro, alle 14:00 siamo al casello... 19 00:02:08,647 --> 00:02:12,003 ..14:10 alla pensione, perfetto ! - ''Perfettolo'' ! 20 00:02:12,047 --> 00:02:17,963 - Ce la farai ? - Certo che ce la faccio. - Non ce la fai ! 21 00:02:18,007 --> 00:02:21,602 - Non ce la fai con quel semaforo. - Non lo vedi che è verde ? 22 00:02:21,647 --> 00:02:25,435 Ma poi diventa giallo, frena ! (URLA) 23 00:02:25,487 --> 00:02:26,806 (TONFO) 24 00:02:26,847 --> 00:02:33,366 - Mamma ! - Hai visto, è giallo. - Grazie al ''cavolo'' ! 25 00:02:33,407 --> 00:02:36,877 Ehi, ''pistola'', cosa combini ? Freni con il semaforo verde ? 26 00:02:36,927 --> 00:02:40,078 Scusi, ha ragione. 27 00:02:40,127 --> 00:02:43,722 Ma la mia fidanzata ha detto: ''ll giallo, il verde...'' 28 00:02:43,767 --> 00:02:46,839 - Ci siamo incasinati ! - Cosa dice questo ? 29 00:02:46,887 --> 00:02:50,721 - Ha detto che abbiamo ragione noi, caro signore. - Ah, sì ! 30 00:02:50,767 --> 00:02:53,042 (in milanese) Vieni qui, ''terrone''. 31 00:02:53,087 --> 00:02:56,716 Non fare la traduzione, questo si incazza ! Scusi, signore ! 32 00:02:56,767 --> 00:03:01,204 - Allora, chi ha ragione ? - Semplice, chi tampona paga ! 33 00:03:01,247 --> 00:03:04,603 - Ci sono almeno 173.000 lire di danno. - Anche meno. 34 00:03:04,647 --> 00:03:07,798 - Che fa, paga ? - lntanto ti do un acconto ! 35 00:03:07,847 --> 00:03:09,838 (TONFO) 36 00:03:09,887 --> 00:03:13,562 Madonna Benedetta dell'lncoronata ! Qui le acque si ingarbugliano ! 37 00:03:13,607 --> 00:03:17,566 - Ha detto che è delinquente, villano e cretino ! - Ma no ! 38 00:03:17,607 --> 00:03:19,916 (Uomo) A me ? 39 00:03:19,967 --> 00:03:25,599 - (Uomo) Cretino a me ? - (Clelia) Villano ! - Smettila ! 40 00:03:25,647 --> 00:03:27,877 Dove vai ? Vieni qui ! 41 00:03:27,927 --> 00:03:30,566 Vieni, cafone di un delinquente ! 42 00:03:30,607 --> 00:03:34,759 No, così è peggio ! Cerchiamo di ragionare, tra gentiluomini... 43 00:03:34,807 --> 00:03:37,924 (NlCOLA URLA) Madonna Benedetta ! 44 00:03:37,967 --> 00:03:43,519 Vieni, non vale la pena di discutere. 45 00:03:43,567 --> 00:03:46,365 (Clelia) Ci vedremo in tribunale ! 46 00:03:46,407 --> 00:03:49,956 - Ti ha dato l'acconto, lui ! - Meno male che non mi ha saldato ! 47 00:03:50,727 --> 00:03:54,766 - (Nicola) Che è ? Non parte ? - Ehi, tu ! - Che c'è ? 48 00:03:55,647 --> 00:03:57,956 Che fai, scappi ? Cagone ! 49 00:03:58,007 --> 00:04:02,285 - Ti ha detto cagone, torniamo. - Ma no ! Avrà detto cafone ! 50 00:04:02,327 --> 00:04:06,479 Anche se fosse, che importa ? Vuol dire che digerisco bene ! 51 00:04:26,967 --> 00:04:29,083 Cosa c'è signorina ? 52 00:04:29,127 --> 00:04:32,278 Ci sono delle complicazioni per l'ingegner Tokimoto. 53 00:04:32,327 --> 00:04:36,002 L'ingegnere della ditta a Tokio. 54 00:04:36,047 --> 00:04:41,121 - Viene a Milano e si ferma 24 ore. - E allora ? 55 00:04:41,167 --> 00:04:46,082 - Arriva fra 6 ore. - Faccia preparare l'appartamento di sopra. 56 00:04:46,127 --> 00:04:49,517 - Avverta quelli delle Pubbliche Relazioni. - E' qui il problema ! 57 00:04:49,567 --> 00:04:52,764 Gavazzi è in ferie, il dottor Ruta ha la suocera gravissima. 58 00:04:52,807 --> 00:04:56,243 - Ci mandi Martinelli. - Parla solo il tedesco. Dovrà andare lei. 59 00:04:56,287 --> 00:04:59,484 - Vuole scherzare ?! - E allora, chi ci va ? 60 00:04:59,527 --> 00:05:04,317 Non ho voglio rovinarmi il sabato sera spupazzandomi questo... 61 00:05:04,367 --> 00:05:08,246 - Come ha detto che si chiama ? - Tokimoto. - Mai sentito ! 62 00:05:08,287 --> 00:05:13,122 - Dev'essere un pesce piccolo. - E allora ? - Cerchiamo qualcuno. 63 00:05:13,167 --> 00:05:18,002 ll primo fesso che rinunci al suo week-end e parli un po' d'inglese. 64 00:05:18,047 --> 00:05:22,837 E che sia disposto a sacrificarsi per la ditta. 65 00:05:22,887 --> 00:05:27,358 lnsomma, un tipo che non pianti grane. 66 00:05:28,567 --> 00:05:33,357 - Ecco, quello ! Come si chiama ? - E' il ragioniere La Brocca. 67 00:05:33,407 --> 00:05:36,683 E allora mi mandi questo ragioniere La Brocca. 68 00:05:36,727 --> 00:05:40,402 - No, no, no e no ! - Cerca di ragionare. - Mi conosci ! 69 00:05:40,447 --> 00:05:44,804 Quando ho programmato una cosa la faccio comunque. Vado da sola. 70 00:05:44,847 --> 00:05:48,806 - Non mi ha lasciato parlare. - Diglielo adesso che rifiuti ! 71 00:05:48,847 --> 00:05:55,082 Eccolo ! Su, fa valere i tuoi diritti. Dimostrati uomo ! 72 00:05:55,127 --> 00:05:58,437 - Certo ! - Perfetto ? - Perfetto ! 73 00:05:59,287 --> 00:06:03,917 Direttore, che non posso andare con l'ingegnere giapponese. 74 00:06:03,967 --> 00:06:09,519 Sa che se ci tolgono la licenza, si troverà con il culo per terra ? 75 00:06:09,567 --> 00:06:14,277 Lei ci andrà ! E poi non c'è più nessuno in ditta che parla inglese. 76 00:06:14,327 --> 00:06:19,845 Anzi, si sbrighi ! Lo scarrozzi per Milano, lo faccia divertire ! 77 00:06:19,887 --> 00:06:25,883 Non dubiti, sarà fatto ! Arrivederla ! La mano ! 78 00:06:25,927 --> 00:06:29,636 - Va bene, ecco la mano. - No ! Ho la mano dentro lo sportello ! 79 00:06:29,687 --> 00:06:34,158 Non si agiti tanto ! Arrivederci. 80 00:06:34,887 --> 00:06:36,878 Taxi ! 81 00:06:38,687 --> 00:06:42,919 Clelia ! Clelia ! Taxi, un momento ! 82 00:06:44,567 --> 00:06:46,683 ''Topola'' perché dobbiamo litigare ? 83 00:06:46,727 --> 00:06:49,195 (NlCOLA URLA) La mano ! 84 00:06:49,247 --> 00:06:53,559 (NlCOLA URLA) 85 00:06:55,567 --> 00:06:57,558 (Clelia) Stazione ! 86 00:06:57,647 --> 00:07:01,435 (NlCOLA Sl LAMENTA DAL DOLORE) 87 00:07:02,887 --> 00:07:06,004 (NlCOLA Sl LAMENTA DAL DOLORE) 88 00:07:06,567 --> 00:07:10,355 (Nicola) Lo sapevo, l'aereo è già arrivato. 89 00:07:12,967 --> 00:07:14,958 Ecco i nipponici. 90 00:07:15,927 --> 00:07:17,918 Tokimoto ? 91 00:07:20,167 --> 00:07:22,158 Mister Tokimoto ? 92 00:07:22,567 --> 00:07:25,877 (in inglese) E' Mister Tokimoto ? Grazie. 93 00:07:27,647 --> 00:07:30,957 Mister Tokimoto ? lngegner Tokimoto ? 94 00:07:32,847 --> 00:07:36,840 (in inglese) E' l'ingegner Tokimoto della Zaikoto ? - Zaikoto ? 95 00:07:36,887 --> 00:07:42,166 - lo sono il ragioniere... - (in inglese) Zaikoto, 60 dollari. 96 00:07:42,207 --> 00:07:46,280 (in inglese) Questo 20 dollari. E questo 40 dollari. 97 00:07:46,327 --> 00:07:51,845 - (in inglese) Vuoi comprarne uno ? - Vaffanculo ! - ''A te e soreta''. 98 00:07:51,887 --> 00:07:55,277 Mah ! lngegner Tokimoto ? 99 00:07:57,167 --> 00:08:01,080 - Finalmente ! - Hai visto l'ingegnere giapponese ? 100 00:08:01,127 --> 00:08:03,083 - Qui dentro ne vedo tanti ! - Bella questa casa ! 101 00:08:03,127 --> 00:08:06,244 Questo è l'appartamento degli ospiti. Le spiego tutto e poi vado. 102 00:08:06,287 --> 00:08:09,836 E' il prototipo Zaikoto della casa del futuro. 103 00:08:09,887 --> 00:08:13,846 Le porte si aprono battendo le mani. Così. 104 00:08:13,887 --> 00:08:19,405 - Per richiuderle è la stessa cosa. - Che bello... - Silenzio, venga ! 105 00:08:19,527 --> 00:08:24,521 Questo è il letto di emergenza. Per aprirlo si soffia. 106 00:08:26,567 --> 00:08:32,483 - Per richiuderlo, idem ! - E' facile, perché... - Zitto. 107 00:08:32,527 --> 00:08:37,521 Qui le finestre rimangono sempre chiuse, per cui c'è l'aeratore. 108 00:08:37,567 --> 00:08:41,560 - Ambrogio, sei un po' culattone ? - E' per l'aeratore. 109 00:08:43,847 --> 00:08:46,566 Faccio io ! 110 00:08:47,167 --> 00:08:51,524 - Bello ! Ma bisogna ricordarsi tante cose. - Per le luci... Sch ! 111 00:08:51,567 --> 00:08:55,879 - Adesso non ho parlato ! - Basta fare ''sch'' nella direzione. Guardi. 112 00:09:01,607 --> 00:09:04,075 Per spegnerle, allo stesso modo. 113 00:09:06,407 --> 00:09:10,480 Poi, per qualunque cosa, qui ci sono le istruzioni in tre lingue. 114 00:09:10,527 --> 00:09:13,883 - Arrivederla, ragioniere ! - Ciao, Ambrogio, ci vediamo. 115 00:09:13,927 --> 00:09:20,275 Ambrogio, non ho capito se l'ingegnere è arrivato. 116 00:09:20,327 --> 00:09:24,161 - lo non ho visto nessuno, arrivederla. - Ciao. 117 00:09:24,207 --> 00:09:29,281 Meglio così ! Adesso chiamo ''Topola'', sarà contenta. 118 00:09:31,567 --> 00:09:35,719 ''Urca'' ! O è sotto controllo o è sottovuoto spinto. 119 00:09:35,767 --> 00:09:40,238 (ridendo) Che stronzate che dico ! Certo che oggi la tecnica... 120 00:09:42,127 --> 00:09:47,724 Sch ! Sch ! Vuoi resistermi ? (NlCOLA FA UNA PERNACCHlA) 121 00:09:47,767 --> 00:09:52,443 Hai visto ? ll cervello umano è più avanti di te. 122 00:09:53,767 --> 00:09:55,758 ''Perfettolo'' ! 123 00:09:59,167 --> 00:10:02,443 - Buongiorno, signorina. - Ciao, Gustavo, come va ? 124 00:10:02,487 --> 00:10:08,119 - Ora che ci siete voi va meglio. - Ma che fai, sei pazzo ? 125 00:10:08,607 --> 00:10:14,477 - Signorina, ho una telefonata per lei da Milano. - Per me ? - Sì. 126 00:10:15,127 --> 00:10:17,561 Dev'essere il mio fidanzato. 127 00:10:19,607 --> 00:10:21,598 - Prego, signorina. - Grazie. 128 00:10:22,647 --> 00:10:26,526 - Pronto. - (Nicola) Ti chiamo dall'appartamento. - Finalmente ! 129 00:10:26,567 --> 00:10:31,595 - (Clelia) E' arrivato ? - No. Per questo ho telefonato. 130 00:10:31,647 --> 00:10:34,639 Sì, vengo ! Fra due ore sono lì. 131 00:10:34,767 --> 00:10:37,759 Ricordati della crema solare, se no ti bruci tutto ! 132 00:10:37,807 --> 00:10:41,686 Lo so, la crema solare, la crema per l'artrosi... 133 00:10:41,727 --> 00:10:45,037 ..e poi faremo cose ''turcole''. - (Clelia) Ti aspetto. 134 00:10:45,087 --> 00:10:50,400 Scusa, hanno suonato alla porta. Attendi in linea. 135 00:10:58,447 --> 00:11:02,838 ''Uomo arancione con i baffi, detto me, tu La Blaca.'' 136 00:11:02,887 --> 00:11:07,119 - Non ho capito. - ''Tu La Blaca ?'' 137 00:11:07,167 --> 00:11:13,037 Ho capito. (in inglese) ll mio nome è La Brocca. 138 00:11:13,207 --> 00:11:17,758 (in inglese) Mi scusi, io sono l'ingegnere Tokimoto. 139 00:11:17,807 --> 00:11:24,076 - Tokimoto ?! L'ingegnere progettista dalla Zaikoto ? - Sì. 140 00:11:25,247 --> 00:11:30,002 - Ma lei è una donna. - ''lo donna. Tu dispiace ?'' 141 00:11:30,047 --> 00:11:37,397 No, mi fa piacere. Non l'ho fatta entrare perché ero frastornato. 142 00:11:38,127 --> 00:11:41,563 Non mi aspettavo un ingegnere così donna. 143 00:11:41,607 --> 00:11:45,122 - Sono lieto di fare la sua conoscenza. - Piacere. 144 00:11:45,167 --> 00:11:47,203 Figuriamoci ! Lo sapevo ! Mi scusi ! 145 00:11:47,247 --> 00:11:49,238 Aria condizionata elettronica ! 146 00:11:52,447 --> 00:11:57,316 lo sono stato all'aeroporto, e ho fatto anche un cartello. 147 00:11:57,367 --> 00:12:02,760 ''Mi scusi, onorevole ragioniere, ho fatto attesa in dogana per questo.'' 148 00:12:02,847 --> 00:12:07,443 - ''Finanzieri molto sospettosi''. - (Clelia) Pronto ? - Non importa. 149 00:12:07,487 --> 00:12:13,278 Questo appartamento è a disposizione degli ospiti d'onore. 150 00:12:13,327 --> 00:12:18,481 - Tu devi andare, ora ? - No. Sono l'addetto alle Pubbliche Relazioni. 151 00:12:19,647 --> 00:12:24,323 - Oggi è sabato. ''No bambini !'' - (Nicola) No. 152 00:12:24,647 --> 00:12:28,686 - ''No moglie'' ! - No, sono solo, sono libero. 153 00:12:28,727 --> 00:12:31,764 Sono libero come un uccello ! 154 00:12:31,807 --> 00:12:36,358 - (Clelia) Pronto ? - Mi scusi, devo rispondere. 155 00:12:36,407 --> 00:12:39,319 Prego, fai con comodo. 156 00:12:39,367 --> 00:12:41,756 ''lo come sorda, non sentire.'' 157 00:12:41,807 --> 00:12:43,798 ''Topolo, mi senti ?'' 158 00:12:44,487 --> 00:12:46,478 Pronto ? 159 00:12:47,327 --> 00:12:52,276 - Finito ! - ''lo un po' stanca. Volere fare doccia''. 160 00:12:52,327 --> 00:12:55,319 Certamente. La camera da letto è di là. 161 00:12:58,887 --> 00:13:00,878 Grazie. 162 00:13:07,927 --> 00:13:10,202 E' di là. 163 00:13:18,167 --> 00:13:21,477 - (Tokimoto) Permesso. - Prego. 164 00:13:31,127 --> 00:13:33,118 Questa è droga, sì. 165 00:13:34,087 --> 00:13:36,476 Droga orientale. 166 00:13:37,127 --> 00:13:39,118 E' liofilizzata. 167 00:13:39,727 --> 00:13:42,002 Questa è hashish, KB o LSD. 168 00:13:42,047 --> 00:13:45,517 (SQUlLLO DEL TELEFONO) Pronto ? Chi parla ? 169 00:13:45,567 --> 00:13:48,639 (Clelia) Sono ''Topola''. Perché hai riattaccato ? 170 00:13:49,447 --> 00:13:52,917 - Non ho riattaccato. - (Clelia) Sentivo una voce di donna. 171 00:13:52,967 --> 00:13:57,404 No, qui è tutto supersonico, si intromettono delle voci. 172 00:13:57,447 --> 00:14:00,883 - (Clelia) Siamo d'accordo, arrivi tra due ore ! - Non posso. 173 00:14:00,927 --> 00:14:04,966 - (Clelia) Non puoi ?! - No, è arrivato il giapponese. 174 00:14:05,007 --> 00:14:08,238 - (Clelia) Allora non vieni ? - Come faccio ? Lo lascio qua. 175 00:14:08,287 --> 00:14:13,042 Va bene, ho capito, tanto qui mi diverto moltissimo anche da sola. 176 00:14:13,167 --> 00:14:17,718 Questa pensione è piena di bella gioventù. 177 00:14:17,767 --> 00:14:21,601 Poi c'è un professionista che mi fa una corte spietata. 178 00:14:21,647 --> 00:14:25,196 Se qualcuno mi farà fare una ''sciocchezzina'', sarà colpa tua. 179 00:14:25,247 --> 00:14:28,364 Non fa niente. Ora ti devo salutare. Ciao. 180 00:14:28,407 --> 00:14:33,845 - (Clelia) Mi racconti com'è ? - Un giapponese normale. 181 00:14:33,887 --> 00:14:39,996 ''Bruttarello'', nanerottolo, con due chiappe... due occhi a mandorla. 182 00:14:40,047 --> 00:14:43,198 - (Clelia) Non ti invidio, ''Topolo''. - Va bene, ciao. 183 00:14:43,247 --> 00:14:48,605 - Bacetto. - Non posso, se no viene fuori una tramontana. 184 00:14:48,647 --> 00:14:52,196 - Quando ti richiamo ? - Mai ! E' meglio che non chiami tu. 185 00:14:52,247 --> 00:14:55,364 - (Clelia) Ciao, ''Topolo''. - Ciao. 186 00:14:57,167 --> 00:15:01,399 (Nicola) Hai capito l'ingegnere ! Questa è provocazione nipponica. 187 00:15:02,327 --> 00:15:06,878 Se avessi il coraggio... ''lo mi drogo tutto.'' 188 00:15:06,927 --> 00:15:08,918 Sì ! 189 00:15:15,967 --> 00:15:19,243 lngegnere, con me non ti salvi ! 190 00:15:20,407 --> 00:15:23,604 Come si prende questa roba ? 191 00:15:26,967 --> 00:15:30,642 Cocaina orientale, mi sento già tutto agitato. 192 00:15:31,767 --> 00:15:35,396 - Che c'è ? - ''Che hai fatto ? Hai mangiato nonno ?'' 193 00:15:35,447 --> 00:15:39,360 - Che nonno ? - ''Quelle, ceneri di povero nonno morto.'' 194 00:15:39,407 --> 00:15:44,003 Ho mangiato le ceneri di un defunto ! Sto male ! 195 00:15:44,047 --> 00:15:47,164 lo credevo che era una cosa eccitante. 196 00:15:48,247 --> 00:15:51,842 ''lo avevo nonno italiano, di Milano.'' 197 00:15:51,887 --> 00:15:56,677 ''Perciò io non molto gialla e parlare un po' italiano.'' 198 00:15:56,727 --> 00:15:59,719 ''Lui venuto tanti anni fa in Giappone.'' 199 00:15:59,767 --> 00:16:03,965 ''Conosciuto geisha, come Pinkerton. Tu conosci Pinkerton ?'' 200 00:16:04,007 --> 00:16:08,285 - Sì, quello della televisione. - No. 201 00:16:08,327 --> 00:16:13,196 Pinkerton è di Butterfly. 202 00:16:13,247 --> 00:16:18,765 ''La nonna geisha. Lui sposato lei e avuto bambina, mia madre.'' 203 00:16:18,807 --> 00:16:23,244 ''Ora lui morto. Mi ha dato l'ultimo desiderio.'' 204 00:16:23,287 --> 00:16:25,278 ''Cremare suo corpo.'' 205 00:16:25,367 --> 00:16:32,239 ''lo, vestita geisha, gettare ceneri in limpido fiume Naviglio.'' 206 00:16:32,287 --> 00:16:39,045 - ''Perciò, io Milano.'' - E' una storia romantica. 207 00:16:39,087 --> 00:16:44,445 lo sto male, ho l'ulcera duodenale. Si sarà perforata. 208 00:16:45,487 --> 00:16:49,799 - A proposito, com'è morto ? - Di Mochitachi. - E' contagioso ? 209 00:16:49,847 --> 00:16:52,839 - ''Molto. No, non buone, medicine veleno. Fa male.'' - Sto male. 210 00:16:52,887 --> 00:16:58,883 Ho l'ulcera duodenale, il fegato a pezzi, mi viene da vomitare. 211 00:16:58,927 --> 00:17:06,038 ''lo orientale. Noi orientali buon rimedio per ogni male del corpo.'' 212 00:17:06,087 --> 00:17:11,957 ''Tu molto bello ! Somigliare a mia statua di Buddha.'' 213 00:17:12,007 --> 00:17:17,035 Che io somigli a Buddha va bene, ma non mi dire molto bello. 214 00:17:25,207 --> 00:17:29,644 ''Ora, con agopuntura, tu non più sentire malanni.'' 215 00:17:30,927 --> 00:17:37,480 (Nicola) Questa spilletta fra i capelli mi piace. 216 00:17:37,527 --> 00:17:42,203 - ''Tu sentire male ?'' - No. Sento un po' di solletico. 217 00:17:44,127 --> 00:17:48,484 ''Questo punto molto stimolante per zona amorosa.'' 218 00:17:49,887 --> 00:17:53,596 Che simpatico ! Sembro un rinoceronte. 219 00:17:53,647 --> 00:17:57,879 - Come ti senti, ora ? - L'aghetto stimola ! 220 00:17:59,087 --> 00:18:01,362 Mi sento uno strano rimescolamento. 221 00:18:01,447 --> 00:18:06,885 - ''Vedrai, tuoi malanni finiti, questa cura molto buona.'' - Sì. 222 00:18:13,647 --> 00:18:15,763 Metti, non ti preoccupare. 223 00:18:18,967 --> 00:18:20,958 Ti piace questo punto ? 224 00:18:23,647 --> 00:18:25,638 Bello ! 225 00:18:27,647 --> 00:18:30,639 - Allunga la vista. - Non solo. 226 00:18:33,047 --> 00:18:36,960 - E' bello. - Tutto bene ? - Vista perfetta ! 227 00:18:37,007 --> 00:18:39,396 Stomaco, fegato, tutto a posto. 228 00:18:39,527 --> 00:18:42,724 ''lo avevo detto: medicina orientale.'' 229 00:18:42,767 --> 00:18:48,399 - ''Ora io vado di là, tu sta' rilassato.'' - Sembra facile. 230 00:18:49,687 --> 00:18:51,678 (NlCOLA FlSCHlA) 231 00:18:53,767 --> 00:19:01,526 (NlCOLA URLA) 232 00:19:12,007 --> 00:19:15,317 - Ma cosa fa quella lì ? - Sta facendo i funerali del nonno. 233 00:19:15,367 --> 00:19:19,883 - Ma dov'è la bara ? - Non c'è. C'è la cenere. 234 00:19:22,247 --> 00:19:26,035 Povero nonno. (NlCOLA SOSPlRA) 235 00:19:53,567 --> 00:19:58,960 (NlCOLA TOSSlSCE) 236 00:20:02,007 --> 00:20:03,998 - Grazie. - Prego. 237 00:20:04,047 --> 00:20:07,357 ''Piangi anche tu per povero nonno''. 238 00:20:07,407 --> 00:20:10,717 Sì. lo piango. 239 00:20:11,487 --> 00:20:14,718 - Signorina Benelli, ancora per lei da Milano. - Grazie. 240 00:20:14,767 --> 00:20:18,919 - Non tenga il telefono occupato. - Va bene. Sei tu, ''Topolo'' ? 241 00:20:18,967 --> 00:20:23,404 - Ce l'hai fatta ? - lo sto lavorando. 242 00:20:23,447 --> 00:20:26,837 Peggio per te. Qui sono in ottima compagnia. 243 00:20:26,887 --> 00:20:30,800 Ho ritrovato uno spasimante che sembra il sosia di John Travolta. 244 00:20:30,847 --> 00:20:33,839 Vedessi che portamento ! 245 00:20:34,247 --> 00:20:38,843 - Va bene, ti chiamo io dopo. - (Tokimoto) Nicola, guarda. 246 00:20:41,207 --> 00:20:45,803 - Ti piace ? - (Clelia) Mi senti ? - Stupenda ! Non ho parole. 247 00:20:45,847 --> 00:20:49,681 Ciao, cara, ti richiamo. 248 00:20:49,727 --> 00:20:53,436 (Clelia) Nicola, con chi parli ? 249 00:20:54,767 --> 00:20:57,804 (TONFO) 250 00:20:57,847 --> 00:21:01,920 - Svengo, amore ! - Nicola ! Nicola ! 251 00:21:04,807 --> 00:21:09,244 - Gran figlio di puttana ! - Che le ho fatto ? - Non tu, lui ! 252 00:21:09,287 --> 00:21:14,964 ll mio fidanzato ! Se la sta spassando con una femmina. 253 00:21:15,247 --> 00:21:19,445 Se volete, gli spacco il muso. Venite. 254 00:21:20,007 --> 00:21:24,842 (GUSTAVO FlSCHlA) Quelli sono i miei fratelli. 255 00:21:24,887 --> 00:21:29,722 - Ci daranno una mano. - Benissimo, allora sarà una strage. Partiamo ! 256 00:21:29,767 --> 00:21:33,555 - ''Ecco, questi fiori regalo per te.'' - Grazie. 257 00:21:33,607 --> 00:21:37,919 ''lo domani partire e voglio tu ricordare me.'' 258 00:21:37,967 --> 00:21:41,926 Peccato, sei un ingegnere formidabile. 259 00:21:41,967 --> 00:21:45,596 - Crisantemi ? - ''Non piace crisantemi ?'' - Sì. 260 00:21:45,647 --> 00:21:49,322 ln ltalia i crisantemi portano fortuna. Grazie. 261 00:21:50,087 --> 00:21:52,078 Prego. 262 00:21:53,247 --> 00:21:56,000 - Andiamo. - Andiamo. 263 00:22:03,247 --> 00:22:08,082 - Ma come cammina ? - Siccome lei viene dal Giappone... 264 00:22:08,127 --> 00:22:10,561 Ma cosa gliene frega ? 265 00:22:21,367 --> 00:22:25,679 - Sayonara ! Sayonara. - Sayonara. 266 00:22:25,767 --> 00:22:30,522 Volate, onorevoli uccellini. E fate tanti nidi negli alberi. 267 00:22:30,567 --> 00:22:34,958 Volate, onorevoli, volate ! (NlCOLA URLA) 268 00:22:35,327 --> 00:22:38,285 ''Cane non molto onorevole.'' 269 00:22:38,327 --> 00:22:42,161 - E neanche il padrone. - Senta. - Sì, vengo. 270 00:22:43,967 --> 00:22:47,880 Splendida iniziativa. Veramente poetica. 271 00:22:47,927 --> 00:22:51,761 Ripopolare i parchi di Milano di uccellini. 272 00:22:51,807 --> 00:22:55,322 - Bello, proprio bello ! - E' stata lei. - Complimenti. 273 00:22:55,367 --> 00:22:58,803 - Grazie. - Ma che cos'è ? - Porta fortuna. 274 00:22:58,847 --> 00:23:06,481 Allora, 56 canarini, 12 fringuelli, 18 pettirossi e 2 tortorelle. 275 00:23:06,527 --> 00:23:10,918 - Fanno 590.000 più lVA. - Sayonara. 276 00:23:19,207 --> 00:23:22,882 - Questo è un lembo della Puglia al centro di Milano. - Ecco qua. 277 00:23:22,927 --> 00:23:27,000 - Queste sono state fatte in casa. - Grazie. - Buon appetito. 278 00:23:27,047 --> 00:23:30,437 - Sentirai che delizia, sono le orecchiette. - Orecchiette ? 279 00:23:30,487 --> 00:23:33,923 - (in inglese) Piccole orecchie. - ''Tu cannibale.'' - Ma no ! 280 00:23:33,967 --> 00:23:37,198 E' come il vostro riso, è solo un po' più grande. 281 00:23:37,247 --> 00:23:40,637 E' una pasta pugliese che facciamo con il grano duro. 282 00:23:40,687 --> 00:23:43,997 - lmpastato con ''Chateau la fontaine''. - Che ? 283 00:23:44,047 --> 00:23:47,676 - Acqua dalla fontana. - ''Perfettolo''. 284 00:23:49,047 --> 00:23:51,038 (APPLAUSl) 285 00:23:51,887 --> 00:23:56,915 Mi sta venendo in mente... Non so come dirlo. Ti piace sognare ? 286 00:23:56,967 --> 00:24:01,836 A me tanto, c'è chi sogna di essere un generale,... 287 00:24:01,887 --> 00:24:04,003 ..chi sogna di essere miliardario. 288 00:24:04,047 --> 00:24:07,835 A me piacerebbe tanto... 289 00:24:07,887 --> 00:24:13,917 - Mi piacerebbe... - Sì ? - Aprire un ristorante di orecchiette. 290 00:24:14,967 --> 00:24:18,801 - Buonasera. - Cos'è che ci trovi in questo posto ? E' così kitch ! 291 00:24:18,847 --> 00:24:22,044 E' solo per cambiare una volta, non ti va mai bene niente. 292 00:24:22,607 --> 00:24:24,598 ''Tu molto dolce.'' 293 00:24:26,967 --> 00:24:29,959 - Senta, faccia venire quel signore. - Subito. 294 00:24:30,007 --> 00:24:35,035 - Chi è, un tuo amico ? - No, è un lavativo di merda ! 295 00:24:35,087 --> 00:24:38,966 - Ok, ti aspetto al bar. - Sì. Che rompiballe. 296 00:24:40,367 --> 00:24:42,358 (CANZONE PUGLlESE) 297 00:24:46,487 --> 00:24:48,478 Buonasera, direttore. 298 00:24:48,647 --> 00:24:52,401 Ragioniere, se non sbaglio lei ha avuto un grosso incarico. 299 00:24:52,447 --> 00:24:56,599 lnvece di portare in giro l'ingegnere, esce con le ragazze. 300 00:24:56,647 --> 00:25:00,606 - Mi lasci... - Voglio sapere dov'è l'ingegnere ! 301 00:25:00,647 --> 00:25:02,638 Ma se non mi lascia spiegare ! 302 00:25:02,687 --> 00:25:08,159 L'ingegnere che è arrivato dal Giappone è quello. 303 00:25:09,647 --> 00:25:11,638 - Quella lì ? - Lei. 304 00:25:12,407 --> 00:25:16,116 (Direttore) Osteria ! Proprio in gamba ! 305 00:25:17,607 --> 00:25:20,519 - Che pezzo di ingegnere ! - Bella, eh ? 306 00:25:20,567 --> 00:25:27,439 - Mi dica, è noiosa ? - E' una cosa meravigliosa. 307 00:25:27,487 --> 00:25:30,047 La fine del mondo. 308 00:25:30,487 --> 00:25:35,720 Senta, se non sbaglio, mi aveva detto di avere un impegno. 309 00:25:35,767 --> 00:25:37,997 Ho già sistemato tutto. 310 00:25:38,047 --> 00:25:41,244 Non faccia complimenti, all'ingegnere ci penso io. 311 00:25:41,287 --> 00:25:46,486 - Stavamo già mangiando. - Ho capito, teme di rimanere solo. 312 00:25:46,527 --> 00:25:50,315 - Non è questo. - Non mi dica niente. - Così non parliamo mai ! 313 00:25:50,367 --> 00:25:54,679 - Ragioniere, le cedo la ''baby''. - Chi è ? - Come chi è ? 314 00:25:54,727 --> 00:25:59,562 Una ''pupa'' incandescente. Serata assicurata con finale extra sexy. 315 00:25:59,607 --> 00:26:03,077 E poi, ragioniere, tutto pagato ! 316 00:26:03,207 --> 00:26:07,246 - Cosa mi interessa ? Non la conosco. - Ma l'ha guardata bene ? 317 00:26:07,287 --> 00:26:11,166 - Non so neanche chi è ? - Baby ? - Vieni qua. 318 00:26:11,207 --> 00:26:14,324 - Ti presento il nostro ragioniere La Brocca. - Lietissimo. 319 00:26:14,367 --> 00:26:18,645 - Ti terrà compagnia per il resto della serata. - No, direttore. 320 00:26:18,687 --> 00:26:21,724 - Non mi piace il ''barattolo''. - Barattolo a me ? 321 00:26:21,767 --> 00:26:25,726 - Senti chi parla, cretino ! - Lui non voleva... 322 00:26:25,767 --> 00:26:27,803 Va' al diavolo anche te ! Stupido ! 323 00:26:27,847 --> 00:26:31,157 - E' contento ? - Contentissimo. - Lei è rimasto senza compagnia. 324 00:26:31,207 --> 00:26:33,437 C'è Tokimoto che mi sta aspettando. 325 00:26:33,487 --> 00:26:36,445 - Abbiamo detto che a Tokimoto ci penso io. - Veramente no ! 326 00:26:36,487 --> 00:26:41,607 - Guardi che la mando via ! - Direttore, faccia come vuole. 327 00:26:41,647 --> 00:26:43,558 Parliamoci da uomo ad uomo. 328 00:26:43,607 --> 00:26:46,804 Una volta che mi capita una donna così stupenda,... 329 00:26:46,847 --> 00:26:50,078 ..che sarà perché ha gli occhi a mandorla, mi vede bello. 330 00:26:50,127 --> 00:26:53,119 Domani parte, è l'ultima sera, mi lasci perdere. 331 00:26:53,167 --> 00:26:57,604 E va bene, mi ha convinto. Si vede che ci tiene da impazzire. 332 00:26:57,647 --> 00:27:02,323 Ceni pure con il suo ingegnere. Anzi, venga con me. 333 00:27:02,367 --> 00:27:07,316 ln questa ghiacciaia c'è di tutto. Lepri, fagiani, caviale, tartufi. 334 00:27:07,367 --> 00:27:12,077 - Lei è mio ospite. - ll tartufo è una bella idea ! Posso scegliere ? 335 00:27:12,127 --> 00:27:17,599 - Prego, prego, scelga lei. Più in basso, ancora. - Che cosa ? 336 00:27:19,247 --> 00:27:24,082 (PAROLE NON UDlBlLl) 337 00:27:25,647 --> 00:27:27,842 - Signorina Tokimoto ? - Sì. 338 00:27:27,887 --> 00:27:31,197 (in inglese) Sono il direttore della filiale italiana Zaikoto. 339 00:27:31,247 --> 00:27:34,762 (in inglese) Felice di conoscerla. E' inglese ? 340 00:27:34,807 --> 00:27:39,244 - (inglese) Sono italiano. - ''Lei potere parlare italiano.'' 341 00:27:39,287 --> 00:27:45,760 Parla italiano ? Fantastico ! Posso sedere qui ? 342 00:27:45,807 --> 00:27:49,243 Sì. ''Questo posto Nicola, prego.'' 343 00:27:49,527 --> 00:27:54,442 - Nicola è dovuto andare via, purtroppo non tornerà. - Perché ? 344 00:27:54,487 --> 00:27:59,083 E' dovuto scappare in Svizzera. Sa, congelamento di fondi. 345 00:27:59,127 --> 00:28:01,118 Oh, no ! 346 00:28:01,847 --> 00:28:06,557 - Mi ha pregato di salutarla molto. - ''Tu amico Nicola ?'' 347 00:28:06,607 --> 00:28:11,556 Molto di più, fratello ! E' un uomo di grandi qualità. 348 00:28:12,047 --> 00:28:16,677 ''Uomo straordinario. Però è andato via così ?'' 349 00:28:16,727 --> 00:28:20,515 Non si preoccupi, noi potremmo terminare la serata insieme e... 350 00:28:20,567 --> 00:28:24,765 ..poi l'accompagnerò a casa dove Nicola ci raggiungerà. 351 00:28:24,807 --> 00:28:28,959 - E' vero ? - Così mi ha assicurato. 352 00:28:29,007 --> 00:28:31,726 ''lo ho finito. Più fame. Andiamo.'' 353 00:28:33,607 --> 00:28:35,802 Sch. 354 00:28:37,127 --> 00:28:40,517 Ecco, potremmo accomodarci su questi comodi cuscini ! 355 00:28:41,847 --> 00:28:47,638 - ''lo aspettare Nicola qui.'' - Non è detto che arrivi subito. 356 00:28:47,687 --> 00:28:51,123 Alla dogana di Chiasso a volte fanno perdere delle ore. 357 00:28:51,167 --> 00:28:55,365 Ci sono io a farle compagnia. (SQUlLLO DEL TELEFONO) 358 00:28:55,407 --> 00:28:59,320 - ''Forse Nicola.'' - Nicola ! 359 00:29:00,767 --> 00:29:04,077 ''Hello ! Hello !'' 360 00:29:05,647 --> 00:29:07,638 Pronto ? 361 00:29:10,687 --> 00:29:13,997 Sono lì, la ''zozzona'' ha risposto. 362 00:29:19,367 --> 00:29:21,483 Madonna mia ! 363 00:29:21,527 --> 00:29:26,681 Signore, che ci fa là dentro ? Venga, vuole morire surgelato ? 364 00:29:26,727 --> 00:29:33,724 (NlCOLA Sl LAMENTA) Che c'è ? Come sta ? Chi è stato ? 365 00:29:33,767 --> 00:29:38,318 Disgraziato ! Maledetto ! Figlio di puttana ! ll direttore ! 366 00:29:38,367 --> 00:29:41,359 Per rimanere solo con Tokimoto a momenti mi ammazzava. 367 00:29:41,407 --> 00:29:46,117 - Mi ha lasciato di ghiaccio ! - Stai su ! Stai su ! 368 00:29:46,167 --> 00:29:48,965 Oh, ma che cazzo meni ? 369 00:29:49,007 --> 00:29:53,637 - Mi permetta. - Per me ? - Sì, voglio brindare al nostro incontro. 370 00:29:53,687 --> 00:29:56,884 ''No, io non brindare con nessuno, solo con Nicola !'' 371 00:29:56,927 --> 00:30:01,717 Ma guardi che probabilmente non viene. Forse era lui al telefono. 372 00:30:01,767 --> 00:30:05,157 E di quel terrone non mi fiderei neanche un po'. 373 00:30:05,207 --> 00:30:08,244 ''lo non credere te. Nicola molto delizioso.'' 374 00:30:08,287 --> 00:30:11,359 Ma allora per me non c'è proprio nessuna speranza ? 375 00:30:11,407 --> 00:30:17,118 - lo sono così solo. - ''Tu brutto porco, volere provare con me.'' 376 00:30:17,167 --> 00:30:20,921 lo ?! lo sono una persona serissima. 377 00:30:20,967 --> 00:30:27,805 ''Ora io stanca, andare a letto. Non cercare venire, perché io menare.'' 378 00:30:30,207 --> 00:30:33,882 (CAMPANELLO) Chi è a quest'ora ? 379 00:30:34,847 --> 00:30:38,123 - Buonasera, desiderano ? - Porcone ! 380 00:30:38,567 --> 00:30:41,559 Ma chi siete ? Che cosa volete ? 381 00:30:42,487 --> 00:30:47,117 lncredibile ! Che cosa può aver trovato di meglio ? 382 00:30:50,007 --> 00:30:52,680 (TONFO) 383 00:30:59,767 --> 00:31:03,806 (in milanese) Oh, signore ! Ma cosa ho fatto di male ? 384 00:31:03,847 --> 00:31:08,762 Prendi questa ! (lL DlRETTORE URLA) 385 00:31:11,047 --> 00:31:14,642 E questa ! (lL DlRETTORE URLA) 386 00:31:15,367 --> 00:31:19,599 - Nicola ? - Tokimoto, amore, sapessi quello che ho passato ! 387 00:31:19,647 --> 00:31:23,037 Finalmente sei tornato ! Tutto bene ai fondi congelati ? 388 00:31:23,087 --> 00:31:26,796 Congelati ! Surgelati ! Ma vaffa... 389 00:31:27,887 --> 00:31:31,357 - Che ci fa quell'abominevole direttore qua ? - Non lo so. 390 00:31:31,407 --> 00:31:34,319 - E quelli chi sono ? - Meglio andare di là. 391 00:31:34,687 --> 00:31:37,042 Attenzione ! 392 00:31:38,527 --> 00:31:40,518 Sapessi come ti ho sognato, amore. 393 00:31:40,567 --> 00:31:45,561 - ''Tu avere mani gelate.'' - Sapessi cosa ho passato ! 394 00:31:53,887 --> 00:31:58,483 - Allora, l'avete trovato ? - E' chiuso nel letto dentro al muro... 395 00:31:58,527 --> 00:32:01,997 Bene, molto bene. 396 00:32:05,007 --> 00:32:08,317 - No ! ll direttore ! - Questa è la voce di Clelia. 397 00:32:08,367 --> 00:32:12,519 - Chi è ? - E' un'impiegata che mi vuole sposare a tutti i costi. 398 00:32:12,567 --> 00:32:15,161 Una pazza scatenata ! 399 00:32:15,207 --> 00:32:18,358 Lei si consideri licenziata, quanto al suo fidanzato... 400 00:32:18,407 --> 00:32:19,681 A proposito, dov'è il porco ? 401 00:32:19,727 --> 00:32:21,718 ''Cosa essere tutto questo casino ?'' 402 00:32:24,167 --> 00:32:27,398 lngegnere, sono desolato. 403 00:32:27,447 --> 00:32:31,963 lo non so come può essere successo. 404 00:32:32,007 --> 00:32:35,158 ''Permette, presentare mia zia Yukishu.'' 405 00:32:35,207 --> 00:32:39,200 ''Lei venuta farmi visita e ora andare !'' 406 00:32:39,967 --> 00:32:45,087 Tanto piacere. 407 00:32:46,207 --> 00:32:55,002 (PAROLE CONClTATE) 408 00:32:55,047 --> 00:32:58,722 E' lui ! Nicola ! Si è travestito, ammazzatelo ! 409 00:32:58,767 --> 00:33:01,201 Presto, prendiamolo ! 410 00:33:13,247 --> 00:33:16,762 - Ma che fa ? - Fetentone ! 411 00:33:16,807 --> 00:33:20,004 - Ti stacco ''un'orecchia'' ! - Si ricordi chi sono io. 412 00:33:20,047 --> 00:33:22,925 E' per questo che gliela stacco ! 413 00:33:32,927 --> 00:33:36,715 (URLO) 414 00:33:38,247 --> 00:33:40,442 (TONFO) 415 00:33:42,047 --> 00:33:44,641 (URLO) 416 00:33:50,687 --> 00:33:55,124 - Oh ! - Ringrazia Dio che c'è questa di mezzo. Mefistofele ! 417 00:33:55,167 --> 00:33:57,158 Oh Dio, le palle ! 418 00:34:00,087 --> 00:34:05,320 (URLO E TONFO) 419 00:34:10,367 --> 00:34:12,358 A noi due ! 420 00:34:13,567 --> 00:34:15,558 (TONFO) 421 00:34:21,887 --> 00:34:26,642 Ragioniere La Brocca, lei è licenziato ! 422 00:34:26,687 --> 00:34:29,485 (PERNACCHlA) 423 00:34:46,127 --> 00:34:48,118 Eccomi qua ! 424 00:34:49,207 --> 00:34:55,646 Ecco le orecchiette. Alle cime di rapa, al sugo o alle alghe marine. 425 00:34:57,647 --> 00:35:00,878 Onorevole signore, è arrivato onorevole ingegnere. 426 00:35:00,927 --> 00:35:03,919 Grazie. Signore, e signori vado e vengo. 427 00:35:04,287 --> 00:35:09,520 - Ciao papà. - Michelino, Domenichella, belli. 428 00:35:09,567 --> 00:35:14,846 - lncoronata ! - Ciao. - E' ora di andare a casa, onorevole marito. 429 00:35:14,887 --> 00:35:19,085 - Troppo lavoro, stanca. Giusto ? - (in coro) ''Giustolo'' ! 430 00:35:19,127 --> 00:35:22,597 (PARLANO lN GlAPPONESE) ''Perfettolo''. 431 00:35:22,647 --> 00:35:25,684 (in coro) Perfettolo ! 432 00:35:58,447 --> 00:36:01,598 (STRlDlO DEl PNEUMATlCl) 433 00:36:24,127 --> 00:36:27,119 (in milanese) Ma vaffanculo ! 434 00:36:40,207 --> 00:36:42,243 (CLACSON E RUMORE Dl FRENATA) 435 00:36:42,287 --> 00:36:46,041 (TONFO) (Uomo) Fermo ! Fermo ! 436 00:36:47,007 --> 00:36:49,441 (Uomo nell'auto) Delinquente ! 437 00:36:50,447 --> 00:36:53,086 Disgraziato ! 438 00:36:57,687 --> 00:36:59,643 (TONFO) 439 00:36:59,687 --> 00:37:02,724 Mario ! 440 00:37:05,007 --> 00:37:08,682 Ma che c'è ? Ti senti male ? Mario, rispondi. 441 00:37:10,647 --> 00:37:14,879 Sono arrivato ! Lo sai, mi stavo addormentando. 442 00:37:16,287 --> 00:37:19,484 Ho fatto un viaggio di merda. 443 00:37:19,527 --> 00:37:23,520 Sull'autostrada c'era un nebbione stramaledetto. 444 00:37:23,567 --> 00:37:27,845 Poi, da Piacenza a Bologna ho trovato il diluvio. 445 00:37:27,887 --> 00:37:33,200 A Lodi... è scoppiato un copertone. Ci ho messo due ore a cambiarlo. 446 00:37:33,247 --> 00:37:38,401 Magari avessi io la patente ! Ti avrei dato il cambio. 447 00:37:38,887 --> 00:37:43,677 Ma guarda ! Hai spaccato tutto ! Ci vorrà un ''centomila'' a dir poco. 448 00:37:43,727 --> 00:37:47,561 Domani ci scade la cambiale di questo ''bestione''. Eccola qui ! 449 00:37:47,607 --> 00:37:51,919 - Lo so, ma ho sonno. - Sono 470.000 lire. 450 00:37:51,967 --> 00:37:56,165 ln cassa abbiamo meno di 300.000. Se non paghiamo ce lo sequestrano. 451 00:37:56,207 --> 00:38:00,325 lo mi ammazzo di fatica che posso fare di più ? 452 00:38:00,847 --> 00:38:03,964 Ciao, vado a dormire. 453 00:38:04,607 --> 00:38:09,522 (RUMORl DALL'ESTERNO) 454 00:38:09,567 --> 00:38:14,083 (RUMORE Dl PASSl) 455 00:38:16,127 --> 00:38:18,118 Che cosa fanno ? 456 00:38:25,167 --> 00:38:27,237 (RUMORE Dl PASSl) 457 00:39:11,767 --> 00:39:13,917 Ma che cazzo succede ? 458 00:39:18,047 --> 00:39:20,038 Aprite ! 459 00:39:26,327 --> 00:39:28,761 Ecco, alla Di Biasi ! 460 00:39:33,247 --> 00:39:38,002 Ma cosa c'è qui ? La piscina condominiale. 461 00:39:39,967 --> 00:39:43,164 Signora ? C'è qualcuno ? 462 00:39:45,767 --> 00:39:47,758 Mamma mia ! 463 00:39:54,607 --> 00:39:58,680 - Ma cosa fa ? E' matta ? - Voglio morire, mi lasci morire. 464 00:39:58,727 --> 00:40:01,958 Ma lei è matta ! Stia ferma ! 465 00:40:02,007 --> 00:40:06,159 (piangendo) Non si può neanche morire in pace. Mi lasci stare. 466 00:40:06,207 --> 00:40:10,803 - Si calmi. - Se ne vada, la prego, voglio morire. 467 00:40:10,847 --> 00:40:14,237 Si calmi, altrimenti telefono alla ''neuro deliri''. 468 00:40:16,287 --> 00:40:19,916 (LA DONNA TOSSlSCE) Ecco. 469 00:40:27,007 --> 00:40:29,601 Ma che cosa fa ? Mi bacia ? 470 00:40:29,647 --> 00:40:32,878 (in siciliano) Le sembra bello approfittare di una moribonda ? 471 00:40:32,927 --> 00:40:37,523 - Le stavo facendo la respirazione artificiale. - Respiro benissimo. 472 00:40:37,567 --> 00:40:41,446 - E ora se ne vada che mi devo ammazzare. - Perché vuole farlo ? 473 00:40:41,487 --> 00:40:48,643 - A lei cosa importa ? - Niente. E' così giovane. 474 00:40:48,687 --> 00:40:51,565 Neanche brutta. 475 00:40:52,007 --> 00:40:57,479 - Anzi, una bella figliola. - Poi mi vede così, disordinata... 476 00:40:57,967 --> 00:41:00,879 (piangendo) Cosa devo vivere a fare ? 477 00:41:00,927 --> 00:41:04,806 Tanto, se non mi ammazzo io, mi ammazza mio padre. 478 00:41:04,847 --> 00:41:10,604 - Lo vede questo ? - Suo padre. - No, è un figlio di puttana. 479 00:41:10,647 --> 00:41:15,767 - Camillo Magnaghi, ragioniere e mio fidanzato. - Bell'uomo. 480 00:41:15,807 --> 00:41:24,363 Dopo 8 mesi di fidanzamento ho scoperto che ha moglie e 3 figli ! 481 00:41:24,647 --> 00:41:28,686 Senta, c'è qualcosa per asciugare ? Uno straccio, un secchio. 482 00:41:28,727 --> 00:41:32,356 - Perché vuole asciugare ? - Perché abito al piano di sotto. 483 00:41:32,407 --> 00:41:35,717 Dal soffitto cola acqua. Capito ? 484 00:41:35,767 --> 00:41:38,759 (Mario) E mi devo riposare. 485 00:41:39,087 --> 00:41:43,080 ll fatto è che stamattina è arrivato un telegramma. 486 00:41:46,087 --> 00:41:50,558 - (Mario) Da dove ? - Dalla Sicilia. 487 00:41:50,607 --> 00:41:55,044 Mio padre e mia madre vengono qui. 488 00:41:55,087 --> 00:41:59,319 Ho chiamato Camillo per farlo venire subito qui. 489 00:41:59,367 --> 00:42:03,679 - Sa cosa mi ha risposto ? - No. - Che oggi è domenica. 490 00:42:03,727 --> 00:42:07,003 Lui deve restare in famiglia. 491 00:42:07,047 --> 00:42:10,437 - Mio padre mi ammazza ! - Non la seguo. 492 00:42:10,487 --> 00:42:16,642 Due mesi fa gli ho scritto una lettera dicendo che mi ero sposata. 493 00:42:16,687 --> 00:42:21,761 Adesso, quando arriva papà, mi trova senza marito e mi ammazza. 494 00:42:22,207 --> 00:42:29,966 Scusi, non potrebbe dire... Forse ho trovato la soluzione. 495 00:42:30,007 --> 00:42:34,239 Dice a suo padre che Camillo è fuori per lavoro. 496 00:42:34,287 --> 00:42:38,246 Non mi risponde ? (RUMORE) 497 00:42:41,127 --> 00:42:43,118 Signorina ? 498 00:42:45,807 --> 00:42:49,720 Signorina ? Ma cosa fa ? Lei è proprio pazza ! Venga dentro. 499 00:42:49,767 --> 00:42:51,758 Mi lasci ! 500 00:42:52,407 --> 00:42:55,479 Soluzione del cavolo ! l mariti stanno a casa la domenica. 501 00:42:55,527 --> 00:42:58,837 - Si metta le pantofole. - (piangendo) Perché non se ne va ? 502 00:42:58,887 --> 00:43:01,879 Non posso lasciarla così. Si metta la vestaglia se no si ammala. 503 00:43:01,927 --> 00:43:05,602 - Tanto devo morire. - L'accompagno di là. 504 00:43:07,007 --> 00:43:08,998 Basta ! 505 00:43:09,527 --> 00:43:12,917 Enza, figlia mia ! 506 00:43:12,967 --> 00:43:16,516 - Ciao, papà. - Ti trovo bene. 507 00:43:16,567 --> 00:43:21,687 - Tu sei Camillo ! - Figlia mia ! - Mamma ! 508 00:43:21,727 --> 00:43:27,484 - E' tuo marito ? - Sì. - Bacialo anche tu. - Certo. 509 00:43:28,247 --> 00:43:32,559 Come ti mantieni giovane, non sembri un uomo di 40 anni. 510 00:43:32,607 --> 00:43:36,600 - Li porto bene. - Andiamo di là. Venite. 511 00:43:36,647 --> 00:43:40,196 Camillo ! 512 00:43:40,847 --> 00:43:45,238 Mi compiaccio, ti sei preso un bel fiorellino ! 513 00:43:46,047 --> 00:43:49,039 (con accentosiciliano) Bella, la mia bambina. 514 00:43:49,087 --> 00:43:54,320 lo sono contento. Sai, al paese si mormorava... 515 00:43:54,367 --> 00:43:58,440 ..che questo marito di Enza non esisteva. 516 00:43:58,647 --> 00:44:02,720 - Davvero ? - Se non lo trovavo facevo una pazzia. 517 00:44:02,767 --> 00:44:07,124 Parola di Nicola Paternò. Simpatico ! 518 00:44:07,647 --> 00:44:12,880 E tu ! Non potevi venire a farci una visita ? 519 00:44:12,927 --> 00:44:17,557 ''Legnate ti darei !'' Sono proprio contento. 520 00:44:17,607 --> 00:44:22,078 Che cosa è successo ? Cos'è tutta quest'acqua ? 521 00:44:22,127 --> 00:44:27,406 - Stavamo pulendo la casa. - Noi la domenica facciamo le pulizie. 522 00:44:28,767 --> 00:44:32,521 - Mamma, vado a fare il caffè. - No, aspetta, lo preparo io. 523 00:44:32,567 --> 00:44:35,877 - Voi andate a vestirvi. - Vado ad asciugarmi i capelli. 524 00:44:38,847 --> 00:44:41,441 (con accento siciliano) L'onda si fece ! 525 00:44:41,487 --> 00:44:46,083 - Sei piaciuto molto a mio padre. - Quanto deve durare questa farsa ? 526 00:44:46,127 --> 00:44:50,006 - Vorrei tornare a dormire. - Proprio ora vuoi rovinare tutto ? 527 00:44:50,047 --> 00:44:54,996 - Allora mi vuoi vedere morta ? - No. - Vatti a fare la barba. 528 00:44:55,047 --> 00:44:59,040 Di là c'è il rasoio e la schiuma di Camillo. 529 00:45:00,607 --> 00:45:03,565 La schiuma di Camillo ! 530 00:45:06,367 --> 00:45:10,804 Camillo ! E' meglio che ti nasconda ! 531 00:45:16,447 --> 00:45:20,281 Senti, ci ho ripensato. Non c'è nessun motivo che io resti qui. 532 00:45:20,327 --> 00:45:24,366 Mi piaci per questo. Fai le cose senza un motivo. 533 00:45:24,407 --> 00:45:27,922 Va bene, mi faccio la barba. Come mi presento, in pigiama ? 534 00:45:27,967 --> 00:45:34,805 Hai ragione. Nell'armadio c'è una vestaglia di Camillo. Eccola. 535 00:45:35,807 --> 00:45:38,037 Tieni. 536 00:45:44,287 --> 00:45:47,438 E grazie ! 537 00:45:51,967 --> 00:45:56,324 (con accento siciliano) Oh, come si è combinato ? 538 00:45:56,367 --> 00:46:01,043 Enzuccia, ti sei sposata Sandokan ? (TUTTl RlDONO) 539 00:46:01,087 --> 00:46:05,399 - Tutti i miei vestiti sono giù in... - Lavanderia. 540 00:46:05,447 --> 00:46:08,519 Nelle lavanderie sono solo succhia soldi. 541 00:46:08,567 --> 00:46:13,322 lo a tua madre ho comprato una lavatrice automatica a 8 canali. 542 00:46:13,367 --> 00:46:16,484 - Vuoi ? - No, grazie, non fumo. 543 00:46:16,527 --> 00:46:18,518 Meglio. Risparmio una sigaretta. 544 00:46:20,127 --> 00:46:22,766 Mi devi fare un piacere. 545 00:46:22,807 --> 00:46:25,958 Voglio vedere le fotografie del vostro matrimonio. 546 00:46:26,007 --> 00:46:33,561 - Non ci sono le foto. - Perché ? - Le ho prestate a una mia amica. 547 00:46:33,607 --> 00:46:40,479 Peccato ! Dimmi una cosa, i tuoi genitori sono vivi ? 548 00:46:44,047 --> 00:46:50,680 Sì, stavano male, ma ora sono guariti. Dove vai ? 549 00:46:51,247 --> 00:46:55,638 Porto le tazzine in cucina ! 550 00:46:56,127 --> 00:46:58,118 Permesso ! 551 00:46:58,327 --> 00:47:01,683 Che bravo marito hai. E' servizievole. 552 00:47:01,727 --> 00:47:03,718 Sì, continentale. 553 00:47:03,847 --> 00:47:05,838 Ora basta. Vado a dormire. 554 00:47:07,687 --> 00:47:12,124 - ll matrimonio di Rosalia. - Che bel vestito. 555 00:47:12,167 --> 00:47:15,477 Una cerimonia indimenticabile, vero ? 556 00:47:15,527 --> 00:47:18,758 Si va a dormire. 557 00:47:19,087 --> 00:47:21,078 La chiave. 558 00:47:33,327 --> 00:47:35,318 La finestra ! 559 00:47:35,967 --> 00:47:37,958 Chiusa ! 560 00:47:40,927 --> 00:47:42,918 Si torna su. 561 00:47:52,767 --> 00:47:54,758 Ci siamo. 562 00:47:57,207 --> 00:47:59,198 E' aperta. 563 00:48:01,647 --> 00:48:03,638 Speriamo bene ! 564 00:48:18,807 --> 00:48:21,002 La signorina Enza non abita qui ? 565 00:48:21,047 --> 00:48:23,038 Al piano di sotto. 566 00:48:23,727 --> 00:48:28,164 - Ho fatto male i calcoli. Le dispiace se passo da qui ? - Passi. 567 00:48:28,207 --> 00:48:30,198 Grazie. 568 00:48:31,287 --> 00:48:34,757 Piacere, Solvetti Mario. No, stia, faccia con comodo. 569 00:48:35,287 --> 00:48:40,520 Uno sopra, uno sotto, sono salito di due piani... 570 00:48:40,567 --> 00:48:42,558 Forse è lì... 571 00:48:45,487 --> 00:48:48,001 Vediamo l'interno. 572 00:48:49,687 --> 00:48:51,678 Giusto. 573 00:48:52,007 --> 00:48:54,999 Già, l'ho chiusa io. La finestra ! 574 00:49:10,367 --> 00:49:12,756 Ahi ! 575 00:49:14,167 --> 00:49:17,443 (Madre) Anche sua cugina Maddalena si è sistemata. 576 00:49:17,487 --> 00:49:24,120 - (Enza) Sì è sposata ? - (Padre) No, si è fatta monaca. 577 00:49:24,687 --> 00:49:27,838 A proposito, oggi è domenica. Dobbiamo andare a messa. 578 00:49:27,887 --> 00:49:33,007 - Vatti a preparare. - Certo. Dobbiamo ringraziare il Signore. 579 00:49:33,047 --> 00:49:36,517 - Non credo che Camillo voglia andare a messa. - E' comunista ? 580 00:49:36,567 --> 00:49:40,719 - No. - Allora deve venire. Se è un buon cristiano, viene. 581 00:49:40,767 --> 00:49:44,965 - (Madre) Papà ha ragione. - Sì, vado a chiamarlo. 582 00:49:47,647 --> 00:49:51,959 - Spero di sbagliarmi, ma per me è comunista. - Ma no ! 583 00:49:53,247 --> 00:49:57,126 Svegliati ! Su ! 584 00:49:59,367 --> 00:50:04,395 Che ore sono ? Oh ! Ancora tu ? Per favore, lasciamo dormire. 585 00:50:04,447 --> 00:50:07,200 Non è possibile, dobbiamo uscire. 586 00:50:07,247 --> 00:50:11,320 Allora vado a dormire in casa mia. A proposito, dov'è la chiave ? 587 00:50:11,367 --> 00:50:13,597 Mi prendi la roba dalle tasche ? 588 00:50:13,647 --> 00:50:17,640 Pensavo che magari volevi andartene. Ci hai provato ? 589 00:50:17,687 --> 00:50:19,678 lo ? Figurati ! 590 00:50:19,727 --> 00:50:24,084 L'ho capito, sai. Sei un bravo ragazzo. 591 00:50:24,127 --> 00:50:28,245 Senti, se non mi lasci dormire un paio d'ore posso anche morire. 592 00:50:28,287 --> 00:50:36,046 - Non ce la faccio più. - Dormirai dopo la messa. - Quale messa ? 593 00:50:36,287 --> 00:50:40,963 Mamma e papà vogliono che andiamo tutti a messa. 594 00:50:54,087 --> 00:50:57,523 (Prete) Vi benedica Dio Padre Onnipotente... 595 00:50:57,567 --> 00:51:01,401 ..in nome del Padre del Figliolo e dello Spirito Santo. 596 00:51:01,447 --> 00:51:04,996 - Andate in pace, la messa è finita. - Amen. 597 00:51:05,047 --> 00:51:09,404 - Che fa Camillo, dorme ? - No, sta pregando. 598 00:51:09,447 --> 00:51:11,438 Alzati ! 599 00:51:12,807 --> 00:51:14,798 Andiamo ! 600 00:51:17,527 --> 00:51:20,519 - Andiamo a casa, adesso ? - Sì. 601 00:51:22,527 --> 00:51:25,246 - Ciao. - Ciao, Silvia. 602 00:51:25,287 --> 00:51:28,757 - Tu in chiesa ? - Sai, ''una tantum''. 603 00:51:28,807 --> 00:51:33,483 - E questa ragazza chi è ? - Chi ? - Questa chi è ? - Non lo so. 604 00:51:33,527 --> 00:51:38,362 - E' mia moglie. - Piacere. Tanto piacere. 605 00:51:38,407 --> 00:51:41,638 - Senti... Scusate un momento. - Sì, vai. 606 00:51:42,247 --> 00:51:46,479 - Silvia, ti spiego tutto. - Non c'è niente da spiegare. 607 00:51:46,527 --> 00:51:50,918 - Potevi dirmelo che sei sposato. - Quella non è mia moglie. 608 00:51:50,967 --> 00:51:54,323 Non me ne frega ! A me non piacciono le bugie ! 609 00:51:54,367 --> 00:51:58,406 - Guarda che nemmeno la conosco. - Addio, pirla ! 610 00:51:59,367 --> 00:52:01,358 (Padre) ''Cose buone arrivano !'' 611 00:52:02,087 --> 00:52:05,557 Sentirai che sapore ! Sono tutti piatti speciali ! 612 00:52:05,607 --> 00:52:09,885 - Poco. - No, devi mangiare tanto. - Assaggia la caponata. 613 00:52:09,927 --> 00:52:11,918 L'ha fatta con le sue mani. 614 00:52:11,967 --> 00:52:16,199 Con la caponata ci stanno bene i calamari ripieni. 615 00:52:16,407 --> 00:52:20,798 - Basta, sono veramente pieno. - Camillo ! - Non ce la faccio più. 616 00:52:20,847 --> 00:52:25,238 Devi assaggiare un'ultima cosa. Chiudi gli occhi e apri la bocca. 617 00:52:25,287 --> 00:52:30,361 (MARlO RUSSA) 618 00:52:30,407 --> 00:52:34,958 (RlDONO) 619 00:52:35,007 --> 00:52:39,603 - (Padre) Camillo, che fai, russi ? - Camillo ? 620 00:52:39,967 --> 00:52:42,879 Hai sentito che squisitezza ? 621 00:52:43,287 --> 00:52:46,597 - Buono. - E ora devi prendere un bel caffè. 622 00:52:46,647 --> 00:52:50,720 - No. - (Padre) Perché ? - Poi non dormo... 623 00:52:50,767 --> 00:52:53,076 (TUTTl RlDONO) 624 00:52:57,647 --> 00:53:03,643 (SQUlLLl DEL TELEFONO) 625 00:53:06,927 --> 00:53:10,556 E adesso ti fai un bel riposino, almeno fino all'ora di cena. 626 00:53:10,607 --> 00:53:13,246 Sì, grazie. 627 00:53:13,767 --> 00:53:17,396 - Lo so che sei tanto arrabbiato con me. - lo ? No. 628 00:53:17,447 --> 00:53:22,680 Devi sopportare ancora per poco, i miei partono domani mattina. 629 00:53:22,727 --> 00:53:26,322 - E stanotte ? - Mi sistemo qua. 630 00:53:26,367 --> 00:53:30,406 Quando si saranno addormentati potrai tornartene a casa. 631 00:53:30,447 --> 00:53:34,076 Domani mattina dirò che sei dovuto andare a lavorare presto. 632 00:53:34,127 --> 00:53:37,437 Lavorare ? ll mio socio mi avrà cercato. 633 00:53:37,487 --> 00:53:39,682 Posso fare una telefonata ? 634 00:53:39,727 --> 00:53:42,764 - Tu sei il padrone qua ! - Sai, non sono stato a casa. 635 00:53:51,887 --> 00:53:58,884 Oggi è domenica, avrai chiuso. (lL TELEFONO SUONA LlBERO) 636 00:53:58,927 --> 00:54:00,918 (MARlO RUSSA) 637 00:54:03,007 --> 00:54:04,998 Mario ! 638 00:54:06,007 --> 00:54:07,998 (Carlo dalla strada) Mario ! 639 00:54:09,087 --> 00:54:11,078 Carlo ? 640 00:54:12,087 --> 00:54:16,399 - Rispondi, sono Mario. (Carlo dalla strada) Mario ! 641 00:54:16,447 --> 00:54:20,645 (Carlo dalla strada) Mario ! 642 00:54:20,687 --> 00:54:23,076 Arrivo subito ! 643 00:54:23,127 --> 00:54:29,839 Mario ! C'è l'hai fatta, eh ? Scendi giù subito ! 644 00:54:29,887 --> 00:54:33,084 - Che c'è ? - Fai presto, è una cosa importante. 645 00:54:33,127 --> 00:54:35,118 Scendo ! 646 00:54:37,567 --> 00:54:40,798 (TONFO) Porca vacca ! 647 00:54:45,167 --> 00:54:47,078 Lo sapevo ! 648 00:54:47,127 --> 00:54:51,086 - (Enza) Cosa mi racconti di Concettina ? - (Madre) E'incinta. 649 00:54:51,127 --> 00:54:55,279 (Madre) Spera che questa volta sia un maschio. 650 00:54:55,327 --> 00:55:00,447 - (Madre) Ha già 8 femmine. - (Enza) Otto ? 651 00:55:00,487 --> 00:55:05,163 Camillo. Ma non ti eri andato a coricare ? 652 00:55:05,207 --> 00:55:09,519 - Vado a comprare le sigarette. - Hai detto che non fumavi. 653 00:55:09,567 --> 00:55:13,162 - Di mattina, il pomeriggio ne fumo volentieri una. - Fumati questa. 654 00:55:13,207 --> 00:55:17,041 - No, fumo solo Marlboro. - Queste sono Marlboro. - Grazie. 655 00:55:17,087 --> 00:55:22,115 - Ne hai solo una. - Ne ho ancora. - Vado a comprarle, a dopo. 656 00:55:26,687 --> 00:55:30,077 Finalmente ! E' più di mezz'ora che ti telefono. 657 00:55:30,127 --> 00:55:32,721 Dormivi come un masso, vero ? 658 00:55:32,767 --> 00:55:38,524 - Dai, andiamo. - Dove ? - Un colpo di fortuna ! 659 00:55:38,567 --> 00:55:42,355 Ho rimediato un trasporto urgente. Roba delicata ! 660 00:55:42,407 --> 00:55:45,604 200.000 lire, così domani paghiamo la cambiale. 661 00:55:45,647 --> 00:55:49,117 - Camillo mi sembra proprio un bravo ragazzo. - Sì, è carino. 662 00:55:49,167 --> 00:55:54,082 - E' gentile. - Ti vuole bene. - Enza, è lontano il tabaccaio ? 663 00:55:54,127 --> 00:55:56,561 No, è qui all'angolo. Perché ? 664 00:55:56,607 --> 00:56:00,156 Tuo marito un'ora fa è andato a comprare le sigarette ! 665 00:56:00,207 --> 00:56:04,917 (TONFO) - Cos'è successo ? - Niente. 666 00:56:04,967 --> 00:56:09,722 - Perché non ritorna ? - Avrà trovato chiuso. 667 00:56:09,767 --> 00:56:12,759 Oggi è domenica, sarà andato al centro. 668 00:56:43,767 --> 00:56:45,758 (Poliziotto) Che disastro ! 669 00:56:48,527 --> 00:56:52,520 - E' morto ? - Non vedi che dorme ? 670 00:56:53,407 --> 00:56:56,399 ll centro di Milano è così distante ? 671 00:56:56,447 --> 00:57:00,440 Tuo marito mi ricorda uno che disse alla moglie che usciva... 672 00:57:00,487 --> 00:57:05,766 - Tornò dopo cinque anni. - Con una puttana. - ''Lui puttane frequenta.'' 673 00:57:05,807 --> 00:57:09,686 - E' un uomo del nord, poco serio. - L'avevo detto io. 674 00:57:09,727 --> 00:57:12,116 Basta, non ne posso più. 675 00:57:12,167 --> 00:57:15,443 Mi devo levare un peso, poi se mi volete ammazzare sono pronta ! 676 00:57:15,487 --> 00:57:18,445 - Figlia mia, cosa c'è ? - Camillo non è... 677 00:57:18,487 --> 00:57:23,197 (CAMPANELLO) E' lui, è ritornato. 678 00:57:30,367 --> 00:57:33,040 - Cosa ti è successo ? - Niente. 679 00:57:33,087 --> 00:57:36,079 - 60 cessi rotti e un camion ridotto di merda ! - Che camion ? 680 00:57:36,127 --> 00:57:39,244 - Ti vuoi spiegare ? - Un incidente con un camion ? 681 00:57:39,287 --> 00:57:42,597 - Deve andare subito all'ospedale. - No, sto bene, grazie. 682 00:57:42,647 --> 00:57:45,878 Bisogna essere ciechi per non vedere un camion. 683 00:57:45,927 --> 00:57:47,918 (CAMPANELLO) 684 00:57:48,327 --> 00:57:52,081 - Camillo Magnaghi ? - E' lui. 685 00:57:52,127 --> 00:57:56,006 Oh, Dio ! Amore, hai molto male ? 686 00:57:56,047 --> 00:58:01,041 - Ma quello chi è ? - Chi cazzo lo conosce ! - Vieni. 687 00:58:01,367 --> 00:58:06,202 Qui sono tutti pazzi ! C'è qualcosa sotto ! 688 00:58:06,847 --> 00:58:10,999 - A proposito, Enza, che ci volevi dire poco fa ? - Niente. 689 00:58:11,047 --> 00:58:14,642 - Perché ti dovrei ammazzare ? - Niente. 690 00:58:19,887 --> 00:58:23,721 Enza, Enza... 691 00:58:23,767 --> 00:58:26,804 Ma siete sicuri che dobbiamo dormire in camera vostra ? 692 00:58:26,847 --> 00:58:30,283 Questo divano mi sembra troppo stretto per voi. 693 00:58:30,327 --> 00:58:33,319 Per noi va benissimo così, grazie. Andate a dormire. 694 00:58:33,367 --> 00:58:39,715 - Davvero ?- No, mamma, voi siete ospiti. Noi ci sistemiamo qui. 695 00:58:39,767 --> 00:58:45,399 - Allora buonanotte. - Buonanotte.- Buonanotte. 696 00:58:48,087 --> 00:58:53,081 Adesso, se Dio vuole, la recita è finita. 697 00:58:53,127 --> 00:58:58,155 - Allora posso andare ? - Aspetta. 698 00:59:02,607 --> 00:59:07,044 - La tua chiave. - Sì. - Grazie. 699 00:59:07,087 --> 00:59:11,842 - Scusami se ti ho creato tanti problemi. - Figurati, mica tanti. 700 00:59:11,927 --> 00:59:15,715 - Ti ho fatto sprecare la giornata intera. - Tanto era domenica. 701 00:59:15,767 --> 00:59:19,760 - Ti ho fatto litigare con la tua ragazza. - Figurati ! 702 00:59:19,807 --> 00:59:23,686 - Hai preso pure un pugno per conto di Camillo. - Un equivoco. 703 00:59:23,727 --> 00:59:28,926 - Hai rotto anche il tuo camion. - ll camion si ripara. 704 00:59:28,967 --> 00:59:34,997 - Be', ciao, ci vediamo. Chiamami qualche volta. - Va bene. 705 00:59:38,967 --> 00:59:44,439 - Be', non vai a casa tua ? - Se proprio mi vuoi cacciare, vado. 706 00:59:44,807 --> 00:59:49,756 Come puoi pensare che ti caccio via dopo quello che hai fatto per me ? 707 00:59:50,127 --> 00:59:55,838 - Lo fai solo per riconoscenza ? - Perché sei così stupido ? 708 01:00:15,847 --> 01:00:21,205 - Non hai sonno ? - lo ? Ho dormito sul camion. 709 01:01:15,167 --> 01:01:20,685 Enza ? Dormi, eh ? Ora ti sveglio io, amore mio. 710 01:01:20,727 --> 01:01:26,006 Bello il culetto. Ti è cresciuto ? Non me lo ricordavo così grande. 711 01:01:26,047 --> 01:01:29,437 Amore mio. Ma mi piace di più. 712 01:01:29,487 --> 01:01:33,400 Nicolino ! Nicolino ! 713 01:01:33,447 --> 01:01:35,438 Che vuoi da Nicolino tuo ? 714 01:01:37,007 --> 01:01:38,998 Chi è questo ? 715 01:01:39,367 --> 01:01:45,158 - ''Fetusa'', puttana ! - Cosa pensi ? - Nel mio letto ! 716 01:01:45,207 --> 01:01:47,198 Ci dev'essere un equivoco. 717 01:01:47,887 --> 01:01:50,082 Avrò sbagliato casa, si calmi. 718 01:01:50,367 --> 01:01:53,359 - Santa Rosalia, aiutami tu. - Ti ammazzo. 719 01:01:53,407 --> 01:01:57,764 Datemi un coltello ! ''ll cuore le devo scippare.'' 720 01:01:57,807 --> 01:02:00,924 L'anima da quella bocca peccaminosa ti faccio uscire. 721 01:02:00,967 --> 01:02:05,006 - Volevi scappare, eh ? - Calmati, Nicolino ! - A pezzi ti faccio. 722 01:02:05,047 --> 01:02:08,357 Ma non dica stronzate, io l'amante di quella vecchiaccia ? 723 01:02:08,407 --> 01:02:10,079 lo sono un tipo giovanile ! 724 01:02:10,127 --> 01:02:13,085 Vigliacco, invece di difenderla la maltratti ? 725 01:02:13,607 --> 01:02:17,361 (URLA E DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 726 01:02:17,407 --> 01:02:21,002 - Sto ammazzando l'amante di mia moglie. - Ma che cazzo dice ? 727 01:02:21,047 --> 01:02:24,926 lo sono l'amante di questa. Diglielo a questo pazzo ! 728 01:02:24,967 --> 01:02:28,960 Enza ? Dimmi che non è vero. Difendi il tuo onore. 729 01:02:29,007 --> 01:02:32,124 Sì, è vero. 730 01:02:32,927 --> 01:02:37,318 - Tieni, allora tocca a te. - Cosa devo fare ? 731 01:02:37,367 --> 01:02:40,882 Tua moglie ti ha messo le corna, ammazza prima lei e poi lui. 732 01:02:40,927 --> 01:02:45,125 - Non farlo, perdonala ! - Tu sta' zitta. - A chi ? 733 01:02:45,407 --> 01:02:49,923 - Ma chi ammazzo ! - Sapevo che eri un bravo ragazzo. 734 01:02:49,967 --> 01:02:52,527 Si può sapere che succede qui ? 735 01:02:52,567 --> 01:02:56,879 - Quest'uomo in pigiama chi è ? - ll marito di Enza. 736 01:02:57,207 --> 01:02:59,198 Tu sei sposata ? 737 01:02:59,247 --> 01:03:01,920 Fingi pure di non saperlo, eh ? 738 01:03:01,967 --> 01:03:06,961 Mia figlia si è sposata con il ragioniere Camillo Magnaghi. Lui. 739 01:03:07,007 --> 01:03:10,204 - Camillo Magnaghi sono io. - Sei bugiardo ! 740 01:03:10,247 --> 01:03:12,681 Camillo, diglielo che sei tu. 741 01:03:12,727 --> 01:03:17,198 - Non sono né Camillo né ragioniere. - Non è ragioniere ? 742 01:03:17,247 --> 01:03:19,124 No, sono camionista. 743 01:03:19,167 --> 01:03:23,524 Anzi, nemmeno quello, visto che il mio camion si è scassato. 744 01:03:23,567 --> 01:03:28,800 - Tu non ti sei sposato con Enza ? - Basta ! lo non sono sposata ! 745 01:03:29,167 --> 01:03:34,002 Tutto è chiaro. Sei la puttana del camionista ! 746 01:03:34,047 --> 01:03:37,642 Ma come ? Non sei il marito e ti corichi accanto a lei ? 747 01:03:37,687 --> 01:03:39,723 (MARCO URLA) 748 01:03:39,767 --> 01:03:44,318 Basta ! Lei non ammazza nessuno perché... 749 01:03:44,367 --> 01:03:52,524 lo sono andato a letto con Enza perché l'amo. 750 01:03:52,567 --> 01:03:56,196 - ''Disse che l'ama.'' - Non me ne fotte niente ! 751 01:03:56,247 --> 01:03:59,876 Andiamocene via da questa casa disonorata. 752 01:03:59,927 --> 01:04:03,556 Andiamo, vestiti. Vestiti e partiamo. 753 01:04:03,887 --> 01:04:07,800 E così mi hai fatto le corna ? Brava ! 754 01:04:07,847 --> 01:04:12,125 E io che ho dovuto inventare una scusa a mia moglie per venire qui. 755 01:04:12,567 --> 01:04:18,642 Dovevi venire stamattina. Ma tu mi hai sbattuto il telefono in faccia. 756 01:04:18,967 --> 01:04:24,564 - Hai ragione. Senti, Ciccina. - Non chiamarmi Ciccina ! 757 01:04:27,407 --> 01:04:34,802 - Ti perdono ! - Troppo comodo. Sono io che non ti perdono. 758 01:04:37,927 --> 01:04:41,522 - lo me ne vado. - Tu devi rimanere qua. 759 01:04:42,007 --> 01:04:45,602 Vuoi i testimoni ? Parla, cosa pretendi da me ? 760 01:04:45,647 --> 01:04:48,684 Non le faccio mancare nulla, le do tutto quello che mi chiede. 761 01:04:48,727 --> 01:04:50,718 Non capisci proprio niente. 762 01:04:50,847 --> 01:04:53,839 Da te volevo solo un po' d'amore. 763 01:04:55,567 --> 01:04:59,958 Porca miseria, non voglio piangere. Non meriti nemmeno una lacrima. 764 01:05:00,407 --> 01:05:04,320 Non fare così ''Ciccina''. Ti faccio un bel regalo, vuoi ? 765 01:05:04,367 --> 01:05:08,246 Un anello, un brillante. Certo dovrò fare qualche sacrificio. 766 01:05:08,287 --> 01:05:12,599 Mia moglie mi ha chiesto il visone, invece le comprerò l'agnellino. 767 01:05:12,647 --> 01:05:17,516 A te non interessa che io sono stata a letto con lui. 768 01:05:17,567 --> 01:05:23,164 Cosa vuol dire ? Ogni tanto qualche scappatella la faccio anche io. 769 01:05:23,207 --> 01:05:27,200 Tu non ti vuoi rendere conto. Questa non è stata una scappatella. 770 01:05:27,247 --> 01:05:29,681 Adesso vattene ! Vattene ! 771 01:05:30,247 --> 01:05:34,843 (LA MADRE PlANGE) Ciao papà. Ciao mamma. 772 01:05:35,167 --> 01:05:38,364 E' facile, eh ? Dopo quello che hai preteso da me. 773 01:05:38,407 --> 01:05:43,197 L'appartamento, il guardaroba, la colf a ore... 774 01:05:43,247 --> 01:05:46,603 - E ora mi metti alla porta ? - Hai ragione, è tutta roba tua. 775 01:05:46,647 --> 01:05:51,482 Ti puoi riprendere tutto. La casa, la pelliccia, l'anello. 776 01:05:51,527 --> 01:05:55,964 - La vestaglia, e anche la camicia. - No, aspetta ! 777 01:05:58,127 --> 01:06:01,278 Scusi. Tieni. lnfila. 778 01:06:01,807 --> 01:06:06,198 - Questa è roba mia, personale. Brava ! - Grazie. - Andiamo. 779 01:06:06,247 --> 01:06:08,681 No, aspetta, dimenticavo. 780 01:06:08,727 --> 01:06:15,041 - Devo restituire una cosa che mi hanno dato per lei. - Cosa vuole ? 781 01:06:15,967 --> 01:06:18,037 Possiamo andare. 782 01:07:00,087 --> 01:07:03,045 Vai a preparare il bagno, svelto. 783 01:07:13,287 --> 01:07:21,399 (SUONA lL PlANOFORTE) 784 01:07:21,447 --> 01:07:24,883 Felice giornata, signor Constantin, sono le 08:00. 785 01:07:24,927 --> 01:07:28,556 Buongiorno, dove siamo ? 786 01:07:34,327 --> 01:07:37,319 Stiamo sorvolando i Pirenei. 787 01:07:39,007 --> 01:07:40,998 (SQUlLLO DELL'lNTERFONO) 788 01:07:42,207 --> 01:07:45,438 (Interfono) Qui è il comandante. Le do i dati di volo. 789 01:07:45,487 --> 01:07:50,641 (Interfono) Quota 17 45 piedi, velocità 800 Km orari. 790 01:07:50,687 --> 01:07:54,646 - Tra quanto arriveremo ? - 43 minuti, 16 primi, 2 secondi. 791 01:07:54,687 --> 01:07:57,724 - Non potrebbe essere più preciso ? - E 4 centesimi. 792 01:07:57,767 --> 01:08:01,965 (SQUlLLO DEL TELEFONO) Mister Constantin, il suo agente. 793 01:08:02,007 --> 01:08:03,998 Passamelo sulla linea 24. 794 01:08:06,287 --> 01:08:07,356 Sì, 795 01:08:07,407 --> 01:08:10,001 Il Metropolitan di New York vuole il balletto. 796 01:08:10,047 --> 01:08:12,641 Offre il massimo. Chiedi il doppio. 797 01:08:12,687 --> 01:08:16,680 Le ragazze del balletto vorrebbero augurarti il buon giorno. 798 01:08:16,727 --> 01:08:18,718 Bene, falle entrare. 799 01:08:27,887 --> 01:08:29,878 Jaqueline, sempre in ritardo. 800 01:08:31,687 --> 01:08:33,678 Uno, due, tre. 801 01:08:34,087 --> 01:08:48,843 (LE RAGAZZE CANTANO lN LlNGUA STRANlERA) 802 01:08:49,127 --> 01:08:53,757 - Jaqueline ? - Ma tu sei pazza, pazza ! 803 01:08:54,167 --> 01:08:58,445 Le pensi tutte per distinguerti. Non solo arrivi in ritardo. 804 01:08:58,487 --> 01:09:03,800 Ma dimentichi che le ragazze del balletto devono essere uguali. 805 01:09:03,847 --> 01:09:09,922 lo, Ambros, il vostro coreografo mi distruggo per rendervi uguali ! 806 01:09:09,967 --> 01:09:13,277 - E tu ti presenti con quegli orribili cosi ? - Sono miope ! 807 01:09:13,327 --> 01:09:17,843 - (Ambros) Esistono anche le lenti a contatto. - Basta così. 808 01:09:18,407 --> 01:09:22,639 Scusami, Constantin, non volevo disturbarti, tu sei superiore. 809 01:09:22,687 --> 01:09:28,045 Bambine, andate a cambiarvi, tra poco arriviamo a Milano. 810 01:09:28,647 --> 01:09:32,925 Buongiorno, padrone. ll bagno è pronto. 811 01:09:33,527 --> 01:09:38,396 - Hai dormito male ? - Perché ? 812 01:09:38,447 --> 01:09:42,599 Ti vedo nero. (lL CAMERlERE RlDE) 813 01:09:42,647 --> 01:09:46,117 Buona questa. Buona ! 814 01:09:46,167 --> 01:09:51,685 Possibile che da 5 anni, ogni mattina, ridi alla stessa battuta. 815 01:09:51,727 --> 01:09:56,676 (ridendo) Sì, mi fa sempre ridere. E' fantastica ! 816 01:09:56,727 --> 01:10:03,121 - (ridendo) E' buona ! - Sì, buona. Mi fa sempre ridere. 817 01:10:03,167 --> 01:10:06,682 Mi fa scompisciare, eccezionale. 818 01:10:11,287 --> 01:10:14,916 - Vuoi che ti lavi la schiena ? - No. - Come non detto. 819 01:10:25,407 --> 01:10:28,524 Eccoli, sono loro, arrivano. 820 01:10:28,567 --> 01:10:32,719 (Fotografo) E' mister Constantin con le ragazze del balletto. 821 01:10:54,967 --> 01:10:59,006 (MlSTER CONSTANTlN PARLA lN lNGLESE) 822 01:11:11,127 --> 01:11:15,484 (in francese) Forza, signorine ! 823 01:11:36,807 --> 01:11:41,039 (PAROLE lNCOMPRENSlBlLl) 824 01:11:55,127 --> 01:11:57,641 (PAROLE lNCOMPRENSlBlLl) 825 01:11:57,687 --> 01:12:00,838 - Eccolo, eccolo. - Perché le ragazze del balletto sono 13 ? 826 01:12:00,887 --> 01:12:04,243 E' il mio numero fortunato. Sono nato il giorno 13. 827 01:12:04,287 --> 01:12:08,519 Ho creato le ''Port Bonneur'' il 13 giugno 1976. 7 + 6 = 13. 828 01:12:08,567 --> 01:12:12,321 A Parigi abito a Rue des Anglais al numero 14. 4 + 1 = 5. 829 01:12:12,367 --> 01:12:15,359 - Cosa c'entra ? - Niente, anche il 5 può essere fortunato. Altro ? 830 01:12:15,407 --> 01:12:19,844 - Perché non si è mai sposato ? - Le ragazze sono la mia famiglia. 831 01:12:19,887 --> 01:12:23,846 Si dice che abbia ingenti depositi nelle banche svizzere. 832 01:12:23,887 --> 01:12:27,323 E' falso ! La Svizzera ha ingenti depositi nelle mie banche. 833 01:12:27,367 --> 01:12:30,359 - Ancora una domanda. - Ragazzi, lasciatelo vivere. 834 01:12:30,807 --> 01:12:33,799 Andate di là, ci vedremo alla conferenza stampa. 835 01:12:35,967 --> 01:12:40,961 - Vuoi che venga con te per farti un massaggino alla canfora ? - No ! 836 01:12:41,007 --> 01:12:44,397 Come non detto ! Ragazze, siete libere per due ore ! 837 01:12:44,447 --> 01:12:49,316 Ma non sparite come al solito. Alle 10:00 abbiamo le prove. 838 01:13:02,927 --> 01:13:06,476 - Che appartamento preferisce, Mr. Constantin ? - ll solito. 839 01:13:07,887 --> 01:13:12,881 - La suite imperiale per Mr. Constantin. - C'è posta per me. 840 01:13:12,927 --> 01:13:17,921 - E' di oggi ? - No, è di una settimana. 841 01:13:18,327 --> 01:13:22,081 - Ci deve essere stato lo sciopero delle Poste. Provveda ! - Subito ! 842 01:13:22,127 --> 01:13:25,358 - Provvedo a tutto. - A cosa ? - A tutto. - Ci pensa lei ? - Sì. 843 01:13:25,407 --> 01:13:28,479 - E io a cosa penso ? - Ad altro. - Bene. - Grazie. 844 01:13:28,527 --> 01:13:32,440 - Arthur, ha un fiammifero ? - Un momento. 845 01:13:33,007 --> 01:13:34,998 Accendo io. 846 01:13:37,047 --> 01:13:38,560 Mi scusi ! 847 01:13:38,607 --> 01:13:42,805 - Arthur, accendi tu. - Ma lei è il famoso Constantin ? 848 01:13:42,847 --> 01:13:46,476 ll grande, meraviglioso, stupendo Constantin. 849 01:13:46,527 --> 01:13:50,645 - Continui. - E' l'eccezionale, l'unico, il divino Constantin. 850 01:13:50,687 --> 01:13:54,157 - ln persona. - Posso toccarla ? - Qui. 851 01:13:54,207 --> 01:13:56,198 Ma allora lei esiste ! 852 01:13:56,247 --> 01:14:02,083 Sono anni che la inseguo. lo ardo per lei ! Ma che dico ? 853 01:14:02,127 --> 01:14:06,120 lo brucio, divampo, sono pazza di lei ! 854 01:14:06,167 --> 01:14:10,877 lo voglio un incontro galante con lei. 855 01:14:10,927 --> 01:14:15,523 - Posso sperare ? - Vediamo, consulto la mia agenda. 856 01:14:15,887 --> 01:14:17,878 Spugnetta. 857 01:14:40,087 --> 01:14:44,797 - Le va bene subito ? - Grazie. - Prego. 858 01:14:49,087 --> 01:14:52,523 (Signora) Oggi non ho proprio fortuna. 859 01:15:08,447 --> 01:15:11,120 (TlNTlNNlO DELLE MONETE DALLA SLOT MACHlNE) 860 01:15:11,167 --> 01:15:14,842 Oh ! ll grande Constantin ! 861 01:15:17,487 --> 01:15:23,596 (Cameriere) Fiore per il balletto Port Bonneur. 862 01:15:23,647 --> 01:15:27,242 Sì, un momento. Arrivo subito. 863 01:15:29,247 --> 01:15:33,035 Dalli a me, bel fiorellino, li consegnerò io. 864 01:15:33,087 --> 01:15:39,959 - Veramente sono per una ragazza. - Cosa ? - Una certa Jaqueline. 865 01:15:42,607 --> 01:15:45,201 Oh ! Maledizione ! 866 01:15:46,407 --> 01:15:50,241 - Dov'è Jaqueline ! Qualcuno l'ha vista ? - No. 867 01:15:50,287 --> 01:15:54,041 - Ditemi dov'è Jaqueline. Voglio sapere dov'è. - Non l'ho vista. 868 01:15:54,087 --> 01:15:58,444 - lo so dov'è. E' andata in piscina. - ln piscina ! 869 01:16:10,567 --> 01:16:14,162 Jaqueline ! Ecco dove si era cacciata ! 870 01:16:15,007 --> 01:16:17,999 Vuole vedermi cadavere ! Mi vuole morto ! 871 01:16:18,727 --> 01:16:23,437 Jaqueline, il regolamento vieta di ricevere omaggi da uomini. 872 01:16:23,487 --> 01:16:26,718 Chi è questo Fred che ti ha mandato i fiori ? 873 01:16:26,767 --> 01:16:30,362 Sul regolamento non c'è scritto nulla che mi obbliga a dirtelo ! 874 01:16:30,407 --> 01:16:33,877 Però c'è scritto che dovete essere tutte bianche. 875 01:16:33,927 --> 01:16:37,886 Tu stai prendendo il sole ! Fila con le altre ! 876 01:16:38,047 --> 01:16:39,275 ''Merd'' ! 877 01:16:39,327 --> 01:16:44,276 (MUSlCA DAL REGlSTRATORE) 878 01:16:44,327 --> 01:16:54,396 (LE RAGAZZE CANTANO) 879 01:17:01,967 --> 01:17:06,722 - Come vanno le prenotazioni per questa sera ? - Un successo ! 880 01:17:06,767 --> 01:17:10,885 - E' tutto esaurito ! - Credevo meglio. 881 01:17:12,367 --> 01:17:33,438 (LE RAGAZZE CANTANO) 882 01:17:33,847 --> 01:17:38,398 - Ti avevo detto che le palline devono essere dispari ! - Provvedo. 883 01:17:39,887 --> 01:18:08,797 (LE RAGAZZE CANTANO) 884 01:18:08,847 --> 01:18:29,804 (LE RAGAZZE CANTANO) 885 01:18:34,767 --> 01:18:50,718 (LE RAGAZZE CANTANO) 886 01:19:25,487 --> 01:19:29,878 - Mi sembra che fosse perfetto, no ? - Si può fare meglio ! 887 01:19:30,447 --> 01:19:33,803 Lucy ha alzato troppo il mignolo della sinistra. 888 01:19:33,847 --> 01:19:37,920 Ma la cosa grave è che Jaqueline ha sbattuto gli occhi contro tempo. 889 01:19:39,647 --> 01:19:43,765 Tutte le sere le stesse mosse, gli stessi passi ! Che noia ! 890 01:19:43,807 --> 01:19:49,040 ll ballo è invenzione, istinto... sesso ! 891 01:19:49,687 --> 01:19:54,124 Eh, no ! Fa' vedere come sto ! 892 01:19:57,807 --> 01:20:01,322 - Questo è un ammutinamento ! - Non ti arrabbiare. 893 01:20:01,367 --> 01:20:04,996 Vuoi che ti faccia un massaggino ? 894 01:20:05,047 --> 01:20:11,885 - No. Come non detto. Pausa ! Andate a cambiarvi. 895 01:20:12,647 --> 01:20:17,516 - Ha un minuto per me ? - Mezzo. - Anch'io ho un'anima da artista. 896 01:20:17,567 --> 01:20:21,196 Sono anni che preparo un numero molto bello. Vuole vederlo ? 897 01:20:21,247 --> 01:20:23,761 - Vai. - Musica. 898 01:20:23,807 --> 01:20:27,686 (MUSlCA) Presto, luci su di me. 899 01:20:35,567 --> 01:20:42,040 Piaciuto ? (COSTANTlN RUSSA) 900 01:20:42,287 --> 01:20:45,359 Bambine, svelte. Andiamo per la prova del numero finale. 901 01:20:45,407 --> 01:20:50,606 Dai, tutte in ordine, in fila, per favore. 902 01:20:50,967 --> 01:20:58,078 Benissimo. Contiamo... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. 903 01:20:59,487 --> 01:21:06,404 Dobbiamo essere in 13, chi manca ? Jaqueline, la solita. 904 01:21:06,447 --> 01:21:13,637 - Jaqueline ? Dov'è ? - E' partita. - E quando torna ? - Mai più. 905 01:21:15,927 --> 01:21:19,078 - Come ? E' morta ? - Si sposa. 906 01:21:19,127 --> 01:21:23,120 - Si sposa ? - Sì, oggi stesso. - E con chi ? 907 01:21:23,527 --> 01:21:28,123 Scommetto con quel Fred del bigliettino. 908 01:21:28,167 --> 01:21:33,400 E chi lo dice a Constantin ? Quello fa una pazzia. 909 01:21:35,127 --> 01:21:38,403 - Avanti, cosa sai di questo Fred. - E' un boss della malavita. 910 01:21:38,447 --> 01:21:42,759 Mai colto in flagrante. 15 processi, 15 assoluzioni. 911 01:21:42,807 --> 01:21:45,446 Tutte per mancanza di prove. 912 01:21:45,487 --> 01:21:50,641 (Autista) Non capisco come si sia potuta innamorare di un gangster. 913 01:21:51,367 --> 01:21:57,556 Devi essere prudente. Fred è una bestiaccia. E' pericoloso ! 914 01:21:57,607 --> 01:22:02,806 E' un duro senza scrupoli, violento spietato. 915 01:22:03,287 --> 01:22:05,278 Sono molto preoccupato... 916 01:22:09,727 --> 01:22:11,718 Per lui ! 917 01:22:13,087 --> 01:22:18,605 - Be' ? - Tu non sei Fred. - Fred è il mio capo. 918 01:22:18,647 --> 01:22:23,084 Sono Constantin, digli che voglio vedere la signorina Jaqueline. 919 01:22:23,127 --> 01:22:30,078 - Attenda. - Quanto ? - Quanto mi pare. - Ma non di più. 920 01:22:44,887 --> 01:22:48,084 Bel colpo, Fred. 921 01:22:55,887 --> 01:22:59,482 Capo, è arrivato un tale che cerca la signorina. 922 01:23:01,367 --> 01:23:06,839 Quell'uomo non deve mettere piede in questa casa. Tocca a te. 923 01:23:11,167 --> 01:23:15,843 (COLPl Dl BASTONE) - Chi bussa ? - Sei tu, Constantin. 924 01:23:18,647 --> 01:23:24,119 ln questa casa lei non è gradito, signor Constantin. 925 01:23:26,847 --> 01:23:33,082 - Voglio vedere Jaqueline. - Posso farle vedere Roberta. 926 01:23:33,607 --> 01:23:35,598 E' carica ? 927 01:23:39,127 --> 01:23:41,118 (COLPl Dl BASTONE RlPETUTl) 928 01:23:43,487 --> 01:23:46,479 Dio santo, che tipaccio orribile e sanguinario. 929 01:23:46,527 --> 01:23:49,280 Forse sarebbe meglio rinunciare. 930 01:23:49,327 --> 01:23:52,603 - Constantin non rinuncia mai. - E allora che facciamo ? 931 01:23:52,647 --> 01:23:55,844 Lasciami concentrare. Qui ci vuole un'idea ! 932 01:23:55,887 --> 01:23:58,799 (CAMPANELLO) Trovato ! 933 01:24:06,087 --> 01:24:10,763 (SUONO RlPETUTO DEL CAMPANELLO) 934 01:24:10,807 --> 01:24:15,835 Vengo ! (SUONO RlPETUTO DEL CAMPANELLO) 935 01:24:17,487 --> 01:24:20,524 - Chi siete ? - Regalo di nozze. 936 01:24:22,967 --> 01:24:27,404 - Cos'è ? - Negretto portalampada in legno pregiato del '700. 937 01:24:27,447 --> 01:24:30,086 Va messo nella stanza dei regali. 938 01:24:30,127 --> 01:24:33,563 - Lo porta lei ? - E' pesante ? - Moltissimo. 939 01:24:33,607 --> 01:24:37,885 - E allora lo portate voi. - Non so se ce la facciamo. 940 01:24:44,287 --> 01:24:46,357 ln fondo a sinistra. 941 01:25:15,007 --> 01:25:18,317 - Ehi ! - Cosa c'è ? - Credevo che eri morto. 942 01:25:19,047 --> 01:25:21,038 Ciao. 943 01:25:28,727 --> 01:25:34,836 Frankie, porta questi dolci agli ospiti invece di leggere i fumetti. 944 01:25:36,167 --> 01:25:39,079 E non mangiare i cioccolatini ! 945 01:25:57,847 --> 01:26:00,839 Via libera, padrone. 946 01:26:04,887 --> 01:26:09,005 - Tu torna di là. - Sì. - Noi andiamo di qua. 947 01:26:18,807 --> 01:26:22,277 - E ora dove andiamo ? - Tu di qua, io di là. 948 01:26:24,127 --> 01:26:30,362 (BRUSlO DEGLl lNVlTATl) 949 01:26:32,847 --> 01:26:34,724 Pardon ! 950 01:26:35,567 --> 01:26:38,127 Jaqueline, Jaqueline ! 951 01:26:38,167 --> 01:26:40,158 Mi scusi ! 952 01:26:41,607 --> 01:26:46,078 - Ma tu non sei... ? - Non fiatare o sparo, girati e cammina. 953 01:26:48,967 --> 01:26:52,596 - Vai. - Subito. 954 01:27:01,167 --> 01:27:06,719 Frena. Vai un po' alla tua sinistra. Più sotto. 955 01:27:06,767 --> 01:27:11,761 - Così va bene ? - lndietreggia. Alt. 956 01:27:12,447 --> 01:27:17,885 E ora, se ti muovi o osi fiatare, io sparo ! 957 01:27:19,967 --> 01:27:22,879 lo sparo, capito ? 958 01:27:28,807 --> 01:27:31,799 lntesi ? (FRANKlE ANNUlSCE) 959 01:27:37,607 --> 01:27:40,326 - Jaqueline ? - Niente. 960 01:27:41,047 --> 01:27:45,040 Allora, io di qua e tu di là. Anzi, tutti e due di qua. 961 01:27:51,407 --> 01:27:55,161 Ma qui ci sono 6 porte. Quali proviamo ? 962 01:27:57,007 --> 01:27:58,998 Ci sono 6 porte... 963 01:27:59,047 --> 01:28:02,483 Un momento, diamo una ''chance'' alla fortuna. 964 01:28:05,967 --> 01:28:10,085 Sei ! 1, 2, 3, 4, 5, 6. 965 01:28:10,127 --> 01:28:13,563 - C'è una porta qui dietro ? - Sì. - Aprila ! 966 01:28:14,807 --> 01:28:16,798 Oh, Constantin ! 967 01:28:47,127 --> 01:28:49,118 Che c'è ? 968 01:28:57,007 --> 01:28:58,998 Guarda cos'è ? 969 01:28:59,607 --> 01:29:03,236 - Ma io... - Bestia ! 970 01:29:03,287 --> 01:29:07,121 Ti ordino di tornare in teatro ! (AMBROS RlPETE) 971 01:29:07,167 --> 01:29:12,241 - L'avevo detto io. - Allora, cosa fai ? - Cosa fai ? - Uffa ! 972 01:29:12,287 --> 01:29:15,563 Pensa al teatro, al fascino del palcoscenico ! 973 01:29:15,727 --> 01:29:18,844 Ecco, le luci si spengono l'orchestra comincia a suonare. 974 01:29:18,887 --> 01:29:23,119 l riflettori sono puntati su di te. Entri e cominci a ballare ! 975 01:29:23,847 --> 01:29:27,522 lmprovvisamente scoppia un applauso, il pubblico è in delirio. 976 01:29:27,567 --> 01:29:31,276 l fan cominciano a gridare, Jaqueline ! Allora vieni ? 977 01:29:31,327 --> 01:29:35,400 - Giammai. - Non potresti darmi una risposta meno evasiva ? 978 01:29:40,967 --> 01:29:45,279 - Chi sarebbe il famoso Constantin ? - Lui. - ln persona. 979 01:29:45,327 --> 01:29:48,478 - C'è bisogno di dirlo a tutti ? - Constantin ! - Sì ? 980 01:29:48,527 --> 01:29:52,076 Sei entrato in casa mia con l'inganno. Hai offeso un mio uomo. 981 01:29:52,127 --> 01:29:54,277 lmportunato la mia futura sposa. 982 01:29:54,327 --> 01:29:59,321 Un altro avrebbe fatto un tuffo nel fiume con le scarpe di cemento. 983 01:29:59,367 --> 01:30:04,077 Perciò vattene ! Capito ? Vai ! 984 01:30:05,247 --> 01:30:12,403 Senti, Fred, tu mi hai portato via una ragazza del mio balletto. 985 01:30:12,447 --> 01:30:15,803 Mi hai rovinato le prove, e mi impedisci di debuttare questa sera. 986 01:30:15,847 --> 01:30:21,240 Altri starebbero già chiedendo l'elemosina in strada ! 987 01:30:25,167 --> 01:30:28,239 - Hai un po' di paura ? - No. 988 01:30:30,287 --> 01:30:34,200 lo sì. Però ho un contratto di ferro che ti può rovinare ! 989 01:30:34,247 --> 01:30:38,081 (AMBROS RlPETE) lo me ne frego dei contratti. 990 01:30:38,127 --> 01:30:41,517 - Questo l'ho già detto io. - Sbatteteli fuori ! 991 01:30:42,047 --> 01:30:48,156 - Scusa, Fred, posso darti un consiglio ? - Non mi interessa. 992 01:30:48,207 --> 01:30:52,598 Fred, mi sembra il caso di evitare guai con la giustizia. 993 01:30:52,647 --> 01:30:55,081 C'è un contratto ? Esaminiamolo. 994 01:30:55,967 --> 01:30:58,356 Clausola numero 13. 995 01:31:01,487 --> 01:31:03,478 Dunque, vediamo un po'. 996 01:31:05,447 --> 01:31:08,086 Se per qualsiasi motivo... 997 01:31:08,127 --> 01:31:12,086 ..la contraente abbandonasse il corpo di ballo,... 998 01:31:12,127 --> 01:31:18,396 ..il signor Constantin avrà diritto a un adeguato risarcimento danni. 999 01:31:19,287 --> 01:31:21,755 Bene. 1000 01:31:22,327 --> 01:31:27,162 - Tutto qui ? - E' tutto. - Ti voglio fare un'offerta. 1001 01:31:28,887 --> 01:31:31,640 Vanno bene 5 milioni ? 1002 01:31:33,327 --> 01:31:35,477 10 milioni ? 1003 01:31:37,767 --> 01:31:43,763 D'accordo, mi voglio rovinare. Vanno bene 20 milioni ? 1004 01:31:47,047 --> 01:31:49,322 Ma insomma ! Quanto vuoi ? 1005 01:31:51,927 --> 01:31:57,320 Un miliardo ! (FRED RlDE) 1006 01:31:59,087 --> 01:32:14,082 (TUTTl RlDONO) 1007 01:32:14,927 --> 01:32:16,918 Di dollari ! 1008 01:32:19,127 --> 01:32:22,358 - La clausola 13 non c'è più. La cancello. - No ! 1009 01:32:22,407 --> 01:32:26,082 (AMBROS URLA) 1010 01:32:27,007 --> 01:32:28,998 Ti posso accendere ? 1011 01:32:31,847 --> 01:32:36,762 Sì. Grazie. (FRED URLA) 1012 01:32:41,967 --> 01:32:48,964 (DlALOGHl CONClTATl) 1013 01:32:50,607 --> 01:32:54,520 - Serve niente ? - Prendeteli ! Vivi o morti ! 1014 01:32:58,967 --> 01:33:03,119 lo di qua e tu di là. Anzi, tu di là e io di qua. 1015 01:33:09,487 --> 01:33:13,480 - lo di qua. - Sì. E io di là. 1016 01:33:24,847 --> 01:33:44,644 (MUSlCA DA BALLO) 1017 01:33:45,767 --> 01:33:49,555 (BRUSlO DEGLl lNVlTATl) 1018 01:33:49,607 --> 01:33:53,202 Dio santo ! 1019 01:34:10,367 --> 01:34:13,564 Adesso io e te facciamo i conti. (URLO) 1020 01:34:13,607 --> 01:34:19,318 Odio la violenza ! Odio la violenza ! 1021 01:34:21,647 --> 01:34:23,877 Oh, Dio ! Ma che ho fatto ? 1022 01:34:54,567 --> 01:34:57,923 - Cosa fai con quegli orrendi calzini ? - Fermi o sparo ! 1023 01:34:58,887 --> 01:35:04,996 Dove credevate di andare ? Andiamo dal capo a fare due chiacchiere. 1024 01:35:05,047 --> 01:35:08,835 Dietro di te c'è uno che ti vuole spaccare in testa una lampada ! 1025 01:35:08,887 --> 01:35:12,926 Pensate che creda ancora a questi trucchi ? 1026 01:35:12,967 --> 01:35:16,437 Ascolta, hai presente quel negretto che portavamo noi prima ? 1027 01:35:16,487 --> 01:35:20,958 - Quello con la lampada così ? - Esatto. - lmpossibile. - Vai ! 1028 01:35:22,727 --> 01:35:27,642 - Andiamo ora ! - No ! Le scarpe ! - Già. 1029 01:35:27,687 --> 01:35:30,155 (CONSTANTlN FlSCHlA) 1030 01:35:30,207 --> 01:35:33,836 (RUMORE Dl PASSl) 1031 01:35:43,687 --> 01:35:46,155 Di solito arrivano prima. 1032 01:35:51,127 --> 01:35:54,119 Accidenti ! Scappano ! 1033 01:35:55,007 --> 01:35:58,522 - lo li ammazzo ! - Non usare le armi ! - Lasciami. 1034 01:35:59,007 --> 01:36:01,077 La polizia non cerca altro. 1035 01:36:01,127 --> 01:36:04,164 Andiamo, manca solo mezz'ora al tuo matrimonio. 1036 01:36:04,207 --> 01:36:07,244 Ormai quel pazzo non ci riproverà più. 1037 01:36:12,007 --> 01:36:15,636 (BUSSA ALLA FlNESTRA) 1038 01:36:16,487 --> 01:36:18,478 Ma che matto ! 1039 01:36:20,247 --> 01:36:25,116 - Che cosa vuoi ancora ? - Jaqueline, devi fare una scelta. 1040 01:36:25,167 --> 01:36:30,036 Lo so. Fra Constantin e il matrimonio ho scelto il secondo. 1041 01:36:30,087 --> 01:36:33,238 No ! Una scelta tra due uomini. Tra me e lui ! 1042 01:36:33,567 --> 01:36:35,558 Ma... non capisco ! 1043 01:36:35,607 --> 01:36:41,716 Ebbene sì. Anche il gelido Constantin ha un cuore. 1044 01:36:42,727 --> 01:36:50,964 La gente già si domanda: ''E' vero che Constantin si è innamorato ?''. 1045 01:36:52,927 --> 01:36:57,125 Ebbene, insomma, io sono innamorato ! 1046 01:36:57,167 --> 01:37:01,206 - Jaqueline, io ti amo ! - Hai una scarpa da ballo al posto del cuore. 1047 01:37:01,247 --> 01:37:04,922 - E' un trucco. - Un trucco ? 1048 01:37:05,367 --> 01:37:09,201 Questo è il contratto che ti lega a me. 1049 01:37:09,407 --> 01:37:12,399 - Ma allora è vero ? - Certo. 1050 01:37:12,447 --> 01:37:17,521 - Perché non me l'hai detto prima ? - Perché non lo sapevo. 1051 01:37:17,567 --> 01:37:22,243 Ma mi tratti peggio delle altre ! E mi dai lo stipendio più basso. 1052 01:37:22,287 --> 01:37:25,757 Facevo così per non fare vedere alle altre che ti trattavo meglio. 1053 01:37:25,807 --> 01:37:29,163 ln effetti volevo trattare te meglio delle altre. 1054 01:37:29,207 --> 01:37:32,199 Me lo dici soltanto adesso. Ormai mi sono impegnata. 1055 01:37:32,247 --> 01:37:34,477 Fred non mi lascerebbe mai andare. 1056 01:37:34,527 --> 01:37:38,600 Un momento, prima di prendere una decisione dammi un bacio... 1057 01:37:38,647 --> 01:37:41,320 Poi deciderai. 1058 01:37:41,367 --> 01:37:58,206 (MUGOLll E SOSPlRl) 1059 01:37:59,007 --> 01:38:01,646 Non fare così ! Mi fai male, sei troppo passionale. 1060 01:38:01,687 --> 01:38:05,521 Che passionale ?! Dammi qualcosa per attaccarmi, sto cadendo ! 1061 01:38:05,567 --> 01:38:10,925 - Dammi ! - Tieni ! (CONSTANTlN URLA) 1062 01:38:12,647 --> 01:38:16,117 - Jaqueline, che sta succedendo ? - Niente, caro ! 1063 01:38:16,167 --> 01:38:20,445 - Sei pronta ? - Sì. - Andiamo, il prete ci aspetta. 1064 01:38:25,487 --> 01:38:29,321 - Ma lei chi è ? - Sono il campanaro ! 1065 01:38:34,167 --> 01:38:36,158 (MUSlCA DALL'ORGANO) 1066 01:38:36,207 --> 01:38:39,517 Come dice il Vangelo di San Matteo... 1067 01:38:39,567 --> 01:38:44,846 ..beato l'uomo che vede il Signore e cammina nelle sue vie. 1068 01:38:44,887 --> 01:38:50,917 Vivrai del lavoro delle tue mani, godrai dei suoi frutti. 1069 01:38:50,967 --> 01:38:55,677 La tua sposa come la vita feconda nell'intimità della sua casa,... 1070 01:38:55,727 --> 01:39:01,404 ..i tuoi figli come teneri virgulti di ulivo intorno alla tua mensa. 1071 01:39:04,767 --> 01:39:09,887 Siamo qui convenuti per unire in matrimonio Fred e Jaqueline. 1072 01:39:09,927 --> 01:39:13,920 Se qualcuno fosse a conoscenza di qualsiasi motivo... 1073 01:39:13,967 --> 01:39:16,401 ..per opporsi a questo matrimonio... 1074 01:39:16,447 --> 01:39:20,122 ..parli ora o taccia per sempre. 1075 01:39:20,287 --> 01:39:26,157 Sospendete tutto ! Fred, fermati, non puoi sposarti. 1076 01:39:26,207 --> 01:39:29,722 Guarda, ecco il frutto del nostro peccato ! 1077 01:39:29,767 --> 01:39:32,884 Non puoi sposare quella là. Tu mi hai reso donna e madre. 1078 01:39:32,927 --> 01:39:36,761 - lo ti amo. - Chi è questa baldracca ? - Baldracca ?! 1079 01:39:36,807 --> 01:39:41,119 Fred, amore mio, ma cosa dici ? Ti prego fallo per me, per il bambino. 1080 01:39:41,167 --> 01:39:43,522 (Fred) Ma io non la conosco ? 1081 01:39:43,567 --> 01:39:49,961 - Jaqueline ! - Che fai, sei pazzo ? 1082 01:39:50,007 --> 01:39:52,396 Sì, sono pazzo di te ! 1083 01:39:52,447 --> 01:39:56,235 (Ambros) Mi lasci ! Mi fa male ! 1084 01:39:57,447 --> 01:39:59,915 Lo riconosco ! 1085 01:40:00,447 --> 01:40:04,076 - Dove credi di andare ? - Fermati ! - Un momento. 1086 01:40:12,487 --> 01:40:16,162 (Fred) Non ve li lasciate scappare. lnseguiteli ! 1087 01:40:18,087 --> 01:40:22,126 - Fermi ! Fermi ! lnseguiamoli ! - Presto, alle macchine ! 1088 01:40:22,167 --> 01:40:26,922 Hanno tagliato le gomme ! Hanno tagliato tutto ! 1089 01:40:28,687 --> 01:40:31,440 Prendiamo quella macchina ! 1090 01:40:33,567 --> 01:40:35,637 Fila via o ti sparo ! 1091 01:40:35,687 --> 01:40:39,646 Fred, ma sei impazzito ? Ti vuoi fare arrestare ? 1092 01:40:39,687 --> 01:40:44,078 - Sei un rompicoglioni, avvocato ! - Ti arresteranno ! 1093 01:40:44,127 --> 01:40:47,119 Non fare colpi di testa... (TONFO) 1094 01:40:47,847 --> 01:40:50,122 Su, presto, accelera. 1095 01:41:11,487 --> 01:41:18,404 - Padrone, i banditi ci inseguono. - Stanno arrivando con una Jeep. 1096 01:41:20,407 --> 01:41:25,117 Constantin, restituiscimi la mia sposa. Fermati ! 1097 01:41:45,447 --> 01:41:47,438 Di là. 1098 01:41:57,607 --> 01:42:00,724 Spara alle gomme ! (SPARl Dl PlSTOLA) 1099 01:42:03,327 --> 01:42:07,115 Cretino ! Che fai, idiota ? 1100 01:42:11,247 --> 01:42:14,205 Dai a me quella pistola. 1101 01:42:14,247 --> 01:42:16,636 Adesso gli faccio vedere... 1102 01:42:17,967 --> 01:42:20,527 Dov'è ?... Eccoti. 1103 01:42:24,087 --> 01:42:26,476 Ecco, adesso sì... 1104 01:42:28,927 --> 01:42:34,638 (SPARl) 1105 01:42:34,687 --> 01:42:37,963 - Hai avuto paura ? - Sì, padrone ! 1106 01:42:43,127 --> 01:42:47,518 - Ci stanno sempre dietro ! - Non mi piacciono i tipi appiccicosi ! 1107 01:42:49,887 --> 01:42:51,878 Permetti ? 1108 01:42:53,967 --> 01:42:58,882 - Non ci vedo ! - Reggi il volante. - Non ci vedo più. 1109 01:43:01,247 --> 01:43:04,000 (Constantin) Noi di qua, loro di là. 1110 01:43:04,047 --> 01:43:06,402 (Frankie) Ma dove stiamo andando ? 1111 01:43:06,447 --> 01:43:10,998 (TONFO E URLA) 1112 01:43:11,367 --> 01:43:13,881 Ci arrendiamo ! 1113 01:43:18,647 --> 01:43:23,767 Perché corriamo così ? Si può sapere dove andiamo ? 1114 01:43:23,807 --> 01:43:26,799 Torniamo in teatro. Fra un'ora c'è il debutto. 1115 01:43:26,887 --> 01:43:30,038 No ! Fermati subito ! Te lo ordino ! 1116 01:43:34,047 --> 01:43:39,121 Mi hai presa in giro. Non ci vengo più in teatro. 1117 01:43:39,167 --> 01:43:42,443 - Ma tu hai un contratto. - Non lo avevi stracciato ? 1118 01:43:42,487 --> 01:43:46,116 lngenua ! Era il mio contratto di assicurazione, scaduto da un anno. 1119 01:43:46,167 --> 01:43:49,876 No, non ci vengo in teatro. E io che ti avevo creduto. 1120 01:43:49,927 --> 01:43:53,806 - Avevi detto pure di amarmi. - Ma io ti amo. - E allora sposami. 1121 01:43:53,847 --> 01:43:58,238 - Come si fa ? - Sono già vestita e abbiamo un'ora di tempo. 1122 01:43:58,287 --> 01:44:02,724 Dai, sposami subito ! O non mi rivedrai mai più in teatro. 1123 01:44:02,767 --> 01:44:06,123 E' tardi e le gioiellerie sono chiuse. 1124 01:44:06,167 --> 01:44:08,442 Non abbiamo neanche gli anelli. 1125 01:44:08,847 --> 01:44:12,237 - Ecco gli anelli. - Veramente sarebbero dei ricordi sentimentali. 1126 01:44:12,287 --> 01:44:17,156 - Allora ? - Non mi sento maturo. 1127 01:44:17,207 --> 01:44:22,884 E' una decisione troppo importante, dammi il tempo di pensarci. 1128 01:44:22,927 --> 01:44:26,602 - 10 anni. - Hai deciso così ? So io cosa fare. 1129 01:44:26,647 --> 01:44:28,638 Alì. 1130 01:44:30,967 --> 01:44:35,358 - Cosa fai ? - (in francese) Addio, Constantin. 1131 01:44:40,567 --> 01:44:43,127 Lasciala andare, che ti importa ? 1132 01:44:43,167 --> 01:44:46,284 ll matrimonio con una donna è una catena, un vincolo. 1133 01:44:46,327 --> 01:44:51,162 Ci sono cose più importanti... L'amicizia. 1134 01:44:58,487 --> 01:45:02,765 - Jaqueline ? - Sì. - Ti sposo. 1135 01:45:03,047 --> 01:45:20,045 (MUSlCA) 1136 01:45:30,567 --> 01:45:34,003 (in coro, in inglese) Constantin è bello ! 1137 01:45:34,047 --> 01:45:39,360 (in coro, in inglese) Port Bonneur è bello ! 1138 01:46:03,047 --> 01:46:07,279 Che trionfo, padrone, il pubblico è in delirio ! 1139 01:46:07,327 --> 01:46:10,205 Sì, credevo meglio ! 1140 01:46:10,247 --> 01:46:12,715 Però l'hai pagata cara. 1141 01:46:12,767 --> 01:46:16,043 Pensa se te ne dovesse scappare un'altra ? 1142 01:46:16,527 --> 01:46:22,796 E' impossibile, le ho già sposate tutte ! 95974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.