All language subtitles for SEAL.Team.S04E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,273 Previously, on "SEAL Team"... 2 00:00:01,372 --> 00:00:02,601 You know, behind that pious front 3 00:00:02,685 --> 00:00:04,452 of yours, Ray, you are one selfish little... 4 00:00:04,537 --> 00:00:05,351 Hey, hey! 5 00:00:05,436 --> 00:00:07,257 Change and operators aren't always a good mix. 6 00:00:09,300 --> 00:00:11,055 - Video just came in. - That's Perry. 7 00:00:11,139 --> 00:00:13,536 A SEAL has never been in enemy captivity before. 8 00:00:13,621 --> 00:00:14,538 I want my team back. 9 00:00:14,623 --> 00:00:16,062 Bravo is not deployable. 10 00:00:16,147 --> 00:00:17,064 They are with me. 11 00:00:17,149 --> 00:00:18,304 Good to have our QB back. 12 00:00:18,344 --> 00:00:19,870 I'm not back, Sonny, I'm just here for Ray. 13 00:00:19,954 --> 00:00:21,785 You'll be without overwatch or a close QRF. 14 00:00:21,869 --> 00:00:23,003 Eh, we'll take that deal. 15 00:00:23,087 --> 00:00:24,282 They must got something really 16 00:00:24,366 --> 00:00:25,961 big in there with all this firepower! 17 00:00:26,046 --> 00:00:27,053 Or someone! 18 00:00:27,138 --> 00:00:28,460 Not waiting on the cavalry. 19 00:00:28,545 --> 00:00:29,894 We got to see what's inside. 20 00:00:33,924 --> 00:00:35,102 Clear. I got nothing. 21 00:00:35,186 --> 00:00:36,278 This ain't the place, boys. 22 00:00:36,362 --> 00:00:38,149 Video file from a phone Bravo pulled. 23 00:00:38,233 --> 00:00:39,679 The picture on the wall. We were in that room. 24 00:00:39,763 --> 00:00:40,717 20 minutes late. 25 00:00:40,802 --> 00:00:41,733 There was something else 26 00:00:41,818 --> 00:00:43,843 on the phone. Messages offering Ray up. 27 00:00:43,928 --> 00:00:45,284 I let him slip away. 28 00:00:55,592 --> 00:00:57,389 Sonny, pass me that extra mag, will you? 29 00:01:00,777 --> 00:01:02,038 Will you guys knock it off? 30 00:01:02,616 --> 00:01:03,951 You do you, Thirty. 31 00:01:04,051 --> 00:01:05,915 The rest of us are gonna stay ready 32 00:01:06,000 --> 00:01:07,918 for the next time we roll out to get Ray. 33 00:01:08,002 --> 00:01:09,665 Four hits since we missed him three days ago. 34 00:01:09,749 --> 00:01:11,356 That ain't enough to keep you primed? 35 00:01:11,440 --> 00:01:14,707 So many dry holes, they got me chafing. 36 00:01:14,858 --> 00:01:17,667 The longer it takes to find him, the worse his chances get. 37 00:01:18,155 --> 00:01:21,060 Whole task force has torn Tunisia apart, so... 38 00:01:21,145 --> 00:01:22,913 could be he's been moved out of country. 39 00:01:23,491 --> 00:01:25,445 Davis wasn't sure who Ansar was brokering him to. 40 00:01:25,530 --> 00:01:27,928 She thought maybe the Al-Khidhir Movement. 41 00:01:28,013 --> 00:01:29,608 I just hope it's not AKM. 42 00:01:29,693 --> 00:01:32,592 Killing Americans is their Red River Showdown. 43 00:01:32,779 --> 00:01:35,006 That video was a negotiation. 44 00:01:35,092 --> 00:01:37,070 - Doesn't mean that a deal closed. - All right, look. 45 00:01:37,154 --> 00:01:40,242 Ray's trained to do whatever it takes to escape and survive. 46 00:01:40,327 --> 00:01:42,609 But if whoever has him has found out he's U.S. military... 47 00:01:42,694 --> 00:01:44,259 They'd have splashed the execution video 48 00:01:44,343 --> 00:01:45,390 all over Jihad Tonight. 49 00:01:45,474 --> 00:01:46,608 You know what? 50 00:01:46,693 --> 00:01:49,134 Ray's out there somewhere. He needs us. 51 00:01:49,435 --> 00:01:51,553 We're gonna go find him and bring our brother home. 52 00:01:51,945 --> 00:01:53,208 Alive. 53 00:02:38,832 --> 00:02:40,834 Man speaking Arabic... 54 00:03:07,391 --> 00:03:09,530 *SEAL Team* Season 04 Episode 05 55 00:03:09,615 --> 00:03:11,615 Episode Title: "The Carrot or the Stick" Aired on: January 13, 2021 56 00:03:16,720 --> 00:03:17,854 Davis. 57 00:03:18,616 --> 00:03:20,307 Davis. What are you doing? 58 00:03:20,392 --> 00:03:21,822 Boys are ready for the next target package 59 00:03:21,906 --> 00:03:23,825 - and you're having a coffee break? - I'm still working on it. 60 00:03:23,909 --> 00:03:25,650 Come on. Still working on it? You're working on the coffee. 61 00:03:25,734 --> 00:03:27,588 - You're not working on the package here... - You're back in midseason form 62 00:03:27,672 --> 00:03:28,610 after a couple months off. 63 00:03:28,695 --> 00:03:30,032 I have been up for nearly a hundred hours 64 00:03:30,116 --> 00:03:31,642 chasing leads on Ray. 65 00:03:31,727 --> 00:03:33,118 Caffeine is necessary. 66 00:03:33,315 --> 00:03:35,618 You're right, you're right. I get it, I get it. 67 00:03:36,538 --> 00:03:38,182 Look, I know that you're climbing the walls, 68 00:03:38,266 --> 00:03:40,423 desperate for another door to kick, but it's not like 69 00:03:40,508 --> 00:03:42,688 the intel gets stronger as we widen our search. 70 00:03:42,832 --> 00:03:44,793 You're the one who saw the signs of al-Hazred Jr. 71 00:03:44,878 --> 00:03:47,313 When everyone didn't, so there's got to be something here. 72 00:03:47,797 --> 00:03:49,509 - There's one thing. - What's that? 73 00:03:49,641 --> 00:03:52,037 In the HUMINT we used to build yesterday's raid in Tunis, 74 00:03:52,122 --> 00:03:55,126 there was a single reference to the city of Sousse. 75 00:03:55,680 --> 00:03:56,743 Sousse? What's there? 76 00:03:56,828 --> 00:03:58,367 Well, that's the question. 77 00:03:58,452 --> 00:04:00,845 It's not a terrorist hotbed, but it caught my eye 78 00:04:00,930 --> 00:04:03,009 because there's a stray ping in Sousse in SIGINT 79 00:04:03,094 --> 00:04:05,345 used to build the Annaba raid the day before. 80 00:04:05,430 --> 00:04:07,783 Maybe the group went underground 'cause all hell's ensued. 81 00:04:08,038 --> 00:04:10,806 Or maybe it's a money launderer or a weapons dealer 82 00:04:10,891 --> 00:04:12,548 that's got nothing to do with Ray. 83 00:04:12,865 --> 00:04:14,954 I got a lot of dots that don't connect. 84 00:04:15,457 --> 00:04:16,809 It's not enough information 85 00:04:16,894 --> 00:04:18,856 to build a legitimate target package. 86 00:04:19,095 --> 00:04:20,969 Well, I-I understand that, but, you know, 87 00:04:21,054 --> 00:04:23,404 these legitimate target packages that we've had 88 00:04:23,489 --> 00:04:25,642 have yielded us nothing these past few days. 89 00:04:25,727 --> 00:04:28,938 Well, I appreciate that you want to do anything and everything 90 00:04:29,023 --> 00:04:30,941 to find Ray, but we can't send operators 91 00:04:31,026 --> 00:04:32,455 out on a wild goose chase. I'll tell you what. 92 00:04:32,539 --> 00:04:34,338 If you have reason for us to get to Sousse, we're there. 93 00:04:34,422 --> 00:04:35,600 All right? Trust your gut. 94 00:04:35,758 --> 00:04:37,107 Just trust it. 95 00:04:38,470 --> 00:04:39,751 I do. 96 00:05:40,041 --> 00:05:41,079 Come on. 97 00:05:41,164 --> 00:05:43,189 The target is a tobacconist's shophouse 98 00:05:43,274 --> 00:05:44,563 in the city of Sousse. 99 00:05:44,648 --> 00:05:47,603 We looking for Ray or Full Metal's nicotine fix? 100 00:05:47,733 --> 00:05:49,039 You remember Salah Behadj? 101 00:05:49,124 --> 00:05:51,899 Yeah, that's the leader of the Ansar cell that grabbed Ray. 102 00:05:51,984 --> 00:05:53,041 Who wasn't home the night 103 00:05:53,125 --> 00:05:54,291 that Alpha and Charlie hit the house 104 00:05:54,375 --> 00:05:55,532 and we missed our Bravo 2. 105 00:05:55,617 --> 00:05:58,282 That night his phone pinged once in Sousse. 106 00:05:58,367 --> 00:06:00,143 - At the shophouse? - We couldn't triangulate 107 00:06:00,227 --> 00:06:03,087 his location that precisely, but an Ansar foot soldier 108 00:06:03,172 --> 00:06:05,462 mentioned the tobacconist under interrogation. 109 00:06:05,547 --> 00:06:07,313 So, our best lead to Ray is based 110 00:06:07,398 --> 00:06:09,556 off of this phone ping and some random comment 111 00:06:09,641 --> 00:06:10,986 - by a dead man walking? - Our best lead 112 00:06:11,070 --> 00:06:14,026 is based off of exhaustive analysis of the available intel. 113 00:06:14,111 --> 00:06:16,108 But even if Behadj was at the smoke shop, 114 00:06:16,193 --> 00:06:17,260 why hit it three days later? 115 00:06:17,344 --> 00:06:18,259 'Cause we're not looking for him, all right? 116 00:06:18,344 --> 00:06:20,681 We're looking for Ray. So let Davis finish. 117 00:06:20,766 --> 00:06:21,784 Go ahead. 118 00:06:21,868 --> 00:06:23,658 There's a handful of Tunisian and foreign fighters 119 00:06:23,742 --> 00:06:26,251 that have been detained in Sousse over the past six months, 120 00:06:26,336 --> 00:06:28,610 all of them in close proximity to the shophouse, 121 00:06:28,695 --> 00:06:30,087 which I believe to be 122 00:06:30,172 --> 00:06:31,959 a stop on the AKM ratline 123 00:06:32,545 --> 00:06:34,720 bringing fighters, family members and hostages 124 00:06:34,805 --> 00:06:37,158 - in and out of the country. - So, if somebody moved 125 00:06:37,242 --> 00:06:39,884 Ray out of Tunisia, you're saying that it's possible 126 00:06:40,038 --> 00:06:42,957 it was coordinated out of the shophouse. 127 00:06:43,182 --> 00:06:44,557 - It's possible. - Yeah. 128 00:06:44,641 --> 00:06:46,892 This isn't intel. This is just data. 129 00:06:47,017 --> 00:06:49,025 Does the available intel indicate that Ansar 130 00:06:49,110 --> 00:06:50,876 actually transferred Ray to AKM? 131 00:06:50,967 --> 00:06:52,232 No. 132 00:06:52,540 --> 00:06:55,142 No. All right, so, 133 00:06:55,337 --> 00:06:56,464 we don't know for sure that this place 134 00:06:56,548 --> 00:06:57,829 is even part of AKM's ratline. 135 00:06:57,914 --> 00:07:00,313 And even if it is, we don't know that AKM has Ray. 136 00:07:00,532 --> 00:07:02,024 So, who and what 137 00:07:02,118 --> 00:07:04,369 are we actually looking for in this tobacky shop? 138 00:07:04,454 --> 00:07:06,050 Anything or anyone that's gonna lead us to Ray. 139 00:07:06,134 --> 00:07:09,307 Yeah, I don't mind fishing if it ends up getting Ray, 140 00:07:09,392 --> 00:07:13,019 but... what do we expect on target? How many fighters? 141 00:07:13,103 --> 00:07:15,021 - We don't know. - Task force is also 142 00:07:15,105 --> 00:07:18,242 prepping a new package for all assault teams on Behadj. 143 00:07:18,326 --> 00:07:19,860 He's resurfaced on Sfax, 144 00:07:19,945 --> 00:07:22,525 but diplomatic issues are slowing its approval. 145 00:07:22,610 --> 00:07:24,770 Task force is calling him Target A. 146 00:07:25,040 --> 00:07:27,158 In the meantime, Bravo has been approved 147 00:07:27,243 --> 00:07:29,557 to hit Target B, our shophouse. 148 00:07:29,641 --> 00:07:32,169 Why not wait for Target A, an actual terrorist 149 00:07:32,253 --> 00:07:35,314 tied to Ray? Why? Because this is the most important op of our lives, 150 00:07:35,399 --> 00:07:37,720 and we're gonna turn over every stone that Davis has 151 00:07:37,813 --> 00:07:39,464 if that means getting Ray back. You got it? 152 00:07:39,548 --> 00:07:41,186 So, quit bitching, 153 00:07:41,271 --> 00:07:42,794 jock up. 154 00:07:49,353 --> 00:07:50,907 - Jace. - Yeah. 155 00:07:51,985 --> 00:07:54,244 Listen, I respect the fact that you came back 156 00:07:54,329 --> 00:07:55,888 for one last op to save Ray, 157 00:07:55,972 --> 00:07:58,412 but... don't make it Bravo's last, too. 158 00:07:58,496 --> 00:08:00,885 - They want him back just as bad as I do. - And that's why 159 00:08:00,970 --> 00:08:03,290 they're following you. Just be careful where you lead 'em. 160 00:08:03,376 --> 00:08:05,361 Unless you want sacrificing the whole team 161 00:08:05,446 --> 00:08:06,638 to be your legacy. 162 00:08:06,722 --> 00:08:09,196 I came back to get Ray. That's what I'm gonna do. 163 00:09:44,316 --> 00:09:45,465 Get up. Get up. 164 00:09:45,550 --> 00:09:46,910 Rise and shine. 165 00:09:47,792 --> 00:09:49,152 Up! Get up! 166 00:10:01,150 --> 00:10:02,586 Stay right there. Stay right... 167 00:10:04,893 --> 00:10:06,683 Nice and easy, baby. Get up. 168 00:10:06,853 --> 00:10:08,075 Hey! 169 00:10:08,160 --> 00:10:10,410 - Sonny. Hey, Sonny! Sonny, take it easy. - What? 170 00:10:10,892 --> 00:10:12,707 Stay still right there, huh? 171 00:10:12,917 --> 00:10:15,129 If these guys are Ansar like Davis says they are, 172 00:10:15,214 --> 00:10:15,975 they could be strapped. 173 00:10:16,100 --> 00:10:17,278 But they aren't. All right? 174 00:10:17,363 --> 00:10:18,934 And they might know something useful. 175 00:10:19,019 --> 00:10:20,760 Carrots before sticks. 176 00:10:20,844 --> 00:10:22,894 You know, this desk job of yours 177 00:10:22,979 --> 00:10:25,620 has turned you into a real pacifist, Mahatma Blondie. 178 00:10:25,705 --> 00:10:27,289 Or maybe this guy's just taking the punishment right now 179 00:10:27,373 --> 00:10:29,442 'cause you're mad at yourself for your little fight with Ray. 180 00:10:29,526 --> 00:10:31,633 Oh, it's got nothing to do with that, 181 00:10:31,718 --> 00:10:32,980 all right? 182 00:10:39,036 --> 00:10:40,690 Just these two. 183 00:10:42,032 --> 00:10:43,816 - Weapons? - No. 184 00:10:43,988 --> 00:10:45,925 No, nobody's carrying any hardware. 185 00:10:46,010 --> 00:10:48,231 Not sure these fellas are ready for the end of days. 186 00:10:48,316 --> 00:10:50,181 Davis' theory might be off. 187 00:10:50,265 --> 00:10:51,972 Brock, collect SSE, will ya? 188 00:10:52,180 --> 00:10:54,027 Trent, Metal, hold security up front. 189 00:10:54,112 --> 00:10:56,112 The rest of you, take pictures for Havoc, will you? 190 00:10:57,492 --> 00:11:00,003 Havoc, this is 1. I pass Barnacle. 191 00:11:00,245 --> 00:11:02,177 Sending pictures soon for FRS. 192 00:11:02,364 --> 00:11:04,152 Bravo 1, Havoc copies Barnacle. 193 00:11:04,243 --> 00:11:05,503 Standing by for images. 194 00:11:05,596 --> 00:11:07,365 - Gonna take a few to run 'em. - There's too many of them 195 00:11:07,449 --> 00:11:09,548 and too few of us to drill down on all of 'em at once. 196 00:11:09,632 --> 00:11:10,886 Not sure we have time for that. 197 00:11:10,971 --> 00:11:13,193 Hey, Jace, who you want to start with? 198 00:11:13,360 --> 00:11:14,887 Got to figure out who works here. 199 00:11:14,972 --> 00:11:16,683 These two were sleeping in the office. 200 00:11:19,691 --> 00:11:21,011 Sonny, drill down on him. 201 00:11:21,096 --> 00:11:22,386 Let's go, Q-tip. 202 00:11:26,300 --> 00:11:28,263 What do you say you and I have a little chat? 203 00:11:28,347 --> 00:11:30,206 Clay, you're with me. 204 00:11:37,793 --> 00:11:39,097 I am Zied. 205 00:11:45,625 --> 00:11:48,199 You think I'm a danger to you because I look like them. 206 00:11:48,976 --> 00:11:50,675 But they are not my friends. 207 00:11:51,109 --> 00:11:54,855 I'm not asking about your name or anything about you, 208 00:11:55,069 --> 00:11:58,206 but it appears you spend more time with these savages. 209 00:11:58,456 --> 00:12:00,553 If you can tell me what to expect... 210 00:12:01,951 --> 00:12:05,292 Perhaps if I knew what lies ahead, I can... 211 00:12:10,628 --> 00:12:12,105 Silent treatment. 212 00:12:13,827 --> 00:12:15,464 I know this very well. 213 00:12:16,960 --> 00:12:19,667 My six-year-old does this when he's cross with me. 214 00:12:21,051 --> 00:12:23,495 But, eventually, I always win Sami over. 215 00:12:25,027 --> 00:12:27,402 I'm afraid I will never see him again. 216 00:12:29,128 --> 00:12:30,480 I am more afraid for him. 217 00:12:30,565 --> 00:12:33,901 He... hasn't heard from me in many days. 218 00:12:35,790 --> 00:12:38,120 What must he think has happened? 219 00:12:40,027 --> 00:12:43,542 A parent is meant to worry for their child, 220 00:12:44,214 --> 00:12:46,105 not the other way around. 221 00:12:57,290 --> 00:12:58,792 Where are you from? 222 00:13:03,746 --> 00:13:04,747 Speaks Arabic... 223 00:14:12,238 --> 00:14:13,633 This guy's stonewalling. 224 00:14:13,718 --> 00:14:15,376 Somebody must have said something about an American 225 00:14:15,460 --> 00:14:17,355 passing through. Who was it? Come on. 226 00:14:31,761 --> 00:14:32,983 I'm-I'm trying to gain some rapport. 227 00:14:33,067 --> 00:14:34,512 Okay, Ray doesn't have time for that. 228 00:14:34,839 --> 00:14:36,246 Have you seen this man? 229 00:14:36,615 --> 00:14:40,230 Huh? Look at me. Have you seen this man? 230 00:14:40,887 --> 00:14:42,169 - Get anything? - No. 231 00:14:42,253 --> 00:14:44,246 He just stared at me like he was downwind 232 00:14:44,331 --> 00:14:45,944 from Full Metal on fajita night. 233 00:14:46,029 --> 00:14:47,947 Sit your ass down. 234 00:14:48,073 --> 00:14:50,059 Captain America's taking this too personal. 235 00:14:50,144 --> 00:14:51,757 Got us running down rabbit holes, 236 00:14:51,842 --> 00:14:52,863 wasting time and energy. 237 00:14:52,948 --> 00:14:55,418 Yeah, well, if Bravo 1 hadn't come back, 238 00:14:55,684 --> 00:14:58,043 none of us would be here right now. 239 00:14:59,504 --> 00:15:01,926 You're hoping this is Jordan coming out of retirement. 240 00:15:02,013 --> 00:15:04,105 What I'm hoping is you stop bitching about 241 00:15:04,190 --> 00:15:05,645 every damn thing, 242 00:15:05,730 --> 00:15:08,629 and start giving a crap about finding Ray. 243 00:15:09,590 --> 00:15:11,191 You think I don't care? 244 00:15:13,619 --> 00:15:15,293 I've known him longer than you. 245 00:15:16,401 --> 00:15:17,692 And I wasn't the one who blew him up 246 00:15:17,776 --> 00:15:19,909 - the last time I spoke to him. - Yeah. 247 00:15:24,268 --> 00:15:26,404 Prime Time's a hell of an operator. 248 00:15:26,489 --> 00:15:28,363 Same training we had, 249 00:15:28,477 --> 00:15:30,801 smarter than the both of us put together. 250 00:15:32,547 --> 00:15:34,816 You better believe he's working the problem. 251 00:15:35,883 --> 00:15:39,746 If there's a way for him to escape... he'll find it. 252 00:15:45,065 --> 00:15:46,940 Got him to talk already, huh? 253 00:15:47,212 --> 00:15:48,668 Your charm is undeniable. 254 00:15:48,753 --> 00:15:50,098 - How about your guy? - Nope, 255 00:15:50,183 --> 00:15:53,270 he's all clammed up and got no leverage, no carrots. 256 00:15:53,394 --> 00:15:55,921 Havoc, this is 1. Need FRS update. 257 00:15:56,534 --> 00:15:58,988 Bravo 1, FRS negative. 258 00:15:59,902 --> 00:16:01,363 Copy. Negative on FRS. 259 00:16:01,448 --> 00:16:02,488 Bravo 1, be advised, 260 00:16:02,573 --> 00:16:04,361 Target A has been approved. 261 00:16:04,446 --> 00:16:06,325 What do you got? Office had a bunch of photos, 262 00:16:06,410 --> 00:16:08,176 stolen passports, visa paperwork. 263 00:16:08,287 --> 00:16:09,629 Forging materials. 264 00:16:10,356 --> 00:16:12,153 This place is definitely working on the ratline. 265 00:16:12,237 --> 00:16:13,340 Davis was right. 266 00:16:13,425 --> 00:16:14,458 Doesn't mean Ray was here. 267 00:16:14,542 --> 00:16:16,114 Could sweat all these guys and see what they know. 268 00:16:16,198 --> 00:16:18,261 Don't have time for that when there's an actual target to hit. 269 00:16:18,345 --> 00:16:19,426 Hey. 270 00:16:19,706 --> 00:16:21,621 You seen this man recently? Look at him. 271 00:16:21,966 --> 00:16:23,580 Look at him. Look. 272 00:16:23,851 --> 00:16:25,863 I got cash. How 'bout a nice vacation? 273 00:16:25,948 --> 00:16:27,126 Whatever you need. Anyone. 274 00:16:27,474 --> 00:16:29,045 You seen him? You seen this man recently? 275 00:16:29,129 --> 00:16:30,755 - We're wasting time. - Have you seen him? 276 00:16:30,839 --> 00:16:31,942 - Ray's time. - Have you seen him? 277 00:16:32,026 --> 00:16:34,138 Coming here looking for answers was the right thing to do. 278 00:16:34,222 --> 00:16:35,661 - Anyone! - But Thirty's right. 279 00:16:35,746 --> 00:16:37,447 Absolutely nothing puts Ray here. 280 00:16:37,547 --> 00:16:39,099 Let me talk to two guys. That's it. These two. 281 00:16:39,183 --> 00:16:41,396 We stick around, and the rest of these guys are more useless 282 00:16:41,480 --> 00:16:43,094 than these two, then we miss Behadj. 283 00:16:43,179 --> 00:16:45,652 The guy actually behind Ray's capture. 284 00:16:50,810 --> 00:16:53,179 Havoc, this is 1. I got 11 uniform on target. 285 00:16:53,264 --> 00:16:56,052 Request prisoner transport from partner force. 286 00:16:56,137 --> 00:16:59,121 When that happens, we'll move on to Target A. 287 00:16:59,206 --> 00:17:01,137 Bravo 1, Havoc copies all. 288 00:17:01,222 --> 00:17:02,443 We'll contact the BAT and get 289 00:17:02,528 --> 00:17:03,838 a prisoner transport out to target. 290 00:17:03,922 --> 00:17:05,145 That's a good copy. 291 00:17:05,229 --> 00:17:06,756 Check their wrists. Make sure they're secure. 292 00:17:06,840 --> 00:17:09,106 Do a med check, too. I don't want these guys 293 00:17:09,191 --> 00:17:11,106 complaining they were mistreated when the Tunisians show up. 294 00:17:11,190 --> 00:17:12,410 Got it? 295 00:17:17,468 --> 00:17:18,469 Turn around. 296 00:17:23,426 --> 00:17:24,775 What the hell? 297 00:17:26,998 --> 00:17:28,910 - Jace. - Yeah? 298 00:17:29,960 --> 00:17:31,483 Check this out, man. 299 00:17:33,973 --> 00:17:35,402 That's Ray's watch. 300 00:17:37,394 --> 00:17:38,723 Hey... that's Ray's watch! 301 00:17:53,856 --> 00:17:55,309 What have they done? 302 00:18:00,183 --> 00:18:04,316 - How can I help you? - Keep your voice down. 303 00:18:05,275 --> 00:18:08,191 - You want 'em to come back? - No. 304 00:18:20,813 --> 00:18:22,902 I want to know what they have done to you. 305 00:18:31,143 --> 00:18:34,277 It's not about breaking your body. 306 00:18:37,020 --> 00:18:40,488 Though... pounding on the soles of your feet, 307 00:18:41,995 --> 00:18:44,230 ripping out your fingernails... 308 00:18:46,017 --> 00:18:47,566 hurts like hell. 309 00:18:50,726 --> 00:18:52,707 They want to break your mind and your spirit. 310 00:18:56,213 --> 00:19:00,020 They come randomly. No schedule. 311 00:19:00,105 --> 00:19:01,759 It's disorienting. 312 00:19:03,622 --> 00:19:05,363 To drive us insane. 313 00:19:10,084 --> 00:19:11,996 How do you stay sane? 314 00:19:18,926 --> 00:19:22,035 Focus on what keeps your spirit strong. 315 00:19:23,974 --> 00:19:25,332 Faith. 316 00:19:27,456 --> 00:19:29,059 Family. 317 00:19:30,434 --> 00:19:32,200 You have children? 318 00:19:35,986 --> 00:19:37,465 Two. 319 00:19:39,736 --> 00:19:41,410 They were, uh... 320 00:19:44,081 --> 00:19:46,863 They were upset the night before I left, so... 321 00:19:49,348 --> 00:19:52,046 I didn't kiss 'em good-bye the next morning. 322 00:19:55,461 --> 00:19:56,848 Can you imagine that? 323 00:19:58,199 --> 00:20:00,121 Passing on a chance to kiss your babies. 324 00:20:03,832 --> 00:20:05,621 I'm getting out of here to make that right. 325 00:20:07,230 --> 00:20:10,796 I met my wife demonstrating for democracy 326 00:20:10,881 --> 00:20:12,753 in the revolution. 327 00:20:15,043 --> 00:20:18,020 I still love to hear stories about the protests. 328 00:20:18,762 --> 00:20:20,337 They have happy endings. 329 00:20:20,879 --> 00:20:22,309 Hope... 330 00:20:23,089 --> 00:20:25,995 and hard work wins the day. 331 00:20:26,715 --> 00:20:29,715 But what if I was wrong to teach him about hope? 332 00:20:29,871 --> 00:20:32,941 No father wants to be the reason his kid's childhood ends. 333 00:20:35,613 --> 00:20:37,007 But you did the right thing. 334 00:20:37,091 --> 00:20:38,313 I don't know. 335 00:20:38,397 --> 00:20:40,663 Hey, you and me, 336 00:20:41,378 --> 00:20:43,061 we need that lesson now more than ever. 337 00:20:43,215 --> 00:20:44,410 That... 338 00:20:45,191 --> 00:20:48,619 that hope, that we'll see our family again, 339 00:20:48,704 --> 00:20:50,379 that's what gets us through this. 340 00:20:52,887 --> 00:20:55,918 We have got to stay strong... 341 00:20:57,223 --> 00:20:58,426 for them. 342 00:21:01,069 --> 00:21:02,434 For them. 343 00:21:10,667 --> 00:21:12,629 Speaking Arabic... 344 00:21:12,806 --> 00:21:13,897 Please use English. 345 00:21:14,184 --> 00:21:16,307 Your butchered Arabic hurts my ears. 346 00:21:17,320 --> 00:21:19,061 Tell us about the watch, Faraz. 347 00:21:20,332 --> 00:21:21,903 You went through our IDs. 348 00:21:21,988 --> 00:21:23,108 Oh, you're smart, man. 349 00:21:23,363 --> 00:21:24,446 I like dealing with smart people. 350 00:21:24,530 --> 00:21:26,230 Dumb people, they just annoy me. So... 351 00:21:26,605 --> 00:21:28,014 tell us about the watch. 352 00:21:28,559 --> 00:21:30,692 Numbers are big, easy to read. 353 00:21:30,777 --> 00:21:31,453 Where'd you get it? 354 00:21:31,537 --> 00:21:33,170 - It was a gift. - From who? 355 00:21:33,339 --> 00:21:34,434 Whom. 356 00:21:34,840 --> 00:21:36,591 Someone who thought I deserved it. 357 00:21:36,771 --> 00:21:37,834 Why would you deserve it? 358 00:21:37,919 --> 00:21:38,990 Why wouldn't I? 359 00:21:40,357 --> 00:21:42,155 Do you know it has a thermometer? 360 00:21:42,240 --> 00:21:43,428 No air conditioning here, 361 00:21:43,513 --> 00:21:45,756 and now I know exactly how hot it gets. 362 00:21:45,841 --> 00:21:47,842 31 degrees in the middle of the night. 363 00:21:47,927 --> 00:21:49,672 You know, some people find that uncomfortable. 364 00:21:49,756 --> 00:21:51,124 Do you? 365 00:21:51,662 --> 00:21:54,021 - Would you like water? - I would. 366 00:21:54,310 --> 00:21:56,260 It's not going to change my answers about the watch. 367 00:21:56,344 --> 00:21:58,262 Let's talk about you, shall we? 368 00:21:58,756 --> 00:22:01,131 There's more people out there than there are bags. 369 00:22:01,216 --> 00:22:03,476 - Married couples pack together. - We went through the bags. 370 00:22:03,560 --> 00:22:04,695 One of them had women's clothes. 371 00:22:04,779 --> 00:22:05,929 You should not have touched those. 372 00:22:06,013 --> 00:22:07,866 My calculations, that means two people 373 00:22:07,951 --> 00:22:10,014 aren't traveling... They work here. 374 00:22:10,099 --> 00:22:11,320 Maybe you'd be less concerned 375 00:22:11,404 --> 00:22:13,250 about the air conditioning if you were just passing through. 376 00:22:13,334 --> 00:22:15,279 Maybe I'm simply making conversation. 377 00:22:15,388 --> 00:22:17,155 Okay, so, if you don't work here, 378 00:22:17,240 --> 00:22:19,046 that means you're traveling to the fight. 379 00:22:19,131 --> 00:22:21,638 And I'm sorry, I just... 380 00:22:21,723 --> 00:22:23,337 I don't see that. 381 00:22:23,422 --> 00:22:26,967 - A fighter's ability comes from his soul, not his body. - Really? 382 00:22:27,052 --> 00:22:29,209 So if I gave you my knife, what would you do with it? 383 00:22:30,204 --> 00:22:31,774 I'd slit your throat. 384 00:22:31,858 --> 00:22:34,603 Now, that is the first honest answer we've had. 385 00:22:34,802 --> 00:22:36,740 Okay, let's try two for two. 386 00:22:37,735 --> 00:22:39,131 Have you seen him? 387 00:22:39,904 --> 00:22:41,218 Unless we're talking about the weather, 388 00:22:41,302 --> 00:22:42,053 I have nothing to say. 389 00:22:42,138 --> 00:22:43,461 All right, we're done here. Let's go. Come on. 390 00:22:43,545 --> 00:22:45,764 - Go. Get out. Sonny? - Yep? 391 00:22:45,849 --> 00:22:46,983 Keep this guy secluded. 392 00:22:47,068 --> 00:22:49,108 Don't give him any water, will you? Copy, boss. 393 00:22:49,193 --> 00:22:50,409 The hell was that about the knife? 394 00:22:50,493 --> 00:22:52,493 Trying to get a read on him. So, what do you think? 395 00:22:53,451 --> 00:22:55,076 Well, good English. 396 00:22:55,459 --> 00:22:56,625 When you mentioned the women's clothes, 397 00:22:56,709 --> 00:22:59,476 he's... definitely more religious than secular. 398 00:22:59,561 --> 00:23:01,479 I agree with you, he's not on his way to the front, 399 00:23:01,563 --> 00:23:02,279 but he could be in charge here. 400 00:23:02,364 --> 00:23:03,388 Bravo 1, this is Havoc. 401 00:23:03,481 --> 00:23:04,733 Support teams have been withdrawn. 402 00:23:04,817 --> 00:23:07,146 Bravo is now taking Target A solo. 403 00:23:07,636 --> 00:23:08,857 What is your ETA? 404 00:23:08,984 --> 00:23:11,152 Havoc, this is 1. We're still digging. How copy? 405 00:23:11,237 --> 00:23:12,547 It's gonna be hard convincing him to leave 406 00:23:12,631 --> 00:23:14,158 when he doesn't know how Ray's watch got there. 407 00:23:14,242 --> 00:23:15,567 Yeah, worst thing that could happen 408 00:23:15,651 --> 00:23:18,614 is Jason doesn't get his answers and we lose our shot at Behadj. 409 00:23:18,699 --> 00:23:21,052 Yeah, Bravo 1, understand you need more time on target. 410 00:23:21,137 --> 00:23:23,128 - Make it quick. - Havoc, we need to delay 411 00:23:23,213 --> 00:23:25,114 the partner force coming for the prisoner transport. 412 00:23:25,198 --> 00:23:26,418 We're doing what we can, Bravo 1, 413 00:23:26,502 --> 00:23:28,685 but 11 uniform on target got the Tunisians' attention. 414 00:23:28,770 --> 00:23:30,230 With Charlie and Foxtrot tied up, 415 00:23:30,315 --> 00:23:31,778 if we don't move on Behadj, nobody gets him. 416 00:23:31,862 --> 00:23:32,769 Faraz is the key. 417 00:23:32,854 --> 00:23:34,981 He either crossed paths with Ray or knows somebody who did. 418 00:23:35,065 --> 00:23:37,097 We have no many hands this watch passed through 419 00:23:37,182 --> 00:23:39,448 before he ended up with it... This could be a dead end. 420 00:23:39,533 --> 00:23:41,930 He had that watch 'cause he's important to someone. 421 00:23:42,674 --> 00:23:44,089 You think he's not in charge here? 422 00:23:44,238 --> 00:23:46,785 Threatening to slit my throat? Come on, poser, he's arrogant. 423 00:23:46,870 --> 00:23:49,262 Trying too hard to prove his self-worth. 424 00:23:49,347 --> 00:23:50,989 If he's working for someone, how are we gonna find out, man? 425 00:23:51,073 --> 00:23:52,090 He knows not to say anything. 426 00:23:52,174 --> 00:23:53,959 So you want to pop smoke and go for Behadj? 427 00:23:56,831 --> 00:23:59,031 Whatever you think's best, man... I'll follow your lead. 428 00:24:01,081 --> 00:24:04,152 I lead... let's go find Faraz's boss. 429 00:24:51,530 --> 00:24:54,109 How do you go through something like this... 430 00:24:54,194 --> 00:24:56,108 and think you'll see your children again? 431 00:24:56,749 --> 00:24:58,961 There's no hope in that room. 432 00:24:59,045 --> 00:25:01,601 You have to believe there's light at the end of the tunnel. 433 00:25:07,272 --> 00:25:08,780 It's the only way. 434 00:25:22,959 --> 00:25:24,811 Is that where you see a light? 435 00:25:28,215 --> 00:25:30,217 It may be small, but... 436 00:25:32,226 --> 00:25:33,953 makes me feel like I have some control. 437 00:25:36,124 --> 00:25:37,565 Oh, no. 438 00:25:37,851 --> 00:25:39,654 No, not again. 439 00:25:39,738 --> 00:25:41,653 They can't be coming back so soon. 440 00:25:52,978 --> 00:25:54,893 Here's your special request. 441 00:25:58,155 --> 00:26:00,157 Kitchen closes in ten. 442 00:26:02,323 --> 00:26:03,503 Thank you. 443 00:26:03,588 --> 00:26:05,332 Guess Faraz wasn't thirsty after all. 444 00:26:05,416 --> 00:26:06,890 Unless he needs permission. 445 00:26:08,722 --> 00:26:10,397 Let's see who he's waiting on. 446 00:26:20,448 --> 00:26:22,450 Think we found the boss. 447 00:26:26,391 --> 00:26:30,413 Look at that... That's impressive, Mr. Nasri. 448 00:26:30,787 --> 00:26:32,183 Hid in plain sight in your office. 449 00:26:32,268 --> 00:26:34,304 Too bad Faraz gave you up. 450 00:26:34,655 --> 00:26:36,529 Faraz is not as smart as he thinks he is. 451 00:26:36,614 --> 00:26:38,436 So are you gonna have to tell your AKM bosses 452 00:26:38,521 --> 00:26:40,508 that he messed up or is that something you can handle? 453 00:26:40,592 --> 00:26:42,460 Look, I completely understand how frustrating 454 00:26:42,545 --> 00:26:43,897 middle management can be. 455 00:26:43,987 --> 00:26:45,647 I am an independent businessman. 456 00:26:45,851 --> 00:26:47,694 A talented one when it comes to smuggling people. 457 00:26:47,778 --> 00:26:50,522 But we don't care where those folks outside are going, right? 458 00:26:50,701 --> 00:26:53,069 I do, I do have one question though. 459 00:26:53,588 --> 00:26:55,297 Now I assume that Faraz sleeps near the room 460 00:26:55,381 --> 00:26:57,299 to keep an eye on the guests. 461 00:26:57,622 --> 00:27:00,538 Why was one of them in here with you, the boss? 462 00:27:02,681 --> 00:27:04,085 Is that your one question? 463 00:27:04,170 --> 00:27:06,290 It's been bothering me since we figured out who's who. 464 00:27:07,413 --> 00:27:09,491 He wouldn't share a room with the women. 465 00:27:09,578 --> 00:27:11,580 The curtain wasn't enough for him. 466 00:27:13,959 --> 00:27:15,936 You thought I was going to ask something else? 467 00:27:17,384 --> 00:27:19,897 You've been waving a picture around since you arrived. 468 00:27:20,830 --> 00:27:22,882 You were interested in Faraz's watch. 469 00:27:22,967 --> 00:27:24,647 You know anything about either one? 470 00:27:24,756 --> 00:27:27,022 When you go fishing, you need better bait. 471 00:27:27,445 --> 00:27:29,351 Wouldn't you rather be fishing instead of, uh, 472 00:27:29,655 --> 00:27:31,051 making travel arrangements 473 00:27:31,136 --> 00:27:32,890 for people you don't even like? 474 00:27:32,975 --> 00:27:35,459 Look, I-I believe that you're a businessman. 475 00:27:35,574 --> 00:27:37,305 Because if you were really committed to the fight, 476 00:27:37,389 --> 00:27:39,351 you wouldn't be operating out of this office. 477 00:27:39,656 --> 00:27:43,007 I would prefer my family to live in a world with no bloodshed. 478 00:27:44,857 --> 00:27:47,874 But my business partners value my discretion. 479 00:27:48,089 --> 00:27:51,991 And as you know, these are not people to betray. 480 00:27:53,027 --> 00:27:54,788 We can protect you. 481 00:27:55,150 --> 00:27:56,499 We can protect your family. 482 00:27:56,584 --> 00:27:58,421 If you tell us what we want to know. 483 00:28:01,128 --> 00:28:03,554 You are in no position to make any offer. 484 00:28:03,661 --> 00:28:06,007 You already told me you're middle management. 485 00:28:11,814 --> 00:28:13,514 It's just an act. 486 00:28:13,730 --> 00:28:15,604 Been through it four times before. 487 00:28:15,689 --> 00:28:17,007 Just deep breaths. 488 00:28:17,772 --> 00:28:18,991 Stay with me. 489 00:28:37,914 --> 00:28:40,247 Speaking in Arabic... 490 00:28:59,938 --> 00:29:01,940 Speaking in Arabic... 491 00:29:33,780 --> 00:29:36,906 How could you go on as though nothing has happened? 492 00:29:36,991 --> 00:29:39,358 That was worse than physical pain. 493 00:29:39,443 --> 00:29:41,141 I told you. 494 00:29:41,652 --> 00:29:43,135 Think about your son. 495 00:29:43,220 --> 00:29:44,352 I'd rather kill myself 496 00:29:44,437 --> 00:29:47,179 than let those people have power over me and Sami. 497 00:29:55,012 --> 00:29:57,014 I know that feeling. 498 00:30:01,315 --> 00:30:03,047 I've had it myself. 499 00:30:12,555 --> 00:30:14,202 But we have power, too. 500 00:30:16,083 --> 00:30:17,867 What, what power? 501 00:30:20,230 --> 00:30:21,594 Knowledge. 502 00:30:23,946 --> 00:30:26,383 They made a mistake when they walked us in together. 503 00:30:27,716 --> 00:30:30,031 See, now that we know there are at least five of them 504 00:30:30,305 --> 00:30:31,945 and each only has one weapon. 505 00:30:32,663 --> 00:30:34,759 This is how your mind works? 506 00:30:37,469 --> 00:30:39,297 Does that mean we can escape? 507 00:30:39,539 --> 00:30:41,352 Is that what that is for? 508 00:30:46,875 --> 00:30:48,884 I think we have a better shot than most people 509 00:30:48,969 --> 00:30:50,633 in our situation would, but... 510 00:30:51,030 --> 00:30:53,119 we need a way to call for help. 511 00:30:54,866 --> 00:30:56,868 A phone or radio. 512 00:30:59,047 --> 00:31:02,328 Have you noticed static when they walk you to the other room? 513 00:31:02,502 --> 00:31:03,812 Yes. 514 00:31:04,022 --> 00:31:07,023 Yes. What is it? 515 00:31:07,656 --> 00:31:09,390 That's what we need to find out. 516 00:31:10,000 --> 00:31:11,346 Okay. 517 00:31:13,344 --> 00:31:15,415 Bravo 1, this is Havoc, give me a sitrep. 518 00:31:15,500 --> 00:31:16,899 Come on, get up. Get your ass up. Go. 519 00:31:16,983 --> 00:31:19,024 Havoc, this is 1, we need more time on target. 520 00:31:19,109 --> 00:31:20,750 Yeah, I hope that means someone's talking, 521 00:31:20,834 --> 00:31:22,273 'cause the window's closing on Target A. 522 00:31:22,357 --> 00:31:23,846 The assault on Behadj isn't the only clock 523 00:31:23,930 --> 00:31:25,165 that they need to worry about. 524 00:31:25,250 --> 00:31:26,451 Bravo 1, be advised 525 00:31:26,535 --> 00:31:28,279 you have local authorities en route to your pos 526 00:31:28,363 --> 00:31:30,324 to take custody of detainees. 527 00:31:30,408 --> 00:31:32,544 - I thought you were buying us more time. - We tried. 528 00:31:32,628 --> 00:31:35,157 But the Tunisians want to put a lid on this as soon as they can. 529 00:31:35,242 --> 00:31:37,462 They're responsible for anyone detained. 530 00:31:38,109 --> 00:31:39,501 What's their ETA? 531 00:31:39,586 --> 00:31:41,234 Approximately 15 mikes. 532 00:31:45,086 --> 00:31:47,344 I copy, 15 mikes. Bravo out. 533 00:31:50,312 --> 00:31:51,922 On me. 534 00:31:56,483 --> 00:31:58,308 Clock's running out. We need a buzzer beater. 535 00:31:58,393 --> 00:32:00,572 What's on your mind, Jace? Nasri knows something. 536 00:32:00,656 --> 00:32:02,139 - Faraz, too. - THIRTY MIKE: That smoke shop's 537 00:32:02,223 --> 00:32:03,706 giving you a contact high you think we're getting anything 538 00:32:03,790 --> 00:32:05,892 - from those dudes. - Could go at Nasri again, 539 00:32:05,977 --> 00:32:07,535 - sweeten the offer. - Nah, he's more afraid of AKM 540 00:32:07,619 --> 00:32:08,711 than he is of us. 541 00:32:08,795 --> 00:32:09,750 Not gonna make a deal. 542 00:32:09,835 --> 00:32:11,715 Can't give a carrot to someone who ain't hungry. 543 00:32:13,234 --> 00:32:14,670 How about we give them the stick? 544 00:32:16,609 --> 00:32:17,676 Enhanced interrogation? 545 00:32:17,760 --> 00:32:19,360 Standard interrogation's got us nothing. 546 00:32:19,445 --> 00:32:20,423 Lot of people say EITs 547 00:32:20,508 --> 00:32:22,028 get that same result. 548 00:32:22,445 --> 00:32:24,142 Doesn't matter if it works or not, it's illegal. 549 00:32:24,226 --> 00:32:27,367 What, are we gonna sit back and watch Ray get his throat slit 550 00:32:27,562 --> 00:32:29,571 because we're afraid of some kind of court-martial? 551 00:32:29,656 --> 00:32:31,470 This is the ticking time bomb scenario 552 00:32:31,555 --> 00:32:32,720 that EIT is for. 553 00:32:32,805 --> 00:32:33,605 Mm-hmm. 554 00:32:33,689 --> 00:32:35,117 They do it to us. 555 00:32:35,343 --> 00:32:36,869 Turnabout is fair play. 556 00:32:36,953 --> 00:32:38,088 We got to be better than that. 557 00:32:38,172 --> 00:32:39,524 Better than them. 558 00:32:39,608 --> 00:32:41,071 - If-if we sink down to their level... - If we don't sink 559 00:32:41,155 --> 00:32:42,953 to their level, Ray's got no shot. 560 00:32:50,469 --> 00:32:51,836 Team leader who taught me 561 00:32:51,921 --> 00:32:53,578 what this job means would never cross this line. 562 00:32:53,641 --> 00:32:56,647 That line got moved when those dirtbags got Ray. 563 00:32:57,305 --> 00:32:58,736 Think of your legacy as an operator. 564 00:32:58,820 --> 00:33:01,610 Every good thing that you ever did on the teams gets erased 565 00:33:01,695 --> 00:33:02,827 by this one act. 566 00:33:03,859 --> 00:33:06,172 Every good thing gets thrown out if I don't get Ray back. 567 00:33:06,359 --> 00:33:08,969 - I mean... I-I want to find him, too, but... - All right, look, 568 00:33:09,078 --> 00:33:12,063 my career is over when I get Ray back, yours isn't. 569 00:33:12,148 --> 00:33:13,721 You're on thin ice with Command as it is. 570 00:33:13,805 --> 00:33:15,448 I'm not bringing you down with me. You, either. 571 00:33:15,532 --> 00:33:17,688 You know, I just keep thinking about how Ray reacted 572 00:33:17,773 --> 00:33:19,501 when we all wanted to lie for him 573 00:33:19,586 --> 00:33:21,010 when we thought he threw that homewrecker, 574 00:33:21,094 --> 00:33:24,212 and I'm just not sure he'd want us 575 00:33:24,297 --> 00:33:26,478 to trade our honor for his life. 576 00:33:26,563 --> 00:33:27,695 Especially you, Jace. 577 00:33:27,780 --> 00:33:29,906 If I don't do whatever it takes to get Ray back, 578 00:33:29,991 --> 00:33:32,344 his family will see him executed. 579 00:33:32,927 --> 00:33:34,537 I'll have no honor to speak of. 580 00:33:35,518 --> 00:33:36,958 Yeah, we're the only one thinking, uh... 581 00:33:37,042 --> 00:33:39,961 I'd rather be bounced trying to save his life 582 00:33:40,046 --> 00:33:42,269 than regret letting you hang alone. 583 00:33:42,875 --> 00:33:44,172 I'm in. 584 00:33:45,184 --> 00:33:47,625 This here is what separates us from the enemy. 585 00:33:48,764 --> 00:33:50,552 We have a code and they don't. 586 00:33:50,637 --> 00:33:52,633 Sonny's right, Jace. Ray wouldn't want this. 587 00:33:52,782 --> 00:33:54,653 Oh. It's good he's not here to stop me, then. 588 00:34:03,841 --> 00:34:05,234 Let's go. 589 00:34:11,240 --> 00:34:13,148 I don't suppose you'll tell me why 590 00:34:13,233 --> 00:34:17,375 you're so calm about all this. 591 00:34:20,540 --> 00:34:22,266 I am not calm. 592 00:34:25,370 --> 00:34:26,820 I'm scared. 593 00:34:30,079 --> 00:34:31,836 I'm scared every minute. 594 00:34:32,812 --> 00:34:35,766 It takes everything I have not to show it to them. 595 00:34:36,921 --> 00:34:38,606 I cannot give them the satisfaction 596 00:34:38,722 --> 00:34:40,008 of knowing they're getting to me. 597 00:34:44,544 --> 00:34:46,289 It was worse when I was alone. 598 00:34:49,325 --> 00:34:51,023 But yet you endured. 599 00:34:51,424 --> 00:34:53,195 I have a mantra. 600 00:34:56,913 --> 00:34:58,695 "They will not break me." 601 00:34:59,734 --> 00:35:03,406 "They will not break me." 602 00:35:05,372 --> 00:35:09,484 They will not... break me. 603 00:35:12,276 --> 00:35:13,891 That's it, brother. 604 00:35:15,706 --> 00:35:17,219 You got this. 605 00:35:27,194 --> 00:35:29,283 Sit down. Sit down. 606 00:35:51,059 --> 00:35:52,931 War is hell, man. 607 00:36:01,636 --> 00:36:03,374 Bravo 4, this is 6. 608 00:36:04,557 --> 00:36:06,569 Can Metal and Brock hold security without you? 609 00:36:06,898 --> 00:36:07,989 Affirm. 610 00:36:08,551 --> 00:36:10,381 Great. Come meet me here 611 00:36:10,466 --> 00:36:11,383 at the DCP. 612 00:36:11,468 --> 00:36:12,858 Copy that. Moving. 613 00:36:25,715 --> 00:36:27,111 What do you guys need? 614 00:36:27,196 --> 00:36:28,719 You and Thirty hold security here. 615 00:36:29,523 --> 00:36:30,614 Come on. Let's talk. 616 00:36:30,679 --> 00:36:32,022 Let's go. 617 00:36:36,278 --> 00:36:39,561 Come here. Come here, sit down. Sit down for a second. 618 00:36:40,167 --> 00:36:43,389 Mr. Nasri really likes you, Faraz. You know that? 619 00:36:44,303 --> 00:36:46,110 He wouldn't have given you an American's watch if he didn't. 620 00:36:46,194 --> 00:36:48,967 So if you know anything, tell me, 621 00:36:49,381 --> 00:36:51,001 and I can stop them from what they're doing 622 00:36:51,085 --> 00:36:52,365 to your friend in the other room. 623 00:36:52,457 --> 00:36:55,242 He is not my friend. He's a fool. 624 00:37:05,380 --> 00:37:06,732 Did you smell the food, 625 00:37:06,817 --> 00:37:08,127 when we passed the static? 626 00:37:08,211 --> 00:37:09,691 Not now. 627 00:37:18,130 --> 00:37:19,944 Let's start here. 628 00:37:22,181 --> 00:37:23,486 You don't like Nasri? 629 00:37:24,842 --> 00:37:26,520 You think he's not a true Muslim. 630 00:37:27,053 --> 00:37:28,493 He just, he takes money from your brothers 631 00:37:28,577 --> 00:37:30,937 doing the fighting and mocks their cause behind their backs? 632 00:37:31,819 --> 00:37:32,976 Yet you're gonna be 633 00:37:33,061 --> 00:37:34,782 one who's enduring the pain and suffering next 634 00:37:34,866 --> 00:37:36,704 because you're sitting here protecting him. 635 00:37:36,788 --> 00:37:39,313 It will be an honor to bleed for my brothers. 636 00:37:53,022 --> 00:37:54,874 Think of your son. 637 00:37:56,199 --> 00:37:58,114 Man speaking Arabic... 638 00:38:01,057 --> 00:38:02,628 It's a real simple question... 639 00:38:03,526 --> 00:38:06,081 when you think about it. The right answer 640 00:38:06,166 --> 00:38:08,143 will put a stop to all this. 641 00:38:09,318 --> 00:38:11,543 Whatever you do to me, it won't be as bad 642 00:38:11,628 --> 00:38:13,916 as what happens if I betray my partners. 643 00:38:14,000 --> 00:38:15,932 Unless you are more like them than I thought. 644 00:38:19,635 --> 00:38:21,555 Being part of the cause is important to you, huh? 645 00:38:21,650 --> 00:38:23,011 Supporting your brothers? 646 00:38:23,096 --> 00:38:24,590 But you can't contribute the way you'd like. 647 00:38:24,674 --> 00:38:25,841 That right? 648 00:38:25,925 --> 00:38:27,190 'Cause Nasri's holding you back. 649 00:38:27,274 --> 00:38:28,715 I know what it's like to work for someone 650 00:38:28,799 --> 00:38:29,670 who doesn't listen to me. 651 00:38:29,754 --> 00:38:31,090 How many times has he overruled you 652 00:38:31,174 --> 00:38:32,105 even though you knew better? 653 00:38:32,190 --> 00:38:32,978 Every day. 654 00:38:33,062 --> 00:38:34,545 It's infuriating. 655 00:38:34,629 --> 00:38:36,533 Being ignored when you know what's best. 656 00:38:44,329 --> 00:38:45,861 No, no... 657 00:38:45,946 --> 00:38:48,166 Hey. Come on. Open them up. 658 00:38:48,251 --> 00:38:49,386 Open them up. 659 00:38:49,470 --> 00:38:50,996 I'm not weak like you. 660 00:38:51,080 --> 00:38:53,825 When Nasri is wrong, I do what's right. 661 00:38:59,080 --> 00:39:00,265 You know, 662 00:39:00,350 --> 00:39:02,747 I was wrong before. You're not gonna have to bleed for your brothers. 663 00:39:02,831 --> 00:39:04,575 We know that Nasri's the only real player here. 664 00:39:04,659 --> 00:39:07,230 "Player"? Like, the leader, someone in charge, someone of value. 665 00:39:07,314 --> 00:39:08,405 Not a little clerk like you. 666 00:39:08,489 --> 00:39:09,493 I am a player, too. 667 00:39:09,577 --> 00:39:11,408 Oh, really? Forging passports? 668 00:39:11,492 --> 00:39:13,062 You get a watch, he gets the glory from your brothers 669 00:39:13,146 --> 00:39:14,628 for delivering the American. If it wasn't for me, 670 00:39:14,712 --> 00:39:16,152 my brothers wouldn't have the Americans. 671 00:39:16,236 --> 00:39:18,724 That's right. That's right, they wouldn't have the American, 672 00:39:18,809 --> 00:39:21,740 because you had a better idea than Mr. Nasri. 673 00:39:22,398 --> 00:39:24,233 But your heroes? They're gonna give him 674 00:39:24,318 --> 00:39:25,522 all the credit because he's the boss. 675 00:39:25,606 --> 00:39:27,702 They're never gonna know that you're the real ally here, 676 00:39:27,786 --> 00:39:29,600 and they're always just gonna look at you like you're Nasri's 677 00:39:29,684 --> 00:39:32,805 - little errand boy. - Nasri wanted to move them from here yesterday afternoon. 678 00:39:32,937 --> 00:39:35,940 But too many eyes, so I changed it to El Kantaoui. 679 00:39:38,910 --> 00:39:40,662 - I am very good. - All Bravo elements, 680 00:39:40,747 --> 00:39:42,170 - this is Bravo 6. - You will never find them. 681 00:39:42,254 --> 00:39:44,535 Tango on target just informed us that Bravo 2 was transferred 682 00:39:44,619 --> 00:39:46,646 from El Kantaoui yesterday afternoon. 683 00:39:47,615 --> 00:39:49,533 I say again, Bravo 2 was transferred 684 00:39:49,618 --> 00:39:51,444 from El Kantaoui. 685 00:39:59,148 --> 00:40:01,150 Man speaking Arabic... 686 00:40:40,537 --> 00:40:42,365 You all right, Jace? 687 00:40:49,980 --> 00:40:52,497 - I stopped it in time? - Uh, damnedest thing, man. 688 00:40:52,582 --> 00:40:53,997 He walked right up to the line 689 00:40:54,082 --> 00:40:55,599 and stopped himself from crossing it. 690 00:40:55,683 --> 00:40:58,400 That office in there, well, it's a little worse for wear. 691 00:41:08,478 --> 00:41:09,613 Hey. 692 00:41:10,524 --> 00:41:12,482 Good work. 693 00:41:13,785 --> 00:41:15,616 Let's go get Ray. 694 00:41:59,290 --> 00:42:01,634 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 695 00:42:02,272 --> 00:42:05,254 Sync corrections by srjanapala 52578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.