Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,313
Previously on SEAL Team...
2
00:00:01,315 --> 00:00:03,232
You know, behind that
pious front of yours, Ray,
3
00:00:03,234 --> 00:00:05,181
- you are one selfish little...
- Hey, hey!
4
00:00:05,183 --> 00:00:07,216
Change and operators
aren't always a good mix.
5
00:00:09,109 --> 00:00:11,030
- Video just came in.
- That's Perry.
6
00:00:11,032 --> 00:00:13,614
A SEAL has never been
in enemy captivity before.
7
00:00:13,616 --> 00:00:14,617
I want my team back.
8
00:00:14,619 --> 00:00:17,099
- Bravo is not deployable.
- They are with me.
9
00:00:17,101 --> 00:00:18,308
Good to have our QB back.
10
00:00:18,310 --> 00:00:19,997
I'm not back, Sonny,
I'm just here for Ray.
11
00:00:19,999 --> 00:00:21,969
You'll be without overwatch
or a close QRF.
12
00:00:21,971 --> 00:00:23,203
Eh, we'll take that deal.
13
00:00:23,205 --> 00:00:24,484
They must got something really big
14
00:00:24,486 --> 00:00:26,087
in there with all this firepower!
15
00:00:26,089 --> 00:00:27,175
Or someone!
16
00:00:27,177 --> 00:00:28,453
Not waiting on the cavalry.
17
00:00:28,455 --> 00:00:29,822
We got to see what's inside.
18
00:00:33,950 --> 00:00:35,084
Clear. I got nothing.
19
00:00:35,086 --> 00:00:36,167
This ain't the place, boys.
20
00:00:36,169 --> 00:00:38,118
Video file from a phone Bravo pulled.
21
00:00:38,120 --> 00:00:39,719
The picture on the wall.
We were in that room.
22
00:00:39,721 --> 00:00:40,788
20 minutes late.
23
00:00:40,790 --> 00:00:42,414
There was something else on the phone.
24
00:00:42,416 --> 00:00:43,857
Messages offering Ray up.
25
00:00:43,859 --> 00:00:45,424
I let him slip away.
26
00:00:55,269 --> 00:00:57,269
Sonny, pass me that extra mag, will you?
27
00:01:00,794 --> 00:01:01,893
Will you guys knock it off?
28
00:01:02,696 --> 00:01:04,043
You do you, Thirty.
29
00:01:04,045 --> 00:01:06,045
The rest of us are gonna stay ready
30
00:01:06,047 --> 00:01:08,047
for the next time we
roll out to get Ray.
31
00:01:08,049 --> 00:01:09,782
Four hits since we missed
him three days ago.
32
00:01:09,784 --> 00:01:11,484
That ain't enough to keep you primed?
33
00:01:11,486 --> 00:01:14,854
So many dry holes, they got me chafing.
34
00:01:14,856 --> 00:01:17,790
The longer it takes to find him,
the worse his chances get.
35
00:01:17,792 --> 00:01:21,193
Whole task force has
torn Tunisia apart, so...
36
00:01:21,195 --> 00:01:23,118
could be he's been moved out of country.
37
00:01:23,120 --> 00:01:25,688
Davis wasn't sure who
Ansar was brokering him to.
38
00:01:25,690 --> 00:01:28,035
She thought maybe the
Al-Khidhir Movement.
39
00:01:28,037 --> 00:01:29,933
I just hope it's not AKM.
40
00:01:29,935 --> 00:01:32,736
Killing Americans is their
Red River Showdown.
41
00:01:32,738 --> 00:01:34,771
That video was a negotiation.
42
00:01:34,773 --> 00:01:37,073
- Doesn't mean that a deal closed.
- All right, look.
43
00:01:37,075 --> 00:01:40,142
Ray's trained to do whatever
it takes to escape and survive.
44
00:01:40,144 --> 00:01:42,512
But if whoever has him has
found out he's U.S. military...
45
00:01:42,514 --> 00:01:44,314
They'd have splashed the execution video
46
00:01:44,316 --> 00:01:45,515
all over Jihad Tonight.
47
00:01:45,517 --> 00:01:46,717
You know what?
48
00:01:46,719 --> 00:01:49,452
Ray's out there somewhere. He needs us.
49
00:01:49,454 --> 00:01:51,921
We're gonna go find him
and bring our brother home.
50
00:01:51,923 --> 00:01:53,589
Alive.
51
00:03:06,829 --> 00:03:11,829
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52
00:03:16,801 --> 00:03:18,625
Davis.
53
00:03:18,627 --> 00:03:20,261
Davis. What are you doing?
54
00:03:20,263 --> 00:03:21,830
Boys are ready for
the next target package
55
00:03:21,832 --> 00:03:23,867
- and you're having a coffee break?
- I'm still working on it.
56
00:03:23,869 --> 00:03:25,703
Come on. Still working on it?
You're working on the coffee.
57
00:03:25,705 --> 00:03:27,519
- You're not working on the package here...
- You're back in midseason form
58
00:03:27,521 --> 00:03:28,597
after a couple months off.
59
00:03:28,599 --> 00:03:29,992
I have been up for
nearly a hundred hours
60
00:03:29,994 --> 00:03:31,617
chasing leads on Ray.
61
00:03:31,619 --> 00:03:33,385
Caffeine is necessary.
62
00:03:33,387 --> 00:03:36,422
You're right, you're
right. I get it, I get it.
63
00:03:36,424 --> 00:03:38,290
Look, I know that you're
climbing the walls,
64
00:03:38,292 --> 00:03:39,740
desperate for another door to kick,
65
00:03:39,742 --> 00:03:41,604
but it's not like the
Intel gets stronger
66
00:03:41,606 --> 00:03:42,829
as we widen our search.
67
00:03:42,831 --> 00:03:44,865
You're the one who saw
the signs of Al-Hazred Jr.
68
00:03:44,867 --> 00:03:47,365
when everyone else didn't, so
there's got to be something here.
69
00:03:47,367 --> 00:03:49,602
- There's one thing.
- What's that?
70
00:03:49,604 --> 00:03:52,070
In the HUMINT we used to build
yesterday's raid in Tunis,
71
00:03:52,072 --> 00:03:54,969
there was a single reference
to the city of Sousse.
72
00:03:54,971 --> 00:03:56,705
Sousse? What's there?
73
00:03:56,707 --> 00:03:58,210
Well, that's the question.
74
00:03:58,212 --> 00:04:00,880
It's not a terrorist hotbed,
but it caught my eye
75
00:04:00,882 --> 00:04:03,095
because there's a stray
ping in Sousse in SIGINT
76
00:04:03,097 --> 00:04:05,317
used to build the Annaba
raid the day before.
77
00:04:05,319 --> 00:04:07,786
Maybe the group went underground
'cause all hell's ensued.
78
00:04:07,788 --> 00:04:10,770
Or maybe it's a money
launderer or a weapons dealer
79
00:04:10,772 --> 00:04:12,957
that's got nothing to do with Ray.
80
00:04:12,959 --> 00:04:15,527
I got a lot of dots that don't connect.
81
00:04:15,529 --> 00:04:16,862
It's not enough information
82
00:04:16,864 --> 00:04:18,996
to build a legitimate target package.
83
00:04:18,998 --> 00:04:20,965
Well, I-I understand
that, but, you know,
84
00:04:20,967 --> 00:04:23,363
these legitimate target
packages that we've had
85
00:04:23,365 --> 00:04:25,570
have yielded us nothing
these past few days.
86
00:04:25,572 --> 00:04:28,839
Well, I appreciate that you want
to do anything and everything
87
00:04:28,841 --> 00:04:30,941
to find Ray, but we can't send operators
88
00:04:30,943 --> 00:04:32,443
- out on a wild goose chase.
- I'll tell you what.
89
00:04:32,445 --> 00:04:34,431
If you have reason for us to
get to Sousse, we're there.
90
00:04:34,433 --> 00:04:35,734
All right? Trust your gut.
91
00:04:35,736 --> 00:04:37,101
Just trust it.
92
00:04:38,351 --> 00:04:40,017
I do.
93
00:05:39,611 --> 00:05:41,145
Come on.
94
00:05:41,147 --> 00:05:43,237
The target is a tobacconist's shophouse
95
00:05:43,239 --> 00:05:44,682
in the city of Sousse.
96
00:05:44,684 --> 00:05:47,583
We looking for Ray or
Full Metal's nicotine fix?
97
00:05:47,585 --> 00:05:49,186
You remember Salah Behadj?
98
00:05:49,188 --> 00:05:51,957
Yeah, that's the leader of the
Ansar cell that grabbed Ray.
99
00:05:51,959 --> 00:05:53,025
Who wasn't home the night
100
00:05:53,027 --> 00:05:54,296
that Alpha and Charlie hit the house
101
00:05:54,298 --> 00:05:55,699
and we missed our Bravo 2.
102
00:05:55,701 --> 00:05:58,294
That night his phone
pinged once in Sousse.
103
00:05:58,296 --> 00:05:59,296
At the shophouse?
104
00:05:59,298 --> 00:06:01,600
We couldn't triangulate
his location that precisely,
105
00:06:01,602 --> 00:06:03,088
but an Ansar foot soldier
106
00:06:03,090 --> 00:06:05,557
mentioned the tobacconist
under interrogation.
107
00:06:05,559 --> 00:06:08,679
So, our best lead to Ray is
based off of this phone ping
108
00:06:08,681 --> 00:06:10,472
and some random comment
by a dead man walking?
109
00:06:10,474 --> 00:06:12,714
Our best lead is based
off of exhaustive analysis
110
00:06:12,716 --> 00:06:14,144
of the available Intel.
111
00:06:14,146 --> 00:06:16,143
But even if Behadj
was at the smoke shop,
112
00:06:16,145 --> 00:06:17,246
why hit it three days later?
113
00:06:17,248 --> 00:06:18,269
'Cause we're not looking
for him, all right?
114
00:06:18,271 --> 00:06:21,497
We're looking for Ray. So
let Davis finish. Go ahead.
115
00:06:21,499 --> 00:06:23,607
There's a handful of Tunisian
and foreign fighters
116
00:06:23,609 --> 00:06:26,311
that have been detained in
Sousse over the past six months,
117
00:06:26,313 --> 00:06:28,657
all of them in close proximity
to the shophouse,
118
00:06:28,659 --> 00:06:32,328
which I believe to be
a stop on the AKM ratline
119
00:06:32,330 --> 00:06:34,830
bringing fighters, family
members and hostages
120
00:06:34,832 --> 00:06:36,105
in and out of the country.
121
00:06:36,007 --> 00:06:37,903
So, if somebody moved
Ray out of Tunisia,
122
00:06:38,005 --> 00:06:39,835
you're saying that it's possible
123
00:06:39,837 --> 00:06:42,838
it was coordinated out of the shophouse.
124
00:06:42,840 --> 00:06:44,508
- It's possible.
- Yeah.
125
00:06:44,510 --> 00:06:46,945
This isn't Intel. This is just data.
126
00:06:46,947 --> 00:06:49,094
Does the available Intel
indicate that Ansar
127
00:06:49,096 --> 00:06:50,813
actually transferred Ray to AKM?
128
00:06:50,815 --> 00:06:52,147
No.
129
00:06:52,149 --> 00:06:55,150
No. All right, so,
130
00:06:55,152 --> 00:06:56,480
we don't know for sure that this place
131
00:06:56,482 --> 00:06:58,015
is even part of AKM's ratline.
132
00:06:58,017 --> 00:07:00,386
And even if it is, we don't
know that AKM has Ray.
133
00:07:00,388 --> 00:07:01,900
So, who and what
134
00:07:01,902 --> 00:07:04,392
are we actually looking
for in this tobacky shop?
135
00:07:04,394 --> 00:07:06,160
Anything or anyone that's
gonna lead us to Ray.
136
00:07:06,162 --> 00:07:09,406
Yeah, I don't mind fishing
if it ends up getting Ray,
137
00:07:09,408 --> 00:07:11,993
but what do we expect on target?
138
00:07:11,995 --> 00:07:13,870
- How many fighters?
- We don't know.
139
00:07:13,872 --> 00:07:16,137
Task force is also
prepping a new package
140
00:07:16,139 --> 00:07:18,374
for all assault teams on Behadj.
141
00:07:18,376 --> 00:07:20,043
He's resurfaced on Sfax,
142
00:07:20,045 --> 00:07:22,461
but diplomatic issues
are slowing its approval.
143
00:07:22,463 --> 00:07:24,979
Task force is calling him Target A.
144
00:07:24,981 --> 00:07:27,219
In the meantime, Bravo has been approved
145
00:07:27,221 --> 00:07:29,652
to hit Target B, our shophouse.
146
00:07:29,654 --> 00:07:31,173
Why not wait for Target A,
147
00:07:31,175 --> 00:07:32,931
an actual terrorist tied to Ray?
148
00:07:32,933 --> 00:07:35,314
Why? Because this is the most
important op of our lives,
149
00:07:35,316 --> 00:07:37,524
and we're gonna turn over
every stone that Davis has
150
00:07:37,526 --> 00:07:39,360
if that means getting
Ray back. You got it?
151
00:07:39,362 --> 00:07:41,229
So, quit bitching,
152
00:07:41,231 --> 00:07:42,330
jock up.
153
00:07:48,437 --> 00:07:51,405
- Jace.
- Yeah.
154
00:07:51,407 --> 00:07:54,108
Listen, I respect the fact
that you came back
155
00:07:54,110 --> 00:07:55,872
for one last op to save Ray,
156
00:07:55,874 --> 00:07:58,408
but don't make it Bravo's last, too.
157
00:07:58,410 --> 00:08:00,091
They want him back just as bad as I do.
158
00:08:00,093 --> 00:08:01,418
And that's why they're following you.
159
00:08:01,420 --> 00:08:03,348
Just be careful where you lead 'em.
160
00:08:03,350 --> 00:08:05,385
Unless you want sacrificing
the whole team
161
00:08:05,387 --> 00:08:06,652
to be your legacy.
162
00:08:06,654 --> 00:08:09,522
I came back to get Ray.
That's what I'm gonna do.
163
00:09:15,960 --> 00:09:17,993
_
164
00:09:44,083 --> 00:09:45,583
Get up. Get up.
165
00:09:45,585 --> 00:09:47,418
Rise and shine.
166
00:09:47,420 --> 00:09:49,020
Up! Get up!
167
00:10:01,300 --> 00:10:02,866
Stay right there. Stay right...
168
00:10:04,801 --> 00:10:06,776
Nice and easy, baby. Get up.
169
00:10:06,778 --> 00:10:08,112
Hey!
170
00:10:08,114 --> 00:10:10,674
- Sonny. Hey, Sonny! Sonny, take it easy.
- What?
171
00:10:10,676 --> 00:10:12,842
Stay still right there, huh?
172
00:10:12,844 --> 00:10:15,092
If these guys are Ansar
like Davis says they are,
173
00:10:15,094 --> 00:10:17,347
- they could be strapped.
- But they aren't. All right?
174
00:10:17,349 --> 00:10:18,915
And they might know something useful.
175
00:10:18,917 --> 00:10:20,817
Carrots before sticks.
176
00:10:20,819 --> 00:10:22,954
You know, this desk job of yours
177
00:10:22,956 --> 00:10:25,689
has turned you into a real
pacifist, Mahatma Blondie.
178
00:10:25,691 --> 00:10:27,356
Or maybe this guy's just taking
the punishment right now
179
00:10:27,358 --> 00:10:29,493
'cause you're mad at yourself
for your little fight with Ray.
180
00:10:29,495 --> 00:10:31,561
Oh, it's got nothing to do with that,
181
00:10:31,563 --> 00:10:32,761
all right?
182
00:10:38,703 --> 00:10:40,403
Just these two.
183
00:10:41,972 --> 00:10:43,573
- Weapons?
- No.
184
00:10:43,575 --> 00:10:46,075
No, nobody's carrying any hardware.
185
00:10:46,077 --> 00:10:48,143
Not sure these fellas are
ready for the end of days.
186
00:10:48,145 --> 00:10:50,246
Davis's theory might be off.
187
00:10:50,248 --> 00:10:52,147
Brock, collect SSE, will ya?
188
00:10:52,149 --> 00:10:54,018
Trent, Metal, hold security up front.
189
00:10:54,020 --> 00:10:56,053
The rest of you, take
pictures for Havoc, will you?
190
00:10:57,451 --> 00:10:59,885
Havoc, this is 1. I pass Barnacle.
191
00:10:59,887 --> 00:11:02,290
Sending pictures soon for FRS.
192
00:11:02,292 --> 00:11:04,159
Bravo 1, Havoc copies Barnacle.
193
00:11:04,161 --> 00:11:05,394
Standing by for images.
194
00:11:05,396 --> 00:11:06,561
Gonna take a few to run 'em.
195
00:11:06,563 --> 00:11:08,218
There's too many of them
and too few of us
196
00:11:08,220 --> 00:11:09,584
to drill down on all of 'em at once.
197
00:11:09,586 --> 00:11:10,987
Not sure we have time for that.
198
00:11:10,989 --> 00:11:13,323
Hey, Jace, who you want to start with?
199
00:11:13,325 --> 00:11:14,926
Got to figure out who works here.
200
00:11:14,928 --> 00:11:17,095
These two were sleeping in the office.
201
00:11:19,104 --> 00:11:20,906
Sonny, drill down on him.
202
00:11:20,908 --> 00:11:22,507
Let's go, Q-tip.
203
00:11:26,112 --> 00:11:28,213
What do you say you
and I have a little chat?
204
00:11:28,215 --> 00:11:31,049
Clay, you're with me.
205
00:11:37,627 --> 00:11:39,894
I am Zied.
206
00:11:45,534 --> 00:11:48,870
You think I'm a danger to
you because I look like them.
207
00:11:48,872 --> 00:11:50,972
But they are not my friends.
208
00:11:50,974 --> 00:11:54,942
I'm not asking about your
name or anything about you,
209
00:11:54,944 --> 00:11:58,146
but it appears you spend
more time with these savages.
210
00:11:58,148 --> 00:12:00,414
If you can tell me what to expect...
211
00:12:01,885 --> 00:12:05,853
Perhaps if I knew what
lies ahead, I can...
212
00:12:09,425 --> 00:12:12,160
Silent treatment.
213
00:12:13,663 --> 00:12:15,629
I know this very well.
214
00:12:16,832 --> 00:12:19,900
My six-year-old does this
when he's cross with me.
215
00:12:20,869 --> 00:12:23,504
But, eventually, I always win Sami over.
216
00:12:24,507 --> 00:12:27,708
I'm afraid I will never see him again.
217
00:12:28,956 --> 00:12:30,490
I am more afraid for him.
218
00:12:30,492 --> 00:12:34,294
He hasn't heard from me in many days.
219
00:12:35,718 --> 00:12:38,251
What must he think has happened?
220
00:12:39,855 --> 00:12:43,857
A parent is meant to
worry for their child,
221
00:12:43,859 --> 00:12:46,560
not the other way around.
222
00:12:56,904 --> 00:12:58,571
Where are you from?
223
00:14:03,376 --> 00:14:05,376
_
224
00:14:06,643 --> 00:14:08,643
_
225
00:14:10,733 --> 00:14:12,234
_
226
00:14:12,236 --> 00:14:13,704
This guy's stonewalling.
227
00:14:13,706 --> 00:14:15,377
Somebody must have said
something about an American
228
00:14:15,379 --> 00:14:17,646
passing through. Who was it? Come on.
229
00:14:19,187 --> 00:14:21,411
_
230
00:14:21,413 --> 00:14:25,113
_
231
00:14:26,200 --> 00:14:28,700
_
232
00:14:31,466 --> 00:14:33,000
I'm-I'm trying to gain some rapport.
233
00:14:33,002 --> 00:14:34,792
Okay, Ray doesn't have time for that.
234
00:14:34,794 --> 00:14:36,228
Have you seen this man?
235
00:14:36,230 --> 00:14:40,399
Huh? Look at me. Have you seen this man?
236
00:14:40,401 --> 00:14:42,169
- Get anything?
- No.
237
00:14:42,171 --> 00:14:44,506
He just stared at me
like he was downwind
238
00:14:44,508 --> 00:14:46,008
from Full Metal on fajita night.
239
00:14:46,010 --> 00:14:48,209
Sit your ass down.
240
00:14:48,211 --> 00:14:50,111
Captain America's
taking this too personal.
241
00:14:50,113 --> 00:14:51,780
Got us running down rabbit holes,
242
00:14:51,782 --> 00:14:52,916
wasting time and energy.
243
00:14:52,918 --> 00:14:55,383
Yeah, well, if Bravo 1 hadn't come back,
244
00:14:55,385 --> 00:14:58,787
none of us would be here right now.
245
00:14:58,789 --> 00:15:02,123
You're hoping this is Jordan
coming out of retirement.
246
00:15:02,125 --> 00:15:04,217
What I'm hoping is
you stop bitching about
247
00:15:04,219 --> 00:15:05,720
every damn thing,
248
00:15:05,722 --> 00:15:08,396
and start giving a crap
about finding Ray.
249
00:15:08,398 --> 00:15:10,998
You think I don't care?
250
00:15:13,737 --> 00:15:15,894
I've known him longer than you.
251
00:15:15,896 --> 00:15:17,697
And I wasn't the one who blew him up
252
00:15:17,699 --> 00:15:19,866
- the last time I spoke to him.
- Yeah.
253
00:15:24,322 --> 00:15:26,523
Prime Time's a hell of an operator.
254
00:15:26,525 --> 00:15:28,493
Same training we had,
255
00:15:28,495 --> 00:15:32,164
smarter than the both
of us put together.
256
00:15:32,166 --> 00:15:36,035
You better believe he's
working the problem.
257
00:15:36,037 --> 00:15:39,773
If there's a way for him
to escape... he'll find it.
258
00:15:45,000 --> 00:15:46,933
Got him to talk already, huh?
259
00:15:46,935 --> 00:15:48,768
Your charm is undeniable.
260
00:15:48,770 --> 00:15:50,171
- How about your guy?
- Nope,
261
00:15:50,173 --> 00:15:53,138
he's all clammed up and
got no leverage, no carrots.
262
00:15:53,140 --> 00:15:55,609
Havoc, this is 1. Need FRS update.
263
00:15:55,611 --> 00:15:59,012
Bravo 1, FRS negative.
264
00:15:59,014 --> 00:16:01,280
Copy. Negative on FRS.
265
00:16:01,282 --> 00:16:02,549
Bravo 1, be advised,
266
00:16:02,551 --> 00:16:04,350
Target A has been approved.
267
00:16:04,352 --> 00:16:06,401
- What do you got?
- Office had a bunch of photos,
268
00:16:06,403 --> 00:16:08,254
stolen passports, visa paperwork.
269
00:16:08,256 --> 00:16:10,257
Forging materials.
270
00:16:10,259 --> 00:16:12,258
This place is definitely
working on the ratline.
271
00:16:12,260 --> 00:16:13,261
Davis was right.
272
00:16:13,263 --> 00:16:14,430
Doesn't mean Ray was here.
273
00:16:14,432 --> 00:16:16,105
Could sweat all these guys
and see what they know.
274
00:16:16,107 --> 00:16:18,330
Don't have time for that when
there's an actual target to hit.
275
00:16:18,332 --> 00:16:19,566
Hey.
276
00:16:19,568 --> 00:16:21,836
You seen this man recently? Look at him.
277
00:16:21,838 --> 00:16:23,893
Look at him. Look.
278
00:16:23,895 --> 00:16:25,929
I got cash. How 'bout a nice vacation?
279
00:16:25,931 --> 00:16:27,239
Whatever you need. Anyone.
280
00:16:27,241 --> 00:16:28,882
You seen him? You
seen this man recently?
281
00:16:28,884 --> 00:16:30,685
- We're wasting time.
- Have you seen him?
282
00:16:30,687 --> 00:16:31,920
- Ray's time.
- Have you seen him?
283
00:16:31,922 --> 00:16:34,123
Coming here looking for answers
was the right thing to do.
284
00:16:34,125 --> 00:16:35,686
- Anyone!
- But Thirty's right.
285
00:16:35,688 --> 00:16:37,489
Absolutely nothing puts Ray here.
286
00:16:37,491 --> 00:16:39,685
Let me talk to two guys.
That's it. These two.
287
00:16:39,687 --> 00:16:41,520
We stick around, and the rest
of these guys are more useless
288
00:16:41,522 --> 00:16:43,023
than these two, then we miss Behadj.
289
00:16:43,025 --> 00:16:45,992
The guy actually behind Ray's capture.
290
00:16:50,897 --> 00:16:53,164
Havoc, this is 1. I got
11 uniform on target.
291
00:16:53,166 --> 00:16:56,000
Request prisoner transport
from partner force.
292
00:16:56,002 --> 00:16:59,271
When that happens, we'll
move on to Target A.
293
00:16:59,273 --> 00:17:01,039
Bravo 1, Havoc copies all.
294
00:17:01,041 --> 00:17:02,208
We'll contact the BAT
295
00:17:02,210 --> 00:17:03,764
and get a prisoner
transport out to target.
296
00:17:03,766 --> 00:17:05,076
That's a good copy.
297
00:17:05,078 --> 00:17:06,778
Check their wrists.
Make sure they're secure.
298
00:17:06,780 --> 00:17:09,050
Do a med check, too.
I don't want these guys
299
00:17:09,052 --> 00:17:11,187
complaining they were mistreated
when the Tunisians show up.
300
00:17:11,189 --> 00:17:12,622
Got it?
301
00:17:17,123 --> 00:17:18,155
Turn around.
302
00:17:23,382 --> 00:17:24,714
What the hell?
303
00:17:27,069 --> 00:17:29,767
- Jace.
- Yeah?
304
00:17:29,769 --> 00:17:31,335
Check this out, man.
305
00:17:33,488 --> 00:17:35,589
That's Ray's watch.
306
00:17:35,591 --> 00:17:38,991
Hey... that's Ray's watch!
307
00:17:53,202 --> 00:17:55,735
What have they done?
308
00:17:59,800 --> 00:18:01,033
How can I help you?
309
00:18:01,035 --> 00:18:05,171
Keep your voice down.
310
00:18:05,173 --> 00:18:08,341
- You want 'em to come back?
- No.
311
00:18:20,826 --> 00:18:23,193
I want to know what
they have done to you.
312
00:18:31,201 --> 00:18:34,235
It's not about breaking your body.
313
00:18:37,162 --> 00:18:41,863
Though pounding on
the soles of your feet,
314
00:18:41,865 --> 00:18:44,466
ripping out your fingernails...
315
00:18:46,037 --> 00:18:47,903
... hurts like hell.
316
00:18:50,708 --> 00:18:53,776
They want to break your
mind and your spirit.
317
00:18:56,258 --> 00:18:59,993
They come randomly. No schedule.
318
00:18:59,995 --> 00:19:01,694
It's disorienting.
319
00:19:03,865 --> 00:19:05,932
To drive us insane.
320
00:19:10,105 --> 00:19:12,806
How do you stay sane?
321
00:19:19,113 --> 00:19:22,014
Focus on what keeps your spirit strong.
322
00:19:24,151 --> 00:19:25,951
Faith.
323
00:19:27,655 --> 00:19:29,988
Family.
324
00:19:29,990 --> 00:19:32,391
You have children?
325
00:19:36,084 --> 00:19:38,017
Two.
326
00:19:39,500 --> 00:19:41,634
They were, uh...
327
00:19:44,271 --> 00:19:47,072
They were upset the
night before I left, so...
328
00:19:49,544 --> 00:19:52,244
... I didn't kiss 'em
good-bye the next morning.
329
00:19:55,450 --> 00:19:58,115
Can you imagine that?
330
00:19:58,117 --> 00:20:00,518
Passing on a chance to kiss your babies.
331
00:20:03,923 --> 00:20:06,624
I'm getting out of here
to make that right.
332
00:20:06,626 --> 00:20:10,828
I met my wife demonstrating
for democracy
333
00:20:10,830 --> 00:20:12,530
in the revolution.
334
00:20:15,068 --> 00:20:18,803
I still love to hear stories
about the protests.
335
00:20:18,805 --> 00:20:20,638
They have happy endings.
336
00:20:20,640 --> 00:20:22,906
Hope...
337
00:20:22,908 --> 00:20:26,243
and hard work wins the day.
338
00:20:26,245 --> 00:20:29,747
But what if I was wrong
to teach him about hope?
339
00:20:29,749 --> 00:20:32,750
No father wants to be the reason
his kid's childhood ends.
340
00:20:35,721 --> 00:20:37,287
But you did the right thing.
341
00:20:37,289 --> 00:20:38,523
I don't know.
342
00:20:38,525 --> 00:20:40,924
Hey, you and me,
343
00:20:40,926 --> 00:20:43,210
we need that lesson now more than ever.
344
00:20:43,212 --> 00:20:45,228
That...
345
00:20:45,230 --> 00:20:48,599
that hope, that we'll
see our family again,
346
00:20:48,601 --> 00:20:50,801
that's what gets us through this.
347
00:20:53,005 --> 00:20:57,473
We have got to stay strong...
348
00:20:57,475 --> 00:20:59,242
for them.
349
00:21:00,712 --> 00:21:02,578
For them.
350
00:21:12,557 --> 00:21:14,022
Please use English.
351
00:21:14,024 --> 00:21:16,492
Your butchered Arabic hurts my ears.
352
00:21:16,494 --> 00:21:18,561
Tell us about the watch, Faraz.
353
00:21:19,895 --> 00:21:21,863
You went through our IDs.
354
00:21:21,865 --> 00:21:23,300
Oh, you're smart, man.
355
00:21:23,302 --> 00:21:24,468
I like dealing with smart people.
356
00:21:24,470 --> 00:21:26,436
Dumb people, they just annoy me. So...
357
00:21:26,438 --> 00:21:28,204
tell us about the watch.
358
00:21:28,206 --> 00:21:30,640
Numbers are big, easy to read.
359
00:21:30,642 --> 00:21:32,311
- Where'd you get it?
- It was a gift.
360
00:21:32,313 --> 00:21:34,203
- From who?
- Whom.
361
00:21:34,205 --> 00:21:36,305
Someone who thought I deserved it.
362
00:21:36,307 --> 00:21:37,974
Why would you deserve it?
363
00:21:37,976 --> 00:21:39,976
Why wouldn't I?
364
00:21:39,978 --> 00:21:42,086
Do you know it has a thermometer?
365
00:21:42,088 --> 00:21:43,488
No air conditioning here,
366
00:21:43,490 --> 00:21:45,815
and now I know exactly how hot it gets.
367
00:21:45,817 --> 00:21:47,912
31 degrees in the middle of the night.
368
00:21:47,914 --> 00:21:49,781
You know, some people
find that uncomfortable.
369
00:21:49,783 --> 00:21:51,521
Do you?
370
00:21:51,523 --> 00:21:54,090
- Would you like water?
- I would.
371
00:21:54,092 --> 00:21:56,293
It's not going to change
my answers about the watch.
372
00:21:56,295 --> 00:21:58,594
Let's talk about you, shall we?
373
00:21:58,596 --> 00:22:01,064
There's more people out
there than there are bags.
374
00:22:01,066 --> 00:22:03,533
- Married couples pack together.
- We went through the bags.
375
00:22:03,535 --> 00:22:04,734
One of them had women's clothes.
376
00:22:04,736 --> 00:22:06,036
You should not have touched those.
377
00:22:06,038 --> 00:22:07,888
My calculations, that means two people
378
00:22:07,890 --> 00:22:09,556
aren't traveling... they work here.
379
00:22:09,558 --> 00:22:11,259
Maybe you'd be less concerned
380
00:22:11,261 --> 00:22:13,262
about the air conditioning if
you were just passing through.
381
00:22:13,264 --> 00:22:15,399
Maybe I'm simply making conversation.
382
00:22:15,401 --> 00:22:17,202
Okay, so, if you don't work here,
383
00:22:17,204 --> 00:22:19,105
that means you're
traveling to the fight.
384
00:22:19,107 --> 00:22:21,742
And I'm sorry, I just...
385
00:22:21,744 --> 00:22:23,378
I don't see that.
386
00:22:23,380 --> 00:22:26,407
A fighter's ability comes
from his soul, not his body.
387
00:22:26,409 --> 00:22:29,156
Really? So if I gave you my knife,
what would you do with it?
388
00:22:30,546 --> 00:22:31,847
I'd slit your throat.
389
00:22:31,849 --> 00:22:34,684
Now, that is the first
honest answer we've had.
390
00:22:34,686 --> 00:22:37,518
Okay, let's try two for two.
391
00:22:37,520 --> 00:22:39,450
Have you seen him?
392
00:22:39,452 --> 00:22:41,989
Unless we're talking about the
weather, I have nothing to say.
393
00:22:41,991 --> 00:22:43,590
All right, we're done
here. Let's go. Come on.
394
00:22:43,592 --> 00:22:45,694
- Go. Get out. Sonny?
- Yep?
395
00:22:45,696 --> 00:22:46,930
Keep this guy secluded.
396
00:22:46,932 --> 00:22:48,999
- Don't give him any water, will you?
- Copy, boss.
397
00:22:49,001 --> 00:22:50,469
The hell was that about the knife?
398
00:22:50,471 --> 00:22:53,485
Trying to get a read on him.
So, what do you think?
399
00:22:53,487 --> 00:22:55,334
Well, good English.
400
00:22:55,336 --> 00:22:57,102
When you mentioned the women's clothes,
401
00:22:57,104 --> 00:22:59,404
he's definitely more
religious than secular.
402
00:22:59,406 --> 00:23:01,407
I agree with you, he's not
on his way to the front,
403
00:23:01,409 --> 00:23:03,312
- but he could be in charge here.
- Bravo 1, this is Havoc.
404
00:23:03,314 --> 00:23:04,750
Support teams have been withdrawn.
405
00:23:04,752 --> 00:23:07,491
Bravo is now taking Target A solo.
406
00:23:07,493 --> 00:23:08,793
What is your ETA?
407
00:23:08,795 --> 00:23:09,829
Havoc, this is 1.
408
00:23:09,831 --> 00:23:11,264
We're still digging. How copy?
409
00:23:11,266 --> 00:23:12,532
It's gonna be hard
convincing him to leave
410
00:23:12,534 --> 00:23:14,269
when he doesn't know how
Ray's watch got there.
411
00:23:14,271 --> 00:23:15,538
Yeah, worst thing that could happen
412
00:23:15,540 --> 00:23:18,676
is Jason doesn't get his answers
and we lose our shot at Behadj.
413
00:23:18,678 --> 00:23:21,213
Yeah, Bravo 1, understand
you need more time on target.
414
00:23:21,215 --> 00:23:23,116
- Make it quick.
- Havoc, we need to delay
415
00:23:23,118 --> 00:23:25,009
the partner force coming
for the prisoner transport.
416
00:23:25,011 --> 00:23:26,445
We're doing what we can, Bravo 1,
417
00:23:26,447 --> 00:23:28,848
but 11 uniform on target
got the Tunisians' attention.
418
00:23:28,850 --> 00:23:30,264
With Charlie and Foxtrot tied up,
419
00:23:30,266 --> 00:23:31,718
if we don't move on Behadj,
nobody gets him.
420
00:23:31,720 --> 00:23:32,754
Faraz is the key.
421
00:23:32,756 --> 00:23:35,124
He either crossed paths with Ray
or knows somebody who did.
422
00:23:35,126 --> 00:23:37,227
We have no many hands
this watch passed through
423
00:23:37,229 --> 00:23:39,597
before he ended up with it...
this could be a dead end.
424
00:23:39,599 --> 00:23:42,485
He had that watch 'cause
he's important to someone.
425
00:23:42,487 --> 00:23:44,287
You think he's not in charge here?
426
00:23:44,289 --> 00:23:46,923
Threatening to slit my throat?
Come on, poser, he's arrogant.
427
00:23:46,925 --> 00:23:49,324
Trying too hard to prove his self-worth.
428
00:23:49,326 --> 00:23:51,027
If he's working for someone,
how are we gonna find out, man?
429
00:23:51,029 --> 00:23:52,062
He knows not to say anything.
430
00:23:52,064 --> 00:23:53,964
So you want to pop smoke
and go for Behadj?
431
00:23:56,200 --> 00:23:58,667
Whatever you think's best,
man... I'll follow your lead.
432
00:24:00,905 --> 00:24:04,239
I lead... let's go find Faraz's boss.
433
00:24:51,354 --> 00:24:54,020
How do you go through
something like this...
434
00:24:54,022 --> 00:24:56,923
and think you'll see
your children again?
435
00:24:56,925 --> 00:24:59,160
There's no hope in that room.
436
00:24:59,162 --> 00:25:01,482
You have to believe there's
light at the end of the tunnel.
437
00:25:07,169 --> 00:25:09,236
It's the only way.
438
00:25:23,018 --> 00:25:25,051
Is that where you see a light?
439
00:25:28,122 --> 00:25:30,155
It may be small, but...
440
00:25:31,932 --> 00:25:34,134
... makes me feel like
I have some control.
441
00:25:36,230 --> 00:25:37,997
Oh, no.
442
00:25:37,999 --> 00:25:39,766
No, not again.
443
00:25:39,768 --> 00:25:41,735
They can't be coming back so soon.
444
00:25:52,780 --> 00:25:54,713
Here's your special request.
445
00:25:58,119 --> 00:26:00,152
Kitchen closes in ten.
446
00:26:02,167 --> 00:26:03,367
Thank you.
447
00:26:03,369 --> 00:26:05,370
Guess Faraz wasn't thirsty after all.
448
00:26:05,372 --> 00:26:06,972
Unless he needs permission.
449
00:26:08,494 --> 00:26:10,528
Let's see who he's waiting on.
450
00:26:20,173 --> 00:26:22,941
Think we found the boss.
451
00:26:26,493 --> 00:26:30,496
Look at that... that's
impressive, Mr. Nasri.
452
00:26:30,498 --> 00:26:32,151
Hid in plain sight in your office.
453
00:26:32,153 --> 00:26:34,643
Too bad Faraz gave you up.
454
00:26:34,645 --> 00:26:36,611
Faraz is not as smart
as he thinks he is.
455
00:26:36,613 --> 00:26:38,410
So are you gonna have
to tell your AKM bosses
456
00:26:38,412 --> 00:26:40,493
that he messed up or is that
something you can handle?
457
00:26:40,495 --> 00:26:41,870
Look, I completely understand
458
00:26:41,872 --> 00:26:43,618
how frustrating middle
management can be.
459
00:26:43,620 --> 00:26:45,786
I am an independent businessman.
460
00:26:45,788 --> 00:26:47,688
A talented one when it
comes to smuggling people.
461
00:26:47,690 --> 00:26:50,558
But we don't care where those
folks outside are going, right?
462
00:26:50,560 --> 00:26:52,860
I do, I do have one question though.
463
00:26:52,862 --> 00:26:55,297
Now I assume that Faraz
sleeps near the room
464
00:26:55,299 --> 00:26:57,198
to keep an eye on the guests.
465
00:26:57,200 --> 00:27:00,234
Why was one of them in
here with you, the boss?
466
00:27:02,105 --> 00:27:03,938
Is that your one question?
467
00:27:03,940 --> 00:27:06,277
It's been bothering me since
we figured out who's who.
468
00:27:06,279 --> 00:27:08,980
He wouldn't share a room with the women.
469
00:27:08,982 --> 00:27:11,216
The curtain wasn't enough for him.
470
00:27:13,454 --> 00:27:15,854
You thought I was going
to ask something else?
471
00:27:17,258 --> 00:27:20,232
You've been waving a picture
around since you arrived.
472
00:27:20,234 --> 00:27:22,702
You were interested in Faraz's watch.
473
00:27:22,704 --> 00:27:24,829
You know anything about either one?
474
00:27:24,831 --> 00:27:27,533
When you go fishing,
you need better bait.
475
00:27:27,535 --> 00:27:29,467
Wouldn't you rather be
fishing instead of, uh,
476
00:27:29,469 --> 00:27:31,169
making travel arrangements
477
00:27:31,171 --> 00:27:33,137
for people you don't even like?
478
00:27:33,139 --> 00:27:35,673
Look, I-I believe that
you're a businessman.
479
00:27:35,675 --> 00:27:37,342
Because if you were really
committed to the fight,
480
00:27:37,344 --> 00:27:39,277
you wouldn't be operating
out of this office.
481
00:27:39,279 --> 00:27:42,648
I would prefer my family to live
in a world with no bloodshed.
482
00:27:44,484 --> 00:27:47,985
But my business partners
value my discretion.
483
00:27:47,987 --> 00:27:52,590
And as you know, these
are not people to betray.
484
00:27:52,592 --> 00:27:54,670
We can protect you.
485
00:27:54,672 --> 00:27:56,339
We can protect your family.
486
00:27:56,341 --> 00:27:58,441
If you tell us what we want to know.
487
00:28:00,466 --> 00:28:03,467
You are in no position
to make any offer.
488
00:28:03,469 --> 00:28:06,370
You already told me
you're middle management.
489
00:28:11,677 --> 00:28:13,443
It's just an act.
490
00:28:13,445 --> 00:28:15,379
Been through it four times before.
491
00:28:15,381 --> 00:28:17,547
Just deep breaths.
492
00:28:17,549 --> 00:28:19,583
Stay with me.
493
00:29:33,623 --> 00:29:37,058
How could you go on as though
nothing has happened?
494
00:29:37,060 --> 00:29:38,960
That was worse than physical pain.
495
00:29:38,962 --> 00:29:41,295
I told you.
496
00:29:41,297 --> 00:29:42,864
Think about your son.
497
00:29:42,866 --> 00:29:44,432
I'd rather kill myself
498
00:29:44,434 --> 00:29:47,235
than let those people have
power over me and Sami.
499
00:29:54,544 --> 00:29:56,578
I know that feeling.
500
00:30:01,184 --> 00:30:03,217
I've had it myself.
501
00:30:11,861 --> 00:30:14,428
But we have power, too.
502
00:30:15,999 --> 00:30:17,999
What, what power?
503
00:30:19,735 --> 00:30:21,602
Knowledge.
504
00:30:23,506 --> 00:30:26,307
They made a mistake when
they walked us in together.
505
00:30:27,810 --> 00:30:30,311
See, now that we know there
are at least five of them
506
00:30:30,313 --> 00:30:31,812
and each only has one weapon.
507
00:30:31,814 --> 00:30:34,815
This is how your mind works?
508
00:30:37,420 --> 00:30:39,120
Does that mean we can escape?
509
00:30:39,122 --> 00:30:41,688
Is that what that is for?
510
00:30:46,428 --> 00:30:48,761
I think we have a better
shot than most people
511
00:30:48,763 --> 00:30:50,297
in our situation would, but...
512
00:30:50,299 --> 00:30:52,632
we need a way to call for help.
513
00:30:54,836 --> 00:30:56,869
A phone or radio.
514
00:30:58,639 --> 00:31:02,675
Have you noticed static when
they walk you to the other room?
515
00:31:02,677 --> 00:31:04,644
Yes.
516
00:31:04,646 --> 00:31:07,147
Yes. What is it?
517
00:31:07,149 --> 00:31:09,416
That's what we need to find out.
518
00:31:09,418 --> 00:31:11,284
Okay.
519
00:31:12,340 --> 00:31:15,309
Bravo 1, this is Havoc,
give me a sitrep.
520
00:31:15,311 --> 00:31:17,079
Come on, get up. Get your ass up. Go.
521
00:31:17,081 --> 00:31:19,063
Havoc, this is 1, we need
more time on target.
522
00:31:19,065 --> 00:31:20,680
Yeah, I hope that means
someone's talking,
523
00:31:20,682 --> 00:31:22,282
'cause the window's closing on Target A.
524
00:31:22,284 --> 00:31:23,750
The assault on Behadj
isn't the only clock
525
00:31:23,752 --> 00:31:25,051
that they need to worry about.
526
00:31:25,053 --> 00:31:26,553
Bravo 1, be advised
527
00:31:26,555 --> 00:31:28,388
you have local authorities
en route to your pos
528
00:31:28,390 --> 00:31:30,423
to take custody of detainees.
529
00:31:30,425 --> 00:31:32,626
- I thought you were buying us more time.
- We tried.
530
00:31:32,628 --> 00:31:35,107
But the Tunisians want to put a
lid on this as soon as they can.
531
00:31:35,109 --> 00:31:37,531
They're responsible for anyone detained.
532
00:31:37,533 --> 00:31:39,365
What's their ETA?
533
00:31:39,367 --> 00:31:41,735
Approximately 15 mikes.
534
00:31:44,873 --> 00:31:47,807
I copy, 15 mikes. Bravo out.
535
00:31:50,211 --> 00:31:51,877
On me.
536
00:31:56,551 --> 00:31:58,350
Clock's running out.
We need a buzzer beater.
537
00:31:58,352 --> 00:32:00,686
- What's on your mind, Jace?
- Nasri knows something.
538
00:32:00,688 --> 00:32:01,988
- Faraz, too.
- That smoke shop's
539
00:32:01,990 --> 00:32:03,774
giving you a contact high you
think we're getting anything
540
00:32:03,776 --> 00:32:05,860
- from those dudes.
- Could go at Nasri again,
541
00:32:05,862 --> 00:32:07,945
- sweeten the offer.
- Nah, he's more afraid of AKM
542
00:32:07,947 --> 00:32:09,741
than he is of us. Not gonna make a deal.
543
00:32:09,743 --> 00:32:11,623
Can't give a carrot to
someone who ain't hungry.
544
00:32:13,200 --> 00:32:14,633
How about we give them the stick?
545
00:32:16,203 --> 00:32:17,703
Enhanced interrogation?
546
00:32:17,705 --> 00:32:19,457
Standard interrogation's got us nothing.
547
00:32:19,459 --> 00:32:22,074
Lot of people say EITs
get that same result.
548
00:32:22,076 --> 00:32:24,211
Doesn't matter if it
works or not, it's illegal.
549
00:32:24,213 --> 00:32:27,145
What, are we gonna sit back and
watch Ray get his throat slit
550
00:32:27,147 --> 00:32:29,544
because we're afraid of
some kind of court-martial?
551
00:32:29,546 --> 00:32:31,470
This is the ticking time bomb scenario
552
00:32:31,472 --> 00:32:32,615
that EIT is for.
553
00:32:32,617 --> 00:32:33,618
Mm-hmm.
554
00:32:33,620 --> 00:32:35,287
They do it to us.
555
00:32:35,289 --> 00:32:36,921
Turnabout is fair play.
556
00:32:36,923 --> 00:32:38,223
We got to be better than that.
557
00:32:38,225 --> 00:32:39,325
Better than them.
558
00:32:39,327 --> 00:32:40,761
If-if we sink down to their level...
559
00:32:40,763 --> 00:32:42,963
If we don't sink to their
level, Ray's got no shot.
560
00:32:50,397 --> 00:32:51,829
Team leader who taught me
561
00:32:51,831 --> 00:32:53,700
what this job means would
never cross this line.
562
00:32:53,702 --> 00:32:57,322
That line got moved when
those dirtbags got Ray.
563
00:32:57,324 --> 00:32:59,426
Think of your legacy as an operator.
564
00:32:59,428 --> 00:33:01,754
Every good thing that you ever
did on the teams gets erased
565
00:33:01,756 --> 00:33:03,356
by this one act.
566
00:33:03,358 --> 00:33:06,359
Every good thing gets thrown
out if I don't get Ray back.
567
00:33:06,361 --> 00:33:08,794
- I mean... I-I want to find him, too, but...
- All right, look,
568
00:33:08,796 --> 00:33:12,232
my career is over when I
get Ray back, yours isn't.
569
00:33:12,234 --> 00:33:13,805
You're on thin ice
with Command as it is.
570
00:33:13,807 --> 00:33:15,641
I'm not bringing you
down with me. You, either.
571
00:33:15,643 --> 00:33:17,676
You know, I just keep thinking
about how Ray reacted
572
00:33:17,678 --> 00:33:19,371
when we all wanted to lie for him
573
00:33:19,373 --> 00:33:21,207
when we thought he
threw that homewrecker,
574
00:33:21,209 --> 00:33:24,233
and I'm just not sure he'd want us
575
00:33:24,235 --> 00:33:26,406
to trade our honor for his life.
576
00:33:26,408 --> 00:33:27,608
Especially you, Jace.
577
00:33:27,610 --> 00:33:29,949
If I don't do whatever
it takes to get Ray back,
578
00:33:29,951 --> 00:33:32,785
his family will see him executed.
579
00:33:32,787 --> 00:33:34,454
I'll have no honor to speak of.
580
00:33:35,322 --> 00:33:36,989
Yeah, we're the only one thinking, uh...
581
00:33:36,991 --> 00:33:40,287
I'd rather be bounced
trying to save his life
582
00:33:40,289 --> 00:33:42,328
than regret letting you hang alone.
583
00:33:42,330 --> 00:33:45,097
I'm in.
584
00:33:45,099 --> 00:33:48,601
This here is what separates
us from the enemy.
585
00:33:48,603 --> 00:33:50,503
We have a code and they don't.
586
00:33:50,505 --> 00:33:52,738
Sonny's right, Jace.
Ray wouldn't want this.
587
00:33:52,740 --> 00:33:54,674
Oh. It's good he's not
here to stop me, then.
588
00:34:03,507 --> 00:34:04,972
Let's go.
589
00:34:10,856 --> 00:34:13,158
I don't suppose you'll tell me why
590
00:34:13,160 --> 00:34:17,195
you're so calm about all this.
591
00:34:20,433 --> 00:34:22,868
I am not calm.
592
00:34:25,138 --> 00:34:27,171
I'm scared.
593
00:34:29,977 --> 00:34:31,977
I'm scared every minute.
594
00:34:31,979 --> 00:34:36,280
It takes everything I have
not to show it to them.
595
00:34:36,282 --> 00:34:38,549
I cannot give them the satisfaction
596
00:34:38,551 --> 00:34:40,585
of knowing they're getting to me.
597
00:34:44,424 --> 00:34:47,025
It was worse when I was alone.
598
00:34:49,329 --> 00:34:51,262
But yet you endured.
599
00:34:51,264 --> 00:34:53,564
I have a mantra.
600
00:34:56,802 --> 00:34:59,637
"They will not break me".
601
00:34:59,639 --> 00:35:03,374
"They will not break me".
602
00:35:05,396 --> 00:35:09,531
They will not... break me.
603
00:35:12,179 --> 00:35:13,645
That's it, brother.
604
00:35:15,522 --> 00:35:17,187
You got this.
605
00:35:27,330 --> 00:35:29,430
Sit down. Sit down.
606
00:35:51,090 --> 00:35:52,922
War is hell, man.
607
00:36:01,567 --> 00:36:04,634
Bravo 4, this is 6.
608
00:36:04,636 --> 00:36:06,570
Can Metal and Brock hold
security without you?
609
00:36:06,572 --> 00:36:08,369
Affirm.
610
00:36:08,371 --> 00:36:11,441
Great. Come meet me here at the DCP.
611
00:36:11,443 --> 00:36:12,742
Copy that. Moving.
612
00:36:25,623 --> 00:36:27,123
What do you guys need?
613
00:36:27,125 --> 00:36:28,624
You and Thirty hold security here.
614
00:36:29,548 --> 00:36:30,714
Come on. Let's talk.
615
00:36:30,716 --> 00:36:32,583
Let's go.
616
00:36:36,408 --> 00:36:39,207
Come here. Come here, sit
down. Sit down for a second.
617
00:36:40,271 --> 00:36:44,006
Mr. Nasri really likes you,
Faraz. You know that?
618
00:36:44,008 --> 00:36:46,208
He wouldn't have given you an
American's watch if he didn't.
619
00:36:46,210 --> 00:36:48,759
So if you know anything, tell me,
620
00:36:48,761 --> 00:36:51,061
and I can stop them
from what they're doing
621
00:36:51,063 --> 00:36:52,648
to your friend in the other room.
622
00:36:52,650 --> 00:36:55,484
He is not my friend. He's a fool.
623
00:37:05,210 --> 00:37:06,744
Did you smell the food,
624
00:37:06,746 --> 00:37:08,177
when we passed the static?
625
00:37:08,179 --> 00:37:09,379
Not now.
626
00:37:18,375 --> 00:37:20,441
Let's start here.
627
00:37:22,011 --> 00:37:23,344
You don't like Nasri?
628
00:37:24,814 --> 00:37:26,648
You think he's not a true Muslim.
629
00:37:26,650 --> 00:37:28,515
He just, he takes money
from your brothers
630
00:37:28,517 --> 00:37:31,017
doing the fighting and mocks
their cause behind their backs?
631
00:37:31,019 --> 00:37:33,284
Yet you're gonna be one
632
00:37:33,286 --> 00:37:34,921
who's enduring the pain
and suffering next
633
00:37:34,923 --> 00:37:36,823
because you're sitting
here protecting him.
634
00:37:36,825 --> 00:37:39,393
It will be an honor to
bleed for my brothers.
635
00:37:53,008 --> 00:37:55,075
Think of your son.
636
00:38:01,090 --> 00:38:02,590
It's a real simple question...
637
00:38:03,788 --> 00:38:05,303
... when you think about it.
638
00:38:05,305 --> 00:38:07,520
The right answer will
put a stop to all this.
639
00:38:09,712 --> 00:38:10,804
Whatever you do to me,
640
00:38:10,806 --> 00:38:13,891
it won't be as bad as what
happens if I betray my partners.
641
00:38:13,893 --> 00:38:15,761
Unless you are more
like them than I thought.
642
00:38:19,733 --> 00:38:21,834
Being part of the cause
is important to you, huh?
643
00:38:21,836 --> 00:38:23,068
Supporting your brothers?
644
00:38:23,070 --> 00:38:24,837
But you can't contribute
the way you'd like.
645
00:38:24,839 --> 00:38:25,871
That right?
646
00:38:25,873 --> 00:38:27,240
'Cause Nasri's holding you back.
647
00:38:27,242 --> 00:38:28,807
I know what it's like
to work for someone
648
00:38:28,809 --> 00:38:29,809
who doesn't listen to me.
649
00:38:29,811 --> 00:38:31,178
How many times has he overruled you
650
00:38:31,180 --> 00:38:33,045
- even though you knew better?
- Every day.
651
00:38:33,047 --> 00:38:34,614
It's infuriating.
652
00:38:34,616 --> 00:38:36,216
Being ignored when you know what's best.
653
00:38:43,957 --> 00:38:46,391
No, no...
654
00:38:46,393 --> 00:38:48,226
Hey. Come on. Open them up.
655
00:38:48,228 --> 00:38:49,427
Open them up.
656
00:38:49,429 --> 00:38:51,062
I'm not weak like you.
657
00:38:51,064 --> 00:38:53,798
When Nasri is wrong, I do what's right.
658
00:38:59,037 --> 00:39:01,291
You know, I was wrong before.
659
00:39:01,293 --> 00:39:02,741
You're not gonna have
to bleed for your brothers.
660
00:39:02,743 --> 00:39:05,071
- We know that Nasri's the only real player here.
- "Player"?
661
00:39:05,073 --> 00:39:07,112
Like, the leader, someone
in charge, someone of value.
662
00:39:07,114 --> 00:39:08,215
Not a little clerk like you.
663
00:39:08,217 --> 00:39:09,543
I am a player, too.
664
00:39:09,545 --> 00:39:11,179
Oh, really? Forging passports?
665
00:39:11,181 --> 00:39:13,161
You get a watch, he gets
the glory from your brothers
666
00:39:13,163 --> 00:39:14,729
- for delivering the American.
- If it wasn't for me,
667
00:39:14,731 --> 00:39:16,359
my brothers wouldn't have the Americans.
668
00:39:16,361 --> 00:39:18,796
That's right. That's right, they
wouldn't have the American,
669
00:39:18,798 --> 00:39:21,398
because you had a better
idea than Mr. Nasri.
670
00:39:22,347 --> 00:39:23,482
But your heroes?
671
00:39:23,484 --> 00:39:25,598
They're gonna give him all
the credit because he's the boss.
672
00:39:25,600 --> 00:39:27,709
They're never gonna know
that you're the real ally here,
673
00:39:27,711 --> 00:39:28,928
and they're always
just gonna look at you
674
00:39:28,930 --> 00:39:30,362
like you're Nasri's little errand boy.
675
00:39:30,364 --> 00:39:32,781
Nasri wanted to move them
from here yesterday afternoon.
676
00:39:32,783 --> 00:39:35,817
But too many eyes, so I
changed it to El Kantaoui.
677
00:39:38,923 --> 00:39:39,930
I am very good.
678
00:39:39,932 --> 00:39:42,158
- All Bravo elements, this is Bravo 6.
- You will never find them.
679
00:39:42,160 --> 00:39:44,626
Tango on target just informed
us that Bravo 2 was transferred
680
00:39:44,628 --> 00:39:46,294
from El Kantaoui yesterday afternoon.
681
00:39:47,630 --> 00:39:49,431
I say again, Bravo 2 was transferred
682
00:39:49,433 --> 00:39:50,966
from El Kantaoui.
683
00:40:40,454 --> 00:40:41,721
You all right, Jace?
684
00:40:49,954 --> 00:40:52,354
- I stopped it in time?
- Uh, damnedest thing, man.
685
00:40:52,356 --> 00:40:53,518
He walked right up to the line
686
00:40:53,520 --> 00:40:55,722
and stopped himself from crossing it.
687
00:40:55,724 --> 00:40:58,558
That office in there, well,
it's a little worse for wear.
688
00:41:08,536 --> 00:41:09,736
Hey.
689
00:41:09,738 --> 00:41:11,738
Good work.
690
00:41:13,475 --> 00:41:14,975
Let's go get Ray.
691
00:42:08,374 --> 00:42:13,174
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.