All language subtitles for SEAL Team - 04x05 - The Carrot or the Stick.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,313 Previously on SEAL Team... 2 00:00:01,315 --> 00:00:03,232 You know, behind that pious front of yours, Ray, 3 00:00:03,234 --> 00:00:05,181 - you are one selfish little... - Hey, hey! 4 00:00:05,183 --> 00:00:07,216 Change and operators aren't always a good mix. 5 00:00:09,109 --> 00:00:11,030 - Video just came in. - That's Perry. 6 00:00:11,032 --> 00:00:13,614 A SEAL has never been in enemy captivity before. 7 00:00:13,616 --> 00:00:14,617 I want my team back. 8 00:00:14,619 --> 00:00:17,099 - Bravo is not deployable. - They are with me. 9 00:00:17,101 --> 00:00:18,308 Good to have our QB back. 10 00:00:18,310 --> 00:00:19,997 I'm not back, Sonny, I'm just here for Ray. 11 00:00:19,999 --> 00:00:21,969 You'll be without overwatch or a close QRF. 12 00:00:21,971 --> 00:00:23,203 Eh, we'll take that deal. 13 00:00:23,205 --> 00:00:24,484 They must got something really big 14 00:00:24,486 --> 00:00:26,087 in there with all this firepower! 15 00:00:26,089 --> 00:00:27,175 Or someone! 16 00:00:27,177 --> 00:00:28,453 Not waiting on the cavalry. 17 00:00:28,455 --> 00:00:29,822 We got to see what's inside. 18 00:00:33,950 --> 00:00:35,084 Clear. I got nothing. 19 00:00:35,086 --> 00:00:36,167 This ain't the place, boys. 20 00:00:36,169 --> 00:00:38,118 Video file from a phone Bravo pulled. 21 00:00:38,120 --> 00:00:39,719 The picture on the wall. We were in that room. 22 00:00:39,721 --> 00:00:40,788 20 minutes late. 23 00:00:40,790 --> 00:00:42,414 There was something else on the phone. 24 00:00:42,416 --> 00:00:43,857 Messages offering Ray up. 25 00:00:43,859 --> 00:00:45,424 I let him slip away. 26 00:00:55,269 --> 00:00:57,269 Sonny, pass me that extra mag, will you? 27 00:01:00,794 --> 00:01:01,893 Will you guys knock it off? 28 00:01:02,696 --> 00:01:04,043 You do you, Thirty. 29 00:01:04,045 --> 00:01:06,045 The rest of us are gonna stay ready 30 00:01:06,047 --> 00:01:08,047 for the next time we roll out to get Ray. 31 00:01:08,049 --> 00:01:09,782 Four hits since we missed him three days ago. 32 00:01:09,784 --> 00:01:11,484 That ain't enough to keep you primed? 33 00:01:11,486 --> 00:01:14,854 So many dry holes, they got me chafing. 34 00:01:14,856 --> 00:01:17,790 The longer it takes to find him, the worse his chances get. 35 00:01:17,792 --> 00:01:21,193 Whole task force has torn Tunisia apart, so... 36 00:01:21,195 --> 00:01:23,118 could be he's been moved out of country. 37 00:01:23,120 --> 00:01:25,688 Davis wasn't sure who Ansar was brokering him to. 38 00:01:25,690 --> 00:01:28,035 She thought maybe the Al-Khidhir Movement. 39 00:01:28,037 --> 00:01:29,933 I just hope it's not AKM. 40 00:01:29,935 --> 00:01:32,736 Killing Americans is their Red River Showdown. 41 00:01:32,738 --> 00:01:34,771 That video was a negotiation. 42 00:01:34,773 --> 00:01:37,073 - Doesn't mean that a deal closed. - All right, look. 43 00:01:37,075 --> 00:01:40,142 Ray's trained to do whatever it takes to escape and survive. 44 00:01:40,144 --> 00:01:42,512 But if whoever has him has found out he's U.S. military... 45 00:01:42,514 --> 00:01:44,314 They'd have splashed the execution video 46 00:01:44,316 --> 00:01:45,515 all over Jihad Tonight. 47 00:01:45,517 --> 00:01:46,717 You know what? 48 00:01:46,719 --> 00:01:49,452 Ray's out there somewhere. He needs us. 49 00:01:49,454 --> 00:01:51,921 We're gonna go find him and bring our brother home. 50 00:01:51,923 --> 00:01:53,589 Alive. 51 00:03:06,829 --> 00:03:11,829 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52 00:03:16,801 --> 00:03:18,625 Davis. 53 00:03:18,627 --> 00:03:20,261 Davis. What are you doing? 54 00:03:20,263 --> 00:03:21,830 Boys are ready for the next target package 55 00:03:21,832 --> 00:03:23,867 - and you're having a coffee break? - I'm still working on it. 56 00:03:23,869 --> 00:03:25,703 Come on. Still working on it? You're working on the coffee. 57 00:03:25,705 --> 00:03:27,519 - You're not working on the package here... - You're back in midseason form 58 00:03:27,521 --> 00:03:28,597 after a couple months off. 59 00:03:28,599 --> 00:03:29,992 I have been up for nearly a hundred hours 60 00:03:29,994 --> 00:03:31,617 chasing leads on Ray. 61 00:03:31,619 --> 00:03:33,385 Caffeine is necessary. 62 00:03:33,387 --> 00:03:36,422 You're right, you're right. I get it, I get it. 63 00:03:36,424 --> 00:03:38,290 Look, I know that you're climbing the walls, 64 00:03:38,292 --> 00:03:39,740 desperate for another door to kick, 65 00:03:39,742 --> 00:03:41,604 but it's not like the Intel gets stronger 66 00:03:41,606 --> 00:03:42,829 as we widen our search. 67 00:03:42,831 --> 00:03:44,865 You're the one who saw the signs of Al-Hazred Jr. 68 00:03:44,867 --> 00:03:47,365 when everyone else didn't, so there's got to be something here. 69 00:03:47,367 --> 00:03:49,602 - There's one thing. - What's that? 70 00:03:49,604 --> 00:03:52,070 In the HUMINT we used to build yesterday's raid in Tunis, 71 00:03:52,072 --> 00:03:54,969 there was a single reference to the city of Sousse. 72 00:03:54,971 --> 00:03:56,705 Sousse? What's there? 73 00:03:56,707 --> 00:03:58,210 Well, that's the question. 74 00:03:58,212 --> 00:04:00,880 It's not a terrorist hotbed, but it caught my eye 75 00:04:00,882 --> 00:04:03,095 because there's a stray ping in Sousse in SIGINT 76 00:04:03,097 --> 00:04:05,317 used to build the Annaba raid the day before. 77 00:04:05,319 --> 00:04:07,786 Maybe the group went underground 'cause all hell's ensued. 78 00:04:07,788 --> 00:04:10,770 Or maybe it's a money launderer or a weapons dealer 79 00:04:10,772 --> 00:04:12,957 that's got nothing to do with Ray. 80 00:04:12,959 --> 00:04:15,527 I got a lot of dots that don't connect. 81 00:04:15,529 --> 00:04:16,862 It's not enough information 82 00:04:16,864 --> 00:04:18,996 to build a legitimate target package. 83 00:04:18,998 --> 00:04:20,965 Well, I-I understand that, but, you know, 84 00:04:20,967 --> 00:04:23,363 these legitimate target packages that we've had 85 00:04:23,365 --> 00:04:25,570 have yielded us nothing these past few days. 86 00:04:25,572 --> 00:04:28,839 Well, I appreciate that you want to do anything and everything 87 00:04:28,841 --> 00:04:30,941 to find Ray, but we can't send operators 88 00:04:30,943 --> 00:04:32,443 - out on a wild goose chase. - I'll tell you what. 89 00:04:32,445 --> 00:04:34,431 If you have reason for us to get to Sousse, we're there. 90 00:04:34,433 --> 00:04:35,734 All right? Trust your gut. 91 00:04:35,736 --> 00:04:37,101 Just trust it. 92 00:04:38,351 --> 00:04:40,017 I do. 93 00:05:39,611 --> 00:05:41,145 Come on. 94 00:05:41,147 --> 00:05:43,237 The target is a tobacconist's shophouse 95 00:05:43,239 --> 00:05:44,682 in the city of Sousse. 96 00:05:44,684 --> 00:05:47,583 We looking for Ray or Full Metal's nicotine fix? 97 00:05:47,585 --> 00:05:49,186 You remember Salah Behadj? 98 00:05:49,188 --> 00:05:51,957 Yeah, that's the leader of the Ansar cell that grabbed Ray. 99 00:05:51,959 --> 00:05:53,025 Who wasn't home the night 100 00:05:53,027 --> 00:05:54,296 that Alpha and Charlie hit the house 101 00:05:54,298 --> 00:05:55,699 and we missed our Bravo 2. 102 00:05:55,701 --> 00:05:58,294 That night his phone pinged once in Sousse. 103 00:05:58,296 --> 00:05:59,296 At the shophouse? 104 00:05:59,298 --> 00:06:01,600 We couldn't triangulate his location that precisely, 105 00:06:01,602 --> 00:06:03,088 but an Ansar foot soldier 106 00:06:03,090 --> 00:06:05,557 mentioned the tobacconist under interrogation. 107 00:06:05,559 --> 00:06:08,679 So, our best lead to Ray is based off of this phone ping 108 00:06:08,681 --> 00:06:10,472 and some random comment by a dead man walking? 109 00:06:10,474 --> 00:06:12,714 Our best lead is based off of exhaustive analysis 110 00:06:12,716 --> 00:06:14,144 of the available Intel. 111 00:06:14,146 --> 00:06:16,143 But even if Behadj was at the smoke shop, 112 00:06:16,145 --> 00:06:17,246 why hit it three days later? 113 00:06:17,248 --> 00:06:18,269 'Cause we're not looking for him, all right? 114 00:06:18,271 --> 00:06:21,497 We're looking for Ray. So let Davis finish. Go ahead. 115 00:06:21,499 --> 00:06:23,607 There's a handful of Tunisian and foreign fighters 116 00:06:23,609 --> 00:06:26,311 that have been detained in Sousse over the past six months, 117 00:06:26,313 --> 00:06:28,657 all of them in close proximity to the shophouse, 118 00:06:28,659 --> 00:06:32,328 which I believe to be a stop on the AKM ratline 119 00:06:32,330 --> 00:06:34,830 bringing fighters, family members and hostages 120 00:06:34,832 --> 00:06:36,105 in and out of the country. 121 00:06:36,007 --> 00:06:37,903 So, if somebody moved Ray out of Tunisia, 122 00:06:38,005 --> 00:06:39,835 you're saying that it's possible 123 00:06:39,837 --> 00:06:42,838 it was coordinated out of the shophouse. 124 00:06:42,840 --> 00:06:44,508 - It's possible. - Yeah. 125 00:06:44,510 --> 00:06:46,945 This isn't Intel. This is just data. 126 00:06:46,947 --> 00:06:49,094 Does the available Intel indicate that Ansar 127 00:06:49,096 --> 00:06:50,813 actually transferred Ray to AKM? 128 00:06:50,815 --> 00:06:52,147 No. 129 00:06:52,149 --> 00:06:55,150 No. All right, so, 130 00:06:55,152 --> 00:06:56,480 we don't know for sure that this place 131 00:06:56,482 --> 00:06:58,015 is even part of AKM's ratline. 132 00:06:58,017 --> 00:07:00,386 And even if it is, we don't know that AKM has Ray. 133 00:07:00,388 --> 00:07:01,900 So, who and what 134 00:07:01,902 --> 00:07:04,392 are we actually looking for in this tobacky shop? 135 00:07:04,394 --> 00:07:06,160 Anything or anyone that's gonna lead us to Ray. 136 00:07:06,162 --> 00:07:09,406 Yeah, I don't mind fishing if it ends up getting Ray, 137 00:07:09,408 --> 00:07:11,993 but what do we expect on target? 138 00:07:11,995 --> 00:07:13,870 - How many fighters? - We don't know. 139 00:07:13,872 --> 00:07:16,137 Task force is also prepping a new package 140 00:07:16,139 --> 00:07:18,374 for all assault teams on Behadj. 141 00:07:18,376 --> 00:07:20,043 He's resurfaced on Sfax, 142 00:07:20,045 --> 00:07:22,461 but diplomatic issues are slowing its approval. 143 00:07:22,463 --> 00:07:24,979 Task force is calling him Target A. 144 00:07:24,981 --> 00:07:27,219 In the meantime, Bravo has been approved 145 00:07:27,221 --> 00:07:29,652 to hit Target B, our shophouse. 146 00:07:29,654 --> 00:07:31,173 Why not wait for Target A, 147 00:07:31,175 --> 00:07:32,931 an actual terrorist tied to Ray? 148 00:07:32,933 --> 00:07:35,314 Why? Because this is the most important op of our lives, 149 00:07:35,316 --> 00:07:37,524 and we're gonna turn over every stone that Davis has 150 00:07:37,526 --> 00:07:39,360 if that means getting Ray back. You got it? 151 00:07:39,362 --> 00:07:41,229 So, quit bitching, 152 00:07:41,231 --> 00:07:42,330 jock up. 153 00:07:48,437 --> 00:07:51,405 - Jace. - Yeah. 154 00:07:51,407 --> 00:07:54,108 Listen, I respect the fact that you came back 155 00:07:54,110 --> 00:07:55,872 for one last op to save Ray, 156 00:07:55,874 --> 00:07:58,408 but don't make it Bravo's last, too. 157 00:07:58,410 --> 00:08:00,091 They want him back just as bad as I do. 158 00:08:00,093 --> 00:08:01,418 And that's why they're following you. 159 00:08:01,420 --> 00:08:03,348 Just be careful where you lead 'em. 160 00:08:03,350 --> 00:08:05,385 Unless you want sacrificing the whole team 161 00:08:05,387 --> 00:08:06,652 to be your legacy. 162 00:08:06,654 --> 00:08:09,522 I came back to get Ray. That's what I'm gonna do. 163 00:09:15,960 --> 00:09:17,993 _ 164 00:09:44,083 --> 00:09:45,583 Get up. Get up. 165 00:09:45,585 --> 00:09:47,418 Rise and shine. 166 00:09:47,420 --> 00:09:49,020 Up! Get up! 167 00:10:01,300 --> 00:10:02,866 Stay right there. Stay right... 168 00:10:04,801 --> 00:10:06,776 Nice and easy, baby. Get up. 169 00:10:06,778 --> 00:10:08,112 Hey! 170 00:10:08,114 --> 00:10:10,674 - Sonny. Hey, Sonny! Sonny, take it easy. - What? 171 00:10:10,676 --> 00:10:12,842 Stay still right there, huh? 172 00:10:12,844 --> 00:10:15,092 If these guys are Ansar like Davis says they are, 173 00:10:15,094 --> 00:10:17,347 - they could be strapped. - But they aren't. All right? 174 00:10:17,349 --> 00:10:18,915 And they might know something useful. 175 00:10:18,917 --> 00:10:20,817 Carrots before sticks. 176 00:10:20,819 --> 00:10:22,954 You know, this desk job of yours 177 00:10:22,956 --> 00:10:25,689 has turned you into a real pacifist, Mahatma Blondie. 178 00:10:25,691 --> 00:10:27,356 Or maybe this guy's just taking the punishment right now 179 00:10:27,358 --> 00:10:29,493 'cause you're mad at yourself for your little fight with Ray. 180 00:10:29,495 --> 00:10:31,561 Oh, it's got nothing to do with that, 181 00:10:31,563 --> 00:10:32,761 all right? 182 00:10:38,703 --> 00:10:40,403 Just these two. 183 00:10:41,972 --> 00:10:43,573 - Weapons? - No. 184 00:10:43,575 --> 00:10:46,075 No, nobody's carrying any hardware. 185 00:10:46,077 --> 00:10:48,143 Not sure these fellas are ready for the end of days. 186 00:10:48,145 --> 00:10:50,246 Davis's theory might be off. 187 00:10:50,248 --> 00:10:52,147 Brock, collect SSE, will ya? 188 00:10:52,149 --> 00:10:54,018 Trent, Metal, hold security up front. 189 00:10:54,020 --> 00:10:56,053 The rest of you, take pictures for Havoc, will you? 190 00:10:57,451 --> 00:10:59,885 Havoc, this is 1. I pass Barnacle. 191 00:10:59,887 --> 00:11:02,290 Sending pictures soon for FRS. 192 00:11:02,292 --> 00:11:04,159 Bravo 1, Havoc copies Barnacle. 193 00:11:04,161 --> 00:11:05,394 Standing by for images. 194 00:11:05,396 --> 00:11:06,561 Gonna take a few to run 'em. 195 00:11:06,563 --> 00:11:08,218 There's too many of them and too few of us 196 00:11:08,220 --> 00:11:09,584 to drill down on all of 'em at once. 197 00:11:09,586 --> 00:11:10,987 Not sure we have time for that. 198 00:11:10,989 --> 00:11:13,323 Hey, Jace, who you want to start with? 199 00:11:13,325 --> 00:11:14,926 Got to figure out who works here. 200 00:11:14,928 --> 00:11:17,095 These two were sleeping in the office. 201 00:11:19,104 --> 00:11:20,906 Sonny, drill down on him. 202 00:11:20,908 --> 00:11:22,507 Let's go, Q-tip. 203 00:11:26,112 --> 00:11:28,213 What do you say you and I have a little chat? 204 00:11:28,215 --> 00:11:31,049 Clay, you're with me. 205 00:11:37,627 --> 00:11:39,894 I am Zied. 206 00:11:45,534 --> 00:11:48,870 You think I'm a danger to you because I look like them. 207 00:11:48,872 --> 00:11:50,972 But they are not my friends. 208 00:11:50,974 --> 00:11:54,942 I'm not asking about your name or anything about you, 209 00:11:54,944 --> 00:11:58,146 but it appears you spend more time with these savages. 210 00:11:58,148 --> 00:12:00,414 If you can tell me what to expect... 211 00:12:01,885 --> 00:12:05,853 Perhaps if I knew what lies ahead, I can... 212 00:12:09,425 --> 00:12:12,160 Silent treatment. 213 00:12:13,663 --> 00:12:15,629 I know this very well. 214 00:12:16,832 --> 00:12:19,900 My six-year-old does this when he's cross with me. 215 00:12:20,869 --> 00:12:23,504 But, eventually, I always win Sami over. 216 00:12:24,507 --> 00:12:27,708 I'm afraid I will never see him again. 217 00:12:28,956 --> 00:12:30,490 I am more afraid for him. 218 00:12:30,492 --> 00:12:34,294 He hasn't heard from me in many days. 219 00:12:35,718 --> 00:12:38,251 What must he think has happened? 220 00:12:39,855 --> 00:12:43,857 A parent is meant to worry for their child, 221 00:12:43,859 --> 00:12:46,560 not the other way around. 222 00:12:56,904 --> 00:12:58,571 Where are you from? 223 00:14:03,376 --> 00:14:05,376 _ 224 00:14:06,643 --> 00:14:08,643 _ 225 00:14:10,733 --> 00:14:12,234 _ 226 00:14:12,236 --> 00:14:13,704 This guy's stonewalling. 227 00:14:13,706 --> 00:14:15,377 Somebody must have said something about an American 228 00:14:15,379 --> 00:14:17,646 passing through. Who was it? Come on. 229 00:14:19,187 --> 00:14:21,411 _ 230 00:14:21,413 --> 00:14:25,113 _ 231 00:14:26,200 --> 00:14:28,700 _ 232 00:14:31,466 --> 00:14:33,000 I'm-I'm trying to gain some rapport. 233 00:14:33,002 --> 00:14:34,792 Okay, Ray doesn't have time for that. 234 00:14:34,794 --> 00:14:36,228 Have you seen this man? 235 00:14:36,230 --> 00:14:40,399 Huh? Look at me. Have you seen this man? 236 00:14:40,401 --> 00:14:42,169 - Get anything? - No. 237 00:14:42,171 --> 00:14:44,506 He just stared at me like he was downwind 238 00:14:44,508 --> 00:14:46,008 from Full Metal on fajita night. 239 00:14:46,010 --> 00:14:48,209 Sit your ass down. 240 00:14:48,211 --> 00:14:50,111 Captain America's taking this too personal. 241 00:14:50,113 --> 00:14:51,780 Got us running down rabbit holes, 242 00:14:51,782 --> 00:14:52,916 wasting time and energy. 243 00:14:52,918 --> 00:14:55,383 Yeah, well, if Bravo 1 hadn't come back, 244 00:14:55,385 --> 00:14:58,787 none of us would be here right now. 245 00:14:58,789 --> 00:15:02,123 You're hoping this is Jordan coming out of retirement. 246 00:15:02,125 --> 00:15:04,217 What I'm hoping is you stop bitching about 247 00:15:04,219 --> 00:15:05,720 every damn thing, 248 00:15:05,722 --> 00:15:08,396 and start giving a crap about finding Ray. 249 00:15:08,398 --> 00:15:10,998 You think I don't care? 250 00:15:13,737 --> 00:15:15,894 I've known him longer than you. 251 00:15:15,896 --> 00:15:17,697 And I wasn't the one who blew him up 252 00:15:17,699 --> 00:15:19,866 - the last time I spoke to him. - Yeah. 253 00:15:24,322 --> 00:15:26,523 Prime Time's a hell of an operator. 254 00:15:26,525 --> 00:15:28,493 Same training we had, 255 00:15:28,495 --> 00:15:32,164 smarter than the both of us put together. 256 00:15:32,166 --> 00:15:36,035 You better believe he's working the problem. 257 00:15:36,037 --> 00:15:39,773 If there's a way for him to escape... he'll find it. 258 00:15:45,000 --> 00:15:46,933 Got him to talk already, huh? 259 00:15:46,935 --> 00:15:48,768 Your charm is undeniable. 260 00:15:48,770 --> 00:15:50,171 - How about your guy? - Nope, 261 00:15:50,173 --> 00:15:53,138 he's all clammed up and got no leverage, no carrots. 262 00:15:53,140 --> 00:15:55,609 Havoc, this is 1. Need FRS update. 263 00:15:55,611 --> 00:15:59,012 Bravo 1, FRS negative. 264 00:15:59,014 --> 00:16:01,280 Copy. Negative on FRS. 265 00:16:01,282 --> 00:16:02,549 Bravo 1, be advised, 266 00:16:02,551 --> 00:16:04,350 Target A has been approved. 267 00:16:04,352 --> 00:16:06,401 - What do you got? - Office had a bunch of photos, 268 00:16:06,403 --> 00:16:08,254 stolen passports, visa paperwork. 269 00:16:08,256 --> 00:16:10,257 Forging materials. 270 00:16:10,259 --> 00:16:12,258 This place is definitely working on the ratline. 271 00:16:12,260 --> 00:16:13,261 Davis was right. 272 00:16:13,263 --> 00:16:14,430 Doesn't mean Ray was here. 273 00:16:14,432 --> 00:16:16,105 Could sweat all these guys and see what they know. 274 00:16:16,107 --> 00:16:18,330 Don't have time for that when there's an actual target to hit. 275 00:16:18,332 --> 00:16:19,566 Hey. 276 00:16:19,568 --> 00:16:21,836 You seen this man recently? Look at him. 277 00:16:21,838 --> 00:16:23,893 Look at him. Look. 278 00:16:23,895 --> 00:16:25,929 I got cash. How 'bout a nice vacation? 279 00:16:25,931 --> 00:16:27,239 Whatever you need. Anyone. 280 00:16:27,241 --> 00:16:28,882 You seen him? You seen this man recently? 281 00:16:28,884 --> 00:16:30,685 - We're wasting time. - Have you seen him? 282 00:16:30,687 --> 00:16:31,920 - Ray's time. - Have you seen him? 283 00:16:31,922 --> 00:16:34,123 Coming here looking for answers was the right thing to do. 284 00:16:34,125 --> 00:16:35,686 - Anyone! - But Thirty's right. 285 00:16:35,688 --> 00:16:37,489 Absolutely nothing puts Ray here. 286 00:16:37,491 --> 00:16:39,685 Let me talk to two guys. That's it. These two. 287 00:16:39,687 --> 00:16:41,520 We stick around, and the rest of these guys are more useless 288 00:16:41,522 --> 00:16:43,023 than these two, then we miss Behadj. 289 00:16:43,025 --> 00:16:45,992 The guy actually behind Ray's capture. 290 00:16:50,897 --> 00:16:53,164 Havoc, this is 1. I got 11 uniform on target. 291 00:16:53,166 --> 00:16:56,000 Request prisoner transport from partner force. 292 00:16:56,002 --> 00:16:59,271 When that happens, we'll move on to Target A. 293 00:16:59,273 --> 00:17:01,039 Bravo 1, Havoc copies all. 294 00:17:01,041 --> 00:17:02,208 We'll contact the BAT 295 00:17:02,210 --> 00:17:03,764 and get a prisoner transport out to target. 296 00:17:03,766 --> 00:17:05,076 That's a good copy. 297 00:17:05,078 --> 00:17:06,778 Check their wrists. Make sure they're secure. 298 00:17:06,780 --> 00:17:09,050 Do a med check, too. I don't want these guys 299 00:17:09,052 --> 00:17:11,187 complaining they were mistreated when the Tunisians show up. 300 00:17:11,189 --> 00:17:12,622 Got it? 301 00:17:17,123 --> 00:17:18,155 Turn around. 302 00:17:23,382 --> 00:17:24,714 What the hell? 303 00:17:27,069 --> 00:17:29,767 - Jace. - Yeah? 304 00:17:29,769 --> 00:17:31,335 Check this out, man. 305 00:17:33,488 --> 00:17:35,589 That's Ray's watch. 306 00:17:35,591 --> 00:17:38,991 Hey... that's Ray's watch! 307 00:17:53,202 --> 00:17:55,735 What have they done? 308 00:17:59,800 --> 00:18:01,033 How can I help you? 309 00:18:01,035 --> 00:18:05,171 Keep your voice down. 310 00:18:05,173 --> 00:18:08,341 - You want 'em to come back? - No. 311 00:18:20,826 --> 00:18:23,193 I want to know what they have done to you. 312 00:18:31,201 --> 00:18:34,235 It's not about breaking your body. 313 00:18:37,162 --> 00:18:41,863 Though pounding on the soles of your feet, 314 00:18:41,865 --> 00:18:44,466 ripping out your fingernails... 315 00:18:46,037 --> 00:18:47,903 ... hurts like hell. 316 00:18:50,708 --> 00:18:53,776 They want to break your mind and your spirit. 317 00:18:56,258 --> 00:18:59,993 They come randomly. No schedule. 318 00:18:59,995 --> 00:19:01,694 It's disorienting. 319 00:19:03,865 --> 00:19:05,932 To drive us insane. 320 00:19:10,105 --> 00:19:12,806 How do you stay sane? 321 00:19:19,113 --> 00:19:22,014 Focus on what keeps your spirit strong. 322 00:19:24,151 --> 00:19:25,951 Faith. 323 00:19:27,655 --> 00:19:29,988 Family. 324 00:19:29,990 --> 00:19:32,391 You have children? 325 00:19:36,084 --> 00:19:38,017 Two. 326 00:19:39,500 --> 00:19:41,634 They were, uh... 327 00:19:44,271 --> 00:19:47,072 They were upset the night before I left, so... 328 00:19:49,544 --> 00:19:52,244 ... I didn't kiss 'em good-bye the next morning. 329 00:19:55,450 --> 00:19:58,115 Can you imagine that? 330 00:19:58,117 --> 00:20:00,518 Passing on a chance to kiss your babies. 331 00:20:03,923 --> 00:20:06,624 I'm getting out of here to make that right. 332 00:20:06,626 --> 00:20:10,828 I met my wife demonstrating for democracy 333 00:20:10,830 --> 00:20:12,530 in the revolution. 334 00:20:15,068 --> 00:20:18,803 I still love to hear stories about the protests. 335 00:20:18,805 --> 00:20:20,638 They have happy endings. 336 00:20:20,640 --> 00:20:22,906 Hope... 337 00:20:22,908 --> 00:20:26,243 and hard work wins the day. 338 00:20:26,245 --> 00:20:29,747 But what if I was wrong to teach him about hope? 339 00:20:29,749 --> 00:20:32,750 No father wants to be the reason his kid's childhood ends. 340 00:20:35,721 --> 00:20:37,287 But you did the right thing. 341 00:20:37,289 --> 00:20:38,523 I don't know. 342 00:20:38,525 --> 00:20:40,924 Hey, you and me, 343 00:20:40,926 --> 00:20:43,210 we need that lesson now more than ever. 344 00:20:43,212 --> 00:20:45,228 That... 345 00:20:45,230 --> 00:20:48,599 that hope, that we'll see our family again, 346 00:20:48,601 --> 00:20:50,801 that's what gets us through this. 347 00:20:53,005 --> 00:20:57,473 We have got to stay strong... 348 00:20:57,475 --> 00:20:59,242 for them. 349 00:21:00,712 --> 00:21:02,578 For them. 350 00:21:12,557 --> 00:21:14,022 Please use English. 351 00:21:14,024 --> 00:21:16,492 Your butchered Arabic hurts my ears. 352 00:21:16,494 --> 00:21:18,561 Tell us about the watch, Faraz. 353 00:21:19,895 --> 00:21:21,863 You went through our IDs. 354 00:21:21,865 --> 00:21:23,300 Oh, you're smart, man. 355 00:21:23,302 --> 00:21:24,468 I like dealing with smart people. 356 00:21:24,470 --> 00:21:26,436 Dumb people, they just annoy me. So... 357 00:21:26,438 --> 00:21:28,204 tell us about the watch. 358 00:21:28,206 --> 00:21:30,640 Numbers are big, easy to read. 359 00:21:30,642 --> 00:21:32,311 - Where'd you get it? - It was a gift. 360 00:21:32,313 --> 00:21:34,203 - From who? - Whom. 361 00:21:34,205 --> 00:21:36,305 Someone who thought I deserved it. 362 00:21:36,307 --> 00:21:37,974 Why would you deserve it? 363 00:21:37,976 --> 00:21:39,976 Why wouldn't I? 364 00:21:39,978 --> 00:21:42,086 Do you know it has a thermometer? 365 00:21:42,088 --> 00:21:43,488 No air conditioning here, 366 00:21:43,490 --> 00:21:45,815 and now I know exactly how hot it gets. 367 00:21:45,817 --> 00:21:47,912 31 degrees in the middle of the night. 368 00:21:47,914 --> 00:21:49,781 You know, some people find that uncomfortable. 369 00:21:49,783 --> 00:21:51,521 Do you? 370 00:21:51,523 --> 00:21:54,090 - Would you like water? - I would. 371 00:21:54,092 --> 00:21:56,293 It's not going to change my answers about the watch. 372 00:21:56,295 --> 00:21:58,594 Let's talk about you, shall we? 373 00:21:58,596 --> 00:22:01,064 There's more people out there than there are bags. 374 00:22:01,066 --> 00:22:03,533 - Married couples pack together. - We went through the bags. 375 00:22:03,535 --> 00:22:04,734 One of them had women's clothes. 376 00:22:04,736 --> 00:22:06,036 You should not have touched those. 377 00:22:06,038 --> 00:22:07,888 My calculations, that means two people 378 00:22:07,890 --> 00:22:09,556 aren't traveling... they work here. 379 00:22:09,558 --> 00:22:11,259 Maybe you'd be less concerned 380 00:22:11,261 --> 00:22:13,262 about the air conditioning if you were just passing through. 381 00:22:13,264 --> 00:22:15,399 Maybe I'm simply making conversation. 382 00:22:15,401 --> 00:22:17,202 Okay, so, if you don't work here, 383 00:22:17,204 --> 00:22:19,105 that means you're traveling to the fight. 384 00:22:19,107 --> 00:22:21,742 And I'm sorry, I just... 385 00:22:21,744 --> 00:22:23,378 I don't see that. 386 00:22:23,380 --> 00:22:26,407 A fighter's ability comes from his soul, not his body. 387 00:22:26,409 --> 00:22:29,156 Really? So if I gave you my knife, what would you do with it? 388 00:22:30,546 --> 00:22:31,847 I'd slit your throat. 389 00:22:31,849 --> 00:22:34,684 Now, that is the first honest answer we've had. 390 00:22:34,686 --> 00:22:37,518 Okay, let's try two for two. 391 00:22:37,520 --> 00:22:39,450 Have you seen him? 392 00:22:39,452 --> 00:22:41,989 Unless we're talking about the weather, I have nothing to say. 393 00:22:41,991 --> 00:22:43,590 All right, we're done here. Let's go. Come on. 394 00:22:43,592 --> 00:22:45,694 - Go. Get out. Sonny? - Yep? 395 00:22:45,696 --> 00:22:46,930 Keep this guy secluded. 396 00:22:46,932 --> 00:22:48,999 - Don't give him any water, will you? - Copy, boss. 397 00:22:49,001 --> 00:22:50,469 The hell was that about the knife? 398 00:22:50,471 --> 00:22:53,485 Trying to get a read on him. So, what do you think? 399 00:22:53,487 --> 00:22:55,334 Well, good English. 400 00:22:55,336 --> 00:22:57,102 When you mentioned the women's clothes, 401 00:22:57,104 --> 00:22:59,404 he's definitely more religious than secular. 402 00:22:59,406 --> 00:23:01,407 I agree with you, he's not on his way to the front, 403 00:23:01,409 --> 00:23:03,312 - but he could be in charge here. - Bravo 1, this is Havoc. 404 00:23:03,314 --> 00:23:04,750 Support teams have been withdrawn. 405 00:23:04,752 --> 00:23:07,491 Bravo is now taking Target A solo. 406 00:23:07,493 --> 00:23:08,793 What is your ETA? 407 00:23:08,795 --> 00:23:09,829 Havoc, this is 1. 408 00:23:09,831 --> 00:23:11,264 We're still digging. How copy? 409 00:23:11,266 --> 00:23:12,532 It's gonna be hard convincing him to leave 410 00:23:12,534 --> 00:23:14,269 when he doesn't know how Ray's watch got there. 411 00:23:14,271 --> 00:23:15,538 Yeah, worst thing that could happen 412 00:23:15,540 --> 00:23:18,676 is Jason doesn't get his answers and we lose our shot at Behadj. 413 00:23:18,678 --> 00:23:21,213 Yeah, Bravo 1, understand you need more time on target. 414 00:23:21,215 --> 00:23:23,116 - Make it quick. - Havoc, we need to delay 415 00:23:23,118 --> 00:23:25,009 the partner force coming for the prisoner transport. 416 00:23:25,011 --> 00:23:26,445 We're doing what we can, Bravo 1, 417 00:23:26,447 --> 00:23:28,848 but 11 uniform on target got the Tunisians' attention. 418 00:23:28,850 --> 00:23:30,264 With Charlie and Foxtrot tied up, 419 00:23:30,266 --> 00:23:31,718 if we don't move on Behadj, nobody gets him. 420 00:23:31,720 --> 00:23:32,754 Faraz is the key. 421 00:23:32,756 --> 00:23:35,124 He either crossed paths with Ray or knows somebody who did. 422 00:23:35,126 --> 00:23:37,227 We have no many hands this watch passed through 423 00:23:37,229 --> 00:23:39,597 before he ended up with it... this could be a dead end. 424 00:23:39,599 --> 00:23:42,485 He had that watch 'cause he's important to someone. 425 00:23:42,487 --> 00:23:44,287 You think he's not in charge here? 426 00:23:44,289 --> 00:23:46,923 Threatening to slit my throat? Come on, poser, he's arrogant. 427 00:23:46,925 --> 00:23:49,324 Trying too hard to prove his self-worth. 428 00:23:49,326 --> 00:23:51,027 If he's working for someone, how are we gonna find out, man? 429 00:23:51,029 --> 00:23:52,062 He knows not to say anything. 430 00:23:52,064 --> 00:23:53,964 So you want to pop smoke and go for Behadj? 431 00:23:56,200 --> 00:23:58,667 Whatever you think's best, man... I'll follow your lead. 432 00:24:00,905 --> 00:24:04,239 I lead... let's go find Faraz's boss. 433 00:24:51,354 --> 00:24:54,020 How do you go through something like this... 434 00:24:54,022 --> 00:24:56,923 and think you'll see your children again? 435 00:24:56,925 --> 00:24:59,160 There's no hope in that room. 436 00:24:59,162 --> 00:25:01,482 You have to believe there's light at the end of the tunnel. 437 00:25:07,169 --> 00:25:09,236 It's the only way. 438 00:25:23,018 --> 00:25:25,051 Is that where you see a light? 439 00:25:28,122 --> 00:25:30,155 It may be small, but... 440 00:25:31,932 --> 00:25:34,134 ... makes me feel like I have some control. 441 00:25:36,230 --> 00:25:37,997 Oh, no. 442 00:25:37,999 --> 00:25:39,766 No, not again. 443 00:25:39,768 --> 00:25:41,735 They can't be coming back so soon. 444 00:25:52,780 --> 00:25:54,713 Here's your special request. 445 00:25:58,119 --> 00:26:00,152 Kitchen closes in ten. 446 00:26:02,167 --> 00:26:03,367 Thank you. 447 00:26:03,369 --> 00:26:05,370 Guess Faraz wasn't thirsty after all. 448 00:26:05,372 --> 00:26:06,972 Unless he needs permission. 449 00:26:08,494 --> 00:26:10,528 Let's see who he's waiting on. 450 00:26:20,173 --> 00:26:22,941 Think we found the boss. 451 00:26:26,493 --> 00:26:30,496 Look at that... that's impressive, Mr. Nasri. 452 00:26:30,498 --> 00:26:32,151 Hid in plain sight in your office. 453 00:26:32,153 --> 00:26:34,643 Too bad Faraz gave you up. 454 00:26:34,645 --> 00:26:36,611 Faraz is not as smart as he thinks he is. 455 00:26:36,613 --> 00:26:38,410 So are you gonna have to tell your AKM bosses 456 00:26:38,412 --> 00:26:40,493 that he messed up or is that something you can handle? 457 00:26:40,495 --> 00:26:41,870 Look, I completely understand 458 00:26:41,872 --> 00:26:43,618 how frustrating middle management can be. 459 00:26:43,620 --> 00:26:45,786 I am an independent businessman. 460 00:26:45,788 --> 00:26:47,688 A talented one when it comes to smuggling people. 461 00:26:47,690 --> 00:26:50,558 But we don't care where those folks outside are going, right? 462 00:26:50,560 --> 00:26:52,860 I do, I do have one question though. 463 00:26:52,862 --> 00:26:55,297 Now I assume that Faraz sleeps near the room 464 00:26:55,299 --> 00:26:57,198 to keep an eye on the guests. 465 00:26:57,200 --> 00:27:00,234 Why was one of them in here with you, the boss? 466 00:27:02,105 --> 00:27:03,938 Is that your one question? 467 00:27:03,940 --> 00:27:06,277 It's been bothering me since we figured out who's who. 468 00:27:06,279 --> 00:27:08,980 He wouldn't share a room with the women. 469 00:27:08,982 --> 00:27:11,216 The curtain wasn't enough for him. 470 00:27:13,454 --> 00:27:15,854 You thought I was going to ask something else? 471 00:27:17,258 --> 00:27:20,232 You've been waving a picture around since you arrived. 472 00:27:20,234 --> 00:27:22,702 You were interested in Faraz's watch. 473 00:27:22,704 --> 00:27:24,829 You know anything about either one? 474 00:27:24,831 --> 00:27:27,533 When you go fishing, you need better bait. 475 00:27:27,535 --> 00:27:29,467 Wouldn't you rather be fishing instead of, uh, 476 00:27:29,469 --> 00:27:31,169 making travel arrangements 477 00:27:31,171 --> 00:27:33,137 for people you don't even like? 478 00:27:33,139 --> 00:27:35,673 Look, I-I believe that you're a businessman. 479 00:27:35,675 --> 00:27:37,342 Because if you were really committed to the fight, 480 00:27:37,344 --> 00:27:39,277 you wouldn't be operating out of this office. 481 00:27:39,279 --> 00:27:42,648 I would prefer my family to live in a world with no bloodshed. 482 00:27:44,484 --> 00:27:47,985 But my business partners value my discretion. 483 00:27:47,987 --> 00:27:52,590 And as you know, these are not people to betray. 484 00:27:52,592 --> 00:27:54,670 We can protect you. 485 00:27:54,672 --> 00:27:56,339 We can protect your family. 486 00:27:56,341 --> 00:27:58,441 If you tell us what we want to know. 487 00:28:00,466 --> 00:28:03,467 You are in no position to make any offer. 488 00:28:03,469 --> 00:28:06,370 You already told me you're middle management. 489 00:28:11,677 --> 00:28:13,443 It's just an act. 490 00:28:13,445 --> 00:28:15,379 Been through it four times before. 491 00:28:15,381 --> 00:28:17,547 Just deep breaths. 492 00:28:17,549 --> 00:28:19,583 Stay with me. 493 00:29:33,623 --> 00:29:37,058 How could you go on as though nothing has happened? 494 00:29:37,060 --> 00:29:38,960 That was worse than physical pain. 495 00:29:38,962 --> 00:29:41,295 I told you. 496 00:29:41,297 --> 00:29:42,864 Think about your son. 497 00:29:42,866 --> 00:29:44,432 I'd rather kill myself 498 00:29:44,434 --> 00:29:47,235 than let those people have power over me and Sami. 499 00:29:54,544 --> 00:29:56,578 I know that feeling. 500 00:30:01,184 --> 00:30:03,217 I've had it myself. 501 00:30:11,861 --> 00:30:14,428 But we have power, too. 502 00:30:15,999 --> 00:30:17,999 What, what power? 503 00:30:19,735 --> 00:30:21,602 Knowledge. 504 00:30:23,506 --> 00:30:26,307 They made a mistake when they walked us in together. 505 00:30:27,810 --> 00:30:30,311 See, now that we know there are at least five of them 506 00:30:30,313 --> 00:30:31,812 and each only has one weapon. 507 00:30:31,814 --> 00:30:34,815 This is how your mind works? 508 00:30:37,420 --> 00:30:39,120 Does that mean we can escape? 509 00:30:39,122 --> 00:30:41,688 Is that what that is for? 510 00:30:46,428 --> 00:30:48,761 I think we have a better shot than most people 511 00:30:48,763 --> 00:30:50,297 in our situation would, but... 512 00:30:50,299 --> 00:30:52,632 we need a way to call for help. 513 00:30:54,836 --> 00:30:56,869 A phone or radio. 514 00:30:58,639 --> 00:31:02,675 Have you noticed static when they walk you to the other room? 515 00:31:02,677 --> 00:31:04,644 Yes. 516 00:31:04,646 --> 00:31:07,147 Yes. What is it? 517 00:31:07,149 --> 00:31:09,416 That's what we need to find out. 518 00:31:09,418 --> 00:31:11,284 Okay. 519 00:31:12,340 --> 00:31:15,309 Bravo 1, this is Havoc, give me a sitrep. 520 00:31:15,311 --> 00:31:17,079 Come on, get up. Get your ass up. Go. 521 00:31:17,081 --> 00:31:19,063 Havoc, this is 1, we need more time on target. 522 00:31:19,065 --> 00:31:20,680 Yeah, I hope that means someone's talking, 523 00:31:20,682 --> 00:31:22,282 'cause the window's closing on Target A. 524 00:31:22,284 --> 00:31:23,750 The assault on Behadj isn't the only clock 525 00:31:23,752 --> 00:31:25,051 that they need to worry about. 526 00:31:25,053 --> 00:31:26,553 Bravo 1, be advised 527 00:31:26,555 --> 00:31:28,388 you have local authorities en route to your pos 528 00:31:28,390 --> 00:31:30,423 to take custody of detainees. 529 00:31:30,425 --> 00:31:32,626 - I thought you were buying us more time. - We tried. 530 00:31:32,628 --> 00:31:35,107 But the Tunisians want to put a lid on this as soon as they can. 531 00:31:35,109 --> 00:31:37,531 They're responsible for anyone detained. 532 00:31:37,533 --> 00:31:39,365 What's their ETA? 533 00:31:39,367 --> 00:31:41,735 Approximately 15 mikes. 534 00:31:44,873 --> 00:31:47,807 I copy, 15 mikes. Bravo out. 535 00:31:50,211 --> 00:31:51,877 On me. 536 00:31:56,551 --> 00:31:58,350 Clock's running out. We need a buzzer beater. 537 00:31:58,352 --> 00:32:00,686 - What's on your mind, Jace? - Nasri knows something. 538 00:32:00,688 --> 00:32:01,988 - Faraz, too. - That smoke shop's 539 00:32:01,990 --> 00:32:03,774 giving you a contact high you think we're getting anything 540 00:32:03,776 --> 00:32:05,860 - from those dudes. - Could go at Nasri again, 541 00:32:05,862 --> 00:32:07,945 - sweeten the offer. - Nah, he's more afraid of AKM 542 00:32:07,947 --> 00:32:09,741 than he is of us. Not gonna make a deal. 543 00:32:09,743 --> 00:32:11,623 Can't give a carrot to someone who ain't hungry. 544 00:32:13,200 --> 00:32:14,633 How about we give them the stick? 545 00:32:16,203 --> 00:32:17,703 Enhanced interrogation? 546 00:32:17,705 --> 00:32:19,457 Standard interrogation's got us nothing. 547 00:32:19,459 --> 00:32:22,074 Lot of people say EITs get that same result. 548 00:32:22,076 --> 00:32:24,211 Doesn't matter if it works or not, it's illegal. 549 00:32:24,213 --> 00:32:27,145 What, are we gonna sit back and watch Ray get his throat slit 550 00:32:27,147 --> 00:32:29,544 because we're afraid of some kind of court-martial? 551 00:32:29,546 --> 00:32:31,470 This is the ticking time bomb scenario 552 00:32:31,472 --> 00:32:32,615 that EIT is for. 553 00:32:32,617 --> 00:32:33,618 Mm-hmm. 554 00:32:33,620 --> 00:32:35,287 They do it to us. 555 00:32:35,289 --> 00:32:36,921 Turnabout is fair play. 556 00:32:36,923 --> 00:32:38,223 We got to be better than that. 557 00:32:38,225 --> 00:32:39,325 Better than them. 558 00:32:39,327 --> 00:32:40,761 If-if we sink down to their level... 559 00:32:40,763 --> 00:32:42,963 If we don't sink to their level, Ray's got no shot. 560 00:32:50,397 --> 00:32:51,829 Team leader who taught me 561 00:32:51,831 --> 00:32:53,700 what this job means would never cross this line. 562 00:32:53,702 --> 00:32:57,322 That line got moved when those dirtbags got Ray. 563 00:32:57,324 --> 00:32:59,426 Think of your legacy as an operator. 564 00:32:59,428 --> 00:33:01,754 Every good thing that you ever did on the teams gets erased 565 00:33:01,756 --> 00:33:03,356 by this one act. 566 00:33:03,358 --> 00:33:06,359 Every good thing gets thrown out if I don't get Ray back. 567 00:33:06,361 --> 00:33:08,794 - I mean... I-I want to find him, too, but... - All right, look, 568 00:33:08,796 --> 00:33:12,232 my career is over when I get Ray back, yours isn't. 569 00:33:12,234 --> 00:33:13,805 You're on thin ice with Command as it is. 570 00:33:13,807 --> 00:33:15,641 I'm not bringing you down with me. You, either. 571 00:33:15,643 --> 00:33:17,676 You know, I just keep thinking about how Ray reacted 572 00:33:17,678 --> 00:33:19,371 when we all wanted to lie for him 573 00:33:19,373 --> 00:33:21,207 when we thought he threw that homewrecker, 574 00:33:21,209 --> 00:33:24,233 and I'm just not sure he'd want us 575 00:33:24,235 --> 00:33:26,406 to trade our honor for his life. 576 00:33:26,408 --> 00:33:27,608 Especially you, Jace. 577 00:33:27,610 --> 00:33:29,949 If I don't do whatever it takes to get Ray back, 578 00:33:29,951 --> 00:33:32,785 his family will see him executed. 579 00:33:32,787 --> 00:33:34,454 I'll have no honor to speak of. 580 00:33:35,322 --> 00:33:36,989 Yeah, we're the only one thinking, uh... 581 00:33:36,991 --> 00:33:40,287 I'd rather be bounced trying to save his life 582 00:33:40,289 --> 00:33:42,328 than regret letting you hang alone. 583 00:33:42,330 --> 00:33:45,097 I'm in. 584 00:33:45,099 --> 00:33:48,601 This here is what separates us from the enemy. 585 00:33:48,603 --> 00:33:50,503 We have a code and they don't. 586 00:33:50,505 --> 00:33:52,738 Sonny's right, Jace. Ray wouldn't want this. 587 00:33:52,740 --> 00:33:54,674 Oh. It's good he's not here to stop me, then. 588 00:34:03,507 --> 00:34:04,972 Let's go. 589 00:34:10,856 --> 00:34:13,158 I don't suppose you'll tell me why 590 00:34:13,160 --> 00:34:17,195 you're so calm about all this. 591 00:34:20,433 --> 00:34:22,868 I am not calm. 592 00:34:25,138 --> 00:34:27,171 I'm scared. 593 00:34:29,977 --> 00:34:31,977 I'm scared every minute. 594 00:34:31,979 --> 00:34:36,280 It takes everything I have not to show it to them. 595 00:34:36,282 --> 00:34:38,549 I cannot give them the satisfaction 596 00:34:38,551 --> 00:34:40,585 of knowing they're getting to me. 597 00:34:44,424 --> 00:34:47,025 It was worse when I was alone. 598 00:34:49,329 --> 00:34:51,262 But yet you endured. 599 00:34:51,264 --> 00:34:53,564 I have a mantra. 600 00:34:56,802 --> 00:34:59,637 "They will not break me". 601 00:34:59,639 --> 00:35:03,374 "They will not break me". 602 00:35:05,396 --> 00:35:09,531 They will not... break me. 603 00:35:12,179 --> 00:35:13,645 That's it, brother. 604 00:35:15,522 --> 00:35:17,187 You got this. 605 00:35:27,330 --> 00:35:29,430 Sit down. Sit down. 606 00:35:51,090 --> 00:35:52,922 War is hell, man. 607 00:36:01,567 --> 00:36:04,634 Bravo 4, this is 6. 608 00:36:04,636 --> 00:36:06,570 Can Metal and Brock hold security without you? 609 00:36:06,572 --> 00:36:08,369 Affirm. 610 00:36:08,371 --> 00:36:11,441 Great. Come meet me here at the DCP. 611 00:36:11,443 --> 00:36:12,742 Copy that. Moving. 612 00:36:25,623 --> 00:36:27,123 What do you guys need? 613 00:36:27,125 --> 00:36:28,624 You and Thirty hold security here. 614 00:36:29,548 --> 00:36:30,714 Come on. Let's talk. 615 00:36:30,716 --> 00:36:32,583 Let's go. 616 00:36:36,408 --> 00:36:39,207 Come here. Come here, sit down. Sit down for a second. 617 00:36:40,271 --> 00:36:44,006 Mr. Nasri really likes you, Faraz. You know that? 618 00:36:44,008 --> 00:36:46,208 He wouldn't have given you an American's watch if he didn't. 619 00:36:46,210 --> 00:36:48,759 So if you know anything, tell me, 620 00:36:48,761 --> 00:36:51,061 and I can stop them from what they're doing 621 00:36:51,063 --> 00:36:52,648 to your friend in the other room. 622 00:36:52,650 --> 00:36:55,484 He is not my friend. He's a fool. 623 00:37:05,210 --> 00:37:06,744 Did you smell the food, 624 00:37:06,746 --> 00:37:08,177 when we passed the static? 625 00:37:08,179 --> 00:37:09,379 Not now. 626 00:37:18,375 --> 00:37:20,441 Let's start here. 627 00:37:22,011 --> 00:37:23,344 You don't like Nasri? 628 00:37:24,814 --> 00:37:26,648 You think he's not a true Muslim. 629 00:37:26,650 --> 00:37:28,515 He just, he takes money from your brothers 630 00:37:28,517 --> 00:37:31,017 doing the fighting and mocks their cause behind their backs? 631 00:37:31,019 --> 00:37:33,284 Yet you're gonna be one 632 00:37:33,286 --> 00:37:34,921 who's enduring the pain and suffering next 633 00:37:34,923 --> 00:37:36,823 because you're sitting here protecting him. 634 00:37:36,825 --> 00:37:39,393 It will be an honor to bleed for my brothers. 635 00:37:53,008 --> 00:37:55,075 Think of your son. 636 00:38:01,090 --> 00:38:02,590 It's a real simple question... 637 00:38:03,788 --> 00:38:05,303 ... when you think about it. 638 00:38:05,305 --> 00:38:07,520 The right answer will put a stop to all this. 639 00:38:09,712 --> 00:38:10,804 Whatever you do to me, 640 00:38:10,806 --> 00:38:13,891 it won't be as bad as what happens if I betray my partners. 641 00:38:13,893 --> 00:38:15,761 Unless you are more like them than I thought. 642 00:38:19,733 --> 00:38:21,834 Being part of the cause is important to you, huh? 643 00:38:21,836 --> 00:38:23,068 Supporting your brothers? 644 00:38:23,070 --> 00:38:24,837 But you can't contribute the way you'd like. 645 00:38:24,839 --> 00:38:25,871 That right? 646 00:38:25,873 --> 00:38:27,240 'Cause Nasri's holding you back. 647 00:38:27,242 --> 00:38:28,807 I know what it's like to work for someone 648 00:38:28,809 --> 00:38:29,809 who doesn't listen to me. 649 00:38:29,811 --> 00:38:31,178 How many times has he overruled you 650 00:38:31,180 --> 00:38:33,045 - even though you knew better? - Every day. 651 00:38:33,047 --> 00:38:34,614 It's infuriating. 652 00:38:34,616 --> 00:38:36,216 Being ignored when you know what's best. 653 00:38:43,957 --> 00:38:46,391 No, no... 654 00:38:46,393 --> 00:38:48,226 Hey. Come on. Open them up. 655 00:38:48,228 --> 00:38:49,427 Open them up. 656 00:38:49,429 --> 00:38:51,062 I'm not weak like you. 657 00:38:51,064 --> 00:38:53,798 When Nasri is wrong, I do what's right. 658 00:38:59,037 --> 00:39:01,291 You know, I was wrong before. 659 00:39:01,293 --> 00:39:02,741 You're not gonna have to bleed for your brothers. 660 00:39:02,743 --> 00:39:05,071 - We know that Nasri's the only real player here. - "Player"? 661 00:39:05,073 --> 00:39:07,112 Like, the leader, someone in charge, someone of value. 662 00:39:07,114 --> 00:39:08,215 Not a little clerk like you. 663 00:39:08,217 --> 00:39:09,543 I am a player, too. 664 00:39:09,545 --> 00:39:11,179 Oh, really? Forging passports? 665 00:39:11,181 --> 00:39:13,161 You get a watch, he gets the glory from your brothers 666 00:39:13,163 --> 00:39:14,729 - for delivering the American. - If it wasn't for me, 667 00:39:14,731 --> 00:39:16,359 my brothers wouldn't have the Americans. 668 00:39:16,361 --> 00:39:18,796 That's right. That's right, they wouldn't have the American, 669 00:39:18,798 --> 00:39:21,398 because you had a better idea than Mr. Nasri. 670 00:39:22,347 --> 00:39:23,482 But your heroes? 671 00:39:23,484 --> 00:39:25,598 They're gonna give him all the credit because he's the boss. 672 00:39:25,600 --> 00:39:27,709 They're never gonna know that you're the real ally here, 673 00:39:27,711 --> 00:39:28,928 and they're always just gonna look at you 674 00:39:28,930 --> 00:39:30,362 like you're Nasri's little errand boy. 675 00:39:30,364 --> 00:39:32,781 Nasri wanted to move them from here yesterday afternoon. 676 00:39:32,783 --> 00:39:35,817 But too many eyes, so I changed it to El Kantaoui. 677 00:39:38,923 --> 00:39:39,930 I am very good. 678 00:39:39,932 --> 00:39:42,158 - All Bravo elements, this is Bravo 6. - You will never find them. 679 00:39:42,160 --> 00:39:44,626 Tango on target just informed us that Bravo 2 was transferred 680 00:39:44,628 --> 00:39:46,294 from El Kantaoui yesterday afternoon. 681 00:39:47,630 --> 00:39:49,431 I say again, Bravo 2 was transferred 682 00:39:49,433 --> 00:39:50,966 from El Kantaoui. 683 00:40:40,454 --> 00:40:41,721 You all right, Jace? 684 00:40:49,954 --> 00:40:52,354 - I stopped it in time? - Uh, damnedest thing, man. 685 00:40:52,356 --> 00:40:53,518 He walked right up to the line 686 00:40:53,520 --> 00:40:55,722 and stopped himself from crossing it. 687 00:40:55,724 --> 00:40:58,558 That office in there, well, it's a little worse for wear. 688 00:41:08,536 --> 00:41:09,736 Hey. 689 00:41:09,738 --> 00:41:11,738 Good work. 690 00:41:13,475 --> 00:41:14,975 Let's go get Ray. 691 00:42:08,374 --> 00:42:13,174 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.