All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 04x07 - Under Fire.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:01,688 Previously on SWAT... 2 00:00:01,712 --> 00:00:03,315 I look for every opportunity, 3 00:00:03,340 --> 00:00:05,039 like the T.L.I. liaison thing. 4 00:00:05,075 --> 00:00:07,075 Chris, Street and Tan all competing against each other. 5 00:00:07,110 --> 00:00:08,743 - I didn't expect that. - It sounds like 6 00:00:08,778 --> 00:00:10,178 things are already getting kind of frosty. 7 00:00:10,213 --> 00:00:12,380 - Why did you both sign up for T.L.I.? - Is it a big deal? 8 00:00:12,415 --> 00:00:14,148 - Keep an eye on the three young'uns. - Will do. 9 00:00:14,184 --> 00:00:16,818 38th annual master gunner is... 10 00:00:16,853 --> 00:00:18,210 Jim Street. Oh! 11 00:00:19,356 --> 00:00:20,888 Good job. 12 00:00:20,924 --> 00:00:22,557 You passed. 13 00:00:22,592 --> 00:00:23,858 Two cadres in two months. 14 00:00:23,893 --> 00:00:25,893 That's badass. I'm starting to smell victory. 15 00:00:25,929 --> 00:00:27,892 It's my mom again. She hasn't checked in 16 00:00:27,930 --> 00:00:29,702 with her P.O., and if she misses one more meeting... 17 00:00:29,738 --> 00:00:31,833 They'll put out a warrant and revoke her. 18 00:00:31,868 --> 00:00:33,768 So you leave the apartment and disappear for weeks, 19 00:00:33,803 --> 00:00:35,683 without a word, and start using again? 20 00:00:35,725 --> 00:00:36,791 What's she on? 21 00:00:36,857 --> 00:00:38,773 Took a mix. A little of a lot of things. 22 00:00:38,808 --> 00:00:39,974 You missed several check-in appointments 23 00:00:40,010 --> 00:00:41,242 and were found under the influence 24 00:00:41,277 --> 00:00:42,977 - of narcotics. - You reported me. 25 00:00:43,013 --> 00:00:44,678 So that you can get treatment and get better. 26 00:00:44,721 --> 00:00:46,948 What kind of son would do this to his mother? 27 00:00:46,983 --> 00:00:48,783 The kind that doesn't want you to die. 28 00:01:33,463 --> 00:01:34,962 Well, look at you, all domesticated. 29 00:01:34,998 --> 00:01:36,364 Smells good. 30 00:01:36,399 --> 00:01:39,300 Maybe not as tasty as Luca's special breakfast burritos, 31 00:01:39,369 --> 00:01:40,868 but, uh, as long as he's in Germany, 32 00:01:40,904 --> 00:01:42,837 it's gonna have to do. 33 00:01:42,872 --> 00:01:43,938 Oh, man, I'm running late. 34 00:01:43,973 --> 00:01:45,573 Hey, would you mind plating these real quick? 35 00:01:45,608 --> 00:01:48,810 I'll be right back. "Plating"? Really? 36 00:01:48,845 --> 00:01:51,846 Think maybe we need to stop bingeing those cooking shows. 37 00:01:54,751 --> 00:01:55,950 Babe, your phone. 38 00:02:01,791 --> 00:02:03,670 I think it's your mom. 39 00:02:04,828 --> 00:02:06,294 Jim Street's phone. 40 00:02:06,329 --> 00:02:09,297 This is a collect call from state prison inmate 41 00:02:09,332 --> 00:02:10,631 Karen Street. 42 00:02:10,667 --> 00:02:12,500 Will you accept the charges? 43 00:02:13,403 --> 00:02:14,502 Yes. 44 00:02:18,074 --> 00:02:20,508 Mrs. Street, my name is Molly. 45 00:02:20,543 --> 00:02:22,063 I'm Jim's girlfriend. 46 00:02:25,538 --> 00:02:26,904 Is that my phone? 47 00:02:26,929 --> 00:02:28,195 It's your mother. 48 00:02:28,965 --> 00:02:30,898 Just a sec, Mrs. Street. Here's Jim. 49 00:02:33,056 --> 00:02:35,356 Jim, what are you doing? That was your mom. 50 00:02:35,391 --> 00:02:36,991 Yeah, I know. 51 00:02:37,026 --> 00:02:38,526 Why in the world would you answer that? 52 00:02:38,561 --> 00:02:39,861 What if it was an emergency? 53 00:02:39,896 --> 00:02:41,668 Which it was. 54 00:02:41,704 --> 00:02:43,431 Apparently, she's really sick. 55 00:02:43,466 --> 00:02:44,834 Says they've got her at the prison infirmary. 56 00:02:44,875 --> 00:02:46,561 - She's fine. - She didn't sound fine. 57 00:02:46,597 --> 00:02:48,636 I promise you it's just another one of her scams 58 00:02:48,671 --> 00:02:50,138 to suck me back into her life. 59 00:02:50,173 --> 00:02:52,406 Well, if you'd talked to her, we'd know for sure, wouldn't we? 60 00:02:52,442 --> 00:02:54,041 You know, there's a reason 61 00:02:54,077 --> 00:02:55,576 that I never mention my mother to you. 62 00:02:55,612 --> 00:02:58,112 I'm done with her. She's out of my life. 63 00:02:58,148 --> 00:02:59,447 I don't want her anywhere near me, 64 00:02:59,482 --> 00:03:01,682 and I definitely don't want you anywhere near her. 65 00:03:03,379 --> 00:03:05,145 Believe me, it's for your own good. 66 00:03:05,722 --> 00:03:08,523 You know, I'm gonna be late. 67 00:03:08,558 --> 00:03:10,224 I'll grab breakfast at work. 68 00:03:10,795 --> 00:03:12,360 Molly. 69 00:03:12,395 --> 00:03:13,961 Just wait a second. 70 00:03:13,997 --> 00:03:15,116 Molly. 71 00:03:27,944 --> 00:03:28,943 Oh. 72 00:03:28,978 --> 00:03:30,244 Thought I was gonna be first in. 73 00:03:30,280 --> 00:03:31,546 Why are you two here so early? 74 00:03:31,581 --> 00:03:32,547 Wanted to get an extra workout, 75 00:03:32,582 --> 00:03:34,115 in case Hicks throws another fitness test 76 00:03:34,150 --> 00:03:36,361 - into the T.L.I. competition. - Ah, you're really going all in. 77 00:03:36,397 --> 00:03:37,792 I have to if I'm gonna win it. 78 00:03:37,838 --> 00:03:39,720 Come on, Tan, tell me you're not hoping it's you. 79 00:03:39,756 --> 00:03:41,722 Chance to spend a whole month in Europe with Luca, 80 00:03:41,758 --> 00:03:43,057 sharing all your SWAT knowledge. 81 00:03:43,092 --> 00:03:44,492 Yeah, of course I want it to be me. 82 00:03:44,527 --> 00:03:46,394 Just hoping there's still time to catch up to Street. 83 00:03:46,429 --> 00:03:47,862 You think he's that far out front? 84 00:03:47,897 --> 00:03:49,931 You got to figure, after winning the Master Gunner title. 85 00:03:49,966 --> 00:03:51,432 Doesn't seem right. 86 00:03:51,467 --> 00:03:53,534 I mean, the guy showed almost no interest in the competition 87 00:03:53,570 --> 00:03:56,193 - when it started. Now he's in the lead? - I wouldn't count Chris out. 88 00:03:56,232 --> 00:03:58,139 You bagged the climbing competition. 89 00:03:58,174 --> 00:03:59,907 You already completed the sniper cadre, 90 00:03:59,943 --> 00:04:01,794 the defensive tactics cadre. 91 00:04:01,829 --> 00:04:03,477 I mean, I'm not putting money on it like some guys, but... 92 00:04:03,513 --> 00:04:05,179 Wait. People are betting on this now? 93 00:04:05,215 --> 00:04:06,614 Yeah, Rocker's running a pool. 94 00:04:06,649 --> 00:04:07,982 He's getting a lot of action, I hear. 95 00:04:08,017 --> 00:04:10,308 Anyway, the point is, Chris is still in it. 96 00:04:10,344 --> 00:04:12,753 It's probably gonna come down to her and Street. 97 00:04:12,789 --> 00:04:13,988 No offense. 98 00:04:14,676 --> 00:04:16,157 Yeah, right. None taken. 99 00:04:18,528 --> 00:04:20,995 Dispatch, this is Engine 127. We are en route. 100 00:04:21,030 --> 00:04:22,463 Do we have any further information 101 00:04:22,498 --> 00:04:24,932 - on our structure fire? - Negative, 127. 102 00:04:24,968 --> 00:04:26,534 911 caller only reported the fire. 103 00:04:26,569 --> 00:04:28,236 Hung up without giving any details. 104 00:04:46,989 --> 00:04:48,355 All right, let's go. 105 00:04:52,629 --> 00:04:55,496 Dispatch, Engine 127. We are on scene. 106 00:04:55,531 --> 00:04:56,864 It's just a dumpster fire. 107 00:04:56,899 --> 00:04:59,634 You can cancel any further response to our location. 108 00:05:00,703 --> 00:05:02,303 Look on the bright side, Cap. 109 00:05:02,338 --> 00:05:04,272 We knock this down and get back to the station, 110 00:05:04,307 --> 00:05:06,410 still get your morning run in. 111 00:05:09,279 --> 00:05:11,312 What do you say, Bradley? 112 00:05:11,347 --> 00:05:13,080 We let the rookie man the nozzle on this one? 113 00:05:13,116 --> 00:05:14,649 Who, me? 114 00:05:14,684 --> 00:05:17,785 - You up for it? - Hell yeah. Why not? 115 00:05:30,300 --> 00:05:32,566 All right, now, don't get greedy. 116 00:05:32,602 --> 00:05:34,669 Just ease into it, okay? 117 00:05:34,704 --> 00:05:37,338 Slow and gradual. 118 00:05:37,373 --> 00:05:38,372 Whoa. 119 00:05:38,408 --> 00:05:39,807 You guys hear that? 120 00:05:39,842 --> 00:05:41,475 What the hell was that? Hey. No idea. 121 00:05:41,511 --> 00:05:43,678 Shooter! Get down! Take cover! 122 00:05:43,713 --> 00:05:45,112 Cooper! 123 00:05:45,148 --> 00:05:47,648 - Captain! Cooper's hit! - Somebody call it in! 124 00:05:47,684 --> 00:05:49,317 Dispatch, we're under fire! 125 00:05:49,352 --> 00:05:50,918 Someone's shooting at us! We got a man down! 126 00:05:50,953 --> 00:05:53,087 Need help now! Cooper! 127 00:05:56,157 --> 00:05:57,218 Coop! 128 00:06:00,963 --> 00:06:02,863 Active shooter's got firefighters pinned down. 129 00:06:02,899 --> 00:06:05,032 - One's been hit. - Any word on their condition? 130 00:06:05,068 --> 00:06:06,634 - No. The others can't get to him. - We know who it is? 131 00:06:06,669 --> 00:06:07,802 Don't know that, either. 132 00:06:07,837 --> 00:06:09,603 The sooner we get there, the sooner we'll find out. 133 00:06:09,639 --> 00:06:10,671 Hey. 134 00:06:10,707 --> 00:06:11,781 - Everything all right? - Yeah. 135 00:06:11,816 --> 00:06:13,107 It's just more crap with my mom. 136 00:06:13,133 --> 00:06:14,536 Thought I was done with all this. 137 00:06:14,561 --> 00:06:16,519 Hey. I need you with us, Street. 138 00:06:16,579 --> 00:06:17,765 I'm here, Hondo, 100%. 139 00:06:31,994 --> 00:06:34,428 I'm gonna put us between him and the shooter. 140 00:06:38,267 --> 00:06:39,266 Damn, it's Kyle Cooper. 141 00:06:39,302 --> 00:06:41,001 Cooper. Can you hear me? 142 00:06:41,037 --> 00:06:42,195 Yeah. 143 00:06:42,222 --> 00:06:44,485 Hey, hey! Stay where you are! Get back! 144 00:06:44,535 --> 00:06:46,307 We have Cooper. Deac. 145 00:06:46,342 --> 00:06:47,675 Deacon, do what you can for him. 146 00:06:47,710 --> 00:06:48,873 The rest of us will take care of the shooter. 147 00:06:48,909 --> 00:06:51,011 Street, Tan, see if you can access the building from the north. 148 00:06:51,047 --> 00:06:53,280 Chris and I'll try the east. Chris, move. 149 00:06:54,283 --> 00:06:56,283 You're the best LAPD could send? 150 00:06:58,020 --> 00:06:59,422 All right. 151 00:06:59,457 --> 00:07:02,236 You cops really do hate us real heroes, don't you? 152 00:07:02,278 --> 00:07:03,657 Oh, real heroes, huh? 153 00:07:03,693 --> 00:07:04,792 Think your blood loss is making you 154 00:07:04,827 --> 00:07:07,161 a little bit delusional there, Cooper. 155 00:07:07,196 --> 00:07:09,663 Hey, stay with me. Cooper! 156 00:07:11,467 --> 00:07:13,715 20-David. We're on the roof, south side. 157 00:07:13,750 --> 00:07:15,898 Roger that, Hondo. We're on the east. 158 00:07:33,723 --> 00:07:35,256 He's gone. 159 00:07:35,291 --> 00:07:36,924 Probably bolted as soon as he saw us. 160 00:07:36,959 --> 00:07:39,059 Access ladder back there must've been his escape route. 161 00:07:39,095 --> 00:07:40,474 This is 20-David to Command. 162 00:07:40,513 --> 00:07:43,197 Shooter has left the rooftop. We've lost sight of him. 163 00:07:45,636 --> 00:07:47,635 Hey. Keep me posted, huh? 164 00:07:47,670 --> 00:07:49,170 I'll want to know how he's doing. 165 00:07:49,205 --> 00:07:50,641 You got it, Deacon. 166 00:07:56,412 --> 00:07:58,936 - Captain. - Commander. Anything? 167 00:07:58,972 --> 00:08:00,714 Shooter was gone by the time we got up to the roof. 168 00:08:00,750 --> 00:08:02,516 We already got a perimeter search going. 169 00:08:02,552 --> 00:08:04,418 RHD's stepping in. 170 00:08:04,454 --> 00:08:05,920 How's your guy doing? 171 00:08:05,955 --> 00:08:07,054 I don't know. 172 00:08:07,089 --> 00:08:09,490 It's bad. Just trying to stay positive. 173 00:08:09,525 --> 00:08:10,691 What the hell happened? 174 00:08:10,726 --> 00:08:12,259 Dumpster fire, deliberately set. 175 00:08:12,295 --> 00:08:13,928 911 call came from a burner. 176 00:08:13,963 --> 00:08:15,663 And it's no accident you were lured into a box canyon 177 00:08:15,698 --> 00:08:16,797 between these buildings. 178 00:08:16,833 --> 00:08:18,799 - What, you saying that we were... - It was a trap. 179 00:08:18,835 --> 00:08:20,546 Someone's hunting the LAFD. 180 00:08:22,271 --> 00:08:30,271 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 181 00:08:57,323 --> 00:09:00,257 Just heard from Ballistics on the shell casings you collected. 182 00:09:00,293 --> 00:09:01,726 No match in the system. 183 00:09:01,761 --> 00:09:04,195 What about RHD? They turn up anything on their sweep? 184 00:09:04,230 --> 00:09:06,697 Eh, they uncovered an illegal grow operation 185 00:09:06,733 --> 00:09:08,432 in one of the neighboring warehouses. 186 00:09:08,468 --> 00:09:11,102 Think maybe our shooter could've been the lookout for that, 187 00:09:11,137 --> 00:09:13,037 just freaked out at the lights and sirens. 188 00:09:13,072 --> 00:09:14,582 - But you're not buying it. - Do you? 189 00:09:14,617 --> 00:09:16,707 Burner phone, fire set intentionally... 190 00:09:16,743 --> 00:09:18,976 This was specifically designed to lure and target firemen. 191 00:09:19,012 --> 00:09:20,495 The question is: Why? 192 00:09:20,553 --> 00:09:23,547 If the LAFD is under attack, that throws 193 00:09:23,583 --> 00:09:26,650 the city's whole emergency response system into chaos. 194 00:09:26,686 --> 00:09:28,052 I already talked to Central. 195 00:09:28,087 --> 00:09:30,988 They're gonna try to roll patrol units with every LAFD call, 196 00:09:31,024 --> 00:09:33,424 but with funding being squeezed, that's a big ask. 197 00:09:33,459 --> 00:09:34,925 We've always had our rivalries with the smoke eaters, 198 00:09:34,961 --> 00:09:37,094 but at the end of the day, it's our job to protect them. 199 00:09:37,790 --> 00:09:39,530 Any word on the injured firefighter? 200 00:09:39,565 --> 00:09:40,631 Nothing good. 201 00:09:40,666 --> 00:09:43,034 He, uh, he flatlined twice on the ride in. 202 00:09:43,069 --> 00:09:46,270 They revived him, but it doesn't bode well going into surgery. 203 00:09:46,305 --> 00:09:47,638 Deac, Cooper's a strong dude. 204 00:09:47,673 --> 00:09:48,773 And he's a good dude. 205 00:09:48,808 --> 00:09:50,474 A couple years back, he volunteered himself 206 00:09:50,510 --> 00:09:51,776 and a bunch of other firefighters 207 00:09:51,811 --> 00:09:53,944 when my church was building a Habitat project. 208 00:09:53,980 --> 00:09:55,479 Made quick work of the place. 209 00:09:55,515 --> 00:09:56,814 Well, we're all pulling for him, Deac. 210 00:09:56,849 --> 00:09:58,315 Prayer or two couldn't hurt, either. 211 00:09:58,351 --> 00:09:59,784 Amen to that. 212 00:09:59,819 --> 00:10:02,019 But if he pulls through this... When he pulls through this, 213 00:10:02,388 --> 00:10:04,020 it's gonna be because of you, man. 214 00:10:05,892 --> 00:10:08,092 Do I look like a credit union to you? 215 00:10:08,127 --> 00:10:10,528 You want to bet on the competition, you pay up now. 216 00:10:10,563 --> 00:10:11,729 Cash. 217 00:10:11,764 --> 00:10:13,798 Fine. Fine. 218 00:10:16,013 --> 00:10:17,513 So, it's true? 219 00:10:17,538 --> 00:10:19,837 You're really taking bets on the T.L.I. competition? 220 00:10:19,872 --> 00:10:21,331 You don't think that's kind of screwed-up? 221 00:10:21,356 --> 00:10:22,917 Don't get your panties in a bunch, Tan. 222 00:10:22,942 --> 00:10:24,575 Just a little good fun morale booster. 223 00:10:24,610 --> 00:10:26,811 Keeps everyone included. He's not even taking a vig. 224 00:10:27,212 --> 00:10:28,812 Hey, hold up. 225 00:10:29,754 --> 00:10:31,387 What are the odds? 226 00:10:31,738 --> 00:10:33,704 Come on, you can't get in on the betting. 227 00:10:33,729 --> 00:10:35,628 It wouldn't be ethical. You're in the competition. 228 00:10:36,621 --> 00:10:37,683 Sort of. 229 00:10:38,391 --> 00:10:39,790 I don't want in. 230 00:10:39,826 --> 00:10:41,192 I just want to know what the odds are. 231 00:10:41,227 --> 00:10:42,460 You really don't. 232 00:10:42,813 --> 00:10:44,328 Street's got a little edge over Alonso, 233 00:10:44,363 --> 00:10:46,197 but they're both pretty close to even money right now. 234 00:10:46,232 --> 00:10:47,735 All right, and where am I? 235 00:10:48,201 --> 00:10:50,301 Look, you got to promise not to shoot the messenger on this. 236 00:10:50,336 --> 00:10:52,496 I don't set the odds. The money does. 237 00:10:52,521 --> 00:10:54,591 Come on, it can't be that bad. I was strong out of the chute. 238 00:10:54,627 --> 00:10:57,007 I was the early leader. So what's the money saying? 239 00:10:59,112 --> 00:11:00,611 Almost 15 to one. 240 00:11:01,720 --> 00:11:03,453 Sorry. 241 00:11:10,007 --> 00:11:11,355 - Hey, Street. - Hey. 242 00:11:11,390 --> 00:11:12,556 Hey, listen. 243 00:11:13,052 --> 00:11:15,025 Early on, you mentioned your mom. 244 00:11:15,061 --> 00:11:16,827 She's not still giving you trouble, is she? 245 00:11:16,863 --> 00:11:18,824 - I got it all handled. - Hey. 246 00:11:20,059 --> 00:11:21,999 Talk to me. 247 00:11:22,034 --> 00:11:25,369 She tried to call me this morning from prison. 248 00:11:25,404 --> 00:11:27,571 Molly answered. She didn't know any better. 249 00:11:27,607 --> 00:11:29,540 That doesn't sound handled. 250 00:11:29,575 --> 00:11:31,976 - Your mom still locked up? - Yeah. 251 00:11:32,011 --> 00:11:34,845 Violating parole should've been just a year, max, 252 00:11:34,881 --> 00:11:36,180 but she's still there, 253 00:11:36,215 --> 00:11:38,916 so it can only mean she's still screwing up. 254 00:11:38,951 --> 00:11:40,351 You don't talk to her? 255 00:11:40,386 --> 00:11:43,387 No. I mean, I did, early on a couple times. 256 00:11:43,422 --> 00:11:46,056 But, y-you know, it's always the same old B.S. with her... 257 00:11:46,092 --> 00:11:47,558 How she's a victim, 258 00:11:47,593 --> 00:11:50,094 how the C.O.'s or the prisoners aren't treating her right. 259 00:11:50,129 --> 00:11:51,662 Nothing's ever her fault. 260 00:11:51,697 --> 00:11:53,464 She's still blaming you for her being there? 261 00:11:53,499 --> 00:11:54,598 Probably. 262 00:11:54,634 --> 00:11:56,634 She was never exactly the forgiving type. 263 00:11:57,570 --> 00:11:59,136 All right, look, kid. 264 00:11:59,172 --> 00:12:00,638 You know I've always tried to have your back 265 00:12:00,673 --> 00:12:01,938 where your mom's concerned. 266 00:12:01,965 --> 00:12:03,440 Now, we banged heads over it early on, 267 00:12:03,476 --> 00:12:05,142 but when it comes down to it, 268 00:12:05,855 --> 00:12:07,344 you got to do what's in your heart. 269 00:12:08,614 --> 00:12:11,949 Hondo. Come see this. 270 00:12:12,653 --> 00:12:14,218 Chris just found these. 271 00:12:14,253 --> 00:12:16,554 It's the security footage taken near the shooting this morning. 272 00:12:16,589 --> 00:12:19,123 This truck was circling immediately before and after the attack. 273 00:12:19,158 --> 00:12:21,058 - That's not a fire department vehicle? - Not anymore. 274 00:12:21,093 --> 00:12:23,294 It was decommissioned a few years back, sold at auction. 275 00:12:23,362 --> 00:12:24,795 According to the plates, 276 00:12:24,830 --> 00:12:25,872 the new owner is this guy. 277 00:12:25,907 --> 00:12:27,898 - Robert Boone. - What do we know about him? 278 00:12:27,934 --> 00:12:29,750 - He's a wannabe firefighter. - Wannabe? 279 00:12:29,795 --> 00:12:31,769 He flunked out of the LAFD Fire Academy, 280 00:12:31,804 --> 00:12:33,037 three separate occasions. 281 00:12:33,116 --> 00:12:34,783 Never made it past the psych eval. 282 00:12:34,818 --> 00:12:36,304 Most recent fail was less than a month ago. 283 00:12:36,339 --> 00:12:38,943 I'm sold. Where does he live? 284 00:13:02,935 --> 00:13:03,934 LAPD! 285 00:13:03,970 --> 00:13:05,269 Hands! Let's see your hands! 286 00:13:05,304 --> 00:13:06,870 Wh-What the hell? What is this?! 287 00:13:06,906 --> 00:13:08,050 We have a warrant. Who else is here? 288 00:13:08,074 --> 00:13:09,173 No one. It's just, it's just me. 289 00:13:09,208 --> 00:13:11,242 - The rest of the house is clear. - All right, check for weapons. 290 00:13:11,277 --> 00:13:12,390 Have Chris and Street check the garage. 291 00:13:12,425 --> 00:13:14,757 Weapons? What the... Is this about the shooting this morning? 292 00:13:16,249 --> 00:13:17,648 I would never shoot a firefighter. 293 00:13:17,683 --> 00:13:19,383 I'm gonna be a firefighter one day. 294 00:13:19,418 --> 00:13:21,558 You've already flunked out of the academy three times. 295 00:13:21,614 --> 00:13:24,054 So what? There's a million guys applying, only a few spots. 296 00:13:24,090 --> 00:13:25,856 I just have to keep at it. It'll happen. 297 00:13:25,891 --> 00:13:27,658 What were you doing in the area of the fire this morning? 298 00:13:27,693 --> 00:13:29,526 My usual. I have a radio scanner. 299 00:13:29,562 --> 00:13:31,328 I cruise around, check out fires, take pictures. 300 00:13:31,364 --> 00:13:33,530 In case you didn't notice, it's kind of my thing. 301 00:13:33,566 --> 00:13:34,965 How about setting fires? That your thing, too? 302 00:13:35,001 --> 00:13:37,701 No. I'm definitely not one of those guys. 303 00:13:37,737 --> 00:13:39,803 So, what, all this is just a healthy obsession? 304 00:13:39,839 --> 00:13:41,272 Profitable, too. You know what I make 305 00:13:41,307 --> 00:13:43,707 selling videos like the one I was editing back there? 306 00:13:43,743 --> 00:13:45,476 More than covers rent. Trust me. 307 00:13:45,511 --> 00:13:47,745 26-David. We checked everywhere. 308 00:13:47,780 --> 00:13:49,747 No weapons. No arson materials. 309 00:13:49,782 --> 00:13:50,748 Copy that. 310 00:13:50,783 --> 00:13:52,616 Cooper, Hauser, Bradley. 311 00:13:53,045 --> 00:13:54,505 This fire... 312 00:13:55,464 --> 00:13:57,388 That's the Station 127 guys. 313 00:13:57,423 --> 00:14:00,510 It's the Princely Terrace fire. It was horrible. 314 00:14:00,559 --> 00:14:03,127 127 was the first on the scene and couldn't knock it down. 315 00:14:03,162 --> 00:14:04,528 Five residents died. 316 00:14:04,563 --> 00:14:06,563 There was a bunch of lawsuits after that. 317 00:14:06,599 --> 00:14:08,769 Had to have been almost two years ago. 318 00:14:10,938 --> 00:14:13,003 Wait a minute. What's the date? 319 00:14:13,906 --> 00:14:15,472 That was exactly two years ago today. 320 00:14:15,508 --> 00:14:16,807 Coincidence? 321 00:14:16,842 --> 00:14:17,941 No such thing. 322 00:14:17,977 --> 00:14:19,677 So, if this morning is tied to this fire, 323 00:14:19,712 --> 00:14:21,278 the shooter is not going after all of LAFD. 324 00:14:21,314 --> 00:14:23,447 No. Commander, looks like the shooter 325 00:14:23,482 --> 00:14:25,416 is specifically targeting Station 127... 326 00:14:25,451 --> 00:14:27,551 - Some sort of revenge motive. - Hondo. 327 00:14:27,586 --> 00:14:30,554 Station 127 just rolled out on a reported structure fire. 328 00:14:30,589 --> 00:14:33,177 911 call came from another burner phone. 329 00:14:33,212 --> 00:14:35,893 - Sir, that's got to be another trap. - Agreed. I'll radio ahead, 330 00:14:35,928 --> 00:14:37,861 try to stop them from rolling into an ambush. 331 00:14:37,897 --> 00:14:39,129 Your team's closest. 332 00:14:39,165 --> 00:14:40,731 We're already in motion. 333 00:14:43,969 --> 00:14:47,004 Dispatch, it's a huge one. We're gonna need some more... 334 00:14:52,878 --> 00:14:54,445 Take cover! Get in the rig! 335 00:14:54,480 --> 00:14:56,680 Bradley, get your guys inside. Take cover. 336 00:14:56,716 --> 00:14:59,516 Street, Tan, Chris, get eyes. See if you can spot a threat. 337 00:14:59,552 --> 00:15:00,818 - You think he's here? - Don't know. 338 00:15:00,853 --> 00:15:01,819 But we got to be safe. 339 00:15:01,854 --> 00:15:03,441 The building's vacant, slated for demo. 340 00:15:03,476 --> 00:15:04,788 Any harm in letting it burn? 341 00:15:04,824 --> 00:15:06,490 As long as it's confined. But if we wait too long 342 00:15:06,525 --> 00:15:08,926 and that fire spreads, we're gonna have real trouble. 343 00:15:12,865 --> 00:15:14,465 Lot of places for a sniper to set up. 344 00:15:14,500 --> 00:15:16,233 East side of the street offers the better vantage point. 345 00:15:16,268 --> 00:15:17,601 That'd be my choice. 346 00:15:19,872 --> 00:15:21,822 - Damn it, we got movement. - You see the shooter? 347 00:15:21,846 --> 00:15:23,806 No. In the burning building. Number three window. 348 00:15:23,876 --> 00:15:24,942 Hondo, bad news. 349 00:15:24,977 --> 00:15:25,943 Burning building's not empty. 350 00:15:25,978 --> 00:15:27,444 We got people on the upper floor. 351 00:15:27,480 --> 00:15:28,879 - Building's supposed to be vacant. - Must be squatters. 352 00:15:28,914 --> 00:15:30,528 They're trapped. Got to get my men in there. 353 00:15:30,579 --> 00:15:32,182 No, hey. Not until it's safe. 354 00:15:32,218 --> 00:15:33,784 We get paid to get shot at. You don't. 355 00:15:33,819 --> 00:15:35,052 We don't even know for sure the shooter's here. 356 00:15:35,087 --> 00:15:36,253 That call could've come from anyone. 357 00:15:36,288 --> 00:15:37,755 I'm not letting those people burn. 358 00:15:41,761 --> 00:15:43,360 Hauser, maintain your distance. 359 00:15:43,396 --> 00:15:45,329 We don't know what we're dealing with. 360 00:15:55,474 --> 00:15:57,841 Tan, hold up. We got movement. 361 00:15:57,877 --> 00:15:59,877 Possible bogey. Brick building, nine o'clock. 362 00:15:59,912 --> 00:16:01,979 Broken window, top floor. 363 00:16:02,014 --> 00:16:04,782 Captain, hold up. We got eyes on the shooter. 364 00:16:07,453 --> 00:16:09,843 This is 20-David to Command! We are taking fire! 365 00:16:09,895 --> 00:16:11,822 Roger, 20-David. Rolling back up. 366 00:16:11,857 --> 00:16:13,157 Air support is inbound. 367 00:16:13,192 --> 00:16:15,058 Chris, take cover behind that van. 368 00:16:15,094 --> 00:16:18,362 - Work suppression. We'll cover you. - Roger that. 369 00:16:20,199 --> 00:16:23,267 Tan, get us in there! Go! Go! 370 00:16:23,302 --> 00:16:24,401 You got it, boss. 371 00:16:30,075 --> 00:16:31,675 24-David. 372 00:16:31,710 --> 00:16:32,843 The shooter dropped back. He left the window! 373 00:16:32,878 --> 00:16:34,044 All right, let's go, go. 374 00:16:34,079 --> 00:16:35,874 Get us in, now. 375 00:16:46,158 --> 00:16:48,258 Shooter's perch has to be up there, somewhere on the right. 376 00:16:48,294 --> 00:16:49,760 He could be anywhere now. 377 00:16:49,795 --> 00:16:51,195 Deac, you and Street work the windows. 378 00:16:51,230 --> 00:16:52,696 Tan, you're with me. 379 00:16:59,690 --> 00:17:01,405 This is it. This is where he was. 380 00:17:01,440 --> 00:17:04,208 Hondo, shooter's not here. Must be on the move. 381 00:17:22,906 --> 00:17:24,561 Hondo. We got a rabbit! 382 00:17:24,597 --> 00:17:26,463 Deacon, we got eyes. He's running. 383 00:17:26,938 --> 00:17:29,171 LAPD! Stop! 384 00:17:41,940 --> 00:17:43,747 Deacon, he's on the ground floor. 385 00:17:43,782 --> 00:17:45,382 You and Street try the front stairs. 386 00:17:45,417 --> 00:17:47,254 - Tan. - Already on it. 387 00:17:52,157 --> 00:17:53,490 Go. 388 00:18:01,433 --> 00:18:03,033 Hondo, you smell that? 389 00:18:03,468 --> 00:18:05,335 Gasoline. 390 00:18:09,475 --> 00:18:11,375 Don't move. Get your hands up. 391 00:18:15,080 --> 00:18:16,647 Hey, come on, come on! No! 392 00:18:16,682 --> 00:18:18,849 Don't try it, Hondo. Come on. 393 00:18:20,920 --> 00:18:22,185 This place is a maze. 394 00:18:22,221 --> 00:18:23,587 Got to be a dozen routes out of here. 395 00:18:23,622 --> 00:18:26,356 - Son of a bitch slipped us! - Hey, it's still a win. 396 00:18:26,392 --> 00:18:28,759 We saved the 127 guys from walking into an ambush. 397 00:18:28,794 --> 00:18:30,739 Yeah, we won this battle, Hondo. 398 00:18:36,548 --> 00:18:38,548 That's him. Got some stubble now, lost some weight maybe, 399 00:18:38,583 --> 00:18:40,158 but that's definitely our guy. 400 00:18:40,182 --> 00:18:42,237 His name's Adam Max. Based on your tip 401 00:18:42,267 --> 00:18:45,101 about the Princely Terrace fire, RHD started digging. 402 00:18:45,136 --> 00:18:46,469 They didn't have to go deep. 403 00:18:46,505 --> 00:18:49,539 Max's wife and child were two of the fire's fatalities. 404 00:18:49,563 --> 00:18:52,464 And obviously he's decided that Station 127 is responsible. 405 00:18:52,500 --> 00:18:54,433 Well, he filed a lawsuit after the fire, 406 00:18:54,468 --> 00:18:55,868 but he didn't go after the landlord 407 00:18:55,903 --> 00:18:57,936 or the insurance companies like the other victims. 408 00:18:57,972 --> 00:19:00,873 He filed a wrongful death suit against the LAFD. 409 00:19:00,908 --> 00:19:02,308 Wrongful death? I don't get it. 410 00:19:02,343 --> 00:19:03,876 Neither did the jury, apparently. 411 00:19:03,911 --> 00:19:05,112 He lost the lawsuit. 412 00:19:05,137 --> 00:19:07,235 Just exhausted his appeals about two weeks ago. 413 00:19:07,281 --> 00:19:08,663 So now he's trying to find another way 414 00:19:08,688 --> 00:19:09,996 to make Hauser and his men pay. 415 00:19:10,021 --> 00:19:11,693 Well, the only address we have on record 416 00:19:11,718 --> 00:19:13,117 is the Princely Terrace apartment building. 417 00:19:13,142 --> 00:19:14,971 - That's just an empty lot now. - Social media? 418 00:19:15,022 --> 00:19:16,555 Yeah, we just started looking. 419 00:19:16,590 --> 00:19:17,990 A lot of hate there, 420 00:19:18,025 --> 00:19:20,526 but nothing that points to where he's living. 421 00:19:21,162 --> 00:19:22,122 Hold on. 422 00:19:22,147 --> 00:19:24,280 He's references a grief counseling center, Vista Madera. 423 00:19:24,332 --> 00:19:26,332 If he spent time there, maybe they know how to find him. 424 00:19:26,367 --> 00:19:28,334 All right, take Street and go. 425 00:19:28,369 --> 00:19:30,436 Sir, he's got to know that we can ID him now. 426 00:19:30,471 --> 00:19:31,737 He's either gonna disappear... 427 00:19:31,772 --> 00:19:33,439 Or accelerate his attacks. 428 00:19:33,474 --> 00:19:35,274 I'll talk to Emergency Management, 429 00:19:35,309 --> 00:19:37,209 have Station 127 stand down. 430 00:19:37,244 --> 00:19:39,645 Now, we can invite Captain Hauser and his men into SWAT 431 00:19:39,680 --> 00:19:41,680 for protection, assuming you have no objection. 432 00:19:41,716 --> 00:19:43,982 - Not at all. The more the merrier. - All right. 433 00:19:47,488 --> 00:19:50,356 It's a little bit of an oversimplification maybe. 434 00:19:50,391 --> 00:19:51,957 People handle grief differently. 435 00:19:51,992 --> 00:19:54,867 We don't all progress the same way, at the same rate. 436 00:19:54,918 --> 00:19:57,344 I'm guessing Adam Max would be an example of that? 437 00:19:57,384 --> 00:19:58,744 Adam. 438 00:19:59,200 --> 00:20:03,119 Adam was stuck in the anger phase, intensely. 439 00:20:03,143 --> 00:20:04,609 - Are you still working with him? - No. 440 00:20:04,644 --> 00:20:06,878 I had to ask Adam to stop coming around. 441 00:20:06,913 --> 00:20:10,381 He was a detriment to the others in group session. 442 00:20:10,417 --> 00:20:13,017 Yeah, denied them an opportunity to heal. 443 00:20:13,053 --> 00:20:14,219 How do you mean? 444 00:20:14,254 --> 00:20:16,020 Well, he would monopolize the time, 445 00:20:16,056 --> 00:20:17,422 ranting endlessly, 446 00:20:17,457 --> 00:20:19,524 blaming the firemen for his family's death. 447 00:20:20,460 --> 00:20:23,787 Look, I can't imagine the horror of what Adam went through. 448 00:20:23,819 --> 00:20:26,397 I mean, coming home to find his building on fire, 449 00:20:26,433 --> 00:20:30,368 the firemen retreating with his family still inside. 450 00:20:30,403 --> 00:20:32,070 I see a lot of pain here. 451 00:20:32,105 --> 00:20:35,840 What Adam was dealing with was much deeper, much darker. 452 00:20:35,875 --> 00:20:37,875 And I can only assume since leaving 453 00:20:37,911 --> 00:20:39,643 that he's gotten much worse. 454 00:20:39,678 --> 00:20:41,379 Ms. Coffey, it is very important that we find Adam 455 00:20:41,414 --> 00:20:42,447 as quickly as possible. 456 00:20:42,482 --> 00:20:43,448 Any idea how we do that? 457 00:20:43,483 --> 00:20:45,149 Any clue where he might be living? 458 00:20:45,185 --> 00:20:46,651 No. I just assumed he was living in that RV. 459 00:20:46,686 --> 00:20:47,819 - He had an RV? - Yeah. 460 00:20:47,854 --> 00:20:49,320 I mean, I walked him out to the parking lot 461 00:20:49,356 --> 00:20:51,189 a few times, mostly just to get him out of the building. 462 00:20:51,224 --> 00:20:53,758 It was clear that he was living out of that thing. 463 00:20:59,866 --> 00:21:01,299 Hey, Tan the man. 464 00:21:01,334 --> 00:21:02,634 Hey, Luca. 465 00:21:02,669 --> 00:21:04,969 What's up? You know I always love seeing your face, 466 00:21:05,005 --> 00:21:06,070 but I got some local PDs 467 00:21:06,106 --> 00:21:07,939 about to drag me out to the brat house. 468 00:21:07,974 --> 00:21:09,941 Yeah, all right. Yeah, some other time, maybe. 469 00:21:10,347 --> 00:21:11,580 No, hey. 470 00:21:11,615 --> 00:21:13,448 Uh, I got a second or two. What's up? 471 00:21:14,027 --> 00:21:15,851 It's about the T.L.I. competition. 472 00:21:15,886 --> 00:21:17,121 Oh, dude. 473 00:21:17,168 --> 00:21:19,688 You know I have no say in who's gonna be my partner out here. 474 00:21:19,723 --> 00:21:20,866 That's all Hicks's call. 475 00:21:20,905 --> 00:21:22,958 I know. It's just, man, I-I feel like 476 00:21:22,993 --> 00:21:25,093 I've been kicking ass on SWAT for a long time now. 477 00:21:25,129 --> 00:21:26,828 Is Hicks really gonna make his pick 478 00:21:26,864 --> 00:21:28,063 based on these last couple weeks? 479 00:21:28,098 --> 00:21:29,324 On some stupid competition? 480 00:21:29,359 --> 00:21:31,566 Well, yeah. I mean, that's kind of the point of the whole thing. 481 00:21:31,602 --> 00:21:34,569 Look, I already talked to Hondo, so I know what's up. 482 00:21:34,605 --> 00:21:36,104 You're not out of it yet, okay? 483 00:21:36,140 --> 00:21:38,573 You just got to make your mark in the time you got left, 484 00:21:38,609 --> 00:21:40,108 that's all. 485 00:21:40,144 --> 00:21:41,476 Hey, sorry, man. 486 00:21:41,512 --> 00:21:43,545 My German bruders are here, so I got to go. 487 00:21:43,580 --> 00:21:47,282 Just put yourself out there and get yourself noticed, okay? 488 00:21:47,317 --> 00:21:49,151 - All right, good luck, bro. - Tschuss. 489 00:21:57,127 --> 00:21:59,127 So, what you think? 490 00:21:59,163 --> 00:22:01,129 Your first taste of Guate-Mama's. Amazing, right? 491 00:22:01,165 --> 00:22:03,565 You guys are blowing my mind right now. 492 00:22:03,600 --> 00:22:06,101 This is from your food truck? You own it? 493 00:22:06,136 --> 00:22:08,236 20-Squad does, yeah. All partners. 494 00:22:08,272 --> 00:22:10,305 Talk at the fire station's always been 495 00:22:10,340 --> 00:22:12,040 that firemen have the best food. I mean, cops... 496 00:22:12,076 --> 00:22:13,608 - You know, they don't... - Let me guess. 497 00:22:13,644 --> 00:22:15,608 We're just the coffee and doughnut clowns? 498 00:22:15,653 --> 00:22:17,638 Don't worry about it. We know how much smack you talk about us. 499 00:22:17,675 --> 00:22:19,915 - Plus, we give as good as we get. - Oh, do you? 500 00:22:25,322 --> 00:22:28,256 Sergeant David Kay. I need you over here front and center. 501 00:22:28,292 --> 00:22:30,325 - Come on, man. - What's this about? 502 00:22:30,360 --> 00:22:31,660 - No idea, I swear. - All right, everybody. 503 00:22:31,695 --> 00:22:33,395 Listen up. I got something to say. 504 00:22:33,430 --> 00:22:35,931 Just got word from a nurse friend over at Holy Cross. 505 00:22:35,999 --> 00:22:38,934 Kyle Cooper is out of surgery. He's doing well. 506 00:22:38,969 --> 00:22:40,836 - Yeah! - Doctors expect him to make 507 00:22:40,871 --> 00:22:42,204 a full recovery. 508 00:22:42,239 --> 00:22:44,439 And there's more. According to the docs, 509 00:22:44,475 --> 00:22:47,609 Cooper wouldn't have made it if it wasn't for Sergeant Kay. 510 00:22:47,644 --> 00:22:49,444 All right, Deac. 511 00:22:49,480 --> 00:22:51,146 All right, Deac! 512 00:22:51,181 --> 00:22:52,981 All right, all right. That's enough, that's enough. 513 00:22:53,016 --> 00:22:54,916 I'm sure the surgeons deserve the real credit. 514 00:22:54,952 --> 00:22:56,818 - Way to go, Deac. - Yes. 515 00:22:58,061 --> 00:22:59,527 Congrats. 516 00:23:00,891 --> 00:23:04,760 It's nice to see our two departments getting along for once. 517 00:23:05,847 --> 00:23:07,229 What's up? 518 00:23:07,264 --> 00:23:10,101 Don't tell me you're already missing our usual rivalry. 519 00:23:11,935 --> 00:23:14,102 Just thinking about the Princely Terrace fire. 520 00:23:14,648 --> 00:23:16,010 You know, you can be a hero 521 00:23:16,045 --> 00:23:18,406 - 99% of the time... - Yeah, but it's that one percent 522 00:23:18,442 --> 00:23:19,641 that keeps us up at night. 523 00:23:19,676 --> 00:23:21,276 I'm the one that made the call. 524 00:23:21,655 --> 00:23:23,044 I pulled my guys out. 525 00:23:23,080 --> 00:23:25,714 Left Adam Max's family inside to die. 526 00:23:25,749 --> 00:23:27,382 That building was coming down. 527 00:23:27,417 --> 00:23:30,252 All the major structural support was starting to collapse. 528 00:23:30,287 --> 00:23:31,620 You protected your men. 529 00:23:31,655 --> 00:23:33,388 It's a brutal call, 530 00:23:33,423 --> 00:23:34,756 but it's the burden we bear. 531 00:23:34,792 --> 00:23:36,691 I ordered them out 532 00:23:36,727 --> 00:23:39,928 even though I could still hear people screaming inside. 533 00:23:41,007 --> 00:23:43,465 Cooper took a bullet this morning. It should've been me. 534 00:23:43,500 --> 00:23:45,333 Hey, hey, come on. 535 00:23:45,369 --> 00:23:48,069 Don't even begin to go there, you hear me? 536 00:23:48,105 --> 00:23:49,905 Commander, Captain, you have a phone call. 537 00:23:49,940 --> 00:23:51,206 It's Adam Max. 538 00:23:54,912 --> 00:23:58,180 Mr. Max, this is Commander Hicks, LAPD SWAT. 539 00:23:58,215 --> 00:24:01,917 I have no interest in talking to you, Commander. 540 00:24:01,952 --> 00:24:04,486 I'm calling for Captain Hauser. 541 00:24:04,521 --> 00:24:06,157 I know he's there. 542 00:24:07,242 --> 00:24:08,824 I'm here. 543 00:24:08,859 --> 00:24:09,858 I'm listening. 544 00:24:09,893 --> 00:24:11,459 You're a coward, Hauser. 545 00:24:11,495 --> 00:24:14,429 Same as you were the night that you let my family die. 546 00:24:14,464 --> 00:24:16,298 But that won't stop me. 547 00:24:16,333 --> 00:24:17,599 Now, if you 548 00:24:17,634 --> 00:24:20,135 and your men are gonna hide in your little bunker, 549 00:24:20,170 --> 00:24:22,737 then all of LAFD 550 00:24:22,773 --> 00:24:24,840 is fair game, you understand me? 551 00:24:24,875 --> 00:24:26,141 It's open season, 552 00:24:26,176 --> 00:24:28,643 and their deaths are gonna be on your hands, 553 00:24:28,679 --> 00:24:32,280 just like the deaths of my wife and my daughter. 554 00:24:32,316 --> 00:24:33,548 Mr. Max, if we could just... 555 00:24:33,584 --> 00:24:35,100 - just talk... - No. 556 00:24:35,152 --> 00:24:36,384 No more talk. 557 00:24:36,420 --> 00:24:38,153 Court testimony, 558 00:24:38,188 --> 00:24:40,121 depositions... I heard it all. 559 00:24:40,157 --> 00:24:41,887 The time for talk is over. 560 00:24:41,926 --> 00:24:44,900 - It's time to act now. - Mr. Max, 561 00:24:44,939 --> 00:24:46,795 whatever you're planning to do, 562 00:24:46,830 --> 00:24:50,465 it's not gonna bring your wife and daughter back. 563 00:24:52,936 --> 00:24:54,736 Mr. Max? 564 00:24:54,771 --> 00:24:57,619 Mr. Max? Tan, you got anything? 565 00:24:57,655 --> 00:24:59,341 The call pinged off three different towers 566 00:24:59,376 --> 00:25:00,709 in the North Valley. He's in motion. 567 00:25:00,744 --> 00:25:02,068 Could be on the 5, maybe the 210. 568 00:25:02,093 --> 00:25:03,605 We roll units, he'll be ten miles 569 00:25:03,630 --> 00:25:04,996 down the road by the time we get there. 570 00:25:05,021 --> 00:25:06,821 Tell Hondo I want all teams 571 00:25:06,846 --> 00:25:08,279 on standby, ready to roll. 572 00:25:08,803 --> 00:25:10,585 We'll monitor Fire Dispatch. 573 00:25:10,621 --> 00:25:12,268 That's the best we can do right now. 574 00:25:12,293 --> 00:25:13,862 There's no way you can protect every firefighter 575 00:25:13,924 --> 00:25:15,523 - in Los Angeles. - No. 576 00:25:15,559 --> 00:25:17,325 There's not. 577 00:25:22,607 --> 00:25:24,039 What happened? 578 00:25:24,075 --> 00:25:25,690 The Sylmar station got a call 579 00:25:25,725 --> 00:25:27,460 from a rideshare driver. Said he pulled over 580 00:25:27,484 --> 00:25:29,150 because his passenger was in labor. 581 00:25:29,186 --> 00:25:30,785 When the paramedics and firefighters showed up, 582 00:25:30,820 --> 00:25:32,487 - the car exploded. - It's another trap, 583 00:25:32,522 --> 00:25:34,155 only he's changed his game. 584 00:25:34,191 --> 00:25:35,456 Firebomb instead of a rifle. 585 00:25:35,492 --> 00:25:37,325 Calling the station directly instead of 911. 586 00:25:37,360 --> 00:25:40,094 I feel like we're falling behind rather than catching up. 587 00:25:40,130 --> 00:25:41,763 How bad? 588 00:25:41,798 --> 00:25:43,478 Two more firemen injured. 589 00:25:43,519 --> 00:25:44,699 We're lucky it wasn't worse. 590 00:25:44,734 --> 00:25:46,134 Talked to CHP on scene. 591 00:25:46,169 --> 00:25:48,836 That explosion was designed to throw burning gasoline, 592 00:25:48,872 --> 00:25:50,138 incinerate anyone in its radius. 593 00:25:50,173 --> 00:25:51,587 He wanted to see firefighters burn. 594 00:25:51,623 --> 00:25:53,708 - All on my account. - Hey. 595 00:25:53,743 --> 00:25:55,009 This isn't on you. 596 00:25:55,045 --> 00:25:57,011 I wish that were true. 597 00:26:05,276 --> 00:26:06,888 Molly. 598 00:26:06,923 --> 00:26:09,023 - What's up? - I know you're busy, 599 00:26:09,059 --> 00:26:11,405 but I called the prison to check on your mom. 600 00:26:11,457 --> 00:26:12,661 You did what? 601 00:26:12,686 --> 00:26:14,117 She wasn't lying, Jim. 602 00:26:14,164 --> 00:26:16,598 I talked to a doctor. It's something with her liver. 603 00:26:16,633 --> 00:26:18,700 They're transferring her to a hospital for tests. 604 00:26:18,735 --> 00:26:20,175 - It's bad. - Molly, I told you, 605 00:26:20,200 --> 00:26:22,621 I want nothing to do with her, okay? You know our history. 606 00:26:22,646 --> 00:26:25,747 Her-her drug abuse. Alcohol. Violence. 607 00:26:25,809 --> 00:26:26,975 And every one of those things 608 00:26:27,010 --> 00:26:28,643 is consistent with her being abused. 609 00:26:28,678 --> 00:26:30,632 Do not go making her a victim. 610 00:26:30,667 --> 00:26:32,814 Babe, she is a victim. 611 00:26:32,849 --> 00:26:35,316 I deal with women like your mother all the time, 612 00:26:35,352 --> 00:26:36,818 their lives destroyed 613 00:26:36,853 --> 00:26:39,721 by the trauma of being abused and never getting help. 614 00:26:39,756 --> 00:26:41,522 20 years ago, she needed treatment, 615 00:26:41,558 --> 00:26:44,092 and all she's had is a life of black eyes 616 00:26:44,127 --> 00:26:45,627 - and incarceration. - So, you're saying 617 00:26:45,662 --> 00:26:47,623 this is my fault for having her locked up again? 618 00:26:47,665 --> 00:26:50,565 No. But, Jim, this is the woman who gave birth to you. 619 00:26:50,600 --> 00:26:53,568 And dragged me through hell every day since. 620 00:26:53,603 --> 00:26:55,303 She betrayed me, lied to me. 621 00:26:55,338 --> 00:26:58,773 She stole from me. She almost cost me my career at SWAT. 622 00:26:58,808 --> 00:27:00,775 I really can't believe you're taking her side on this. 623 00:27:00,810 --> 00:27:02,310 I'm not taking sides. 624 00:27:02,345 --> 00:27:04,412 Well, don't you think maybe you should be? 625 00:27:04,447 --> 00:27:05,880 You know what? 626 00:27:05,915 --> 00:27:09,150 I can't do this right now. I'm at work, okay? I just... 627 00:27:09,185 --> 00:27:10,949 can't do this. 628 00:27:12,656 --> 00:27:14,822 Come on, let's see it. Uh-huh. 629 00:27:14,858 --> 00:27:17,058 31.32. 630 00:27:17,093 --> 00:27:18,660 Come on, baby, let's go. You got this. 631 00:27:18,695 --> 00:27:19,994 Not a chance. 632 00:27:20,030 --> 00:27:21,262 He can't touch my record. 633 00:27:21,298 --> 00:27:23,131 - Come on, let's go. Let's go. - Is that it? 634 00:27:23,166 --> 00:27:24,262 Hey, don't listen to them, all right? Five more. 635 00:27:24,286 --> 00:27:26,534 - Is that it? - Let's see it. Uh-huh. 636 00:27:26,569 --> 00:27:29,637 Winner and still champion! 637 00:27:29,673 --> 00:27:31,939 Bradley. Where's your captain? 638 00:27:31,975 --> 00:27:33,474 Not sure. Haven't seen him. 639 00:27:33,510 --> 00:27:34,616 Anybody know where Hauser is? 640 00:27:35,784 --> 00:27:37,712 Well, Deac, what's going on? 641 00:27:38,286 --> 00:27:39,847 Commander. 642 00:27:39,883 --> 00:27:41,816 I think Hauser's gone and done something stupid. 643 00:27:41,851 --> 00:27:43,317 - What do you mean? - Deacon went back 644 00:27:43,341 --> 00:27:44,486 into Adam Max's social media 645 00:27:44,523 --> 00:27:45,953 and found a reply to one of Max's rants. 646 00:27:45,989 --> 00:27:48,523 It's from Captain Hauser, posted 15 minutes ago. 647 00:27:48,558 --> 00:27:51,292 "I'm the one you're angry at. Let's talk in person." 648 00:27:51,328 --> 00:27:53,795 He gave Max his number, and now he's gone. 649 00:27:53,830 --> 00:27:54,996 Ah, he's gonna give himself up 650 00:27:55,031 --> 00:27:56,664 hoping to save his men, for God's sakes. 651 00:27:56,700 --> 00:27:58,366 I'll start a trace on Hauser's phone, 652 00:27:58,401 --> 00:28:00,001 send you the tracking information. 653 00:28:12,349 --> 00:28:14,816 I'm surprised you had the guts to show up. 654 00:28:15,985 --> 00:28:17,819 Given your track record. 655 00:28:18,535 --> 00:28:21,589 - I came because I needed to apologize. - Apologize? 656 00:28:21,624 --> 00:28:24,258 You think there's some version of this where I forgive you? 657 00:28:25,228 --> 00:28:29,297 You let my wife and my little girl 658 00:28:29,332 --> 00:28:31,799 - burn to death. - You're right. 659 00:28:32,340 --> 00:28:34,102 And every day, I've wanted to tell you 660 00:28:34,137 --> 00:28:36,237 how sorry I am, but the city wouldn't let me. 661 00:28:36,272 --> 00:28:39,474 Liability, they said. 662 00:28:39,764 --> 00:28:42,046 Adam, I am so sorry that we couldn't save them. 663 00:28:42,092 --> 00:28:44,178 - "Couldn't"? - That we didn't. 664 00:28:44,214 --> 00:28:46,914 That I didn't save them. 665 00:28:47,522 --> 00:28:50,585 But if we had tried, my men would have died, too. 666 00:28:52,443 --> 00:28:53,621 No. 667 00:28:53,656 --> 00:28:55,123 It's too late for excuses. 668 00:28:55,158 --> 00:28:58,393 It was too late the moment that you let them die. 669 00:28:58,428 --> 00:29:01,028 Okay. What do you want from me? 670 00:29:01,064 --> 00:29:03,564 Over there. Go. 671 00:29:03,600 --> 00:29:04,699 Okay. 672 00:29:04,734 --> 00:29:07,083 Okay, just just calm down. 673 00:29:18,181 --> 00:29:19,280 We're close. 674 00:29:19,315 --> 00:29:20,815 Within 50 feet. 675 00:29:20,850 --> 00:29:22,850 Nothing. Where the hell is he? 676 00:29:22,886 --> 00:29:24,252 Try calling him. 677 00:29:42,639 --> 00:29:43,938 30-David to 20-David. 678 00:29:43,973 --> 00:29:45,406 Hondo, slow your roll. 679 00:29:45,442 --> 00:29:47,141 We're already here, and Hauser's gone. 680 00:29:54,250 --> 00:29:56,050 Look, Adam, this isn't gonna accomplish anything. 681 00:29:56,085 --> 00:29:58,986 Just shut up and go. Come on. Move. 682 00:30:06,463 --> 00:30:07,962 Open it. 683 00:30:09,332 --> 00:30:11,773 Come on. Come on. 684 00:30:12,535 --> 00:30:14,068 Get in the chair. Come on. 685 00:30:14,103 --> 00:30:16,971 Put these on. Put them on. Cuff them behind your back. 686 00:30:18,641 --> 00:30:21,843 You know, I've spent countless hours 687 00:30:21,878 --> 00:30:25,093 imagining what you must've gone through. 688 00:30:25,125 --> 00:30:27,548 No. You can't. You can't imagine. 689 00:30:27,584 --> 00:30:29,484 See, you let my family die, 690 00:30:29,519 --> 00:30:31,252 and now you're gonna die. Yeah. 691 00:30:31,287 --> 00:30:33,454 You're gonna burn. You're gonna burn just like they did. 692 00:30:33,490 --> 00:30:35,156 Hondo. 693 00:30:35,191 --> 00:30:37,585 Roll out! Let's go! Someone just triggered a GPS PASS beacon 694 00:30:37,610 --> 00:30:40,198 outside the Station 127 firehouse. 695 00:30:40,223 --> 00:30:41,622 It's got to be Hauser. 696 00:30:41,647 --> 00:30:43,814 Copy, Commander. On our way. 697 00:31:07,423 --> 00:31:09,323 That's got to be Max's RV. 698 00:31:09,359 --> 00:31:12,460 Position of the GPS beacon puts him in that trailer right there. 699 00:31:16,305 --> 00:31:17,971 Clear. 700 00:31:23,840 --> 00:31:26,474 Chris, Street, flank from cover on the left. 701 00:31:26,509 --> 00:31:28,442 Tan, up on the roof, get me eyes. 702 00:31:28,478 --> 00:31:30,018 Let's move. 703 00:31:39,889 --> 00:31:41,122 Adam Max! 704 00:31:41,147 --> 00:31:43,381 This is Sergeant Harrelson, LAPD. 705 00:31:46,376 --> 00:31:47,575 Cover! Cover! 706 00:31:47,600 --> 00:31:48,699 Go away! 707 00:31:48,724 --> 00:31:50,457 I smell gas again. 708 00:31:54,103 --> 00:31:56,671 Come on now, Adam. Don't be stupid. 709 00:31:56,706 --> 00:31:58,773 - You got no way out of here. - What makes you think 710 00:31:58,808 --> 00:32:01,466 I'm looking for a way out? 711 00:32:11,308 --> 00:32:14,188 Captain, it's Deacon! Are you in there? 712 00:32:14,255 --> 00:32:15,487 I'm here! 713 00:32:15,523 --> 00:32:17,523 Don't know how much longer, though. 714 00:32:19,533 --> 00:32:21,033 Take cover! 715 00:32:23,764 --> 00:32:26,665 Deac, we can't risk a shot from here with Hauser inside. 716 00:32:28,536 --> 00:32:29,768 Anybody got an angle on the shooter? 717 00:32:29,804 --> 00:32:32,358 Negative, Hondo. There's too much smoke. 718 00:32:32,389 --> 00:32:34,173 We can barely make out the trailer. 719 00:32:34,742 --> 00:32:37,276 Hondo, trailer's got a skylight on top. 720 00:32:37,311 --> 00:32:38,979 If I can get down there, might give me access. 721 00:32:39,014 --> 00:32:40,712 Negative. That's a no-go, Tan. 722 00:32:40,748 --> 00:32:42,781 Too dangerous. You'll have no cover. 723 00:32:42,817 --> 00:32:45,510 Hey, whatever your plan was, it's not happening. 724 00:32:45,545 --> 00:32:47,879 Let's figure out a way to end this peacefully. 725 00:32:47,904 --> 00:32:49,904 Hey, I need you guys to fall back. 726 00:32:49,929 --> 00:32:51,996 - Screw that. Our captain's in there. - Listen to me. 727 00:32:52,021 --> 00:32:53,654 We got an active shooter, all right? This is real. 728 00:32:53,679 --> 00:32:55,211 Fall back! 729 00:32:55,236 --> 00:32:57,536 Move! You're gonna have to let us get him. 730 00:33:02,036 --> 00:33:03,502 24-David. 731 00:33:03,537 --> 00:33:05,104 We're running out of time. 732 00:33:21,583 --> 00:33:23,922 Hondo, Tan dropped down. He's on the trailer. 733 00:33:23,958 --> 00:33:24,990 Tan, report! 734 00:33:25,025 --> 00:33:27,526 I'm good. Getting eyes inside. 735 00:33:27,561 --> 00:33:29,804 He's got a trap door. 736 00:33:31,451 --> 00:33:33,785 Adam escaped! He's on the run! 737 00:33:33,810 --> 00:33:36,577 Chris, Street, stay on Max. We'll move on Hauser. 738 00:33:36,602 --> 00:33:38,636 He's on the east, between the containers. 739 00:33:40,341 --> 00:33:43,208 - Captain. Captain Hauser! - In here! 740 00:33:43,244 --> 00:33:45,945 Hurry! Deac, we need a hose line. 741 00:33:47,114 --> 00:33:48,280 Give me that line! 742 00:33:48,315 --> 00:33:50,349 It's over, Adam. Drop your weapon and come on out. 743 00:33:50,384 --> 00:33:51,517 There's no need to die here. 744 00:33:51,552 --> 00:33:53,719 No need to keep living. 745 00:33:53,754 --> 00:33:56,622 Ease it open gently. 746 00:33:56,657 --> 00:33:57,856 Aim for the base of the flames. 747 00:33:57,892 --> 00:33:59,458 Yeah, yeah, I got it. Don't worry. 748 00:33:59,493 --> 00:34:01,660 Cut me a path, Deac. 749 00:34:04,131 --> 00:34:06,965 Chris, between the containers. 750 00:34:11,038 --> 00:34:12,871 - You hurt? - No, no. 751 00:34:12,907 --> 00:34:15,207 All right, come on. Let's get you out of here. 752 00:34:16,290 --> 00:34:17,989 Let's go. 753 00:34:57,952 --> 00:34:59,847 Crazy day, right? 754 00:34:59,882 --> 00:35:03,855 Yeah, that's, uh, one way of looking at it. 755 00:35:04,417 --> 00:35:06,869 Dude, you dropping on that trailer... 756 00:35:06,894 --> 00:35:08,227 Was pretty stupid. 757 00:35:08,262 --> 00:35:09,648 So many ways that could've gone wrong. 758 00:35:09,680 --> 00:35:11,763 I know. I owe you both an apology. 759 00:35:11,799 --> 00:35:14,066 It's all right, man. You're just lucky it worked out. 760 00:35:14,101 --> 00:35:16,368 Yeah. This time. 761 00:35:20,636 --> 00:35:22,007 Speaking of apologies, 762 00:35:22,042 --> 00:35:23,789 you figured out how you're gonna make it right to Molly yet? 763 00:35:23,843 --> 00:35:25,217 How I'm gonna make it right? 764 00:35:25,256 --> 00:35:26,676 I'm not the one who needs to apologize. 765 00:35:26,734 --> 00:35:28,560 Look, I got out of there as fast as I could, 766 00:35:28,584 --> 00:35:30,317 but I heard enough to know, you... 767 00:35:30,352 --> 00:35:31,886 You've got some fences to mend. 768 00:35:31,921 --> 00:35:33,681 Okay, then you also heard 769 00:35:33,729 --> 00:35:35,923 how she totally went behind my back with my mom. 770 00:35:35,958 --> 00:35:37,524 Her horrible motive being what? 771 00:35:37,560 --> 00:35:39,159 Compassion? The fact that she gives a crap 772 00:35:39,195 --> 00:35:40,861 about women who've had a messed-up life? 773 00:35:40,896 --> 00:35:42,843 - So now you're all over me, too? - No, but my point is, 774 00:35:42,869 --> 00:35:44,765 your mom screwed up a lot of stuff in your life. 775 00:35:44,800 --> 00:35:46,858 My mom screwed up everything in my life. 776 00:35:46,894 --> 00:35:49,770 Okay. So you're gonna let her ruin this thing with Molly now, too? 777 00:35:55,290 --> 00:35:57,007 Deac said you wanted to see me. 778 00:35:57,049 --> 00:35:59,382 I'm guessing it's about my performance today? 779 00:35:59,482 --> 00:36:01,676 Where in your training did you get the idea 780 00:36:01,701 --> 00:36:04,402 that it was acceptable to expose yourself to unnecessary risk, 781 00:36:04,427 --> 00:36:06,260 directly disobeying my instruction? 782 00:36:06,285 --> 00:36:08,485 - What do you think...? - Hondo, you don't have to finish. 783 00:36:08,557 --> 00:36:10,958 I mean, you can beat me up if you want... I deserve it... but 784 00:36:10,993 --> 00:36:13,861 I already know how badly I messed up. I just... 785 00:36:13,896 --> 00:36:17,297 I let this T.L.I. competition get in my head. 786 00:36:17,333 --> 00:36:19,206 Tried to make my mark, get noticed. 787 00:36:19,244 --> 00:36:20,933 Oh, you got noticed. 788 00:36:21,504 --> 00:36:23,862 Guess I just lost my way. 789 00:36:23,897 --> 00:36:26,373 There's no excuses. 790 00:36:26,408 --> 00:36:28,575 That's why I'm gonna go to Hicks and tell him 791 00:36:28,611 --> 00:36:30,577 to remove my name from consideration. 792 00:36:30,613 --> 00:36:32,179 I'm dropping out. 793 00:36:33,571 --> 00:36:35,382 Tan, you're not someone I worry about 794 00:36:35,417 --> 00:36:37,217 as far as procedure and execution. 795 00:36:37,253 --> 00:36:38,852 So I'm assuming 796 00:36:38,888 --> 00:36:40,854 that we're never gonna have to have this conversation again. 797 00:36:40,890 --> 00:36:42,496 No, we won't. 798 00:36:54,403 --> 00:36:56,260 Thanks for coming. 799 00:36:59,074 --> 00:37:04,178 I, uh... wasn't sure you would after today. 800 00:37:05,080 --> 00:37:07,146 I'm here, so... 801 00:37:08,658 --> 00:37:12,727 So, let me start by saying I'm sorry. 802 00:37:13,055 --> 00:37:15,589 I was a total ass, and, uh, 803 00:37:15,624 --> 00:37:17,624 I shouldn't have gone off like I did. 804 00:37:17,660 --> 00:37:19,226 It's just... 805 00:37:19,261 --> 00:37:22,429 when I turned my mom in and got her locked up again, 806 00:37:22,464 --> 00:37:24,765 I convinced myself that it was the right thing, 807 00:37:24,800 --> 00:37:26,900 that she needed help. 808 00:37:28,344 --> 00:37:30,477 But I wrestle with that. 809 00:37:30,726 --> 00:37:33,227 You know, maybe I just did it... 810 00:37:33,375 --> 00:37:35,242 to make my life easier. 811 00:37:35,277 --> 00:37:38,645 So, between the call today, 812 00:37:38,681 --> 00:37:40,981 and-and then you telling me that she's sick, 813 00:37:41,016 --> 00:37:42,950 I guess I just couldn't deal. 814 00:37:44,853 --> 00:37:46,987 You know, you still have time to fix things with her. 815 00:37:47,022 --> 00:37:50,791 That's just it, though. I'm-I'm not sure that I want to. 816 00:37:52,314 --> 00:37:56,783 Listen, Molly, I know that you lost your mother, 817 00:37:56,808 --> 00:37:58,974 and how devastating that was for you, 818 00:37:58,999 --> 00:38:01,066 but it's just not the same situation for me. 819 00:38:01,091 --> 00:38:02,924 So you're just gonna do what? 820 00:38:03,327 --> 00:38:04,870 Nothing? 821 00:38:05,307 --> 00:38:07,407 Leave her alone to die? 822 00:38:08,058 --> 00:38:09,991 Molly. Hey, wait, wait. Listen, listen, listen. 823 00:38:10,016 --> 00:38:11,516 There is so much that you don't know 824 00:38:11,541 --> 00:38:13,441 about what happened between my mom and me. 825 00:38:13,466 --> 00:38:16,000 Jim, I've asked. A thousand times. 826 00:38:16,025 --> 00:38:18,058 And I shut you down every time, I know. 827 00:38:18,420 --> 00:38:22,556 But if I can't talk to you, who can I talk to? 828 00:38:25,015 --> 00:38:27,518 Could you just stay just-just for a little while? 829 00:38:27,543 --> 00:38:30,577 And I will try to explain it all to you. 830 00:38:33,102 --> 00:38:34,525 Please? 831 00:38:44,546 --> 00:38:48,369 Oh. I would kill for one of those right about now. 832 00:38:48,405 --> 00:38:50,117 Well, that's what I was betting on. 833 00:38:50,374 --> 00:38:52,319 Comes at a price, though. 834 00:38:52,793 --> 00:38:54,795 I need the truth. 835 00:38:55,291 --> 00:38:57,891 You giving yourself up to Adam Max. 836 00:38:58,257 --> 00:39:00,894 How much were you planning to sacrifice? 837 00:39:02,939 --> 00:39:05,840 It wasn't a suicide mission, if that's what you're asking. 838 00:39:06,068 --> 00:39:08,035 You sure about that? 839 00:39:09,672 --> 00:39:12,439 I understand there's no limit to what 840 00:39:12,474 --> 00:39:14,408 either of us would do for our people. 841 00:39:14,443 --> 00:39:17,044 I just... want make sure 842 00:39:17,079 --> 00:39:19,695 you weren't trying to punish yourself in the process. 843 00:39:20,949 --> 00:39:23,282 Princely Terrace fire was two years ago. 844 00:39:25,187 --> 00:39:28,287 I think it's time to move on. 845 00:39:29,692 --> 00:39:31,248 Yeah. 846 00:39:33,083 --> 00:39:36,330 Wasn't kidding when I said I'd kill for a coffee, though. 847 00:39:38,099 --> 00:39:40,299 You should probably hand it over. 848 00:39:44,499 --> 00:39:46,899 Hey, he's been asking to see you. 849 00:39:48,716 --> 00:39:51,311 Hey, Cooper. How you feeling? 850 00:39:51,347 --> 00:39:55,010 Uh, got to be honest. Hurts like hell. 851 00:39:55,056 --> 00:39:58,018 Talked to the doc. Heard you're gonna make a full recovery. 852 00:39:59,068 --> 00:40:01,321 Guess I really owe that to you, Deacon. 853 00:40:01,946 --> 00:40:04,057 Yeah, I wish I... 854 00:40:04,093 --> 00:40:06,393 knew how to tell you just how grateful I am. 855 00:40:06,428 --> 00:40:07,961 All right, stop. 856 00:40:07,996 --> 00:40:09,496 I did what anybody would've done. 857 00:40:09,531 --> 00:40:10,683 You would have done the same for me. 858 00:40:10,718 --> 00:40:13,017 No, don't be so sure. After all, he is LAFD. 859 00:40:14,937 --> 00:40:16,570 I had the guys bring you something. 860 00:40:16,605 --> 00:40:18,338 It's in the bag there. 861 00:40:23,612 --> 00:40:26,613 Oh, ho. That's the real deal. 862 00:40:31,620 --> 00:40:33,653 Heard you even handled a hose today. 863 00:40:33,689 --> 00:40:36,223 Only a two-inch line at 50% pressure. 864 00:40:38,794 --> 00:40:40,394 But you're one of us now. 865 00:40:42,031 --> 00:40:43,731 Hell of an honor, receiving one of those, Deac. 866 00:40:44,391 --> 00:40:47,534 Yeah. Thank you. That, uh, means a lot. 867 00:40:47,569 --> 00:40:49,703 - Yup. - Now, uh, 868 00:40:49,738 --> 00:40:51,238 just get yourself better, all right, so I don't have 869 00:40:51,273 --> 00:40:52,973 to put this on and do your job for you. 870 00:40:55,644 --> 00:40:57,110 Oh. 65152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.