All language subtitles for Roads (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:42,628 --> 00:01:45,427 Alo Seth, nas�l gidiyor? 3 00:01:47,159 --> 00:01:50,356 �uan tuhaf bir durumday�m, senden ak�l almak istiyorum. 4 00:01:50,525 --> 00:01:54,120 Mesaj�m� al�rsan beni geri arar m�s�n? 5 00:01:54,682 --> 00:01:55,717 Tamam 6 00:02:00,293 --> 00:02:03,206 Jake, nas�l gidiyor dostum? 7 00:02:03,785 --> 00:02:07,938 Bak partiden beri konu�mad�k ama o konuda �zg�n oldu�umu s�ylemeliyim. 8 00:02:08,149 --> 00:02:12,063 Bak �uan uzaktas�n biliyorum ama arayabilirsen l�tfen ara. 9 00:02:12,265 --> 00:02:13,858 Ak�l almak istiyorum. 10 00:02:15,590 --> 00:02:18,150 Tamam, iyi tatiller. 11 00:02:21,077 --> 00:02:24,752 Max, merhaba. Evet ben, Seth'in arkada�� Gyllen. 12 00:02:25,441 --> 00:02:26,795 Tamircide �al��t���n� biliyorum. 13 00:02:26,896 --> 00:02:32,892 �ey, asl�nda bende �u eski tip karavandan var. Fas'ta tatildeyim, onu kullan�yordum. 14 00:02:33,505 --> 00:02:37,135 Parketmi�tim, �imdi nedendir bilmem ama �al��m�yor. 15 00:02:38,327 --> 00:02:43,242 Senden ak�l almam laz�m, ho��akal. Mesaj�m� al�nca arars�n. 16 00:02:49,799 --> 00:02:51,358 Kahretsin! 17 00:03:34,399 --> 00:03:35,594 �yi misin? 18 00:03:45,498 --> 00:03:46,727 Chealse'yi mi tutuyorsun? 19 00:03:49,737 --> 00:03:51,011 Neden s�r�ls�klams�n? 20 00:03:51,857 --> 00:03:55,054 Havuza d��m��t�m. Daha do�rusu atlad�m. 21 00:03:57,094 --> 00:03:58,687 Bir�ey i�mek ister misin? 22 00:04:01,501 --> 00:04:03,492 - B�yle mi atlad�n? - Evet 23 00:04:04,285 --> 00:04:07,118 Valilla Ice s�yl�yordum. "Ice ice baby" yi biliyorsundur. 24 00:04:07,278 --> 00:04:12,227 ��yle diyor: "Dur, birlik ol ve dinle" 25 00:04:17,670 --> 00:04:19,946 - Tatilde misin? - Teorik olarak evet. 26 00:04:21,161 --> 00:04:24,552 Orda kal�yorum bak.Annem, �vey babam ve k���k karde�imle. 27 00:04:25,734 --> 00:04:30,444 D�rtl�leri a��k olan ve deli gibi m�zik sesi gelen... 28 00:04:32,260 --> 00:04:33,614 �u karavanda kal�yordum. 29 00:04:37,929 --> 00:04:39,119 Sen ne ar�yorsun burada? 30 00:04:41,046 --> 00:04:42,719 - Bu senin arac�n m�? - Evet 31 00:04:44,621 --> 00:04:45,941 Sana bir�ey g�sterebilir miyim? 32 00:05:00,541 --> 00:05:04,057 - Bu senin arac�n m�? - Hay�r tabiki hay�r, �vey babam�n. 33 00:05:04,240 --> 00:05:06,516 - Ald���n� biliyor mu peki? - Hay�r, �d�n� ald�m. 34 00:05:10,808 --> 00:05:12,640 - Otostop mu yap�yorsun? - Ne? 35 00:05:13,510 --> 00:05:15,023 Seni b�rakmam� ister misin? 36 00:05:15,713 --> 00:05:16,942 Nereye gidiyorsun? 37 00:05:17,666 --> 00:05:21,296 Fransa'ya. Yani �nce �spanya sonra Fransa tabi. 38 00:05:23,776 --> 00:05:25,528 - Bununla m�? - Evet 39 00:05:29,263 --> 00:05:30,253 Gelir misin? 40 00:05:36,496 --> 00:05:37,895 Te�ekk�r ederim. 41 00:05:40,860 --> 00:05:42,214 Ho��akal. 42 00:06:19,143 --> 00:06:20,542 Kahretsin! 43 00:07:39,199 --> 00:07:41,475 �uan neredeyiz biz? 44 00:07:41,818 --> 00:07:42,888 O kaybolmu�. 45 00:07:42,982 --> 00:07:45,292 Bizim dilimizi anlam�yor. 46 00:07:46,100 --> 00:07:48,100 Neredeyiz? Biliyor musunuz? 47 00:07:54,000 --> 00:07:54,920 Burada yard�ma ihtiyac�m var. 48 00:07:54,940 --> 00:07:56,800 Yerimizi bana harita �st�nde g�sterir misin l�tfen? 49 00:07:56,823 --> 00:07:59,096 - Yerimizi i�aretler misin? - Otopark m�? 50 00:08:01,021 --> 00:08:02,111 Evet. 51 00:08:06,508 --> 00:08:07,598 Bilet. 52 00:08:08,171 --> 00:08:10,800 - Bilet mi gerekiyor? - Evet, para. 53 00:08:12,161 --> 00:08:14,855 -Para gerekiyor. -Tamam, tamam. Ne kadar? 54 00:08:14,905 --> 00:08:18,296 - Y�z. - Y�z dirhem, pekala tamam... 55 00:08:19,103 --> 00:08:21,950 Hay�r, dolar, avro. 56 00:08:22,739 --> 00:08:23,631 Avro mu? 57 00:08:23,707 --> 00:08:24,697 Evet avro. 58 00:08:24,788 --> 00:08:26,347 Y�z avrom yokki. 59 00:08:26,451 --> 00:08:28,089 Evet para gerekiyor, anlam�yor musun? 60 00:08:28,529 --> 00:08:32,238 Para yoksa olmaz dostum. 61 00:08:36,801 --> 00:08:38,314 Hey, her�ey yolunda m�? 62 00:08:38,422 --> 00:08:41,175 Park yeri bileti i�in y�z euro almaya �al��t�. 63 00:08:43,493 --> 00:08:46,246 Buna �z�ld�m ama burada ne i�in var 64 00:08:47,109 --> 00:08:50,545 Buras� turistlere g�re biryer de�il. Buras� �spanya yada Fransa de�il. 65 00:08:51,141 --> 00:08:53,781 Fas'tas�n dostum, tamam m�? 66 00:08:54,258 --> 00:08:56,295 �stiyor musun, istemiyor musun dostum karar ver art�k. 67 00:08:56,711 --> 00:09:00,181 - �ki y�z oldu - Hay�r iki y�z�m yokki az �nce y�z demi�tin... 68 00:09:00,369 --> 00:09:01,359 Hay�r, hay�r, yapm�yorum ... 69 00:09:04,816 --> 00:09:06,136 200 istiyorum. 70 00:09:07,186 --> 00:09:09,302 ��eri gir, i�eri gir 71 00:09:09,430 --> 00:09:10,750 Sorun ne? 72 00:09:11,675 --> 00:09:13,632 Git! Git! Hadi! Hadi! 73 00:09:14,293 --> 00:09:15,931 S�r �unu. 74 00:09:21,000 --> 00:09:22,424 Birliktelerdi demek ha? 75 00:09:23,000 --> 00:09:26,460 Evet, elbette. Numarayd�, hep bunu yaparlar. 76 00:09:26,520 --> 00:09:27,707 Pis serseriler! 77 00:09:32,600 --> 00:09:33,901 Plan�n nedir? 78 00:09:34,630 --> 00:09:37,701 Geri d�n�p, s�n�r� ge�ip, Siota'ya m� gitmekmi. 79 00:09:39,662 --> 00:09:43,003 Limana bununlam� gideceksin? Plan�n ne peki? 80 00:09:44,270 --> 00:09:48,425 Dostum seni yakalay�p arac�n� al�rlar. Benide hapse geri koyarlar. 81 00:09:57,000 --> 00:09:58,425 Plan�m� duymak ister misin? 82 00:10:44,750 --> 00:10:45,893 Dur! 83 00:10:48,273 --> 00:10:49,263 O adam. 84 00:10:53,511 --> 00:10:54,182 �i�man olan m�? 85 00:10:54,259 --> 00:10:58,093 Hay�r, o yan�ndaki. Rasta �apka ve kot yelekli olan. 86 00:11:02,032 --> 00:11:03,705 Sence g�venilir biri mi? 87 00:11:04,318 --> 00:11:08,198 Hay�r, hay�r de�il ama yapacak i�i yok gibi duruyor 88 00:11:08,391 --> 00:11:10,428 Belki paraya ihtiyac� olabilir ve dilimizi biliyordur. 89 00:11:10,761 --> 00:11:11,990 Onunla konu�aca��m, tamam m�? 90 00:11:12,299 --> 00:11:14,609 Sen burada bekle, onunla d�nersemde lavaboya saklan. 91 00:11:15,000 --> 00:11:15,990 Tamam. 92 00:11:16,414 --> 00:11:17,734 Ben Gyllen bu arada. 93 00:11:19,365 --> 00:11:20,355 William. 94 00:11:36,615 --> 00:11:40,404 Hem �irin, hem haval� hem de fenaym��. 95 00:11:42,392 --> 00:11:43,587 Karavan�n bu mu yani? 96 00:11:44,055 --> 00:11:45,853 Evet, evet, karavan�m bu, evet. 97 00:11:48,212 --> 00:11:49,202 Harika. 98 00:11:52,784 --> 00:11:54,934 - Ka� ya��ndas�n arkada��m? - 18. 99 00:12:03,591 --> 00:12:05,707 - Sen nereye? - �spanya. 100 00:12:06,958 --> 00:12:09,029 - �ngiliz pasaportu mu? - Evet, evet. 101 00:12:09,618 --> 00:12:10,767 Ama ehliyetin yok. 102 00:12:13,941 --> 00:12:15,031 Peki sen? 103 00:12:18,514 --> 00:12:19,584 Ben ne? 104 00:12:21,756 --> 00:12:23,076 Sen nereye gidiyorsun? 105 00:12:24,167 --> 00:12:26,556 �ok yanl�� sorular soruyorsun dostum. 106 00:12:28,323 --> 00:12:30,792 O k�t� ruhlarla sava�maya haz�r m�s�n Wolf Song? 107 00:12:30,942 --> 00:12:33,456 - Evet. - Bir aslan�n y�re�ine sahip misin Wolf Song? 108 00:12:33,935 --> 00:12:37,565 - Evet - Ben bir aslan�m, y�re�im kocamand�r. 109 00:12:37,759 --> 00:12:40,399 Bir aslan�n y�re�ine sahip misin Wolf Song? 110 00:12:40,544 --> 00:12:43,821 - Evet - K�kre o zaman! Tam bir aslan gibi, Wolf Song. 111 00:13:11,469 --> 00:13:14,188 - �yi misin? - Evet ne yap�yor o? 112 00:13:16,166 --> 00:13:17,565 Tam bir deli. 113 00:13:18,203 --> 00:13:20,399 - Bu i�e yarayacak m�? - Evet, evet yarayacak. 114 00:13:27,306 --> 00:13:30,776 Pekala �imdilik gidiyorum ve belki karavan� al�r�m. 115 00:13:34,413 --> 00:13:35,503 ��e yarayacak. 116 00:13:49,668 --> 00:13:54,583 117 00:13:54,822 --> 00:13:56,495 - Sen nereye gidiyorsun? - Tuvalete tabi. 118 00:13:56,610 --> 00:13:57,700 Bekle dostum. 119 00:13:58,937 --> 00:14:01,247 Bunu al, tuvalete at. 120 00:14:52,890 --> 00:14:55,245 Arkada��m�n ishali var, ishal olmu�. 121 00:15:01,838 --> 00:15:03,795 Merhaba, pasaport l�tfen? 122 00:15:07,200 --> 00:15:08,290 Bakal�m. 123 00:15:09,278 --> 00:15:10,632 Fas'ta ne yap�yordunuz? 124 00:15:11,481 --> 00:15:12,755 �spanyolca bilmiyorum. 125 00:15:14,183 --> 00:15:15,298 Fas'ta ne yap�yordunuz? 126 00:15:17,508 --> 00:15:18,543 Tatil. 127 00:15:30,144 --> 00:15:31,234 Tamam. 128 00:15:32,181 --> 00:15:33,535 Ge�ebilirsin. 129 00:15:33,885 --> 00:15:35,284 Ge�ebilirsin. 130 00:15:44,791 --> 00:15:46,065 �spanya'da m�y�z? 131 00:15:49,073 --> 00:15:51,587 Evet, kesinlikle. 132 00:15:55,557 --> 00:15:58,629 As�l mesele �nemsemek yada �nemsememek. 133 00:16:00,088 --> 00:16:06,164 Bende �nemsemiyorum, hi�biriniz umrumda de�ilsiniz.�okta umrumdayd�. 134 00:16:07,902 --> 00:16:09,415 Ben art�k esir de�ilim. 135 00:16:10,978 --> 00:16:12,377 �zg�r�m, Wolf Song. 136 00:16:17,438 --> 00:16:20,854 Zincirlerini k�r ve aya�a kalk. 137 00:16:58,417 --> 00:17:01,728 Kablosuz internet �ok yava�. S�rada bekletiyor. 138 00:17:03,446 --> 00:17:07,599 Lanet salaklar iki ki�ilik yer kaplam��, herkes ��kmadan otob�se biniyorlar. 139 00:17:08,060 --> 00:17:09,937 Lanet olsun bunlara. 140 00:17:10,887 --> 00:17:12,400 Lanet verginizi �deyin. 141 00:17:20,530 --> 00:17:22,203 Araba kullanabilecek misin? 142 00:17:26,432 --> 00:17:28,850 Bu mesaj size anayasan�n birinci maddesiyle iletilmektedir. 143 00:17:29,799 --> 00:17:33,554 Neden bir�eylere �arpmad���mdan emin olmuyorsun. 144 00:17:33,956 --> 00:17:35,754 - Bana yol falan g�sterirsin. - Tamam. 145 00:17:36,658 --> 00:17:40,447 Ne halt istiyorsun sen? Kendi taraf�nda s�r. 146 00:17:42,394 --> 00:17:46,069 Bunu anlamak neden bu kadar zor? ��k d��ar� ve yol g�ster. 147 00:17:46,260 --> 00:17:49,093 Bu lanet �eyi, bu lanet gemiden indirebileyim. 148 00:17:50,666 --> 00:17:51,756 Bir saniye. 149 00:17:52,993 --> 00:17:57,829 Dur! Dur! Bu benim arabam, arabam� �al�yor. 150 00:17:58,563 --> 00:18:01,032 Lanet olas� arabam� �al�yor! Bu benim arabam! 151 00:18:04,798 --> 00:18:07,677 - Arabam� �ald� ... - Hey �ocuk! Sakin ol 152 00:18:07,832 --> 00:18:12,383 Evlat, sakin ol, tamam m�? Hadi, merdivenleri kullan, git! 153 00:18:16,811 --> 00:18:18,484 Bu benim arabam. 154 00:19:17,040 --> 00:19:18,130 Alo. 155 00:19:22,370 --> 00:19:23,341 William? 156 00:19:23,367 --> 00:19:25,404 Bir saniyeli�ine buraya gelebilir misin? 157 00:19:28,937 --> 00:19:30,027 William, neredesin? 158 00:19:30,766 --> 00:19:32,518 Bir saniyeli�ine buraya gelebilir misin? 159 00:19:32,637 --> 00:19:35,470 William, karavanda de�ilim. 160 00:19:38,414 --> 00:19:40,405 Ne demek karavanda de�ilim? 161 00:19:41,075 --> 00:19:44,067 William endi�elenme, ama karavanda de�ilim. 162 00:19:44,234 --> 00:19:46,430 Feribotun durdu�u yerdeyim. 163 00:19:47,891 --> 00:19:49,643 Ne demek karavanda de�ilim? 164 00:19:49,762 --> 00:19:53,118 Algeciras'tay�m. Algeciras �spanya. 165 00:19:53,960 --> 00:19:58,318 ��nk� o alman hippi hergele karavan� �ald�. 166 00:19:58,532 --> 00:20:00,170 Bu y�zden seninle karavanda de�ilim. 167 00:20:00,528 --> 00:20:04,601 Bak orda kalman gerek, gelip seni bulaca��m, tamam m�? 168 00:20:06,056 --> 00:20:08,935 Buraya nas�l geleceksin, nerede oldu�umu bilmiyorum, bilmiyorum. 169 00:20:09,464 --> 00:20:10,613 Nas�l ��kaca��m buradan? 170 00:20:11,127 --> 00:20:14,802 ��kma sak�n, hay�r hay�r...��kma l�tfen! L�tfen ��kma, tamam m�? 171 00:20:14,993 --> 00:20:17,462 Seni bulaca��m, oldu�un yere gelece�im. 172 00:20:17,611 --> 00:20:20,000 Karavan� geri almal�y�m. Oldu�un yerde kal. 173 00:20:21,976 --> 00:20:23,250 - Konum at yeter. - Ne? 174 00:20:23,347 --> 00:20:25,418 - Konum, konum at, konum. 175 00:20:25,550 --> 00:20:26,381 Konum ne? 176 00:20:26,465 --> 00:20:28,297 Google haritalar, imap uydu haritas�. 177 00:20:28,418 --> 00:20:30,216 Haritam var, haritam var. 178 00:20:30,331 --> 00:20:34,723 Tamam, bana konumunu at, gelece�im. �abuk gelece�im, s�z veriyorum. 179 00:20:35,526 --> 00:20:37,722 Tamam, bekleyece�im, acele et. 180 00:21:07,989 --> 00:21:09,741 Tanr�m! D��ar�s� �ok so�uk de�il mi? 181 00:21:09,860 --> 00:21:11,737 Buran�n lanet �spanya oldu�unu sanm��t�m. Nas�ls�n�z? 182 00:21:11,855 --> 00:21:12,945 Merhaba. 183 00:22:12,457 --> 00:22:15,290 Yok hay�r, bir Batman bisikletim var. �st�nde bataryas� var. 184 00:22:15,699 --> 00:22:18,612 Saatte 60-70 ile gidiyorum. 185 00:22:20,147 --> 00:22:22,218 Evet, �ey gibi, elektrikli bisiklet. 186 00:22:24,096 --> 00:22:26,007 Evet, evet, tamam. 187 00:22:29,333 --> 00:22:30,892 Evet, konumunu ald�m. 188 00:22:31,204 --> 00:22:34,674 Evet en fazla bir saat i�inde yan�nda olurum. 189 00:22:36,358 --> 00:22:38,574 Tamam, g�zel, oldu�un yerde kal, tamam m�? 190 00:22:41,928 --> 00:22:43,407 �ahane. 191 00:22:56,517 --> 00:22:59,077 Evet seni g�rebiliyorum. Kula�a makul geliyor. 192 00:23:03,002 --> 00:23:04,092 Tamam 193 00:23:08,987 --> 00:23:15,506 Kahretsin! Can�n cehenneme! Ben bir sava�tan d�nd�m, tamam m� ve bunu bu lanet grup i�in yapt�m. 194 00:23:15,804 --> 00:23:18,683 Sizin gibi lanet, pis tembeller i�in. 195 00:23:19,337 --> 00:23:26,926 G�klerdeki babam�z. Ad�n kutsans�n, krall���n gelsin. 196 00:23:28,165 --> 00:23:31,623 Kendimi a��klamam gerekiyor mu bu heriflere? 197 00:23:31,633 --> 00:23:34,929 Sorumlulu�u �stlenen tek ki�i benim. 198 00:23:35,790 --> 00:23:37,331 B�t�n i�leri hallediyorum ki 199 00:23:37,499 --> 00:23:39,623 bu pi�ler bir�eyler yiyebilsin. 200 00:23:39,874 --> 00:23:42,414 Eski araba pazar�nda bu karavan� g�rd�m. 201 00:23:42,665 --> 00:23:46,623 Yar�n k�rk bin dolara satabilirim. Ya�dan k�l �eker gibi. 202 00:23:47,669 --> 00:23:53,779 Bize g�nl�k ekme�imizi ver. G�nahlar�m�z� affet. 203 00:23:54,957 --> 00:23:58,831 - Uyu�turucu nerede? - �ok kolay, Bodo. 204 00:23:58,841 --> 00:24:00,709 Bu ezikler i�in bir hikaye uydur. 205 00:24:01,137 --> 00:24:04,255 Sonras�nda yirmi bini senin, yirmi bini benim. 206 00:24:06,390 --> 00:24:09,348 Neden i� paraya gelince hep almanca konu�maya ba�l�yorsunuz? 207 00:24:14,038 --> 00:24:16,507 - Uyu�turucu yok mu? - Hay�r, sadece araba. 208 00:24:16,906 --> 00:24:19,261 Umar�m geberirsin, seni omurgas�z pislik. 209 00:24:20,106 --> 00:24:22,575 - Sen ne halt ediyorsun burda - Lanet olas� pi�. 210 00:24:22,725 --> 00:24:24,921 Hay�r! Dur! Ne yap�yorsun? 211 00:24:25,635 --> 00:24:28,149 Hadi! Hadi! Hadi! Kahrolas�! 212 00:24:41,222 --> 00:24:46,774 Evet! Evet! Evet! Lanet olsun! Evet! 213 00:24:47,249 --> 00:24:49,081 Hadi be! Evet! 214 00:25:41,455 --> 00:25:43,924 - �yi uyudun mu? - �ok iyi, ya sen? 215 00:25:44,448 --> 00:25:45,927 Evet, iyi uyudum. 216 00:25:55,463 --> 00:25:59,252 - Ger�ekten iyi �of�rs�n. - Hay�r, yaln�zca korkmu�tum. 217 00:26:00,949 --> 00:26:02,269 Evet, bende. 218 00:26:03,069 --> 00:26:06,664 �u insanlar... Biraz delilerdi de�il mi? 219 00:26:07,641 --> 00:26:11,555 Ger�ekten delilerdi. Bir grup deli hippiydi onlar. 220 00:26:13,378 --> 00:26:15,016 Birle�ik krall�ktan m�s�n? 221 00:26:17,326 --> 00:26:18,396 "Londra" 222 00:26:19,737 --> 00:26:23,696 Yani sen ve annen ve �vey baban, ve k�z karde�in. 223 00:26:24,808 --> 00:26:26,685 Fas'tan Londra'ya bununlam� gittiniz? 224 00:26:26,804 --> 00:26:28,602 Evet, �yle. 225 00:26:28,716 --> 00:26:30,070 Neden u�a�a binmediniz peki? 226 00:26:31,334 --> 00:26:34,008 �ey, annem u�maktan korkar... 227 00:26:34,369 --> 00:26:37,839 ve �vey babam ��le kafay� takm��t� ve ona g�stermek istedi. 228 00:26:39,357 --> 00:26:42,315 Ama oraya gidince b�t�n zaman�m�z otelde ge�ti. 229 00:26:42,890 --> 00:26:45,689 B�t�n g�n havuz, gece oluncada kokteyller falan. 230 00:26:46,506 --> 00:26:48,836 Karavan� �almaya o zaman m� karar verdin? 231 00:26:49,050 --> 00:26:50,786 Hay�r, sonras�nda cezaland�r�ld�m asl�nda. 232 00:26:50,912 --> 00:26:55,145 Havuza atlamaktan, �ark� s�ylemekten ve o benim do�um g�n�md�. 233 00:26:56,025 --> 00:27:01,150 Ama sonra balkondan atlay�p, k���k canavar�n anahtarlar�n� y�r�tt�m. 234 00:27:02,010 --> 00:27:04,126 Babam� g�rmek i�in Fransa'ya gidiyorum. 235 00:27:04,753 --> 00:27:06,505 - Yani o do�um g�n�n m�yd�? - Evet 236 00:27:07,331 --> 00:27:10,300 - Tan��t���m�zda, sen �at�dayken. - Evet, evet, 18. 237 00:27:10,406 --> 00:27:11,919 Do�um g�n�n kutlu olsun. 238 00:27:12,609 --> 00:27:13,883 Te�ekk�rler. 239 00:27:14,937 --> 00:27:16,920 - Ya sen? - Bir ay sonra 18 olaca��m. 240 00:27:17,390 --> 00:27:19,028 Hay�r yani plan�n ne? 241 00:27:19,593 --> 00:27:24,224 Yani vize alman falan, i� bulman gerekmiyor mu? 242 00:27:26,077 --> 00:27:30,594 Hay�r deli a�abeyimi ar�yorum, Baptiste. 243 00:27:33,309 --> 00:27:35,027 Onu deli yapan ne? 244 00:27:36,843 --> 00:27:38,481 �yle i�te 245 00:27:40,584 --> 00:27:43,736 Son haberini ald���m�zda Fransa'dayd�, kuzeyde. 246 00:27:44,699 --> 00:27:46,610 �ngiltere'ye gitmek i�in f�rsat bekliyordu. 247 00:27:48,855 --> 00:27:50,607 - Peki sonra ne oldu? - Bilmiyorum. 248 00:27:51,557 --> 00:27:55,596 Uzun zamand�r ondan haber alamad�k. Ailem o kadar endi�elendiki... 249 00:27:55,797 --> 00:28:01,076 bir ak�am karar verdim. �ark� s�yleyerek havuza atlay�p gidip onu bulmaya. 250 00:28:05,232 --> 00:28:07,303 Dilimizi nereden ��rendin? 251 00:28:08,516 --> 00:28:10,553 Birs�r� Amerikan filmi izliyorum. 252 00:28:13,213 --> 00:28:15,329 Chelsea'yi neden sevmiyorsun? 253 00:28:17,370 --> 00:28:19,043 �zg�n�m dostum, ama... 254 00:28:20,487 --> 00:28:23,559 Hay�r, asl�nda o ti��rt� giymene bile g�ceniyorum. 255 00:28:25,475 --> 00:28:27,193 - Ben Arsenal'liyim. - Ne? 256 00:28:27,304 --> 00:28:28,374 Arsenal'i tutuyorum. 257 00:28:28,676 --> 00:28:31,953 Bu zor olmal�. Hi� kupa kazanamamak zordur. 258 00:28:32,417 --> 00:28:35,296 Hi� nama�lup olamamak daha zor olmal�. 259 00:28:35,908 --> 00:28:38,820 Hi� Premier Lig �ampiyonu olamamak yada onbir �ngiliz Lig kupas� kazanamamak. 260 00:28:38,901 --> 00:28:41,575 - �ampiyonlar Ligi'ni kazand�k ama. - Evet, ama o bir �l�� birimi olursa 261 00:28:41,727 --> 00:28:45,846 Nottingham Forest d�nyan�n en b�y�k kl�plerinden biri olur, sersem. 262 00:28:46,965 --> 00:28:47,955 Sen delisin. 263 00:28:49,043 --> 00:28:50,954 �kimizinde Fransa'ya gitmesi gerekiyor. 264 00:28:53,117 --> 00:28:55,074 - Gelmek ister misin? - Ne demek ister miyim? 265 00:28:55,403 --> 00:28:58,919 Senin s�r�c�l���nle, iki g�n sonra bile g�ney �spanya'ya d�n�yor oluruz. 266 00:29:16,227 --> 00:29:18,025 267 00:29:21,461 --> 00:29:23,850 Sola, sola, sola! 268 00:29:25,909 --> 00:29:27,229 Dur. 269 00:29:37,215 --> 00:29:39,889 Di�erini dene, yandaki d��me, yandaki. 270 00:29:40,997 --> 00:29:42,510 - Hay�r, hay�r, yandaki. - Evet. 271 00:29:42,618 --> 00:29:43,813 - Bas ona. - Biliyorun �al��m�yor. 272 00:29:43,907 --> 00:29:45,136 Ama bu otomatik h�z kontrol�. 273 00:29:45,237 --> 00:29:46,875 Evet, ama belliki �al��m�yor. 274 00:29:46,983 --> 00:29:49,816 - Yandakini dene, l�tfen. - �imdi denedim i�te, �al��m�yor. 275 00:29:49,976 --> 00:29:50,932 Bas �una. 276 00:29:51,015 --> 00:29:53,211 - Hangi d��meye, hangisi? Buna m�? - Yan taraftakine bas. 277 00:29:53,592 --> 00:29:55,902 Evet, evet, bas. 278 00:29:57,458 --> 00:29:59,449 - Evet. - Evet. 279 00:29:59,785 --> 00:30:01,219 Evet. 280 00:30:09,844 --> 00:30:11,073 Nereye gidiyorsun? 281 00:30:11,465 --> 00:30:12,899 Gyllen? 282 00:30:14,791 --> 00:30:17,101 �yi misin? Gyllen? 283 00:30:19,945 --> 00:30:21,982 Kahretsin! 284 00:30:29,713 --> 00:30:30,828 Bu ne? 285 00:30:31,126 --> 00:30:36,599 Bu kenevir William. Bol miktarda kenevir, koca bir y���n kenevir. 286 00:30:37,153 --> 00:30:44,469 Aman tanr�m! O lanet deli alman hippi, h�rs�z, yalanc� �erefsiz. Tanr� onu kutsas�n. 287 00:30:46,714 --> 00:30:49,024 - Biraz gergin misin? - Ne? 288 00:30:49,831 --> 00:30:51,105 Gergin yani stresli de�il misin? 289 00:30:51,411 --> 00:30:55,325 Yok, hay�r, hay�r, hay�r, gergin de�ilim. 290 00:30:57,064 --> 00:30:58,941 D�r�st olay�m, ben biraz gerginim. 291 00:31:00,846 --> 00:31:03,759 Bilirsin araba kullanmak... ve annem... 292 00:31:06,665 --> 00:31:08,656 Ve ki�isel tecr�beme g�re 293 00:31:08,785 --> 00:31:13,621 kenevirin insana, �ok rahatlat�c� bir etkisi oluyor biliyormusun. 294 00:31:17,322 --> 00:31:21,873 Yalan s�ylemek istemem ama bende biraz gergin hissediyorum. 295 00:31:23,806 --> 00:31:25,956 Sence bu fazla olur mu? 296 00:31:27,048 --> 00:31:30,484 Hay�r, tamamen doldurmam gerek. 297 00:31:31,080 --> 00:31:33,549 - Heryeri mi? - Evet. 298 00:31:41,887 --> 00:31:48,486 Ne? Ne? 299 00:31:52,404 --> 00:31:54,680 Neden g�l�p duruyorsun? 300 00:32:16,928 --> 00:32:18,726 Belki d��menin �zerindeydi. 301 00:32:19,796 --> 00:32:21,275 Belkide �b�r�. 302 00:32:21,791 --> 00:32:24,704 Hay�r, bu de�il, ba�ka bir tane dene. 303 00:33:33,991 --> 00:33:37,985 Diyorumki: biraz i�elim, iyi uyuyal�m. 304 00:33:39,146 --> 00:33:41,979 Yar�n araba kullanmak i�in iyice dinlenelim. 305 00:33:42,679 --> 00:33:44,238 Mant�kl�. 306 00:33:44,715 --> 00:33:45,989 G�zlerini kapat. 307 00:33:47,625 --> 00:33:50,902 �imdi ben bir�ey s�yleyince a�, tamam m�? 308 00:33:53,649 --> 00:33:55,208 Hip-Hop Y�ld�z�. 309 00:33:59,925 --> 00:34:01,598 Futbolcu. 310 00:34:05,371 --> 00:34:07,009 �ocuk asker. 311 00:34:10,442 --> 00:34:12,433 Aydaki ilk siyah adam. 312 00:34:16,143 --> 00:34:18,612 G�ne� g�zl��� satmaya �al��an adam. 313 00:34:22,253 --> 00:34:23,652 �sa. 314 00:34:27,000 --> 00:34:28,570 �imdi s�ra sende, s�ra sende. 315 00:34:29,450 --> 00:34:31,643 M�zik grubu �yesi. 316 00:34:34,150 --> 00:34:36,108 �ocuk tacizi ma�duru. 317 00:34:39,012 --> 00:34:40,725 D�nya �ap�nda dart oyuncusu. 318 00:34:43,826 --> 00:34:45,260 Beyaz �rk��. 319 00:34:48,482 --> 00:34:50,393 Vegas'taki en gen� sihirbaz. 320 00:34:53,013 --> 00:34:55,084 Jean-Claude Van Damme'�n o�lu. 321 00:34:58,957 --> 00:35:01,346 Jean-Claude Van Damme'�n o�lu olamazs�n. 322 00:35:01,493 --> 00:35:04,053 Ne? Neden? Beyaz �rk�� olabilirim ama. 323 00:35:04,194 --> 00:35:05,264 Elbette. 324 00:35:05,444 --> 00:35:07,958 - Sende �sa m� olabilirsin? - Elbette. 325 00:35:08,647 --> 00:35:10,638 Tanr�m, ne yapmam gerekti�ini biliyorum. 326 00:36:52,262 --> 00:36:54,060 Bay�m! 327 00:37:02,663 --> 00:37:07,373 328 00:37:11,458 --> 00:37:15,417 Buras� plaj. Gidin yoksa polisi arayaca��m. 329 00:37:21,309 --> 00:37:23,585 Hadi bay�m, gidin. 330 00:37:36,771 --> 00:37:37,602 331 00:37:37,686 --> 00:37:39,004 332 00:38:18,587 --> 00:38:19,986 - Gyllen. - Evet? 333 00:38:20,915 --> 00:38:22,110 �yi misin? 334 00:38:22,619 --> 00:38:25,293 - Bu Gaston. - Merhaba, Gaston. 335 00:38:25,695 --> 00:38:27,254 - Ve buda Joseph. - Nas�ls�n? 336 00:38:28,895 --> 00:38:32,013 - Joseph'in belgeleri ve ehliyeti var biliyormusun. 337 00:38:32,179 --> 00:38:33,328 Kuzeye gitmeleri gerekiyor. 338 00:38:33,426 --> 00:38:35,622 Yani belki onlar bizi baban�n oldu�u yere g�t�rebilir. 339 00:38:36,710 --> 00:38:37,800 Harika. 340 00:38:38,123 --> 00:38:40,842 - �yi bir fikir mi? - Evet, �ok iyi. 341 00:39:11,584 --> 00:39:12,674 Ne? 342 00:39:13,288 --> 00:39:16,167 Bir sorum var, evet demek zorunda de�ilsin. 343 00:39:17,694 --> 00:39:22,723 Ama mahsuru yoksa, baz� insanlar� Pireneler'den Fransa'ya ge�irsek. 344 00:39:24,054 --> 00:39:27,012 - Hangi insanlar�. - Afrika'l� baz� insanlar�. 345 00:39:29,790 --> 00:39:31,701 - M�lteciler mi? - Evet. 346 00:39:32,201 --> 00:39:35,637 Pireneler'de �spanya ve Fransa aras�nda s�n�r kontrol� yok. 347 00:39:36,316 --> 00:39:37,829 Ama yasa d���. 348 00:39:42,717 --> 00:39:44,515 Evet, elbette. 349 00:39:45,627 --> 00:39:47,186 Tamam m�? 350 00:39:47,954 --> 00:39:49,228 Te�ekk�r ederim. 351 00:42:14,974 --> 00:42:17,045 "Fransa" 352 00:42:40,703 --> 00:42:43,856 - Sana bir�ey sorabilir miyim? - Sor. 353 00:42:45,276 --> 00:42:46,914 Bu pantolon bende kalabiir mi? 354 00:42:48,476 --> 00:42:51,673 Evet, elbette ti��rtte kals�n. 355 00:42:52,342 --> 00:42:53,457 Sa�ol dostum. 356 00:43:00,364 --> 00:43:01,763 Neden benimle gelmiyorsun? 357 00:43:03,108 --> 00:43:04,587 Paul ile konu�abiliriz. 358 00:43:05,976 --> 00:43:08,047 �zg�n�m, o benim babam, herkes ona Paul der. 359 00:43:08,553 --> 00:43:12,833 Ger�ekten �evresi vard�r ve iyi bir insand�r, sana yard�mc� olabilir. 360 00:43:16,783 --> 00:43:20,539 Bir yolunu buluruz, s�z veriyorum. 361 00:43:25,546 --> 00:43:26,461 Tamam. 362 00:44:25,853 --> 00:44:27,127 Paul. 363 00:44:28,139 --> 00:44:29,288 Paul. 364 00:44:30,342 --> 00:44:31,821 Benim. 365 00:44:32,753 --> 00:44:34,744 Evet, benim, Gyllen. 366 00:44:37,034 --> 00:44:40,152 Evet ... Hay�r, buraday�m. 367 00:44:41,523 --> 00:44:43,002 Hay�r, Arakachon'day�m. 368 00:44:44,516 --> 00:44:47,747 Evet, evet, cidden. 369 00:44:50,585 --> 00:44:52,337 Evet, benzin istasyonunday�m. 370 00:44:54,534 --> 00:44:55,569 Evet 371 00:44:55,947 --> 00:44:57,176 Evet, tamam. 372 00:44:58,773 --> 00:45:00,207 Tamam, s�per. 373 00:45:00,561 --> 00:45:01,960 Peki, tamam. 374 00:45:02,306 --> 00:45:04,582 On dakika sonra g�r���r�z. 375 00:45:05,756 --> 00:45:07,315 Tamam g�r���r�z. 376 00:45:09,705 --> 00:45:10,979 Her�ey yolunda m�? 377 00:45:11,368 --> 00:45:13,757 Evet, on dakika i�inde burada. 378 00:45:17,312 --> 00:45:19,906 379 00:45:43,997 --> 00:45:45,476 Merhaba dostum. 380 00:45:47,240 --> 00:45:48,275 Merhaba 381 00:45:48,819 --> 00:45:50,009 Gyllen. 382 00:45:52,311 --> 00:45:53,585 Bu William. 383 00:45:54,223 --> 00:45:55,657 Peki araba nerede? 384 00:45:58,837 --> 00:46:00,987 Sen Max'in karavan�n� ald�n. 385 00:46:01,996 --> 00:46:05,512 Evet Max'in karavan�n� aldm. Yani Max'e ait olan karavan�. 386 00:46:06,111 --> 00:46:09,661 Ve Fas'tan buraya kadar s�rd�n m�? 387 00:46:10,808 --> 00:46:12,606 Evet s�rd�m... yani biz s�rd�k. 388 00:46:12,927 --> 00:46:15,441 Paul, bu William. William, bu Paul 389 00:46:15,588 --> 00:46:16,908 Sen akl�n� m� ka��rd�n? 390 00:46:19,703 --> 00:46:22,616 Evet, evet, bu yerinde bir ifade olur. 391 00:46:25,106 --> 00:46:26,585 Karavan nerede? 392 00:46:27,974 --> 00:46:29,931 - Uzakta de�il. - G�ster bana. 393 00:46:30,593 --> 00:46:32,391 Hey. 394 00:46:37,327 --> 00:46:39,921 Evet, burada, o burada 395 00:46:43,146 --> 00:46:45,137 Ben ... evet biliyorum. 396 00:46:46,596 --> 00:46:47,916 Bencede. 397 00:46:49,423 --> 00:46:50,822 Tamam, yapaca��m. 398 00:46:53,538 --> 00:46:54,858 Evet. 399 00:46:57,104 --> 00:47:01,940 Tamam, hey dinle, Beth, dinle Tam �uan kar��s�nda duruyorum. 400 00:47:02,175 --> 00:47:05,213 Anahtarlar�da elimde, �yle de�il... 401 00:47:05,833 --> 00:47:07,790 Tamam, onunla konu�urum. 402 00:47:08,868 --> 00:47:10,381 Merhaba Max. 403 00:47:12,609 --> 00:47:17,524 Evet, iyi g�r�n�yor, g�zel durumda asl�nda. �a��rt�c� bir bi�imde. 404 00:47:18,012 --> 00:47:21,642 Bu arada ger�ekten g�zel karavanm��.Bu ne b�yle. 405 00:47:24,164 --> 00:47:25,313 Pekala. 406 00:47:26,741 --> 00:47:27,936 Tamam. 407 00:47:28,653 --> 00:47:31,566 �yleyse �imdilik g�r���r�z, evet yapar�m... 408 00:47:34,888 --> 00:47:36,606 Hadi gidelim. 409 00:48:09,554 --> 00:48:11,306 - Merhaba. - Merhaba. 410 00:48:11,965 --> 00:48:13,478 Merhaba, �ocuklar. 411 00:48:17,784 --> 00:48:20,503 - Biraz kilo alm��s�n. - Evet ald�m. 412 00:48:21,151 --> 00:48:23,540 Asl�na bakarsan, sana s�ylemi�tir diye d���nm��t�m. 413 00:48:24,102 --> 00:48:28,300 Evet, afedersin, sadece ona telefonda s�ylemek istemedim 414 00:48:28,508 --> 00:48:29,304 Tamam. 415 00:48:29,381 --> 00:48:32,055 - Bu William, Gyllen'�n arkada��. - Ho�geldin. 416 00:48:32,208 --> 00:48:33,004 �yi ak�amlar. 417 00:48:33,081 --> 00:48:35,880 - Ve do�um g�n�n kutlu olsun bu arada. - Evet, te�ekk�r ederim. 418 00:48:36,323 --> 00:48:39,156 Tamam, i�eri gelin. Hemen du�a girmek ister misin? 419 00:48:39,316 --> 00:48:40,306 Olur. 420 00:48:44,636 --> 00:48:47,833 D�r�st olmak gerekirse sadece biraz caz piyanosu dinlemek istemi�tik. 421 00:48:49,583 --> 00:48:52,814 Ama annem nas�l biliyorsun. S�k�ld� ve sonra i�ti. 422 00:48:53,199 --> 00:48:55,873 Sonra "how deep is your love" � s�ylemeye karar verdi. 423 00:48:56,607 --> 00:48:58,837 Asl�nda falsettosu �ok iyi, hakk�n� vermek gerek. 424 00:48:59,974 --> 00:49:04,172 Evet ama ukala olabiliyor.Bende a�z�n�n ortas�na temiz bir vurup ona ceza verdim. 425 00:49:06,375 --> 00:49:07,774 Sana vurdu mu? 426 00:49:10,116 --> 00:49:11,231 Evet. 427 00:49:12,527 --> 00:49:14,279 Evet, ama sorun de�il. 428 00:49:15,437 --> 00:49:18,111 Uzun zamand�r yapt��� en d�r�st hareketti. 429 00:49:27,782 --> 00:49:30,137 Yar�n Berlin'e gidiyoruz. 430 00:49:31,855 --> 00:49:35,644 Yani, �imdilik Valerie ve ben sizi yan�m�zda g�t�rece�iz. 431 00:49:36,095 --> 00:49:39,451 Sonra Elizabeth d�nd���nde, seni bir u�a�a koyup Londra'ya g�nderece�iz. 432 00:49:41,873 --> 00:49:43,386 Annemin yan�na d�nmem. 433 00:49:47,360 --> 00:49:48,890 Okulu bitirmek istemiyor musun? 434 00:49:51,558 --> 00:49:56,029 Evet, mant�kl�, �ok mant�kl� asl�nda. Okul, ne harika bir icat de�ilmi. 435 00:49:56,255 --> 00:49:58,166 Tanr�m, biz faniler ger�ekten �ok etkilendik. 436 00:49:59,829 --> 00:50:02,298 Bir�ok insan�n bilmedi�i bir�ey var ama b�rakabiliyorsun. 437 00:50:02,448 --> 00:50:05,440 Belki iki dakikal���na bay komik olmaya �al��mayabilirsin. 438 00:50:05,857 --> 00:50:08,610 B�ylece sorununu ��zmeye �al��abiliriz, nedersin. 439 00:50:11,113 --> 00:50:12,592 Ne diledi�ine dikkat et Paul. 440 00:50:17,834 --> 00:50:19,871 Peki sen nerelisin William? 441 00:50:20,910 --> 00:50:22,105 Kongo. 442 00:50:25,026 --> 00:50:26,436 M�lteci misin? 443 00:50:26,954 --> 00:50:27,625 Evet. 444 00:50:27,702 --> 00:50:29,773 Hay�r, de�il a�abeyini ar�yor. 445 00:50:29,905 --> 00:50:31,976 - Okula gidiyor musun? - Evet. 446 00:50:33,646 --> 00:50:36,684 - Ka� ya��ndas�n? - Yak�nda onsekiz olaca��m. 447 00:50:40,185 --> 00:50:42,425 Yani re�it de�ilsin, tek ba��na m� seyahat ediyorsun? 448 00:50:42,438 --> 00:50:45,637 - Ne demek tek ba��na. - Refakat�isi yok ve re�it de�il. 449 00:50:46,595 --> 00:50:48,233 Tuvaletinizi kullanabilir miyim? 450 00:50:51,292 --> 00:50:53,647 Bu harikayd�, ger�ekten, d�r�st olay�m ger�ekten muhte�emdi. 451 00:50:54,076 --> 00:50:59,594 �ok te�ekk�r ederim.Su i�inde, bu m�kkemmel ne�eli sohbet i�inde. 452 00:50:59,854 --> 00:51:01,447 Ben kalksam iyi olur, ge� oluyor. 453 00:51:01,558 --> 00:51:02,992 - Otur yerine. - Hay�r. 454 00:51:03,346 --> 00:51:04,984 Otur hemen! 455 00:51:05,981 --> 00:51:07,380 Oturt beni. 456 00:51:08,724 --> 00:51:09,919 Ne dedin sen? 457 00:51:10,511 --> 00:51:11,706 Dedim ki: Oturt. 458 00:51:13,753 --> 00:51:15,471 Durun! Durun! 459 00:51:16,164 --> 00:51:17,882 Kes sesini! 460 00:51:35,867 --> 00:51:37,096 Dur! 461 00:51:38,140 --> 00:51:40,654 Gitmek istiyorsan, o zaman ��k. 462 00:51:41,590 --> 00:51:45,265 - Paul - Hay�r, hemen ��k d��ar�. 463 00:52:56,742 --> 00:52:57,937 Merhaba, Gyllen. 464 00:52:59,776 --> 00:53:00,971 Orada m�s�n? 465 00:53:01,854 --> 00:53:03,288 Gyllen, orada m�s�n? 466 00:53:04,598 --> 00:53:06,396 Erkek karde�im on ya��nda �ld� 467 00:53:07,590 --> 00:53:08,785 Ne? 468 00:53:10,375 --> 00:53:13,094 Bisikletiyle k��eyi d�nerken araba �arpt�. 469 00:53:16,652 --> 00:53:18,768 Babam o y�zden b�yle bir h�yar i�te. 470 00:53:20,642 --> 00:53:24,715 Annemde ger�ek bir deli, bende tam bir ba� belas�y�m. 471 00:53:31,532 --> 00:53:36,845 Lawrence tan�yabilece�in, en deli en kurnaz, en e�lenceli ba� belas�yd�. 472 00:53:38,848 --> 00:53:40,486 �nsanlar� ��ld�rt�rd�. 473 00:53:41,799 --> 00:53:45,588 �akalara bay�l�rd�. �nsanlar� �ileden ��kar�rd�. 474 00:53:48,450 --> 00:53:51,090 En k�t� notlar� al�rd� ama herkes onu severdi. 475 00:53:53,396 --> 00:53:56,388 - Sen ka� ya��ndayd�n? - Ben on��t�m. 476 00:53:59,423 --> 00:54:02,939 Benim i�in okul hep kolay oldu. O y�zden �devlerine yard�m ederdim. 477 00:54:05,284 --> 00:54:07,036 Ama tek istekleri.. 478 00:54:08,734 --> 00:54:13,046 Ona "Stone Roses" �almam, Arsenal hakk�nda konu�mak... 479 00:54:15,011 --> 00:54:16,729 ya da ona taoist hikayeler okumamd�. 480 00:54:25,804 --> 00:54:28,273 Ondan beri annem panik ataklar ge�iriyor. 481 00:54:31,623 --> 00:54:33,660 Art�k her�eyden korkar oldu. 482 00:54:35,281 --> 00:54:38,558 U�maktan, e�lenmekten... 483 00:54:44,301 --> 00:54:45,336 Benden. 484 00:54:50,334 --> 00:54:53,008 Ve an�nda buz gibi bir kalta�a d�n��ebiliyor. 485 00:54:59,354 --> 00:55:01,345 Ayr�ca Arsenal taraftar�da de�ilim. 486 00:55:03,303 --> 00:55:06,534 Lawrence �yleydi. Futbol �eyimde bile de�il. 487 00:55:14,775 --> 00:55:16,971 Hala a�abeyini bulmaya �al��acak m�s�n? 488 00:55:17,851 --> 00:55:18,941 Evet. 489 00:55:24,294 --> 00:55:25,728 Bende gelebilir miyim? 490 00:57:18,300 --> 00:57:19,900 ��te abim Baptiste. 491 00:57:28,100 --> 00:57:29,400 Bu ne zamand�? 492 00:57:29,990 --> 00:57:31,999 Bu Calais'den g�nderdi�i ilk video. 493 00:57:32,100 --> 00:57:34,600 Bir fincan kahve ve �ikolata. 494 00:58:12,900 --> 00:58:15,999 Pekala, zodyak tekne gibi bir�ey. 495 00:58:16,575 --> 00:58:17,724 Ne? 496 00:58:18,404 --> 00:58:20,759 Fas'ta bahsetti�in k���k tekne. 497 00:58:21,563 --> 00:58:23,839 Havayla �i�irilen bir bot de�ilmi. 498 00:58:24,431 --> 00:58:27,469 - Evet, plastik tekne gibi. - Evet. 499 00:58:34,407 --> 00:58:37,718 - Motorun var m�? - Hay�r, sadece... 500 00:58:39,520 --> 00:58:40,715 K�rekler. 501 00:58:43,469 --> 00:58:46,905 Yani �spanya'ya bunlarlam� gitmeye mi �al��t�n, k�reklerle. 502 00:58:47,334 --> 00:58:50,486 Hay�r, �spanya'ya zodyakla gitmek imkans�z. 503 00:58:54,234 --> 00:58:55,907 Peki ne yapars�n? 504 00:58:57,361 --> 00:58:59,671 Fas'�n etraf�ndaki yirmi km'lik b�lgeden ��kmaya �al���rs�n. 505 00:59:00,104 --> 00:59:01,936 K�z�l Ha�'�n seni bulmas�n� umars�n. 506 00:59:02,557 --> 00:59:05,436 Ama �o�unlukla Fas Ordusu yakalar. 507 00:59:09,031 --> 00:59:11,545 Yani olay Fas Ordusunu ge�ebilmek. 508 00:59:15,931 --> 00:59:18,684 K�rek �ekiyorsan zaten yeterince uzakla�m��s�nd�r. 509 00:59:20,087 --> 00:59:22,158 ��nk� �nce sahile varmak gerekir. 510 00:59:23,122 --> 00:59:28,356 Hay�r, �ncelikle, ba�ka bir m�lteciden �ald��� zodyak� satan birini buluyorsun. 511 00:59:29,689 --> 00:59:32,602 Sonra birilerine seni sahile g�t�rmesi i�in para vermelisin. 512 00:59:34,220 --> 00:59:39,215 Ama bazen paran� al�p, seni kand�r�rlar ve yanl�� yere b�rak�rlar. 513 00:59:39,798 --> 00:59:41,391 Ne demek yanl�� yere. 514 00:59:42,439 --> 00:59:45,909 Sahile yak�n oldu�unu d���nd�r�rler ama de�ilsindir. 515 00:59:47,385 --> 00:59:49,456 Sen fark�na varamadan onlar gitmi� olur. 516 00:59:50,336 --> 00:59:53,806 Baz�lar� seni tekneye bile bindirir ve uzun bir s�re gider. 517 00:59:55,075 --> 00:59:58,864 Sonra sahile b�rak�rlar ve sana ba��r�p saklanman� s�ylerler. 518 01:00:00,645 --> 01:00:04,115 Ve sabah oldu�unda farkedersinki oras� �spanya de�il hala Fas't�r. 519 01:00:06,090 --> 01:00:09,048 Yani daireler �izip, seni Fas'a geri b�rak�yorlar. 520 01:00:09,706 --> 01:00:12,937 Evet, yapt�klar� �ey bu. 521 01:00:16,357 --> 01:00:17,711 Lanet olsun! 522 01:00:18,310 --> 01:00:20,745 Evet, bu lanet bir�ey. 523 01:00:28,706 --> 01:00:32,256 - Bir �ey sorabilir miyim sana? - Evet, tabi. 524 01:00:35,481 --> 01:00:38,280 Baban�n yeni kar�s�n�n hamile oldu�unu biliyordun de�ilmi. 525 01:00:40,095 --> 01:00:41,369 Hay�r. 526 01:00:45,457 --> 01:00:46,811 O onun kar�s� de�il... 527 01:00:48,575 --> 01:00:50,134 Bildi�im kadar�yla 528 01:00:53,189 --> 01:00:54,907 Annenle konu�acak m�s�n peki? 529 01:00:59,257 --> 01:01:02,534 Annem i�in sorun de�il, sadece... 530 01:01:04,162 --> 01:01:06,597 Hay�r, �zg�n�m, bunu yapmayaca��m. 531 01:01:07,155 --> 01:01:09,749 Annesel sorunlar�mdan bahsetmeyece�im. Kendimi avanak gibi hissediyorum. 532 01:01:11,270 --> 01:01:14,706 Belliki bi avana��n tekiyim.Ama bir ihtimal o kadarda avanak de�ilimdir. 533 01:01:18,710 --> 01:01:20,223 Anl�yorum. 534 01:01:21,495 --> 01:01:23,088 Avanak nedir? 535 01:01:25,486 --> 01:01:26,885 Avanak... 536 01:01:28,645 --> 01:01:32,001 Soytar� gibidir, anlad�n m�? Salak gibi. 537 01:01:34,298 --> 01:01:37,256 Yani sence bir adam, yan�na oturup deseki: 538 01:01:37,914 --> 01:01:41,145 William, hikayenin k�t� oldu�unu mu d���n�yorsun. 539 01:01:41,613 --> 01:01:44,571 Ben denizde iki y�z ki�inin �ld���n� g�rd�m. Sen sadece bir avanaks�n. 540 01:01:45,936 --> 01:01:47,335 Ben ne derim peki? 541 01:01:54,499 --> 01:01:56,888 Bu arada bende Chelsea hayran� de�ilim. 542 01:01:57,450 --> 01:01:59,566 Chelsea ti��rt�m Baptiste'nin. 543 01:02:02,978 --> 01:02:05,288 Ve bu dilide hristiyan okulunda ��rendim. 544 01:02:05,846 --> 01:02:10,158 Yani Amerikan filmleride izliyorum ama dilinizi o okulda ��rendim. 545 01:02:17,485 --> 01:02:21,365 Pekala bazen biraz avanak olabiliyorsundur. 546 01:03:37,292 --> 01:03:40,028 547 01:04:02,523 --> 01:04:05,001 -�yi ak�amlar. -�yi ak�amlar. 548 01:04:07,760 --> 01:04:09,956 �ki k�zarm�� patates ve iki kola . 549 01:04:10,088 --> 01:04:12,557 Anlam�yorum, frans�zca konu�. 550 01:04:14,078 --> 01:04:16,620 �ki patates k�zartmas� ve bir kutu kola l�tfen. 551 01:04:16,821 --> 01:04:19,000 Frans�zs�n san�r�m, benim gibi. 552 01:04:19,600 --> 01:04:22,600 Frit�zlerim kapal�. �al��m�yor. 553 01:04:23,098 --> 01:04:25,800 - �al��m�yormu�. - Sadece iki kola. 554 01:04:26,000 --> 01:04:27,600 �ki kola. 555 01:04:44,917 --> 01:04:46,271 Ona iki avro ver l�tfen. 556 01:04:56,800 --> 01:04:58,761 - Gidelim. - ��ece�imi bitiriyorum, William 557 01:04:59,660 --> 01:05:01,014 Bence gitmemiz gerek. 558 01:05:01,946 --> 01:05:04,017 - Ne yap�yor o? - Sence ne yap�yor? 559 01:05:04,731 --> 01:05:08,100 - Ne diyor? - Ne yapt���n� d���n�yorsun? 560 01:05:08,306 --> 01:05:09,410 - Bir sorunun mu var? - Gidelim hadi. 561 01:05:09,469 --> 01:05:11,619 - Be� y�ld�r... Parayla ilgili. 562 01:05:11,963 --> 01:05:12,634 Ne oldu? 563 01:05:12,712 --> 01:05:14,988 - Hey dostum, herhangi biriniz akrabam�s�n�z. - Te�ekk�r ederim. 564 01:05:15,122 --> 01:05:16,795 Bir sorum var, bunlar senin �ocuklar�n m�? 565 01:05:16,910 --> 01:05:21,268 Ya da belki onlar�n hem babas�, hem amcas� hem abisi ya da ayn� anda hepsi birden... 566 01:05:21,482 --> 01:05:23,553 Hadi, Gyllen, hadi gidelim Gyllen, hadi gidelim 567 01:05:24,267 --> 01:05:26,941 Kocaman sevgi dolu bir ailesinizdir belki. Akraba m�s�n�z, bu mu yani? 568 01:05:27,093 --> 01:05:32,008 -Hadi, hadi, ne yapacaks�n? -Hadi, hadi, y�r�. 569 01:05:47,253 --> 01:05:49,130 - Bize sald�rd�lar. - Onlara hakaret ettin. 570 01:05:49,248 --> 01:05:50,807 Ama onlar sana hakaret etti, bize. 571 01:05:50,911 --> 01:05:52,663 Pasaportum yok, hi�bir �eyim yok 572 01:05:52,781 --> 01:05:55,375 Burada ho� kar��lanm�yorum Kavga pe�inde ko�amam. 573 01:05:55,525 --> 01:05:58,756 Sana, bana yada herhangi birimize b�yle bir�ey oldu�unda a�z�m� kapal� tutmayaca��m. 574 01:05:58,980 --> 01:06:00,606 Ve bunu benim i�in mi yapt��n� d���n�yorsun? 575 01:06:01,344 --> 01:06:02,573 Benim buna ihtiyac�m yok. 576 01:06:03,090 --> 01:06:06,003 Arkada��m olmana ihtiyac�m var. �htiyac�m olan tek �ey bu. 577 01:06:09,657 --> 01:06:11,648 Bana isim takabilirler, salak �akalar yapabilirler... 578 01:06:11,777 --> 01:06:13,654 yada yokmu�um gibi davranabilirler. 579 01:06:13,772 --> 01:06:16,685 Umrumda de�il, ba�ka �eyleri �nemsiyorum. 580 01:06:19,301 --> 01:06:21,019 Bir�eyler yapabilmeyi, ��renebilmeyi.. 581 01:06:21,130 --> 01:06:21,881 �stedi�imi yapabilmeyi. 582 01:06:21,961 --> 01:06:24,316 �nsanlar�m i�in,ailem i�in de�erli biri olmay�. 583 01:06:27,863 --> 01:06:29,979 Riskimi k���k tutmal�y�m b�y�k de�il. 584 01:06:30,108 --> 01:06:31,940 Sakin olmal�y�m, deli de�il. 585 01:06:32,477 --> 01:06:34,866 - Ak�ll� olmal�y�m, aptal de�il - Ne halt anlat�yorsun sen? 586 01:06:35,345 --> 01:06:39,225 Tan��t���m�zdan beri yapt���m�z her�ey, her k���k �ey... 587 01:06:39,419 --> 01:06:42,377 her orta boyuttaki �ey, riskli ve aptalcayd�. 588 01:06:43,035 --> 01:06:47,825 Bizi buraya getirende bu. Tam anlam�yla deli, riskli, aptal tak�m�y�z. 589 01:08:34,141 --> 01:08:35,690 - Merhaba. - Merhaba. 590 01:08:35,804 --> 01:08:41,240 Karde�imi ar�yorumda. Ad� Baptiste, Kongo'dan 591 01:08:41,374 --> 01:08:45,083 - M�lteci misiniz? - Hay�r, hay�r, sadece karde�imi ar�yorum. 592 01:08:45,281 --> 01:08:47,955 Belgeleriniz mevcut mu? Burada yasal olarak m� bulunuyorsunuz? 593 01:08:48,523 --> 01:08:49,672 Hay�r. 594 01:08:50,218 --> 01:08:52,653 �ok �zg�n�m. Depoda bulunamazs�n�z. 595 01:08:53,169 --> 01:08:54,603 O yaln�zca abisini ar�yor. 596 01:08:54,998 --> 01:08:58,707 Farketmez, �u s�ralar Frans�z polisiyle �ok fazla sorun ya��yoruz. 597 01:08:59,113 --> 01:09:01,946 Bizim kapatmak i�in en ufak mazareti ar�yorlar. 598 01:09:02,397 --> 01:09:06,356 Ve burada olman�z, onlara bir sebep daha verir, ger�ekten �zg�n�m. 599 01:09:55,020 --> 01:09:56,135 Onu tan�yor musun? 600 01:09:57,514 --> 01:09:59,027 Hay�r m�? 601 01:10:00,133 --> 01:10:03,364 Kongo'ludur, Kongo'dan, hay�r m�? 602 01:10:09,953 --> 01:10:13,912 Bu benim abim, ad� Baptiste. Kongo'lu, tan�yor musunuz? 603 01:10:14,109 --> 01:10:15,199 Hay�r. 604 01:10:17,393 --> 01:10:21,591 Onu g�rd�n�z m�? Bu benim b�y�k abim.Kongo... 605 01:10:24,210 --> 01:10:25,689 Bilmiyor musun? 606 01:11:16,791 --> 01:11:19,067 Buradan sonra, Kongo da��t�m noktas�na gitmelisin. 607 01:11:19,535 --> 01:11:22,004 Abisini bulmak istiyorsa, oraya gitmelisiniz. 608 01:11:22,735 --> 01:11:25,170 - ��te al. - Yani, hi� kar��m�yorlar m�? 609 01:11:25,603 --> 01:11:28,880 Yaln�zca farkl� etnik k�kenler farkl� k�lt�rler,farkl� yerler. 610 01:11:29,344 --> 01:11:32,700 Buras� �o�unlukla Afgan ve biraz Sudan'l�. 611 01:11:34,124 --> 01:11:37,594 �nsanlar genellikle, kendi gibileriyle kalmay� tercih ediyorlar. 612 01:13:19,411 --> 01:13:20,845 Arkada��n m�? 613 01:13:23,360 --> 01:13:25,874 Evet, evet, karde�ini ar�yor. 614 01:13:32,200 --> 01:13:33,900 Ne? 615 01:13:37,900 --> 01:13:39,900 Bu adam diyorki: "Bu �ok tatl�". 616 01:13:40,000 --> 01:13:41,033 Ne? Ona g�re �ok mu tatl�ym��? 617 01:13:41,234 --> 01:13:44,352 - Hay�r, bunu �ok sevmi�. - Tamam, iyi. 618 01:13:45,141 --> 01:13:46,211 Bu iyi mi? 619 01:13:48,175 --> 01:13:49,370 Burada de�il. 620 01:13:51,845 --> 01:13:53,074 �zg�n�m dostum. 621 01:14:24,814 --> 01:14:27,693 Annemin ne kadar �zg�n oldu�unu biliyor musun? 622 01:14:33,003 --> 01:14:34,960 Neden aramay� bile denemedin? 623 01:14:39,570 --> 01:14:41,766 Bunu bari yapamaz m�yd�n? 624 01:14:42,438 --> 01:14:43,997 Delirdin mi sen? 625 01:15:35,768 --> 01:15:38,567 Bu imkans�z! Onlar i�in bir sorun. 626 01:15:41,130 --> 01:15:46,284 Bizimle �al�l�kta kalamazs�n. Senin i�inde, bizim i�inde hi� g�venli de�il. 627 01:15:47,115 --> 01:15:49,948 Tamam o zaman, gider iki y�z metre �tede uyurum. 628 01:15:50,731 --> 01:15:53,291 Otele gidebiliriz.Hala Paul'un kredi kart� bende. 629 01:15:53,641 --> 01:15:55,234 Herkesi getir, umrumda de�il. 630 01:15:58,255 --> 01:15:59,484 Bu imkans�z. 631 01:16:08,605 --> 01:16:11,199 Yar�n konu�al�m, tamam m�? 632 01:16:13,759 --> 01:16:15,158 Tamam m�? 633 01:16:17,708 --> 01:16:19,619 Tamam. 634 01:16:27,850 --> 01:16:29,284 Merhaba dostum... 635 01:16:30,718 --> 01:16:32,675 Kalacak yer laz�m m�? 636 01:16:34,875 --> 01:16:36,104 Evet. 637 01:17:02,599 --> 01:17:06,433 Bir gece, kamyonun alt�nda saklan�rken kendine zarar verdi. 638 01:17:07,587 --> 01:17:09,260 Baca�� k�r�ld�. 639 01:17:09,832 --> 01:17:11,584 �ok ac� �ekiyordu. 640 01:17:12,243 --> 01:17:14,041 Kazadan �nce g��l�yd�. 641 01:17:14,612 --> 01:17:16,683 Daima dans ediyor. 642 01:17:17,522 --> 01:17:20,275 S�rekli mutluydu. 643 01:17:21,013 --> 01:17:24,563 Ama o �ok de�i�ti. 644 01:17:26,126 --> 01:17:29,244 ��meye ve uyu�turucu kullanmaya ba�lad�. 645 01:17:30,033 --> 01:17:31,467 Ac�ya katlanmak i�in. 646 01:17:32,153 --> 01:17:33,712 Durumu iyi de�il. 647 01:17:35,324 --> 01:17:36,917 Onu eve g�t�recek misin? 648 01:17:38,732 --> 01:17:40,211 Kongo'ya? 649 01:17:45,715 --> 01:17:47,149 Evet. 650 01:17:53,655 --> 01:17:55,407 - Merhaba Alan - Merhaba, Eric. 651 01:17:55,982 --> 01:17:57,541 - Merhaba - Bu Gyllen. 652 01:17:57,645 --> 01:18:00,478 - Merhaba, tan��t���m�za memnun oldum. - Arkadaki yata��n duruyor mu? 653 01:18:01,053 --> 01:18:03,522 Evet, hala yerimiz var. 654 01:18:03,672 --> 01:18:04,901 Hadi, gel dostum. 655 01:19:01,698 --> 01:19:03,132 �ngilizce konu�abiliyor musun? 656 01:19:04,026 --> 01:19:05,116 Hay�r m�? 657 01:21:26,211 --> 01:21:28,168 Taoist hikaye nedir? 658 01:21:32,280 --> 01:21:36,478 Lawrence'�n bazen Arsenal'den konu�mak istedi�ini... 659 01:21:37,642 --> 01:21:40,031 ona bir Taoist hikaye okudu�unu s�yledin. 660 01:22:09,731 --> 01:22:11,290 Evet... 661 01:22:14,429 --> 01:22:20,584 Bir imparatorun, ona hangi at� alaca�� konusunda tavsiye veren bir adam� varm��. 662 01:22:25,036 --> 01:22:28,916 Birg�n, bu adam� �a��r�p demi�ki: 663 01:22:30,273 --> 01:22:32,264 Biliyorsun, art�k ya�lan�yorsun. 664 01:22:33,432 --> 01:22:35,946 Sen gidince atlar hakk�nda bana kim tavsiye verecek. 665 01:22:37,963 --> 01:22:39,874 Duydumki o�ullar�n baya iyiymi�. 666 01:22:43,159 --> 01:22:45,435 At dan��man� ba��n� sallam�� ve demi�ki: 667 01:22:46,609 --> 01:22:50,568 O�ullar�m olduk�a iyidir, iyi ve k�t� at� ay�rtedebilirler. 668 01:22:52,802 --> 01:22:55,157 Ama �st�n bir at� anlayamazlar. 669 01:22:56,086 --> 01:22:59,761 D�rt nala giderken toz kald�rmayan bir at�... 670 01:23:00,700 --> 01:23:02,054 iyi bir attan ay�ramazlar. 671 01:23:02,861 --> 01:23:05,171 Bir arkada��m var, bence onu denemelisiniz. 672 01:23:07,226 --> 01:23:10,344 Birka� ay sonra, �mparator o adam� geri �a��r�r. 673 01:23:10,883 --> 01:23:14,194 Ve derki: Hey ne yapt�n sen, g�nderdi�in adam sala��n teki. 674 01:23:14,749 --> 01:23:19,585 Bana beyaz bir ayg�r bulmas�n� s�yledim. Ve o gerzek, siyah bir k�srakla geldi. 675 01:23:21,691 --> 01:23:24,524 Bir at�n rengiyle cinsiyetini bile ay�rt edemiyor. 676 01:23:28,715 --> 01:23:31,833 At�� adam g�l�msemi� ve efendisine demi�ki: 677 01:23:35,075 --> 01:23:37,430 Hay�r, bu benden bile daha iyi oldu�u anlam�na geliyor. 678 01:23:40,354 --> 01:23:46,270 Esas, �nemli olan �eylere o kadar hakimki, Y�zeysel �zelliklerle hi� ilgilenmiyor. 679 01:23:48,334 --> 01:23:50,689 Sizden rica ediyorum, at� deneyin. 680 01:23:53,447 --> 01:23:55,802 �mparatorda denemi�. 681 01:23:59,225 --> 01:24:01,865 Hayat� boyunca sahip oldu�u en iyi atm��. 682 01:24:07,497 --> 01:24:09,408 Bu Taoist bir hikaye. 683 01:24:13,025 --> 01:24:15,585 B�yle bir hikaye anlatabilmek isterdim do�rusu. 684 01:24:18,013 --> 01:24:22,291 Ama hikayemin... anlam�... 685 01:24:23,583 --> 01:24:25,733 Hayat�n�n pe�inde ko�abilece�in... 686 01:24:28,280 --> 01:24:30,351 M�cadeleni s�rd�rebilece�in... 687 01:24:32,062 --> 01:24:35,020 Ama ayn� zamanda Birinin arkada��.. 688 01:24:36,219 --> 01:24:37,732 birinin karde�i olabilece�in olurdu. 689 01:24:40,957 --> 01:24:42,834 Hi� tan��mam�� olsan bile. 690 01:24:47,192 --> 01:24:54,223 Seni sevdi�imi, sana anlatabilecek, bir�eyler s�yleyebilmek... 691 01:24:57,293 --> 01:24:58,647 benim i�in �ok anlaml� olurdu. 692 01:25:03,278 --> 01:25:05,667 Seni kendi karde�im gibi seviyorum. 693 01:25:07,560 --> 01:25:13,909 Tabi kendi karde�im oldu�unu s�ylemiyorum, ��nk� bu senin ho�una gitmezdi. 694 01:25:19,905 --> 01:25:20,940 Bas git. 695 01:25:24,810 --> 01:25:27,882 Ger�ekten, bas git. 696 01:25:29,839 --> 01:25:32,718 Tan��t���m�za memnun oldum ayaklar�n� yapmayaca��m. 697 01:25:34,287 --> 01:25:36,517 Sadece beni yaln�z b�rak. 698 01:25:37,280 --> 01:25:38,634 Sen ne halt anlars�n ha? 699 01:25:43,598 --> 01:25:44,747 Lanet olsun! 700 01:25:58,728 --> 01:26:01,288 Beni rahat b�rak. 701 01:26:15,811 --> 01:26:18,007 B�rak beni, b�rak. 702 01:26:54,135 --> 01:26:57,207 Bazen kendimden o kadar nefret ediyorumki, ne yapaca��m� bilemiyorum. 703 01:27:08,102 --> 01:27:11,174 Lawrence'�n birine s�yledi�i en g�zel �ey neydi? 704 01:27:18,576 --> 01:27:20,294 "G�n�m� ayd�nlatt�n" 705 01:27:23,772 --> 01:27:25,285 Kocaman bir g�l�msemeyle. 706 01:28:06,045 --> 01:28:10,164 Hay�r, endorfinin etki etmesi i�in yirmi saniye tutman gerek. 707 01:28:11,864 --> 01:28:15,494 Be�, alt�, yedi 708 01:28:16,395 --> 01:28:20,912 Sekiz, dokuz, on 709 01:28:21,549 --> 01:28:24,587 On bir, on iki 710 01:28:25,082 --> 01:28:27,756 On ��, on d�rt 711 01:28:28,324 --> 01:28:31,077 On be�, on alt� 712 01:28:31,941 --> 01:28:34,933 On yedi, on sekiz 713 01:28:36,388 --> 01:28:38,140 Ondokuz... 714 01:28:41,493 --> 01:28:42,642 Yirmi. 715 01:29:03,149 --> 01:29:04,469 ��kar�p �l�elim 716 01:29:04,562 --> 01:29:07,441 Ve kad�ndan �ok erkek sto�una ihtiyac�m�z var. 717 01:29:07,596 --> 01:29:11,590 Yani e�er, bariz kad�ns� bir�ey de�ilse erkekler i�in kullanal�m. 718 01:29:22,893 --> 01:29:24,566 719 01:29:24,888 --> 01:29:27,721 720 01:29:32,287 --> 01:29:34,642 Bebek battaniye ve �apkalar� 721 01:29:34,988 --> 01:29:38,185 Bebek havlular� 722 01:30:44,321 --> 01:30:45,356 Pekala, neredesiniz? 723 01:30:46,607 --> 01:30:48,086 Paris'e vard�k. 724 01:30:48,935 --> 01:30:51,165 Birka� g�n m�lteci merkezinde kalaca��z. 725 01:30:53,673 --> 01:30:55,584 Baptiste nas�l? 726 01:30:55,959 --> 01:30:57,677 O iyi, daha iyi. 727 01:30:58,620 --> 01:30:59,849 Eve mi gidiyorsunuz? 728 01:31:00,199 --> 01:31:02,509 Hen�z bilmiyoruz, ya sen? 729 01:31:03,524 --> 01:31:05,640 Hay�r, san�r�m biraz daha kalaca��m. 730 01:31:07,931 --> 01:31:10,445 Londra'l� bir �efle tan��t�m. O ger�ekten iyi bir a���. 731 01:31:10,591 --> 01:31:12,502 Kendi ��k restron� falan var. 732 01:31:13,126 --> 01:31:14,719 Buraya yemek yapmaya gelmi�. 733 01:31:16,202 --> 01:31:20,275 - �yi bir adama benziyor. - Evet, �yle 734 01:31:28,381 --> 01:31:30,258 Sesini duymak g�zel. 735 01:31:35,780 --> 01:31:38,135 Evet seninde. 736 01:31:46,047 --> 01:31:47,879 G�n�m� ayd�nlatt�n. 737 01:31:55,067 --> 01:31:56,296 G�n�m� ayd�nlatt�n. 57069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.