Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,959
RAIGYO
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,127 --> 00:00:06,380
THE WOMAN IN BLACK UNDERWEAR
4
00:00:07,758 --> 00:00:14,138
Produced and Distributed by
Shintoho Eiga & Kokuei Inc.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:15,474 --> 00:00:21,312
MARCH 1988
7
00:02:17,804 --> 00:02:22,350
Takeshi Ito
8
00:02:26,229 --> 00:02:30,358
Moe Sakura
9
00:02:31,318 --> 00:02:35,363
Takuji Suzuki
10
00:02:36,323 --> 00:02:40,326
Ryumei Homura / Sumiko Nogi
11
00:02:41,286 --> 00:02:45,414
Bunmei Tobayama
Kazuhiro Sano / Tomohiro Okada
12
00:02:48,043 --> 00:02:51,879
Kazuya Sasaki / Yumi Yoshiyuki
Mai Kawana / Yukiko Izumi
13
00:02:52,839 --> 00:02:56,801
Producer: Ei Fukuhara
PIanning: Daisuke Asakura & Nakato Kinukawa
14
00:02:58,095 --> 00:03:01,931
Screenplay: Kishu Izuchi & Takahisa Zeze
Story: Takahisa Zeze
15
00:03:02,933 --> 00:03:06,894
Director of Photography: Koichi Saito
Assistant Director: Rei Sakamoto
Editor: Shoji Sakai
Music: Goro Yasukawa
16
00:03:07,813 --> 00:03:12,775
Still Photographers:
Hatsutaro Sato & Akira Honda
Audio Recording: Cine Cabin
17
00:03:20,450 --> 00:03:24,995
Directed by Takahisa Zeze
18
00:03:40,429 --> 00:03:42,138
I miss you.
19
00:03:44,558 --> 00:03:46,434
I want to see you.
20
00:03:50,021 --> 00:03:53,065
I suppose I've been feeling...
21
00:03:55,861 --> 00:04:01,323
Hey, come over sometime.
22
00:04:05,579 --> 00:04:09,415
Why not?
23
00:04:12,210 --> 00:04:14,003
I know.
24
00:04:15,172 --> 00:04:17,590
That's what you always say.
25
00:04:21,553 --> 00:04:24,388
She's with you now, isn't she?
26
00:04:26,141 --> 00:04:30,519
If she is, let me talk to her.
27
00:04:34,107 --> 00:04:38,527
Is she tall?
28
00:04:40,197 --> 00:04:42,156
Is she thin?
29
00:04:45,202 --> 00:04:47,661
What do you do together?
30
00:05:29,746 --> 00:05:32,122
- Good morning.
- Morning.
31
00:05:32,165 --> 00:05:35,459
- How's your wife doing?
- No news yet.
32
00:05:35,502 --> 00:05:40,256
The first kid never comes on time.
Are you okay on your own?
33
00:05:40,298 --> 00:05:42,883
I'm doing fine.
34
00:05:43,301 --> 00:05:46,220
You're taking things easy, huh?
35
00:05:55,939 --> 00:05:58,482
Have a good day.
36
00:07:23,401 --> 00:07:25,778
This is Yanai from Administration.
37
00:07:25,779 --> 00:07:33,744
I'm sorry, but one of my family members
is ill. Is it okay if I take the day off?
38
00:07:33,745 --> 00:07:38,207
I'm really sorry.
Yes. Thanks.
39
00:08:10,448 --> 00:08:15,661
Good morning.
So you recognised my voice.
40
00:08:15,787 --> 00:08:18,580
Never knew it was so distinctive.
41
00:08:20,750 --> 00:08:25,462
Fancy coming out?
Your husband's gone, right?
42
00:08:26,506 --> 00:08:29,133
l've got the day to myself.
43
00:08:31,219 --> 00:08:33,178
Come on.
44
00:08:36,599 --> 00:08:38,183
Too bad.
45
00:08:40,645 --> 00:08:42,062
See you.
46
00:09:19,601 --> 00:09:21,393
Ms. Takahara.
47
00:09:23,730 --> 00:09:25,522
It's time for your medication.
48
00:09:28,234 --> 00:09:29,860
Ms. Takahara?
49
00:09:31,071 --> 00:09:33,030
Ms. Noriko Takahara?
50
00:13:07,453 --> 00:13:08,912
Hello.
51
00:13:13,710 --> 00:13:15,669
Not yet.
52
00:13:19,090 --> 00:13:22,092
I'm coming!
53
00:13:42,196 --> 00:13:44,448
Let me empty your ashtray.
54
00:14:02,633 --> 00:14:05,635
What are you staring at,
silly old man.
55
00:14:11,392 --> 00:14:13,769
Mit-chan, give me some change.
56
00:14:19,192 --> 00:14:20,650
Here.
57
00:14:36,834 --> 00:14:39,419
Sorry to keep you waiting.
58
00:14:41,881 --> 00:14:46,093
- Thank you.
- Thank you very much.
59
00:17:34,804 --> 00:17:37,973
Hello, is Yoko there?
60
00:17:38,891 --> 00:17:43,478
ls Yoko there? It's Yanai.
61
00:17:44,313 --> 00:17:49,651
Great, you remembered me.
Want to have lunch?
62
00:17:50,653 --> 00:17:53,655
Yeah, your salon's in Shinmachi,
right?
63
00:17:53,656 --> 00:17:59,828
l'm in the area.
Yeah. What?
64
00:18:01,581 --> 00:18:04,374
Sorry, I'm with a customer.
65
00:18:13,384 --> 00:18:16,261
- It might look a bit different.
- That's fine.
66
00:18:17,221 --> 00:18:20,599
- Who's this?
- Me.
67
00:18:22,602 --> 00:18:29,691
Are you sure?
You have such nice hair.
68
00:18:30,443 --> 00:18:33,570
Yes. Just do it.
69
00:18:53,424 --> 00:18:55,216
4,000 yen.
70
00:19:10,941 --> 00:19:13,109
Where's the high school?
71
00:19:14,195 --> 00:19:16,112
The high schooI?
72
00:19:17,156 --> 00:19:20,742
You want the next station.
73
00:19:21,661 --> 00:19:27,332
- The next one?
- Yeah. Right in front of it.
74
00:20:17,216 --> 00:20:18,508
I'Il take this.
75
00:20:18,676 --> 00:20:20,760
- Is it a gift?
- What? Oh, yeah.
76
00:20:22,430 --> 00:20:25,849
I'lI wrap it up for you.
What coIour?
77
00:20:31,480 --> 00:20:33,356
What colour ribbon?
78
00:20:41,907 --> 00:20:45,618
They say the choice of coIour
determines a baby's fate.
79
00:20:47,496 --> 00:20:49,456
Hurry up.
80
00:20:57,923 --> 00:21:02,635
- Are you open?
- Hey. Long time no see.
81
00:21:03,763 --> 00:21:09,517
I hear your wife's pregnant.
Maybe you shouIdn't be here.
82
00:21:10,436 --> 00:21:13,396
Shut up. Which room?
83
00:21:13,939 --> 00:21:17,192
You've fucked
all the women around here.
84
00:21:17,777 --> 00:21:19,277
Shut up.
85
00:22:00,986 --> 00:22:02,445
Hello?
86
00:22:03,989 --> 00:22:07,659
Hello. Hello.
87
00:22:09,245 --> 00:22:11,204
Where are you at?
88
00:22:14,291 --> 00:22:15,917
Hello?
89
00:22:17,795 --> 00:22:20,755
You must be Setsuko
at Junikyo Station.
90
00:22:23,759 --> 00:22:26,427
Forget it. Bye.
91
00:23:09,555 --> 00:23:15,268
Hello? l'd like to speak
to Mr. Tanabe, the math teacher.
92
00:23:15,811 --> 00:23:17,729
My name is Takahara.
93
00:23:18,480 --> 00:23:19,731
Yes.
94
00:23:28,157 --> 00:23:30,783
COSMOS ROAD
Dating Service
95
00:23:36,749 --> 00:23:38,249
Sorry.
96
00:23:43,130 --> 00:23:45,298
I'm just around the corner.
97
00:23:48,385 --> 00:23:50,011
Please.
98
00:23:52,514 --> 00:23:54,140
Meet me.
99
00:23:57,269 --> 00:23:59,354
Please meet me.
100
00:25:06,463 --> 00:25:07,797
Hello?
101
00:25:09,299 --> 00:25:10,758
Hi.
102
00:25:14,096 --> 00:25:18,057
Right now?
l'm in a call box.
103
00:25:21,603 --> 00:25:23,855
What are you saying?
104
00:25:27,651 --> 00:25:30,570
Actually, I'm not sure where I am.
105
00:25:43,208 --> 00:25:45,168
lt's true.
106
00:25:47,212 --> 00:25:50,673
Married? No, l'm not married.
107
00:25:52,593 --> 00:25:55,553
Well, why don't you guess?
108
00:26:13,489 --> 00:26:15,073
Stop that!
109
00:26:16,617 --> 00:26:20,328
Restaurants don't buy raigyo.
110
00:26:20,454 --> 00:26:24,248
- What?
- They carry worms.
111
00:26:29,171 --> 00:26:31,005
Why don't you eat it?
112
00:26:33,175 --> 00:26:37,512
Don't be such a snob just because
you've been to Tokyo!
113
00:26:40,516 --> 00:26:41,974
Fuck this!
114
00:26:56,323 --> 00:26:57,698
A customer.
115
00:26:57,991 --> 00:26:59,992
How can l help?
116
00:27:00,577 --> 00:27:02,328
- Regular. Fill it up.
- Yes.
117
00:27:04,456 --> 00:27:06,499
- You got a phone?
- lnside.
118
00:27:41,493 --> 00:27:43,911
Do you want me to empty
your ashtray?
119
00:27:50,502 --> 00:27:52,170
Got anything to throw away?
120
00:27:53,589 --> 00:27:55,339
Wait a second.
121
00:28:04,641 --> 00:28:06,309
Throw that away.
122
00:28:26,788 --> 00:28:30,416
Where do you want to go?
You want to eat?
123
00:28:31,877 --> 00:28:34,086
Whatever. Anywhere.
124
00:28:34,880 --> 00:28:37,924
You decide. l'll take you.
125
00:28:41,762 --> 00:28:43,721
l'm pretty tired.
126
00:28:46,850 --> 00:28:48,809
I'd like to rest somewhere.
127
00:28:51,438 --> 00:28:53,064
Okay.
128
00:29:25,847 --> 00:29:27,932
ls this alright?
129
00:30:09,308 --> 00:30:14,395
- Do you use dating services a lot?
- What? Oh, yeah, sometimes.
130
00:30:16,273 --> 00:30:18,232
Are you a pro by any chance?
131
00:30:19,401 --> 00:30:22,820
- Why?
- You seem used to it.
132
00:30:23,613 --> 00:30:26,324
Mind if I take a shower?
133
00:33:15,827 --> 00:33:17,328
I'm tired.
134
00:33:18,538 --> 00:33:20,206
Let's do this in bed.
135
00:34:18,640 --> 00:34:20,057
Do it slowly.
136
00:34:25,313 --> 00:34:26,605
Like this?
137
00:35:33,548 --> 00:35:35,299
Did you come?
138
00:35:35,550 --> 00:35:37,843
No. Almost, though.
139
00:35:41,681 --> 00:35:43,390
You were in pain.
140
00:36:02,869 --> 00:36:04,036
Here.
141
00:36:04,329 --> 00:36:05,829
What?
142
00:36:06,498 --> 00:36:08,540
Just take it.
143
00:36:09,668 --> 00:36:11,335
For your cab fare.
144
00:36:12,253 --> 00:36:14,129
I'll take you to the station.
145
00:37:58,485 --> 00:38:01,069
What's that?
146
00:38:02,363 --> 00:38:08,535
Watch it. Hey.
What, are you kidding?
147
00:38:12,499 --> 00:38:15,375
Why? Why?
148
00:38:51,996 --> 00:38:56,458
I don't want to die.
149
00:41:38,121 --> 00:41:41,707
What did you do
after you caIIed Mr. Tanabe?
150
00:41:45,837 --> 00:41:48,255
I waited for the train.
151
00:41:50,967 --> 00:41:56,680
lt took a while to come.
I waited for ages.
152
00:42:00,143 --> 00:42:06,023
When the train finally came,
I got on and went to the next stop.
153
00:42:14,407 --> 00:42:16,158
And then?
154
00:42:21,581 --> 00:42:28,211
The nurse confirmed that you got
back to the hospital just after eight.
155
00:42:32,508 --> 00:42:35,343
l had time until the next bus.
156
00:42:37,138 --> 00:42:44,311
I got on a train that had just come in
and I went to Tokyo.
157
00:42:46,189 --> 00:42:48,774
Then I came straight back again.
158
00:42:51,569 --> 00:42:54,488
What did you do that for?
159
00:42:57,617 --> 00:43:01,286
l just wanted to go somewhere.
160
00:43:06,125 --> 00:43:08,794
Because Mr. Tanabe...
161
00:43:09,545 --> 00:43:15,133
had ditched you?
162
00:43:37,406 --> 00:43:43,161
You were introduced to Mr. Tanabe
by a friend in May 1982.
163
00:43:43,204 --> 00:43:48,416
You went out with him for four years,
but you broke up...
164
00:43:48,584 --> 00:43:52,879
when you were hospitalised
for a hernia and pancreas disorder.
165
00:43:55,091 --> 00:44:01,388
You met and married your current
husband, Mr. Takahara, in January 1987.
166
00:44:04,058 --> 00:44:07,853
Does this mean you continued
to see Mr. Tanabe?
167
00:44:09,939 --> 00:44:14,109
We met sometimes.
168
00:44:19,657 --> 00:44:21,950
Did your husband know?
169
00:44:23,452 --> 00:44:25,328
No, he didn't.
170
00:44:32,211 --> 00:44:33,920
Well?
171
00:44:59,447 --> 00:45:01,656
Okay, please come in.
172
00:45:54,710 --> 00:45:57,045
What do you think?
173
00:46:02,718 --> 00:46:07,180
No. That's not her.
174
00:46:47,805 --> 00:46:51,016
You came to the petrol station.
175
00:46:53,978 --> 00:46:57,897
The police asked me
to identify you just now.
176
00:47:02,820 --> 00:47:05,905
How does it feel to kill someone?
177
00:48:37,498 --> 00:48:39,999
Do whatever you want.
178
00:49:32,303 --> 00:49:34,846
My kid was killed.
179
00:49:37,266 --> 00:49:39,517
Burned to death.
180
00:49:42,730 --> 00:49:46,274
Just a bIack lump this size.
181
00:49:50,654 --> 00:49:53,448
They cremated him anyway.
182
00:49:55,034 --> 00:49:59,370
There was no smoke from
the chimney at the crematorium.
183
00:50:01,665 --> 00:50:05,793
Most of my kid was burned already.
184
00:50:09,089 --> 00:50:11,925
A woman did it.
185
00:50:14,303 --> 00:50:20,475
She was my junior at work
and had a university degree, unlike me.
186
00:50:21,018 --> 00:50:23,436
She was pretty good-looking.
187
00:50:27,441 --> 00:50:34,113
We would have a few drinks,
have sex.
188
00:50:36,659 --> 00:50:40,954
I made her get an abortion twice.
189
00:50:47,753 --> 00:50:52,549
Is that reason enough to kill?
190
00:50:57,471 --> 00:50:58,888
Hey.
191
00:51:02,393 --> 00:51:05,520
Hey, is that enough to kill?
192
00:51:37,886 --> 00:51:39,554
I don't know.
193
00:51:41,432 --> 00:51:43,182
l'm sorry.
194
00:53:45,597 --> 00:53:47,390
Hello?
195
00:53:49,893 --> 00:53:52,311
Are you here to see someone?
196
00:53:52,312 --> 00:53:53,521
Yes.
197
00:53:54,982 --> 00:53:58,151
Her room is around the corner.
198
00:53:59,903 --> 00:54:02,321
You knew each other?
199
00:54:03,031 --> 00:54:07,910
No, we just happened
to go home together that day.
200
00:54:09,079 --> 00:54:11,789
And I heard that she was here.
201
00:54:21,717 --> 00:54:24,802
- You must be glad.
- Why?
202
00:54:24,845 --> 00:54:29,182
- You heard the doctor.
- What? Oh.
203
00:54:30,309 --> 00:54:33,853
Your husband?
Is he coming to pick you up?
204
00:54:34,021 --> 00:54:38,274
No, I don't think so.
We're getting a divorce.
205
00:54:39,902 --> 00:54:41,861
Really?
206
00:54:42,821 --> 00:54:46,574
Go ahead and gossip.
207
00:54:59,755 --> 00:55:01,506
She's here.
208
00:55:01,632 --> 00:55:07,720
Hello.
We happened to be in the area.
209
00:55:08,096 --> 00:55:10,681
Someone was here to see you.
210
00:55:10,724 --> 00:55:12,266
A man.
211
00:55:15,813 --> 00:55:20,608
We'll probably ask you
to come in again tomorrow, so be ready.
212
00:55:21,318 --> 00:55:25,196
Take care of yourself. Let's go.
See you.
213
00:55:59,731 --> 00:56:01,524
Telephone.
214
00:56:03,110 --> 00:56:08,614
Old man.
Hey, old man! Telephone!
215
00:57:09,885 --> 00:57:11,969
I'm still alive.
216
00:57:15,807 --> 00:57:17,892
l can go home.
217
00:57:21,229 --> 00:57:22,772
Congratulations.
218
00:57:23,565 --> 00:57:26,067
There's nothing to congratulate
me on.
219
00:57:32,407 --> 00:57:35,326
Have you heard
of the disease pancreatitis?
220
00:57:38,664 --> 00:57:42,583
lt's like liquefying your own organs.
221
00:57:44,920 --> 00:57:50,091
- The funny thing is, I also have a hernia.
- But that's been cured.
222
00:57:52,636 --> 00:57:55,596
I'm still alive.
223
00:58:08,276 --> 00:58:13,531
I have to answer that question
you asked me before.
224
00:58:15,993 --> 00:58:18,327
How it feels to kill someone.
225
00:58:24,835 --> 00:58:30,089
I've had an abortion before, too.
226
00:58:35,387 --> 00:58:38,514
The first man I loved made me do it.
227
00:58:52,988 --> 00:58:56,782
I was thinking of killing him.
228
00:59:00,495 --> 00:59:06,625
I killed the child,
so why not the father?
229
00:59:12,758 --> 00:59:15,843
But I kiIled another man.
230
00:59:18,513 --> 00:59:21,724
I loved a man I happened to meet...
231
00:59:27,189 --> 00:59:30,524
and I killed another man
l happened to meet.
232
00:59:35,447 --> 00:59:41,494
It's funny that I'm the only one
stiII alive.
233
00:59:43,663 --> 00:59:50,795
You really wanted to kill me,
didn't you?
234
01:00:38,135 --> 01:00:43,139
It's warm,
like being in your mommy's arms.
235
01:00:45,308 --> 01:00:46,892
No.
236
01:05:58,079 --> 01:05:59,580
Mommy.
14833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.