Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle by iQIYI
2
00:01:38,870 --> 00:01:41,810
[Poisoned Love]
3
00:01:41,960 --> 00:01:44,560
[Episode 9]
4
00:01:53,550 --> 00:01:54,600
Come and sleep.
5
00:01:59,110 --> 00:02:01,120
Sleep like a log.
6
00:02:02,040 --> 00:02:03,080
What are you doing?
7
00:02:06,570 --> 00:02:07,640
It's dirty here.
8
00:02:07,980 --> 00:02:08,840
Dirty?
9
00:02:09,000 --> 00:02:10,080
Where?
10
00:02:10,400 --> 00:02:11,520
Let go!
11
00:02:16,070 --> 00:02:17,079
What are you doing?
12
00:02:17,120 --> 00:02:18,280
It's hot.
13
00:02:18,790 --> 00:02:20,360
Still, you can't take off...
14
00:02:20,440 --> 00:02:22,520
your clothes in front of a girl.
15
00:02:25,860 --> 00:02:26,840
I want...
16
00:02:34,150 --> 00:02:35,320
I want to have some water.
17
00:02:40,700 --> 00:02:41,880
Water?
18
00:02:46,390 --> 00:02:47,570
Hurry.
19
00:02:47,620 --> 00:02:48,640
Got it.
20
00:02:49,790 --> 00:02:51,079
You swine!
21
00:03:00,930 --> 00:03:01,840
Here...
22
00:03:19,530 --> 00:03:20,920
Why are you hiding in the wardrobe?
23
00:03:24,970 --> 00:03:26,120
I'm looking for something.
24
00:03:28,000 --> 00:03:29,760
Have you found it?
25
00:03:30,640 --> 00:03:31,640
Yes.
26
00:03:31,910 --> 00:03:33,680
Come out then.
27
00:03:34,660 --> 00:03:35,960
I don't want.
28
00:03:37,740 --> 00:03:39,200
I want you to sing me a song.
29
00:03:39,290 --> 00:03:40,720
Then I'll come out.
30
00:03:42,960 --> 00:03:44,170
Fang Yan.
31
00:03:44,250 --> 00:03:45,610
What?
32
00:03:45,710 --> 00:03:47,290
You don't want to sing for me.
33
00:03:49,320 --> 00:03:50,880
I'll sing for you then.
34
00:03:53,750 --> 00:03:56,200
♫ I love shower, it gives me good skin ♫
35
00:03:57,470 --> 00:03:59,910
♫ Put on a shower cap, plenty of bubbles ♫
36
00:04:00,920 --> 00:04:02,280
♫ Xiao Yan Yan ♫
37
00:04:02,990 --> 00:04:05,000
♫ Wants to run away ♫
38
00:04:10,850 --> 00:04:12,600
You're crazy!
39
00:04:20,970 --> 00:04:22,600
It smells good.
40
00:04:44,260 --> 00:04:45,460
I got up late. I didn't cook.
41
00:04:45,510 --> 00:04:46,480
Just make do with this.
42
00:04:54,050 --> 00:04:55,600
Please eat.
43
00:05:01,450 --> 00:05:02,610
What happened to your forehead?
44
00:05:03,490 --> 00:05:04,480
I...
45
00:05:06,380 --> 00:05:07,640
I have a rash.
46
00:05:10,070 --> 00:05:11,110
This is the first time...
47
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
I heard you can get rash on forehead.
48
00:05:15,430 --> 00:05:17,600
This is the first time in my life
that I used...
49
00:05:18,280 --> 00:05:19,480
1982 talcum powder.
50
00:05:21,640 --> 00:05:23,040
Isn't this mine?
51
00:05:24,150 --> 00:05:25,160
You forgot?
52
00:05:25,320 --> 00:05:27,960
♫ I love shower, it gives me good skin ♫
53
00:05:32,940 --> 00:05:35,210
♫ Put on a shower cap, plenty of bubbles ♫
54
00:05:35,310 --> 00:05:37,159
♫ Wants to run away♫
55
00:05:48,990 --> 00:05:51,040
You... You're out of tune.
56
00:05:54,750 --> 00:05:55,800
If someone...
57
00:05:56,040 --> 00:05:57,520
is a bad drunk,
58
00:05:58,870 --> 00:06:00,650
he should drink more soya milk...
59
00:06:00,710 --> 00:06:02,120
to nourish his brain.
60
00:06:10,230 --> 00:06:11,760
Is that my shelf?
61
00:06:16,920 --> 00:06:18,360
When did you get it back?
62
00:06:18,560 --> 00:06:20,680
I got it back after you left yesterday.
63
00:06:20,760 --> 00:06:21,990
It's fixed and put here this morning.
64
00:06:22,080 --> 00:06:24,150
Because I'm afraid you'll freak out again.
65
00:06:36,030 --> 00:06:37,740
Does this shelf...
66
00:06:37,790 --> 00:06:39,600
have a special meaning for you?
67
00:06:43,350 --> 00:06:44,760
My dad left it to me.
68
00:06:47,010 --> 00:06:48,520
Luckily, I got it back.
69
00:06:53,170 --> 00:06:54,159
I treat you like that,
70
00:06:55,060 --> 00:06:56,280
why do you still care for me?
71
00:06:59,970 --> 00:07:02,120
Because I have a big heart.
72
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
Thank you.
73
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
You're welcome.
74
00:07:51,390 --> 00:07:53,080
[It smells good.]
75
00:07:57,250 --> 00:07:58,120
You...
76
00:07:58,200 --> 00:07:59,159
are crazy.
77
00:07:59,200 --> 00:08:00,160
Are you crazy?
78
00:08:07,610 --> 00:08:09,080
Hello, Wei Lin. What's up?
79
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
[The sponsor will host
a dinner party today.]
80
00:08:11,510 --> 00:08:12,880
[All the actors will be there.]
81
00:08:13,020 --> 00:08:13,950
A dinner party?
82
00:08:14,030 --> 00:08:15,120
[All the actors are going?]
83
00:08:15,200 --> 00:08:16,810
-[Yes.]
-Okay.
84
00:08:16,950 --> 00:08:18,040
Wait for me.
85
00:08:23,040 --> 00:08:24,960
Xiao Yi, don't worry.
86
00:08:25,120 --> 00:08:26,720
Xiao Meng is driving me to the airport.
87
00:08:26,800 --> 00:08:27,720
[Okay, Mum.]
88
00:08:27,970 --> 00:08:29,160
[Do call me when you reach there.]
89
00:08:29,240 --> 00:08:30,580
Alright.
90
00:08:30,660 --> 00:08:31,840
-[Okay.]
-Goodbye.
91
00:08:38,900 --> 00:08:39,880
Xiao Meng.
92
00:08:40,460 --> 00:08:41,640
How's your injury?
93
00:08:42,250 --> 00:08:43,200
I'm fine.
94
00:08:43,710 --> 00:08:44,720
Good.
95
00:08:45,190 --> 00:08:47,320
A great girl like Xiao Yan
is by your side.
96
00:08:47,580 --> 00:08:49,040
I have nothing to worry.
97
00:08:53,460 --> 00:08:54,400
Mum.
98
00:08:55,500 --> 00:08:57,040
I'm sorry about what happened...
99
00:08:58,090 --> 00:08:59,200
in the memorial hall yesterday.
100
00:09:01,820 --> 00:09:02,960
You boy.
101
00:09:03,340 --> 00:09:05,000
How'd I be mad at you?
102
00:09:07,230 --> 00:09:08,480
I'm going back to Iceland.
103
00:09:08,740 --> 00:09:10,250
You and your brother...
104
00:09:10,500 --> 00:09:11,880
take good care of each other here.
105
00:09:12,140 --> 00:09:13,520
Don't make me worry anymore.
106
00:09:14,620 --> 00:09:15,480
Okay.
107
00:09:15,860 --> 00:09:17,640
Let me know if you need anything there.
108
00:09:17,720 --> 00:09:18,800
I'll send it to you.
109
00:09:19,480 --> 00:09:21,040
I don't need anything.
110
00:09:21,310 --> 00:09:22,800
Bring me a person.
111
00:09:23,380 --> 00:09:24,240
A person?
112
00:09:24,700 --> 00:09:25,580
Who?
113
00:09:25,900 --> 00:09:26,960
The one in your house.
114
00:09:27,220 --> 00:09:28,400
I think...
115
00:09:28,860 --> 00:09:30,040
she's not bad.
116
00:09:45,460 --> 00:09:46,590
You don't want to have more?
117
00:09:46,650 --> 00:09:48,040
No, I have too much.
118
00:09:50,020 --> 00:09:51,280
You're a small eater...
119
00:09:51,360 --> 00:09:52,640
and you still eat rice.
120
00:10:01,140 --> 00:10:02,080
But...
121
00:10:02,180 --> 00:10:04,640
why does Mr Zheng suddenly
invite everyone to dinner today?
122
00:10:04,840 --> 00:10:07,240
I guess they've come to an agreement...
123
00:10:07,380 --> 00:10:09,120
about the ad placement.
124
00:10:13,640 --> 00:10:14,830
It's getting late.
125
00:10:14,930 --> 00:10:16,110
Mr Shi really...
126
00:10:16,200 --> 00:10:18,520
doesn't take
the signing of the contract seriously.
127
00:10:19,000 --> 00:10:21,440
The dice has been cast.
128
00:10:21,980 --> 00:10:23,280
He'll be here sooner or later.
129
00:10:23,940 --> 00:10:25,960
You're the star today.
130
00:10:26,500 --> 00:10:27,570
I've got it all set up.
131
00:10:27,640 --> 00:10:28,630
I'll surely...
132
00:10:28,770 --> 00:10:30,280
make you feel extremely honoured.
133
00:10:34,090 --> 00:10:36,480
Come, everyone. Please gather round.
134
00:10:36,720 --> 00:10:37,960
Come.
135
00:10:38,050 --> 00:10:39,120
Gather round.
136
00:10:39,860 --> 00:10:40,900
Today...
137
00:10:41,000 --> 00:10:43,310
is a happy day.
138
00:10:44,020 --> 00:10:45,440
Eight Dimensions...
139
00:10:45,540 --> 00:10:48,160
and Concept Pictures
are going to sign a contract soon.
140
00:10:48,270 --> 00:10:50,040
We'll be family.
141
00:10:51,330 --> 00:10:54,080
To commemorate this collaboration,
142
00:10:54,210 --> 00:10:57,110
I specially made...
143
00:10:57,140 --> 00:10:59,460
a Lake God handcraft...
144
00:10:59,540 --> 00:11:00,560
for Ms Lin Lin.
145
00:11:02,040 --> 00:11:04,280
We've got such a gorgeous female lead,
146
00:11:04,580 --> 00:11:05,520
the movie...
147
00:11:05,600 --> 00:11:07,200
will definitely be a hit!
148
00:11:07,440 --> 00:11:09,680
Great!
149
00:11:10,780 --> 00:11:11,770
Thank you, Mr Zheng.
150
00:11:11,860 --> 00:11:14,140
We'll also work very hard, right?
151
00:11:14,230 --> 00:11:15,280
Right.
152
00:11:15,600 --> 00:11:16,960
Come, let's toast...
153
00:11:17,030 --> 00:11:18,440
the most beautiful Lake God.
154
00:11:18,500 --> 00:11:21,600
It looks like Mr Shi
has succumbed to money.
155
00:11:21,720 --> 00:11:23,520
Shi Meng wouldn't do that.
156
00:11:25,150 --> 00:11:27,560
But he didn't say when he'd come.
157
00:11:28,370 --> 00:11:29,680
It's so late now.
158
00:11:30,520 --> 00:11:31,640
I think the deal is off.
159
00:11:33,300 --> 00:11:34,560
Thank you.
160
00:11:35,220 --> 00:11:36,920
Thank you.
161
00:11:43,110 --> 00:11:44,320
Everyone raised their glass...
162
00:11:44,430 --> 00:11:45,540
except her.
163
00:11:45,600 --> 00:11:46,680
What is that about?
164
00:11:46,830 --> 00:11:47,720
Who?
165
00:11:47,910 --> 00:11:49,480
The voice actress of Lake God.
166
00:11:50,320 --> 00:11:51,880
What is she doing here?
167
00:11:52,280 --> 00:11:53,110
By the way,
168
00:11:53,200 --> 00:11:55,560
she seems to be very close to Mr Shi.
169
00:11:56,680 --> 00:11:59,040
[I wonder what type of girl you like.]
170
00:12:06,280 --> 00:12:07,760
[Sorry to disturb you.]
171
00:12:08,680 --> 00:12:09,640
[Get in here.]
172
00:12:17,690 --> 00:12:19,600
[You wear so little on such a cold day.]
173
00:12:25,120 --> 00:12:26,200
[Mr Shi.]
174
00:12:27,020 --> 00:12:28,200
[I worry she'll catch a flu.]
175
00:12:28,620 --> 00:12:29,680
[You can walk yourself out.]
176
00:12:31,250 --> 00:12:32,440
I remember her.
177
00:12:32,610 --> 00:12:34,020
Nina told me...
178
00:12:34,080 --> 00:12:35,360
she's a bit wacky.
179
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Why does Mr Shi...
180
00:12:36,800 --> 00:12:38,560
take a fancy to this kind of girl?
181
00:12:38,940 --> 00:12:40,120
What do you mean?
182
00:12:40,220 --> 00:12:42,400
You mean I'm no better than her?
183
00:12:42,500 --> 00:12:44,960
Ms Lin Lin, that's not what I mean.
184
00:12:45,080 --> 00:12:46,320
Here, congratulations.
185
00:12:49,180 --> 00:12:50,230
I can't stand it anymore.
186
00:12:50,320 --> 00:12:51,540
My stomach hurts.
187
00:12:51,610 --> 00:12:52,640
I have to go number two.
188
00:12:53,040 --> 00:12:54,830
Come back earlier.
I don't know anyone here.
189
00:12:54,900 --> 00:12:55,840
Okay.
190
00:12:57,800 --> 00:12:58,730
Lin Lin.
191
00:12:58,850 --> 00:12:59,800
Come over.
192
00:13:00,460 --> 00:13:03,070
-Mr Zheng.
-May I have the pleasure...
193
00:13:03,120 --> 00:13:05,320
to take a photo with you?
194
00:13:05,390 --> 00:13:07,760
Sure. You've asked.
195
00:13:07,840 --> 00:13:09,160
How can I turn you down?
196
00:13:10,340 --> 00:13:11,400
Here.
197
00:13:12,140 --> 00:13:14,600
Two Lake Gods mean double blessings.
198
00:13:15,360 --> 00:13:18,070
Mr Zheng, if that is the case,
199
00:13:18,100 --> 00:13:20,400
then I must invite
another Lake God in the movie.
200
00:13:21,130 --> 00:13:22,120
Who?
201
00:13:25,680 --> 00:13:26,760
Hold on a second.
202
00:13:26,840 --> 00:13:27,880
Okay.
203
00:13:28,400 --> 00:13:29,360
Sister Lin is calling you.
204
00:13:29,600 --> 00:13:30,920
Sister Lin is calling you.
205
00:13:38,220 --> 00:13:39,250
This is...
206
00:13:39,340 --> 00:13:42,080
Mr Zheng, this is the voice actress
of Lake God.
207
00:13:42,880 --> 00:13:44,510
Come, let's take a photo together.
208
00:13:44,610 --> 00:13:46,600
-Come.
-Come.
209
00:13:46,870 --> 00:13:47,920
Come, join us.
210
00:13:48,160 --> 00:13:50,200
-It'll add more joy.
-Come.
211
00:13:50,780 --> 00:13:52,080
Look at the camera.
212
00:13:52,460 --> 00:13:54,840
One, two, three.
213
00:13:58,780 --> 00:14:00,680
-What's going on?
-What are you doing?
214
00:14:00,730 --> 00:14:02,920
I kindly asked you to take a photo.
What's this about?
215
00:14:03,200 --> 00:14:05,390
-No.
-Even if you scorn Eight Dimensions,
216
00:14:05,460 --> 00:14:07,080
you can't humiliate Mr Zheng this way.
217
00:14:07,140 --> 00:14:08,880
A voice actress has such a hot temper.
218
00:14:08,980 --> 00:14:10,400
What a poser!
219
00:14:10,460 --> 00:14:12,510
I think she's most likely
instigated by Mr Shi.
220
00:14:12,550 --> 00:14:14,040
He didn't come.
221
00:14:14,100 --> 00:14:16,160
I guess he doesn't want
to sign the contract.
222
00:14:16,780 --> 00:14:18,380
If the souvenir goes missing,
223
00:14:18,420 --> 00:14:20,560
Mr Shi won't be able to answer it.
224
00:14:20,820 --> 00:14:22,400
Where is it?
225
00:14:23,380 --> 00:14:25,800
[Shi Meng has done so much
for this movie.]
226
00:14:26,200 --> 00:14:27,640
[I can't give him any trouble.]
227
00:14:34,220 --> 00:14:36,800
-She's willing to do anything for Mr Shi.
-What is she doing?
228
00:14:37,900 --> 00:14:40,400
One moment she tossed it
and the next she picked it up?
229
00:14:40,660 --> 00:14:43,160
I think she's interested in Mr Shi.
230
00:14:58,770 --> 00:15:00,080
I found it!
231
00:15:01,630 --> 00:15:03,720
Alright, stop talking. Mr Shi is here.
232
00:15:15,420 --> 00:15:16,410
Fang Yan.
233
00:15:34,010 --> 00:15:35,200
Are you stupid?
234
00:15:35,930 --> 00:15:38,680
What are you doing? I finally found it.
235
00:15:58,500 --> 00:15:59,990
Shi Meng.
236
00:16:00,070 --> 00:16:01,360
What's this all about?
237
00:16:02,020 --> 00:16:03,520
Don't give me that attitude.
238
00:16:04,710 --> 00:16:06,360
If you do this again,
239
00:16:06,440 --> 00:16:07,840
I'll withdraw my capital.
240
00:16:15,230 --> 00:16:16,240
I come here...
241
00:16:16,620 --> 00:16:18,200
to talk about this with you.
242
00:16:19,580 --> 00:16:21,760
The termination agreement will be sent
to your company tomorrow.
243
00:16:24,450 --> 00:16:25,320
Hao Ying Jun.
244
00:16:25,470 --> 00:16:27,040
-I'll leave it to you.
-Okay.
245
00:16:27,620 --> 00:16:28,570
Let's go.
246
00:16:30,240 --> 00:16:31,280
You...
247
00:16:32,020 --> 00:16:33,560
You're so unappreciative!
248
00:16:36,700 --> 00:16:37,960
What's he doing?
249
00:16:39,850 --> 00:16:42,000
He actually...
250
00:16:43,660 --> 00:16:45,080
Just deal with it.
251
00:16:47,220 --> 00:16:48,200
I...
252
00:16:52,920 --> 00:16:54,360
Oh no.
253
00:16:54,700 --> 00:16:57,720
I went to the toilet for a short while
and missed the whole drama.
254
00:17:07,619 --> 00:17:09,000
Change the wet clothes.
255
00:17:09,079 --> 00:17:10,040
Don't catch a flu.
256
00:17:10,140 --> 00:17:11,560
I'll go register for you.
257
00:17:11,810 --> 00:17:13,000
Thank you.
258
00:17:35,500 --> 00:17:36,530
It's so small.
259
00:17:36,610 --> 00:17:37,960
He thinks so little of me.
260
00:17:42,360 --> 00:17:44,000
How does he know my size?
261
00:17:47,750 --> 00:17:49,040
Why does my face feel hot?
262
00:17:49,300 --> 00:17:50,720
Do I have a fever?
263
00:17:57,330 --> 00:17:58,400
36.5 Celsius.
264
00:17:58,620 --> 00:17:59,560
Normal temperature.
265
00:18:00,440 --> 00:18:01,640
Why is she so red in the face?
266
00:18:02,940 --> 00:18:04,080
Any other symptoms?
267
00:18:06,200 --> 00:18:08,070
She was in the cold water
for over one minute.
268
00:18:08,140 --> 00:18:09,480
She kept sneezing on the way here.
269
00:18:09,760 --> 00:18:10,880
And look at her face.
270
00:18:11,060 --> 00:18:11,920
It's so red.
271
00:18:12,020 --> 00:18:13,080
Are you sure she's okay?
272
00:18:13,140 --> 00:18:14,220
Have some ginger soup at home.
273
00:18:14,340 --> 00:18:15,780
You're fine. You can go home.
274
00:18:16,100 --> 00:18:17,840
Doctor, do prescribe
some medicine for her.
275
00:18:23,150 --> 00:18:24,040
Young lady.
276
00:18:24,300 --> 00:18:25,480
You have a good boyfriend.
277
00:18:25,560 --> 00:18:26,720
He cares so much about you.
278
00:18:27,420 --> 00:18:28,600
I... Well...
279
00:18:32,370 --> 00:18:33,560
Let's go and see a surgeon.
280
00:18:34,200 --> 00:18:35,120
What?
281
00:18:35,870 --> 00:18:37,000
You have a wound?
282
00:18:40,950 --> 00:18:41,880
Like this?
283
00:18:42,120 --> 00:18:43,040
Just disinfect it...
284
00:18:43,190 --> 00:18:44,360
and put a plaster on it.
285
00:18:45,440 --> 00:18:46,490
It's better to bandage it.
286
00:18:46,570 --> 00:18:47,480
Let's go.
287
00:18:59,020 --> 00:18:59,880
Mr Shi.
288
00:19:00,060 --> 00:19:02,200
The doctor said
put a plaster on it will do.
289
00:19:02,520 --> 00:19:03,800
What if it gets infected?
290
00:19:07,090 --> 00:19:08,400
No one will cook then.
291
00:19:16,700 --> 00:19:19,200
Have you resolved the problem
with the advertiser?
292
00:19:20,420 --> 00:19:22,720
In fact, I've wanted to terminate
the contract with them.
293
00:19:22,910 --> 00:19:24,480
And I've talked to the director.
294
00:19:27,700 --> 00:19:29,200
So, I jumped into the pool for nothing?
295
00:19:30,580 --> 00:19:31,800
How dare you say so.
296
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
Are you as dumb as a pig?
297
00:19:34,680 --> 00:19:36,120
You believe everything others say.
298
00:19:36,380 --> 00:19:37,480
That'll teach you.
299
00:19:41,650 --> 00:19:43,040
Ungrateful.
300
00:19:43,130 --> 00:19:44,000
Done.
301
00:19:44,120 --> 00:19:45,440
Thank you.
302
00:19:49,320 --> 00:19:50,950
Mr Shi, this...
303
00:19:51,020 --> 00:19:52,440
My hand looks...
304
00:19:53,940 --> 00:19:55,440
It looks like a pig's trotter?
305
00:19:56,680 --> 00:19:58,120
It matches you.
306
00:19:59,600 --> 00:20:00,840
I'm a pig?
307
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
I'm a pig?
308
00:20:07,940 --> 00:20:09,040
Who am I?
309
00:20:09,180 --> 00:20:10,440
Where do I come from?
310
00:20:12,180 --> 00:20:13,640
Must I have parents?
311
00:20:15,210 --> 00:20:16,480
Who is my mother then?
312
00:20:16,620 --> 00:20:17,960
-Where do I come from?
-Xiao Yan Yan.
313
00:20:18,400 --> 00:20:20,120
Come, take a break and eat something.
314
00:20:20,280 --> 00:20:21,600
Food.
315
00:20:22,710 --> 00:20:23,960
Thank you.
316
00:20:29,150 --> 00:20:30,520
When will you grow up?
317
00:20:31,060 --> 00:20:33,420
Thank you.
It's not that I don't want to grow up.
318
00:20:33,480 --> 00:20:35,120
Shi Meng did this, okay?
319
00:20:38,880 --> 00:20:39,840
Fang Yan,
320
00:20:39,980 --> 00:20:41,280
tell me the truth.
321
00:20:41,400 --> 00:20:42,840
Are you and Mr Shi...
322
00:20:43,040 --> 00:20:44,560
just roommates?
323
00:20:46,260 --> 00:20:47,280
Here you go.
324
00:20:48,630 --> 00:20:50,720
Your behaviour has betrayed you.
325
00:20:54,340 --> 00:20:55,940
How did my behaviour betray me?
326
00:20:55,980 --> 00:20:58,450
I choked on the sweet potato, okay?
327
00:20:58,520 --> 00:20:59,720
Don't talk nonsense.
328
00:21:00,020 --> 00:21:01,440
I talk nonsense.
329
00:21:02,460 --> 00:21:03,680
Then you tell me.
330
00:21:04,560 --> 00:21:06,030
Why did you act like that yesterday?
331
00:21:06,130 --> 00:21:08,800
You fought so hard for Mr Shi
in full view of the crowd.
332
00:21:08,880 --> 00:21:10,200
You don't have a crush on him?
333
00:21:11,580 --> 00:21:14,220
What a joke.
How'd I have a crush on the devil?
334
00:21:14,300 --> 00:21:15,440
What a joke.
335
00:21:16,720 --> 00:21:18,120
Then why did you do that?
336
00:21:21,200 --> 00:21:22,760
To repay my debt.
337
00:21:23,480 --> 00:21:25,130
Plus he helped me take care of Goo Se.
338
00:21:25,220 --> 00:21:27,930
I always settle my scores.
339
00:21:27,960 --> 00:21:30,000
But he helped me,
so I have to return the favour.
340
00:21:30,700 --> 00:21:32,340
Mr Shi helped take care of Goo Se?
341
00:21:32,380 --> 00:21:33,900
He must have fallen for you.
342
00:21:33,940 --> 00:21:34,960
Xiang Wei Lin.
343
00:21:35,060 --> 00:21:37,960
If you talk nonsense again,
I'll kick you hard.
344
00:21:38,300 --> 00:21:39,760
Sister, you're so fierce.
345
00:21:40,150 --> 00:21:42,440
If Mr Shi doesn't like Fang Yan,
346
00:21:42,480 --> 00:21:43,640
why did he bandage her like this?
347
00:21:46,100 --> 00:21:47,720
Does Shi Meng have common sense?
348
00:21:47,790 --> 00:21:49,960
He bandaged a small wound like this?
349
00:21:50,180 --> 00:21:51,160
It's unbreathable.
350
00:21:51,230 --> 00:21:52,960
-Let me untie it.
-No.
351
00:21:53,100 --> 00:21:55,040
This is Mr Shi's token of appreciation.
352
00:21:55,350 --> 00:21:57,640
What token?
I think he's a male chauvinist pig.
353
00:21:57,700 --> 00:21:58,720
No. No.
354
00:21:58,830 --> 00:22:00,400
He's not a male chauvinist pig.
355
00:22:01,390 --> 00:22:03,920
You didn't see
how he rescued Fang Yan yesterday.
356
00:22:04,130 --> 00:22:05,840
It's so cool.
357
00:22:07,360 --> 00:22:08,160
Fang Yan.
358
00:22:08,250 --> 00:22:09,380
You're not allowed...
359
00:22:09,540 --> 00:22:10,680
to get hurt without my permission.
360
00:22:12,560 --> 00:22:13,480
Stop.
361
00:22:15,040 --> 00:22:16,880
You watched too many romance dramas.
362
00:22:17,090 --> 00:22:18,840
You're a moron. Wait...
363
00:22:18,930 --> 00:22:20,360
I haven't sorted you out.
364
00:22:20,410 --> 00:22:22,130
You're at the event that day.
365
00:22:22,260 --> 00:22:23,480
Where did you go?
366
00:22:23,550 --> 00:22:25,420
Xiao Yan Yan suffered because of you.
367
00:22:25,480 --> 00:22:26,720
Come on.
368
00:22:27,550 --> 00:22:29,010
If I didn't slip away,
369
00:22:29,090 --> 00:22:30,680
the hero wouldn't get to save his girl.
370
00:22:30,770 --> 00:22:32,560
You're so cheeky.
371
00:22:33,370 --> 00:22:34,210
Sister, here you go.
372
00:22:34,290 --> 00:22:35,680
-Save his girl?
-That's more like it.
373
00:22:43,280 --> 00:22:45,670
[Yangtangxia. I come here
to work today, I'll wait for you]
374
00:23:18,670 --> 00:23:19,960
Shi Yi.
375
00:23:22,110 --> 00:23:23,120
There you are.
376
00:23:25,980 --> 00:23:28,160
Why are you in there?
377
00:23:28,230 --> 00:23:29,120
Sit down first.
378
00:23:29,910 --> 00:23:31,470
There's no one here.
379
00:23:31,520 --> 00:23:33,240
I thought I went to the wrong place.
380
00:23:43,640 --> 00:23:44,680
Thank you.
381
00:23:44,840 --> 00:23:46,840
What's the occasion today?
382
00:23:47,440 --> 00:23:48,520
Have some soup first.
383
00:23:52,100 --> 00:23:53,080
It's hot.
384
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
Does it taste good?
385
00:23:58,560 --> 00:24:00,080
Yes.
386
00:24:02,900 --> 00:24:05,080
Why do you suddenly want
to come here for soup?
387
00:24:07,500 --> 00:24:08,560
When I was a kid...
388
00:24:08,660 --> 00:24:10,080
living in Iceland,
389
00:24:10,860 --> 00:24:12,720
my mum missed
the taste of hometown very much.
390
00:24:13,520 --> 00:24:15,600
So, my dad travelled around Iceland...
391
00:24:16,260 --> 00:24:17,280
and found...
392
00:24:17,360 --> 00:24:18,600
an authentic Chinese restaurant.
393
00:24:19,240 --> 00:24:21,240
The lady boss
made delicious pig's trotter soup.
394
00:24:21,780 --> 00:24:22,960
The taste...
395
00:24:23,320 --> 00:24:24,640
is similar to this.
396
00:24:25,550 --> 00:24:27,520
Your parents are so romantic.
397
00:24:27,750 --> 00:24:29,080
Have some more.
398
00:24:32,850 --> 00:24:34,880
Do we have a job later?
399
00:24:36,770 --> 00:24:38,640
The job today is...
400
00:24:39,940 --> 00:24:41,000
to recuperate.
401
00:24:45,600 --> 00:24:48,520
So, you brought me here
to have pig's trotter soup because...
402
00:24:50,350 --> 00:24:51,880
Like nourishes like.
403
00:24:56,520 --> 00:24:57,440
Very nice.
404
00:25:02,660 --> 00:25:04,960
It's so yummy.
405
00:25:14,710 --> 00:25:17,200
How to make pig's trotter soup?
406
00:25:29,880 --> 00:25:31,190
[Mum]
407
00:25:37,260 --> 00:25:38,680
-[Hello.]
-Hello, Mum.
408
00:25:39,740 --> 00:25:40,840
Well...
409
00:25:41,220 --> 00:25:42,680
Teach me how to make pig's trotter soup.
410
00:25:43,760 --> 00:25:45,080
[Why are you making this?]
411
00:25:45,280 --> 00:25:47,360
[You don't cook. Where is Fang Yan?]
412
00:25:47,650 --> 00:25:48,680
Fang Yan.
413
00:25:49,090 --> 00:25:50,360
She hurt her hand.
414
00:25:51,740 --> 00:25:53,240
[Like nourishes like.]
415
00:25:53,290 --> 00:25:54,600
[You're making it for Fang Yan?]
416
00:25:55,300 --> 00:25:57,480
-Mum.
-[Alright, I won't make fun of you.]
417
00:25:57,960 --> 00:25:59,640
[Xiao Meng cares about other people now.]
418
00:25:59,900 --> 00:26:02,240
[Listen. First, wash the pig's trotter.]
419
00:26:02,320 --> 00:26:03,280
It's done.
420
00:27:12,320 --> 00:27:13,360
It tastes good.
421
00:27:23,980 --> 00:27:25,520
Why is she not back yet?
422
00:27:41,160 --> 00:27:43,370
Shi Yi, thank you.
423
00:27:43,480 --> 00:27:46,080
I'm so envious
of your parents' love story.
424
00:27:47,620 --> 00:27:48,520
Fang Yan.
425
00:27:49,000 --> 00:27:50,280
Can I ask you a question?
426
00:27:52,320 --> 00:27:54,120
Why type of guy do you like?
427
00:27:55,640 --> 00:27:56,920
I...
428
00:28:00,460 --> 00:28:02,280
Because of my illness,
429
00:28:02,360 --> 00:28:04,320
I've never been in a relationship before.
430
00:28:06,900 --> 00:28:09,680
I don't know what it is like
to be in love with someone.
431
00:28:12,060 --> 00:28:13,040
Shi Yi.
432
00:28:13,240 --> 00:28:15,440
What's it like to be in love with someone?
433
00:28:17,520 --> 00:28:19,360
You just want to see her smile.
434
00:28:20,520 --> 00:28:22,280
You don't want her to get hurt.
435
00:28:24,270 --> 00:28:25,360
And...
436
00:28:26,260 --> 00:28:27,640
you want to see her badly.
437
00:28:28,330 --> 00:28:29,760
Because when you do,
438
00:28:31,440 --> 00:28:33,000
you'll be full of joy.
439
00:28:33,560 --> 00:28:34,880
When you're with her,
440
00:28:35,540 --> 00:28:37,240
you want to share
all your truest feelings.
441
00:28:37,430 --> 00:28:39,480
And present her your truest self.
442
00:28:40,140 --> 00:28:41,560
When you're in love with someone,
443
00:28:41,940 --> 00:28:43,680
you want her to know your feelings...
444
00:28:46,080 --> 00:28:47,200
and wonder...
445
00:28:48,160 --> 00:28:49,880
if she is on the same page.
446
00:28:52,680 --> 00:28:55,000
Troublesome. It's too complicated.
447
00:28:56,640 --> 00:28:59,600
I think you should say it out loud...
448
00:29:00,540 --> 00:29:02,080
if you're in love with someone.
449
00:29:02,740 --> 00:29:04,480
Just go for it if you like her.
450
00:29:07,240 --> 00:29:09,040
-It's hard, right?
-Why it's bandaged like this?
451
00:29:09,130 --> 00:29:10,240
I thought it's not serious?
452
00:29:11,000 --> 00:29:12,200
This?
453
00:29:12,420 --> 00:29:13,740
It's because of the devil.
454
00:29:13,790 --> 00:29:15,720
He insisted on bandaging me like this.
455
00:29:24,620 --> 00:29:25,680
Let me remove it.
456
00:29:28,260 --> 00:29:29,280
The devil.
457
00:29:29,800 --> 00:29:31,040
Why is he here?
458
00:29:34,300 --> 00:29:36,120
Shi Yi, I've got to go.
459
00:29:36,170 --> 00:29:37,320
Shi Yi, I'm getting off.
460
00:29:43,480 --> 00:29:44,920
Why are you here?
461
00:29:46,620 --> 00:29:47,840
Can't I go out for a walk?
462
00:29:48,000 --> 00:29:49,160
Sure.
463
00:30:25,500 --> 00:30:27,440
Ridiculous.
464
00:30:38,740 --> 00:30:40,360
It smells so good.
465
00:30:40,800 --> 00:30:42,840
Did you make the pig's trotter soup?
466
00:30:42,980 --> 00:30:45,400
I should have had less soup just now.
467
00:30:45,650 --> 00:30:46,800
You already had it?
468
00:30:47,800 --> 00:30:48,760
Then I'll dispose of it.
469
00:30:49,680 --> 00:30:51,280
Why?
470
00:30:51,360 --> 00:30:53,280
You just made it. What a waste.
471
00:30:54,010 --> 00:30:56,080
I'm not full.
472
00:30:56,150 --> 00:30:57,720
I still can have some more.
473
00:31:04,020 --> 00:31:06,280
Why did you suddenly want
to make pig's trotter soup?
474
00:31:08,140 --> 00:31:09,440
I have a craving for it.
475
00:31:13,120 --> 00:31:14,440
It smells good.
476
00:31:21,190 --> 00:31:22,960
It's not as good as what I used to have.
477
00:31:27,240 --> 00:31:28,400
I lived in Iceland when I was a kid.
478
00:31:28,880 --> 00:31:30,200
There's a Chinese restaurant...
479
00:31:30,720 --> 00:31:33,480
and the lady boss cooked
the most authentic pig's trotter soup.
480
00:31:38,760 --> 00:31:40,560
Yours also tastes good.
481
00:31:41,620 --> 00:31:43,040
You have more then.
482
00:31:43,390 --> 00:31:44,640
Okay.
483
00:31:46,460 --> 00:31:47,640
It tastes good.
484
00:31:47,720 --> 00:31:48,840
I'll eat.
485
00:31:51,500 --> 00:31:52,840
Have you dated anyone before?
30815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.