Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle by iQIYI
2
00:01:39,080 --> 00:01:41,800
[Poisoned Love]
3
00:01:42,080 --> 00:01:44,800
[Episode 7]
4
00:01:45,880 --> 00:01:46,680
Hold on.
5
00:01:51,720 --> 00:01:53,150
[He sees you as a good friend.]
6
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
[Yet you let Goo Se dirty his harmonica.]
7
00:01:55,759 --> 00:01:57,640
[And now you're asking
something from him.]
8
00:01:58,000 --> 00:01:59,720
[How do I do this?]
9
00:02:03,280 --> 00:02:06,520
Shi Yi, Goo Se accidentally
dirtied the harmonica you gave me.
10
00:02:07,240 --> 00:02:08,919
But it didn't mean it, so...
11
00:02:09,960 --> 00:02:10,770
That's awkward.
12
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
Goo Se has dirtied your harmonica.
13
00:02:13,560 --> 00:02:14,380
And I...
14
00:02:15,600 --> 00:02:17,000
I have to tell him what Goo Se is?
15
00:02:17,880 --> 00:02:18,680
No way.
16
00:02:19,360 --> 00:02:20,880
Forget it.
17
00:02:21,520 --> 00:02:22,640
That's too troublesome.
18
00:02:24,200 --> 00:02:25,030
What's on your mind?
19
00:02:25,200 --> 00:02:26,000
Nothing.
20
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
Thanks.
21
00:02:33,880 --> 00:02:35,000
This is...
22
00:02:35,840 --> 00:02:36,920
Goo Se's feather.
23
00:02:38,410 --> 00:02:39,210
Goo Se?
24
00:02:39,640 --> 00:02:40,960
Goo Se is Wei Lin's pet.
25
00:02:41,079 --> 00:02:42,720
A snow white...
26
00:02:42,800 --> 00:02:43,840
goose.
27
00:02:44,240 --> 00:02:45,910
It helps me understand my roles.
28
00:02:46,000 --> 00:02:47,480
But it's such a naughty goose,
29
00:02:47,600 --> 00:02:48,800
and is always spoiling things.
30
00:02:49,000 --> 00:02:49,840
Even your...
31
00:02:52,840 --> 00:02:54,240
Never mind. It's not interesting.
32
00:02:54,320 --> 00:02:55,360
Forget about it.
33
00:02:57,320 --> 00:02:58,130
Wait for me here.
34
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
Hello, where's the director?
35
00:03:23,320 --> 00:03:25,070
[He left right after you did.]
36
00:03:25,400 --> 00:03:26,480
He left?
37
00:03:40,200 --> 00:03:41,520
The harmonica can get dirty.
38
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
Don't punish Goo Se.
39
00:03:43,560 --> 00:03:44,440
After all,
40
00:03:44,640 --> 00:03:45,480
it bears the responsibility...
41
00:03:45,560 --> 00:03:47,320
of helping you understand your roles.
42
00:03:49,200 --> 00:03:50,040
I...
43
00:03:50,360 --> 00:03:52,840
I... Thank you very much.
44
00:03:53,560 --> 00:03:54,920
Don't worry, I will...
45
00:03:55,079 --> 00:03:56,280
take good care of this one.
46
00:03:56,760 --> 00:03:57,560
I promise.
47
00:03:58,079 --> 00:04:00,560
-Okay.
-Please excuse me.
48
00:04:05,040 --> 00:04:07,700
-Hello.
-[Fang Yan, I heard the director quit.]
49
00:04:08,280 --> 00:04:09,240
The director quit?
50
00:04:16,079 --> 00:04:16,880
Hao Ying Jun.
51
00:04:17,600 --> 00:04:18,720
Where does he usually spend his time?
52
00:04:19,680 --> 00:04:21,440
Send me the location. Okay.
53
00:04:26,720 --> 00:04:28,240
Director change before shooting...
54
00:04:28,320 --> 00:04:29,240
is quite common.
55
00:04:29,800 --> 00:04:31,880
A film is the work of the whole crew.
56
00:04:32,280 --> 00:04:33,200
Even if the director's changed,
57
00:04:33,880 --> 00:04:35,159
the shooting can still go on.
58
00:04:36,680 --> 00:04:37,480
Don't worry.
59
00:04:37,600 --> 00:04:38,880
I believe you have understood...
60
00:04:38,960 --> 00:04:39,800
the character thoroughly.
61
00:04:39,960 --> 00:04:41,880
And given your capability,
62
00:04:42,600 --> 00:04:44,200
any director would love your performance.
63
00:04:46,200 --> 00:04:47,760
It's just that...
64
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
I think the director must feel horrible.
65
00:04:54,280 --> 00:04:55,080
[What should we do?]
66
00:04:55,240 --> 00:04:56,720
[Mr Gu's given us a last warning.]
67
00:04:56,920 --> 00:04:58,240
[If the director won't show up,]
68
00:04:58,320 --> 00:04:59,159
[it's over.]
69
00:05:04,960 --> 00:05:07,600
[CMK Cinema]
70
00:05:28,880 --> 00:05:29,680
Don't worry.
71
00:05:30,040 --> 00:05:32,000
I won't allow the sponsor
to intervene with the content.
72
00:05:51,520 --> 00:05:53,240
He's the producer.
73
00:05:54,320 --> 00:05:56,360
Could he be the one who fire the director?
74
00:06:02,310 --> 00:06:03,550
[I found this out.]
75
00:06:03,630 --> 00:06:04,680
[The director's hiding from us.]
76
00:06:04,960 --> 00:06:06,400
[Even Mr Shi couldn't find him...]
77
00:06:06,480 --> 00:06:07,600
[after one day of searching.]
78
00:06:08,640 --> 00:06:09,720
He searched for him?
79
00:06:10,680 --> 00:06:12,480
That means he didn't sack him.
80
00:06:37,640 --> 00:06:39,340
Did he go out of control
due to bipolar disorder?
81
00:06:39,680 --> 00:06:41,520
Maybe he stayed indoor for too long?
82
00:06:58,480 --> 00:07:01,640
[Hi, the number you
have dialled is unavailable.]
83
00:07:05,000 --> 00:07:06,120
You're here as expected.
84
00:07:06,440 --> 00:07:07,800
Finally got you.
85
00:07:17,960 --> 00:07:18,770
Fang Yan.
86
00:07:19,360 --> 00:07:20,680
Why did you disable the decibel meter?
87
00:07:20,760 --> 00:07:22,120
I turned it off to play game...
88
00:07:22,200 --> 00:07:23,320
with the director.
89
00:07:23,520 --> 00:07:24,340
The director?
90
00:07:25,200 --> 00:07:26,040
I've been searching...
91
00:07:26,120 --> 00:07:27,320
in eight different games...
92
00:07:27,400 --> 00:07:28,840
before I finally found him.
93
00:07:31,480 --> 00:07:32,280
Buy some time.
94
00:07:32,480 --> 00:07:33,560
Find out his whereabouts.
95
00:07:34,159 --> 00:07:34,960
Hurry up.
96
00:07:37,030 --> 00:07:38,830
Buddy, are you there?
97
00:07:38,920 --> 00:07:40,320
What a good player you are.
98
00:07:41,080 --> 00:07:42,440
[You're good too, pretty.]
99
00:07:42,520 --> 00:07:43,760
[By the way, who are you?]
100
00:07:44,150 --> 00:07:45,150
[You didn't change your profile.]
101
00:07:45,240 --> 00:07:46,050
I'm Fang...
102
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
Xiao Fang.
103
00:07:48,960 --> 00:07:50,600
Xiao Fang.
104
00:07:51,440 --> 00:07:52,320
[Xiao Fang?]
105
00:07:53,909 --> 00:07:54,720
Yeah.
106
00:07:54,960 --> 00:07:57,600
Director, did you forget me again?
107
00:07:57,920 --> 00:07:59,880
Well, this is indeed...
108
00:08:00,040 --> 00:08:01,240
a cold world.
109
00:08:01,600 --> 00:08:03,160
A nobody like me...
110
00:08:03,280 --> 00:08:04,280
will be forgotten...
111
00:08:04,400 --> 00:08:05,790
even if I went missing.
112
00:08:08,160 --> 00:08:09,320
[Xiao Fang.]
113
00:08:09,400 --> 00:08:10,560
[Of course I remember you.]
114
00:08:10,960 --> 00:08:11,840
[But why...]
115
00:08:12,400 --> 00:08:13,960
[would you want to go missing?]
116
00:08:16,280 --> 00:08:17,640
I...
117
00:08:18,920 --> 00:08:20,080
Because...
118
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
I had...
119
00:08:21,600 --> 00:08:22,420
an illness.
120
00:08:23,360 --> 00:08:24,270
[Have it treated then.]
121
00:08:24,640 --> 00:08:25,600
[Don't be dispirited.]
122
00:08:28,480 --> 00:08:30,720
Yeah, there's no need to be dispirited.
123
00:08:31,590 --> 00:08:32,950
Some illness...
124
00:08:33,039 --> 00:08:34,000
can be treated.
125
00:08:35,159 --> 00:08:36,360
But others...
126
00:08:36,440 --> 00:08:37,799
will be ridiculed by people.
127
00:08:38,960 --> 00:08:39,840
All this while,
128
00:08:40,280 --> 00:08:42,480
because of the illness,
I have to be careful.
129
00:08:43,840 --> 00:08:45,000
Do you know...
130
00:08:45,880 --> 00:08:47,680
the feeling of being at loss and helpless?
131
00:08:59,000 --> 00:09:00,160
It's like...
132
00:09:00,680 --> 00:09:02,640
the whole world doesn't understand you.
133
00:09:03,400 --> 00:09:04,800
Such a life...
134
00:09:05,840 --> 00:09:06,880
is meaningless.
135
00:09:08,680 --> 00:09:09,680
[People don't understand me too.]
136
00:09:09,760 --> 00:09:11,000
[I'm also a loser...]
137
00:09:11,200 --> 00:09:12,800
[who was beaten by hardships.]
138
00:09:13,040 --> 00:09:15,080
[But don't take it too hard.]
139
00:09:20,160 --> 00:09:22,160
-Railway station.
-Railway station?
140
00:09:22,240 --> 00:09:23,560
[Yeah, I'm at a railway station,]
141
00:09:23,650 --> 00:09:24,950
[on my way back to my hometown.]
142
00:09:25,040 --> 00:09:26,310
[My train's coming in an hour.]
143
00:09:26,400 --> 00:09:27,210
[Xiao Fang,]
144
00:09:27,280 --> 00:09:28,920
[where there's life...]
145
00:09:29,040 --> 00:09:30,680
-Let's go. To the railway station.
-Sure.
146
00:09:41,840 --> 00:09:42,760
Let's take the shortcut.
147
00:10:00,080 --> 00:10:01,360
Sir, mind moving your van?
148
00:10:01,440 --> 00:10:03,000
Can't you tell I'm busy?
149
00:10:14,120 --> 00:10:14,960
There's a car behind.
150
00:10:26,000 --> 00:10:26,830
Get down.
151
00:10:31,760 --> 00:10:33,280
-Hurry up.
-Okay.
152
00:10:35,520 --> 00:10:36,330
What's the matter?
153
00:10:39,400 --> 00:10:41,080
I think I sprained my ankle.
154
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
Ouch.
155
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
-I'll carry you.
-Never mind.
156
00:10:47,480 --> 00:10:49,720
Go now, we're out of time.
157
00:10:49,800 --> 00:10:51,360
-Hurry up.
-I'll call Zuo Yao.
158
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
Just go and get the director.
159
00:10:52,920 --> 00:10:54,160
Do you want me to keep squatting?
160
00:10:55,720 --> 00:10:56,520
-No.
-Come on up.
161
00:10:58,200 --> 00:10:59,010
Come.
162
00:10:59,360 --> 00:11:00,560
One, two, three.
163
00:11:04,720 --> 00:11:06,360
I wonder how's the director now.
164
00:11:07,440 --> 00:11:10,350
Regarding the thing you told the director,
was it true?
165
00:11:11,920 --> 00:11:13,480
You mean, my illness?
166
00:11:13,960 --> 00:11:16,680
I'm already used to that.
167
00:11:17,050 --> 00:11:18,410
It doesn't really make me sad.
168
00:11:18,720 --> 00:11:20,970
I was just hoping we can find him sooner.
169
00:11:21,600 --> 00:11:22,840
He's quite nice to me.
170
00:11:23,240 --> 00:11:25,440
He'd let me be the substitute
for Lake God.
171
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
That's why. We just need to work hard.
172
00:11:29,160 --> 00:11:30,960
Don't care too much about the outcome,
173
00:11:31,040 --> 00:11:33,160
or do something that we will regret.
174
00:11:34,840 --> 00:11:36,040
Seems like the role...
175
00:11:36,360 --> 00:11:37,400
really means a lot to you.
176
00:11:46,960 --> 00:11:48,720
Your ears turned red.
177
00:11:49,420 --> 00:11:50,260
Are you feeling hot?
178
00:11:50,350 --> 00:11:51,150
Let me fan you.
179
00:11:51,240 --> 00:11:52,060
Don't move.
180
00:11:52,880 --> 00:11:54,280
It's even more red now.
181
00:11:55,880 --> 00:11:57,440
It's too cold.
182
00:11:59,200 --> 00:12:00,120
I'm sorry.
183
00:12:00,520 --> 00:12:01,320
One moment.
184
00:12:08,560 --> 00:12:09,960
Feeling warmer?
185
00:12:13,360 --> 00:12:15,000
Taxi.
186
00:12:15,080 --> 00:12:16,840
Hurry up. Taxi!
187
00:12:17,320 --> 00:12:18,320
Stop!
188
00:12:19,800 --> 00:12:20,960
Let me down.
189
00:12:22,040 --> 00:12:23,450
-Come on.
-Come on.
190
00:12:23,520 --> 00:12:24,350
Slowly.
191
00:12:28,120 --> 00:12:28,920
Be careful.
192
00:12:32,080 --> 00:12:33,040
Sir, go to...
193
00:12:33,120 --> 00:12:34,080
-The railway station.
-The railway station.
194
00:12:34,160 --> 00:12:35,000
Okay.
195
00:12:40,360 --> 00:12:41,560
Can you please speed up?
196
00:12:53,200 --> 00:12:56,080
[Suzhou North Railway Station, Arrival]
197
00:13:02,560 --> 00:13:03,370
Let's go.
198
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
-Is your ankle alright?
-I'm fine. Don't mind me.
199
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
Just go.
200
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
Come here.
201
00:13:36,600 --> 00:13:37,410
Let's go.
202
00:13:47,720 --> 00:13:48,960
Mr... Mr Shi.
203
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
Why are you here?
204
00:13:53,200 --> 00:13:54,120
-Fang...
-Director.
205
00:13:54,320 --> 00:13:56,490
I'm Xiao Fang.
206
00:14:02,480 --> 00:14:03,600
Mr Shi.
207
00:14:04,040 --> 00:14:04,920
That's despicable.
208
00:14:05,320 --> 00:14:07,520
How could you cheat my feelings?
209
00:14:12,760 --> 00:14:13,680
What feelings?
210
00:14:16,320 --> 00:14:17,600
The feeling of justice.
211
00:14:17,880 --> 00:14:19,320
The feeling of a brother to his sister.
212
00:14:20,800 --> 00:14:22,150
Nothing romantic,
213
00:14:22,240 --> 00:14:23,160
anyway.
214
00:14:25,160 --> 00:14:26,920
That's enough.
215
00:14:27,760 --> 00:14:28,560
Come on.
216
00:14:48,960 --> 00:14:50,440
Every time we drink here,
217
00:14:50,720 --> 00:14:51,760
we only talk about Water Utopia.
218
00:14:52,080 --> 00:14:54,240
Because you only care about the film.
219
00:14:54,560 --> 00:14:55,360
Furthermore,
220
00:14:56,160 --> 00:14:57,680
we're both men.
221
00:14:58,040 --> 00:14:59,080
What else can we talk about?
222
00:15:00,240 --> 00:15:01,080
Love?
223
00:15:04,960 --> 00:15:06,440
Do you know why did I pick you?
224
00:15:07,640 --> 00:15:09,160
I'm new in the film industry.
225
00:15:09,440 --> 00:15:10,600
Young money.
226
00:15:11,320 --> 00:15:12,400
Maybe because I listen to you.
227
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
I no longer do now,
228
00:15:15,160 --> 00:15:16,350
as I rejected product placement.
229
00:15:16,760 --> 00:15:18,000
I'll get sacked.
230
00:15:18,520 --> 00:15:19,960
I'd really sack you...
231
00:15:20,200 --> 00:15:21,630
if you had compromised.
232
00:15:23,520 --> 00:15:25,200
Why do we make film?
233
00:15:25,730 --> 00:15:26,570
Is it for money?
234
00:15:27,040 --> 00:15:28,400
There are many ways to make money.
235
00:15:29,720 --> 00:15:31,040
It's because you're opinionated.
236
00:15:31,560 --> 00:15:32,720
You want to express yourself,
237
00:15:33,440 --> 00:15:34,880
and you'd share with your audience.
238
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Water Utopia is a magical world.
239
00:15:37,500 --> 00:15:38,660
But the magical world...
240
00:15:38,840 --> 00:15:40,240
shows the care among humans.
241
00:15:41,120 --> 00:15:42,600
And in order to bring this up,
242
00:15:42,680 --> 00:15:43,920
we need someone others call...
243
00:15:44,000 --> 00:15:45,640
fool who believes in idealism.
244
00:15:48,440 --> 00:15:49,920
Do you think I'll let you go?
245
00:15:54,080 --> 00:15:55,400
A fool who believes in idealism?
246
00:15:56,480 --> 00:15:57,560
If I reject the sponsor,
247
00:15:58,120 --> 00:15:59,600
what would you tell him?
248
00:16:00,500 --> 00:16:01,580
He can withdraw the investment.
249
00:16:01,660 --> 00:16:03,180
I'll fill the hole.
250
00:16:13,800 --> 00:16:16,240
[He's stone-faced,
but has a heart of gold.]
251
00:16:31,320 --> 00:16:32,120
Mr Shi.
252
00:16:33,200 --> 00:16:34,120
To fools.
253
00:16:35,520 --> 00:16:36,320
To fools.
254
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
-Director.
-Are you alright?
255
00:16:39,960 --> 00:16:40,770
Are you okay?
256
00:16:41,840 --> 00:16:42,640
Xiao Fang.
257
00:16:43,960 --> 00:16:44,770
You both...
258
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
are really something.
259
00:16:48,880 --> 00:16:50,160
That was a good show.
260
00:16:50,560 --> 00:16:52,690
You even deceived me, a director.
261
00:16:53,000 --> 00:16:53,800
Drama queen.
262
00:16:53,880 --> 00:16:55,720
Well, my body was weak at young age.
263
00:16:55,800 --> 00:16:58,440
So, I imagined different voices
talking beside me.
264
00:16:58,760 --> 00:17:00,080
Like Spongebob.
265
00:17:00,160 --> 00:17:01,120
Crayon Shin Chan.
266
00:17:01,600 --> 00:17:02,480
One day I realised...
267
00:17:02,580 --> 00:17:04,589
my voice could bring joy
to the people around me.
268
00:17:04,680 --> 00:17:06,520
That's why I became a drama queen.
269
00:17:08,560 --> 00:17:10,119
-Back to business.
-There, there.
270
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
That's a good one.
271
00:18:32,200 --> 00:18:33,010
Cheers.
272
00:18:39,520 --> 00:18:41,240
Director, have some honey water.
273
00:18:43,360 --> 00:18:44,400
What are you still doing here?
274
00:18:45,200 --> 00:18:46,640
-I...
-Go and sleep.
275
00:18:49,680 --> 00:18:50,510
Hey.
276
00:18:52,320 --> 00:18:53,560
You're living together?
277
00:18:55,040 --> 00:18:55,840
No.
278
00:18:55,960 --> 00:18:57,320
-We're just...
-Yeah.
279
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
We live together.
280
00:19:00,800 --> 00:19:02,760
You're hiding a lady in your house, huh?
281
00:19:03,640 --> 00:19:04,760
No.
282
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
Don't laugh, Director.
283
00:19:05,920 --> 00:19:08,400
That's not true.
284
00:19:10,560 --> 00:19:11,760
Director, don't sleep here.
285
00:19:12,040 --> 00:19:13,320
Don't sleep here.
286
00:19:21,760 --> 00:19:22,640
Nice couch.
287
00:19:23,560 --> 00:19:24,370
It's comfortable.
288
00:19:25,280 --> 00:19:26,560
It's from the brand Meichen.
289
00:19:26,640 --> 00:19:27,450
Meichen?
290
00:19:50,280 --> 00:19:52,120
Let's get you more honey water.
291
00:19:55,560 --> 00:19:56,600
Oh my god.
292
00:19:56,720 --> 00:19:57,990
You're heavy.
293
00:20:01,400 --> 00:20:02,320
Mr...
294
00:20:06,840 --> 00:20:07,680
Mr...
295
00:20:08,520 --> 00:20:09,320
Mr Shi.
296
00:20:10,920 --> 00:20:12,000
Don't move.
297
00:20:26,720 --> 00:20:27,600
[I will never...]
298
00:20:27,800 --> 00:20:29,240
[work with people like you.]
299
00:20:30,960 --> 00:20:32,080
[You have one minute.]
300
00:20:32,320 --> 00:20:33,440
[Get lost...]
301
00:20:33,640 --> 00:20:34,760
[with your goose now.]
302
00:20:36,140 --> 00:20:38,070
[Mr Shi, Goo Se and I...]
303
00:20:38,400 --> 00:20:39,910
Five thousand?
304
00:20:43,400 --> 00:20:44,610
[You don't have to pay RMB10,000.]
305
00:20:54,360 --> 00:20:55,680
Try to bully me again.
306
00:20:56,240 --> 00:20:57,760
I dare you.
307
00:22:15,440 --> 00:22:16,260
What are you looking at?
308
00:22:17,560 --> 00:22:18,380
Nothing.
309
00:22:53,760 --> 00:22:54,960
Finally.
310
00:22:57,400 --> 00:22:58,200
My legs are numb.
311
00:23:36,920 --> 00:23:38,240
Are you drunk too?
312
00:24:47,200 --> 00:24:48,840
Pretentious.
313
00:25:07,680 --> 00:25:08,800
[Feeling warmer?]
314
00:25:19,200 --> 00:25:21,000
It's actually cute.
315
00:25:21,480 --> 00:25:22,310
Let's go.
316
00:25:24,200 --> 00:25:26,960
Go faster, it's downhill.
317
00:25:28,480 --> 00:25:30,400
It must be a hard life for you too,
318
00:25:30,480 --> 00:25:31,640
for having to do this every day.
319
00:25:33,080 --> 00:25:33,890
You do it then.
320
00:25:34,560 --> 00:25:35,360
No.
321
00:25:35,600 --> 00:25:36,640
That's not my son.
322
00:25:37,800 --> 00:25:38,630
Move.
323
00:25:39,880 --> 00:25:40,720
Come on.
324
00:25:41,200 --> 00:25:42,080
Is that a goose?
325
00:25:43,040 --> 00:25:44,120
It's cute.
326
00:25:44,400 --> 00:25:45,610
Can I take a picture with it?
327
00:25:46,080 --> 00:25:47,040
I'll do it.
328
00:25:48,880 --> 00:25:50,410
One, two, three.
329
00:25:52,000 --> 00:25:54,600
Look, the goose's wearing a muffler.
330
00:25:55,000 --> 00:25:56,390
-That's cute.
-Oh.
331
00:25:56,480 --> 00:25:57,760
Did you notice Shi Yi's muffler?
332
00:25:58,120 --> 00:25:59,000
It's a hot topic now.
333
00:25:59,280 --> 00:26:00,880
The muffle's very popular lately.
334
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
You were wearing one too yesterday.
335
00:26:12,400 --> 00:26:13,220
Let's go.
336
00:26:31,280 --> 00:26:32,250
It's not locked.
337
00:26:36,200 --> 00:26:37,640
Curiosity kills a cat.
338
00:26:37,930 --> 00:26:38,870
Don't be curious.
339
00:26:38,960 --> 00:26:39,880
Don't be curious.
340
00:26:47,520 --> 00:26:48,440
Oh, Goo Se.
341
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
Of all the places,
342
00:26:49,800 --> 00:26:51,750
why must your feathers fly into this room?
343
00:26:52,280 --> 00:26:53,190
When the devil's back,
344
00:26:53,270 --> 00:26:54,470
you're going to get it.
345
00:26:56,360 --> 00:26:57,840
I'm just cleaning the feather.
346
00:26:59,440 --> 00:27:01,680
Goo Se, let me save you.
347
00:27:02,800 --> 00:27:03,970
I'll save you.
348
00:27:08,880 --> 00:27:10,400
Just some old stuff.
349
00:27:10,840 --> 00:27:12,320
Yet he made it sounds mysterious.
350
00:27:20,400 --> 00:27:21,250
Little goose.
351
00:27:24,080 --> 00:27:25,690
Don't touch anything.
352
00:27:26,160 --> 00:27:26,990
Don't make trouble.
353
00:27:27,640 --> 00:27:28,560
Clean the room and leave.
354
00:27:43,880 --> 00:27:45,560
Good gracious.
355
00:27:49,800 --> 00:27:51,680
Why is there a broken shelf here?
356
00:27:52,160 --> 00:27:54,150
What a stingy rich guy.
357
00:28:00,310 --> 00:28:02,230
I'd better buy a new one.
358
00:28:02,320 --> 00:28:05,320
If that stone-faced
devil's hit by this thing...
359
00:28:34,040 --> 00:28:34,960
Move.
360
00:28:36,400 --> 00:28:37,240
Goo Se.
361
00:28:37,360 --> 00:28:38,920
You're back.
362
00:28:41,400 --> 00:28:42,200
Where's the director?
363
00:28:44,040 --> 00:28:45,460
He thinks your cooking is bad.
364
00:28:45,760 --> 00:28:47,040
So he left,
saying he's going to the company.
365
00:28:54,320 --> 00:28:55,400
He hasn't tried anything.
366
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
But he said they're not nice?
367
00:29:14,000 --> 00:29:16,030
Oh... By the way,
368
00:29:16,350 --> 00:29:17,790
is Goo Se a good boy today?
369
00:29:17,870 --> 00:29:19,190
Does it have to stay in the cage...
370
00:29:19,280 --> 00:29:20,880
if I'm going to take it out?
371
00:29:21,320 --> 00:29:22,280
Where are you taking it?
372
00:29:22,590 --> 00:29:23,750
To Shi Yi's studio.
373
00:29:23,840 --> 00:29:25,440
He said that he's going to use...
374
00:29:25,680 --> 00:29:27,160
animal sounds in his new theme song.
375
00:29:27,230 --> 00:29:28,270
Isn't that awesome?
376
00:29:28,360 --> 00:29:31,010
I promised to bring Goo Se there
so that he can get more sounds.
377
00:29:31,600 --> 00:29:33,120
Goo Se can't go. It has diarrhoea.
378
00:29:34,480 --> 00:29:36,000
Diarrhoea? Is it severe?
379
00:29:36,120 --> 00:29:37,110
Does it need a doctor?
380
00:29:37,200 --> 00:29:38,620
No, it needs to rest at home.
381
00:29:38,720 --> 00:29:40,490
And would you like to eat more?
382
00:29:40,680 --> 00:29:42,040
No, they taste terrible.
383
00:29:42,360 --> 00:29:43,180
You...
384
00:29:48,880 --> 00:29:50,560
Don't get mad.
385
00:29:50,840 --> 00:29:52,240
Or you'll get sick alone.
386
00:29:52,880 --> 00:29:54,480
Let's forgive that sick guy.
387
00:29:55,000 --> 00:29:56,510
You're not stupid, are you?
388
00:29:59,360 --> 00:30:00,160
Diarrhoea?
389
00:30:02,000 --> 00:30:03,440
But isn't goose poop always watery?
390
00:30:08,480 --> 00:30:10,880
By the way,
you can't go to Shi Yi's place today.
391
00:30:11,240 --> 00:30:12,040
Why?
392
00:30:12,960 --> 00:30:15,200
Audition for Lake God at 2 p.m.
393
00:30:15,680 --> 00:30:16,490
In the afternoon?
394
00:30:17,120 --> 00:30:17,920
At two?
395
00:30:19,280 --> 00:30:20,090
Oh my God.
396
00:30:22,040 --> 00:30:22,880
Goo Se.
397
00:30:23,400 --> 00:30:26,160
Come, come and save me.
398
00:30:27,440 --> 00:30:28,520
Goo Se!
399
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
Goo Se, I'm counting on you.
400
00:30:36,800 --> 00:30:38,200
Let's get started.
401
00:30:41,280 --> 00:30:43,480
I'm here now.
402
00:30:44,040 --> 00:30:45,590
Don't you have something to tell me?
403
00:30:45,680 --> 00:30:47,400
Don't you have questions for me?
404
00:30:47,520 --> 00:30:49,850
Or I have to ask you myself?
405
00:30:50,360 --> 00:30:51,600
Do you...
406
00:30:52,080 --> 00:30:53,400
love me or not?
407
00:30:53,960 --> 00:30:55,800
What's with that expression?
408
00:30:55,880 --> 00:30:57,280
Answer me.
409
00:30:58,880 --> 00:30:59,900
I sound bad, don't I?
410
00:31:00,280 --> 00:31:01,880
I think so too. What should I do?
411
00:31:01,960 --> 00:31:04,040
It's okay. Give me another chance.
Try again.
412
00:31:04,120 --> 00:31:05,280
Okay, calm down.
413
00:31:07,520 --> 00:31:08,480
I'm here now.
414
00:31:09,400 --> 00:31:11,280
Don't you have something to tell me?
415
00:31:18,560 --> 00:31:19,840
Such a brainless fan.
416
00:31:30,840 --> 00:31:32,720
Fang Yan. Fang Yan!
417
00:31:36,880 --> 00:31:37,690
He found out.
418
00:31:38,800 --> 00:31:41,400
Oh, no. Will he want more money?
419
00:31:44,280 --> 00:31:45,840
Goo Se, listen.
420
00:31:46,200 --> 00:31:47,480
Even if I'm homeless,
421
00:31:47,920 --> 00:31:49,320
I won't abandon you.
422
00:31:52,200 --> 00:31:53,770
Give me power and courage.
423
00:31:55,200 --> 00:31:56,680
-Awesome.
-Fang Yan!
424
00:32:01,320 --> 00:32:03,010
I can explain. I didn't mean it.
425
00:32:03,090 --> 00:32:04,000
When I was cleaning,
426
00:32:04,080 --> 00:32:05,000
I found the door was open.
427
00:32:05,080 --> 00:32:06,710
Goo Se's feathers flew inside.
428
00:32:06,800 --> 00:32:07,830
So, I came in to clean it.
429
00:32:07,920 --> 00:32:10,080
I saw the broken shelf.
To avoid people being hit,
430
00:32:10,320 --> 00:32:11,160
I threw it away.
431
00:32:11,360 --> 00:32:12,480
-Where's the shelf?
-The shelf...
432
00:32:12,560 --> 00:32:13,720
Calm down, calm down.
433
00:32:13,800 --> 00:32:15,600
I bought one that looks exactly the same.
It'll arrive in two days.
434
00:32:15,680 --> 00:32:16,720
Where is it?
435
00:32:19,760 --> 00:32:20,960
It...
436
00:32:21,320 --> 00:32:23,000
Where is it?
27125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.