Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,972 --> 00:00:19,401
It's been a while.
2
00:00:19,639 --> 00:00:21,299
You were the youngest,
3
00:00:21,300 --> 00:00:23,244
but time flies, and now you're
the manager.
4
00:00:28,735 --> 00:00:31,613
I miss the on-site duties
that would make my adrenaline rush.
5
00:00:32,279 --> 00:00:35,184
I didn't know scrapping the JSS
authentication chip would be...
6
00:00:35,288 --> 00:00:38,120
the last mission
of Counter-terrorism Team One.
7
00:00:42,027 --> 00:00:46,005
The inspection system, JSS,
made to prevent terrorism,
8
00:00:46,006 --> 00:00:48,530
was misused for the fights in
the political and financial circles,
9
00:00:48,995 --> 00:00:51,089
so the authorities
who distrusted one another...
10
00:00:51,089 --> 00:00:53,028
decided to close off the system.
11
00:00:54,908 --> 00:00:56,004
But...
12
00:00:56,677 --> 00:00:59,948
the authentication chip to be
discarded had vanished.
13
00:00:59,949 --> 00:01:01,677
Where did you hide the chip?
14
00:01:02,135 --> 00:01:03,245
I do not know.
15
00:01:03,651 --> 00:01:05,746
- Why did you hide it?
- As you may know,
16
00:01:05,826 --> 00:01:09,334
the key members of Counter-terrorism
Team One had scattered after that.
17
00:01:09,335 --> 00:01:12,721
And I came to Pelican Electronics.
18
00:01:14,474 --> 00:01:15,691
But...
19
00:01:16,497 --> 00:01:18,093
was it fate?
20
00:01:18,311 --> 00:01:21,597
I didn't imagine that I would get
a hint of JSS here.
21
00:01:24,771 --> 00:01:28,036
Who is this person who turned JSS on
supposed to be?
22
00:01:28,375 --> 00:01:29,972
Perhaps she is...
23
00:01:30,911 --> 00:01:32,908
a spy from another force.
24
00:01:34,554 --> 00:01:37,459
Long time no see, Autumn 44.
25
00:01:37,460 --> 00:01:39,815
It's been a while, JSS.
26
00:01:42,890 --> 00:01:45,453
I need more time until I get proof.
27
00:01:45,454 --> 00:01:47,890
I, Autumn 44,
28
00:01:47,907 --> 00:01:51,693
will be vindicated
and go back to where I belong.
29
00:01:54,401 --> 00:01:56,496
It won't be long before...
30
00:01:57,190 --> 00:01:59,001
the tuna is in the can.
31
00:01:59,479 --> 00:02:04,386
(Please Don't Date Him)
32
00:02:05,219 --> 00:02:08,190
(Episode 6. What Is Your Name)
33
00:02:13,467 --> 00:02:14,523
My gosh.
34
00:02:19,940 --> 00:02:22,738
You have a really high nose bridge.
35
00:02:39,847 --> 00:02:41,610
What's wrong with me?
36
00:02:43,357 --> 00:02:44,913
I'm going crazy.
37
00:02:46,400 --> 00:02:48,317
You are three meters away.
38
00:02:48,555 --> 00:02:50,118
You may approach.
39
00:02:50,524 --> 00:02:52,187
You may approach.
40
00:03:02,356 --> 00:03:04,967
When are you off?
41
00:03:13,413 --> 00:03:14,576
Ms. Seo.
42
00:03:16,049 --> 00:03:17,145
Tell me...
43
00:03:18,252 --> 00:03:19,514
when you are off.
44
00:03:21,909 --> 00:03:24,152
Okay. Hold on.
45
00:03:32,532 --> 00:03:34,396
I'm off on Friday.
46
00:03:34,613 --> 00:03:35,703
Friday.
47
00:03:35,704 --> 00:03:36,698
(Friday's schedule)
48
00:03:36,699 --> 00:03:37,453
(Delete)
49
00:03:37,684 --> 00:03:38,800
That's good.
50
00:03:39,153 --> 00:03:41,403
I'm taking my annual leave
on Friday too.
51
00:03:42,550 --> 00:03:43,449
I see.
52
00:03:45,299 --> 00:03:47,395
Thank you for today.
53
00:03:47,396 --> 00:03:51,712
So I wanted to treat you
to lunch, and we could talk.
54
00:03:51,713 --> 00:03:53,808
I was hoping we could do that.
55
00:03:54,941 --> 00:03:55,843
Yes.
56
00:04:02,063 --> 00:04:04,158
- What do I do?
- What is it?
57
00:04:05,218 --> 00:04:06,495
Can't you make it?
58
00:04:07,493 --> 00:04:09,598
I have a schedule that day.
59
00:04:13,151 --> 00:04:15,137
You have things to do, I see.
60
00:04:15,342 --> 00:04:17,306
That can't be helped.
61
00:04:19,146 --> 00:04:20,042
Does...
62
00:04:20,414 --> 00:04:22,978
Friday afternoon work for you?
63
00:04:23,083 --> 00:04:24,479
Instead of lunch.
64
00:04:24,871 --> 00:04:27,316
I have to shoot for a muscular
firefighters calendar on Friday.
65
00:04:27,553 --> 00:04:30,886
And it ends around two p.m.
66
00:04:31,131 --> 00:04:33,956
- So that's on Friday.
- Yes, it is.
67
00:04:34,773 --> 00:04:38,794
Then how about meeting up
near the studio on Friday at three?
68
00:04:38,911 --> 00:04:40,662
I'll look for a good place.
69
00:04:41,162 --> 00:04:42,059
All right.
70
00:04:44,537 --> 00:04:47,703
If it's too far, I can go over
to your area.
71
00:04:47,980 --> 00:04:50,973
No, you can't do that.
We'll be meeting too late...
72
00:04:52,072 --> 00:04:53,709
Won't we?
73
00:04:58,445 --> 00:04:59,548
Okay.
74
00:05:00,139 --> 00:05:01,283
Then...
75
00:05:01,764 --> 00:05:03,051
you can...
76
00:05:03,757 --> 00:05:04,853
come to me.
77
00:05:05,512 --> 00:05:06,521
I'll do that.
78
00:05:11,004 --> 00:05:13,099
So I'll see you on Friday.
79
00:05:13,987 --> 00:05:14,963
Sure.
80
00:05:16,270 --> 00:05:18,166
Get home safely.
81
00:05:43,630 --> 00:05:47,529
This is what being attracted
to someone must be like.
82
00:05:49,870 --> 00:05:52,701
It makes you want to know
more about them.
83
00:05:54,307 --> 00:05:56,925
Not getting to know everything
at once,
84
00:05:57,016 --> 00:05:59,908
but a little bit at a time
while cherishing it.
85
00:06:00,147 --> 00:06:02,577
As if to sink into one another.
86
00:06:16,363 --> 00:06:17,526
Fire Marshal Jung.
87
00:06:18,178 --> 00:06:19,628
Any good news?
88
00:06:22,862 --> 00:06:23,932
It's a secret.
89
00:06:29,557 --> 00:06:33,675
- Now I have someone like that.
- Manager Seo.
90
00:06:33,974 --> 00:06:35,177
Ms. Byun.
91
00:06:35,186 --> 00:06:36,379
What brings you here?
92
00:06:36,379 --> 00:06:38,231
I guess your outside duty ended now.
93
00:06:39,878 --> 00:06:41,550
Are you going for a workout?
94
00:06:41,620 --> 00:06:43,257
No, it's because of this.
95
00:06:43,258 --> 00:06:46,254
Gook Hee left his bicycle with me
on the weekend.
96
00:06:46,941 --> 00:06:49,036
Gook Hee?
97
00:06:49,890 --> 00:06:51,732
Where did he leave it?
98
00:06:51,732 --> 00:06:53,228
In front of my house.
99
00:06:53,547 --> 00:06:54,763
Your house?
100
00:06:55,142 --> 00:06:58,567
Firefighter Jung went over
to your house?
101
00:06:59,865 --> 00:07:02,003
Well, it's...
102
00:07:03,729 --> 00:07:05,447
You guys must be really close.
103
00:07:05,645 --> 00:07:06,541
Right?
104
00:07:07,253 --> 00:07:08,710
Yes, we are.
105
00:07:12,853 --> 00:07:14,216
What is that?
106
00:07:15,108 --> 00:07:18,086
I baked him some cookies
to have during his night duty.
107
00:07:18,278 --> 00:07:19,588
Cookies.
108
00:07:20,166 --> 00:07:21,690
Be on your way.
109
00:07:21,728 --> 00:07:24,292
- Okay. See you tomorrow.
- See you.
110
00:07:29,503 --> 00:07:30,966
To her house?
111
00:08:00,530 --> 00:08:03,131
You were so hot even back then.
112
00:08:03,762 --> 00:08:05,913
I've seen all your photos
from the sonogram.
113
00:08:05,914 --> 00:08:08,837
But how come you've always
been so handsome?
114
00:08:11,224 --> 00:08:14,042
My gosh. Bang Jung Han.
115
00:08:14,648 --> 00:08:16,077
Look at him.
116
00:08:16,237 --> 00:08:17,612
Oh, my gosh.
117
00:08:18,238 --> 00:08:20,916
He's become much better now.
118
00:08:22,668 --> 00:08:26,388
I didn't know you and Jung Han
were classmates in high school too.
119
00:08:26,473 --> 00:08:28,290
Who was a better student?
120
00:08:29,502 --> 00:08:31,245
Jung Han was slightly better.
121
00:08:31,246 --> 00:08:32,952
Really?
122
00:08:32,953 --> 00:08:34,196
I wouldn't have expected that.
123
00:08:34,473 --> 00:08:39,100
But Jung Han was the type
who would sit and study all day,
124
00:08:39,169 --> 00:08:40,612
while I had some fun in between.
125
00:08:40,613 --> 00:08:41,829
As expected.
126
00:08:41,830 --> 00:08:43,505
You're the real winner.
127
00:08:44,530 --> 00:08:46,099
I used to be a winner too.
128
00:08:46,100 --> 00:08:48,101
I got so many gold medals
with taekwondo.
129
00:08:48,102 --> 00:08:48,783
Really?
130
00:08:48,784 --> 00:08:50,645
- Yes, do you want to see it?
- Sure.
131
00:08:53,359 --> 00:08:54,950
Taekwon girl Moon Ye Seul.
132
00:08:55,428 --> 00:08:56,664
How long have you practiced?
133
00:08:56,665 --> 00:08:58,987
It was about eight years.
134
00:08:59,178 --> 00:09:01,783
I had to do spinning kicks
whenever I came across jerks...
135
00:09:01,784 --> 00:09:03,299
and that helped keep my skills.
136
00:09:03,300 --> 00:09:04,659
Isn't that such a good angle?
137
00:09:08,074 --> 00:09:09,197
Are they your parents?
138
00:09:10,370 --> 00:09:12,867
That's my mom and dad.
139
00:09:13,473 --> 00:09:15,870
- They look so much in love.
- No.
140
00:09:16,021 --> 00:09:18,246
They're pretending to look happy.
141
00:09:18,247 --> 00:09:21,576
And I was like an accessory
that had to be there.
142
00:09:26,646 --> 00:09:28,683
It's like that with my parents.
143
00:09:29,943 --> 00:09:31,286
Really?
144
00:09:32,412 --> 00:09:34,589
They didn't seem like it.
145
00:09:36,881 --> 00:09:39,628
Let's not pretend to be happy later.
146
00:09:44,398 --> 00:09:47,836
This one's adorable,
so I'll save it.
147
00:09:50,263 --> 00:09:51,339
Is that all right?
148
00:09:51,458 --> 00:09:53,614
Ye Seul, do you want some more wine?
149
00:09:53,615 --> 00:09:56,484
I'm good. But if you want
another drink that's fine with me.
150
00:09:56,485 --> 00:09:57,879
Get some rest here.
151
00:10:12,110 --> 00:10:15,272
Our photoshoot will be used
in April, the climax of a calendar.
152
00:10:15,272 --> 00:10:18,460
Your new year's plans
grow out of your attention...
153
00:10:18,460 --> 00:10:20,810
and stop looking at the calendar.
154
00:10:20,810 --> 00:10:23,635
And that starts from April.
You stop turning pages from then on.
155
00:10:23,635 --> 00:10:26,038
You're right.
156
00:10:26,038 --> 00:10:28,804
But you're becoming muscular
day by day.
157
00:10:28,804 --> 00:10:30,508
Thank you.
158
00:10:30,509 --> 00:10:31,886
Gook Hee.
159
00:10:31,987 --> 00:10:35,263
You might get love calls
from model agencies.
160
00:10:35,754 --> 00:10:38,252
- No way.
- That's not going to happen.
161
00:10:38,252 --> 00:10:40,347
- He will be wearing a helmet.
- Why?
162
00:10:40,745 --> 00:10:42,083
Why cover your face
for the calendar photoshoot?
163
00:10:42,083 --> 00:10:46,037
That'd be a waste
of your looks, Mr. Jung.
164
00:10:46,129 --> 00:10:49,244
What's wrong with you guys today?
165
00:10:49,547 --> 00:10:52,189
If that's how you're going to use
your looks, don't be handsome.
166
00:10:52,189 --> 00:10:54,254
Or don't be lucky at least.
167
00:10:54,255 --> 00:10:55,530
You have everything
except for a girlfriend.
168
00:10:58,801 --> 00:11:00,151
What?
169
00:11:00,263 --> 00:11:02,114
What was that cough? Am I
the only one who finds it strange?
170
00:11:03,333 --> 00:11:04,514
What?
171
00:11:04,839 --> 00:11:07,029
- What? I got you.
- What do you mean?
172
00:11:07,029 --> 00:11:09,411
You coughed right
when I mentioned a girlfriend.
173
00:11:09,411 --> 00:11:11,742
Why all of a sudden?
And what's that note?
174
00:11:11,742 --> 00:11:13,179
What is this?
175
00:11:13,179 --> 00:11:14,865
What is this note? Let me see.
176
00:11:14,865 --> 00:11:17,723
You're suddenly getting tense.
Why are you sniffing?
177
00:11:17,723 --> 00:11:19,744
What's wrong with you?
178
00:11:19,745 --> 00:11:21,355
Why are you chuckling?
179
00:11:21,355 --> 00:11:23,379
- Why are you flaring your nostrils?
- I'm not!
180
00:11:23,379 --> 00:11:24,839
Am I the only one excited right now?
181
00:11:24,839 --> 00:11:26,884
- What...
- Hey, come clean already.
182
00:11:26,884 --> 00:11:28,993
- This is not like you at all.
- Stop it.
183
00:11:28,994 --> 00:11:30,385
Say it now, you punk.
184
00:11:30,681 --> 00:11:32,219
Let's go.
185
00:11:33,172 --> 00:11:35,321
Director Oh, I'm done
with the pamphlet...
186
00:11:35,321 --> 00:11:36,993
- you talked about before.
- Oh, I see.
187
00:11:36,993 --> 00:11:38,756
Will you take a look?
188
00:11:38,756 --> 00:11:41,983
- Byun Ha Ri. She's cute.
- About today's lunch...
189
00:11:41,983 --> 00:11:43,775
Everyone would like her kind looks.
190
00:11:43,775 --> 00:11:45,192
Why don't we play ghost leg
and decide?
191
00:11:45,193 --> 00:11:47,173
- She's even sweet.
- Fine.
192
00:11:47,522 --> 00:11:49,608
If she calls him with a smile,
193
00:11:49,608 --> 00:11:52,883
- it'd be pleasing, I guess.
- What do you want, Mr. Oh?
194
00:11:53,117 --> 00:11:54,486
Well, I want...
195
00:11:54,486 --> 00:11:56,038
Gook Hee.
196
00:11:57,117 --> 00:11:59,212
- Cookies.
- Cookies?
197
00:12:06,484 --> 00:12:07,800
Seriously.
198
00:12:14,928 --> 00:12:15,892
Gook Hee.
199
00:12:16,518 --> 00:12:18,351
When is your day-off?
200
00:12:18,839 --> 00:12:20,056
Right now.
201
00:12:23,793 --> 00:12:25,888
Let's do the meeting right now.
202
00:12:29,574 --> 00:12:31,651
- Let's do the meeting.
- Okay.
203
00:12:34,691 --> 00:12:37,086
I'm being too childish.
204
00:12:38,273 --> 00:12:39,570
Snap out of it, Ji Sung.
205
00:12:42,409 --> 00:12:43,815
(Dalgona equals bio.)
206
00:12:43,815 --> 00:12:45,150
Guess what?
207
00:12:45,151 --> 00:12:48,727
Just to make a cup of coffee,
people do this more than 500 times.
208
00:12:48,727 --> 00:12:51,616
But it's not delicious.
209
00:12:51,842 --> 00:12:54,062
They still make this...
210
00:12:54,062 --> 00:12:56,613
and post pictures of it online.
They go crazy about it.
211
00:12:56,955 --> 00:13:00,156
In order to stand out
among other solid fridge products,
212
00:13:00,428 --> 00:13:02,595
we need something like this dalgona.
213
00:13:02,595 --> 00:13:04,690
Something old, but new.
214
00:13:04,928 --> 00:13:05,930
(Mr. Oh is so boring.)
215
00:13:05,930 --> 00:13:08,025
And dalgona means...
216
00:13:08,330 --> 00:13:09,565
bio for us.
217
00:13:10,335 --> 00:13:14,041
Bio? What kind of function
do you mean in specific?
218
00:13:14,041 --> 00:13:15,689
What I'm saying is...
219
00:13:15,689 --> 00:13:18,867
that dalgona coffee doesn't actually
have dalgona in it. That's a hint.
220
00:13:18,868 --> 00:13:21,356
You've got to come up with it.
221
00:13:21,490 --> 00:13:24,849
An event for the national project
is to be held today, right?
222
00:13:24,850 --> 00:13:27,477
The thermovision camera is
almost done.
223
00:13:27,477 --> 00:13:29,661
Mr. Ok, you're going there
to film a promotional video.
224
00:13:29,786 --> 00:13:32,080
In that case... Right!
225
00:13:32,080 --> 00:13:35,274
Ms. Byun, you majored in bio.
226
00:13:35,378 --> 00:13:38,280
- Biotechnology.
- Exactly.
227
00:13:38,423 --> 00:13:41,501
You two should work together.
228
00:13:41,816 --> 00:13:44,311
Okay, I'll work hard.
229
00:13:45,168 --> 00:13:46,329
All right.
230
00:13:46,329 --> 00:13:49,400
Why don't you hand me
the report on this...
231
00:13:50,086 --> 00:13:51,276
by Friday?
232
00:13:51,276 --> 00:13:53,368
That's too soon.
233
00:13:53,369 --> 00:13:55,927
And I'm taking my day off on Friday.
234
00:13:55,927 --> 00:13:57,645
- Are you?
- Yes.
235
00:14:00,362 --> 00:14:02,052
That's from my smartwatch.
236
00:14:02,052 --> 00:14:03,917
Let me stretch my body a little.
237
00:14:04,037 --> 00:14:06,385
Good. Everyone, stand up.
238
00:14:06,586 --> 00:14:09,627
You need to increase blood flow
in your brain...
239
00:14:09,627 --> 00:14:11,450
for you to come up
with good ideas like this one.
240
00:14:11,450 --> 00:14:13,198
- Let's exercise.
- Okay.
241
00:14:14,482 --> 00:14:17,064
Two, three... That's nice.
242
00:14:35,448 --> 00:14:36,766
Bravo!
243
00:14:40,460 --> 00:14:43,235
We're done searching
the entire building.
244
00:14:43,235 --> 00:14:45,235
Good work. We just have
to take care of the embers now.
245
00:14:45,235 --> 00:14:47,225
- The rescue team can stand aside.
- Okay.
246
00:14:47,225 --> 00:14:49,477
We will be going inside
because it's dangerous.
247
00:14:49,477 --> 00:14:51,455
Are you sure
your children are inside?
248
00:14:51,455 --> 00:14:54,737
- He doesn't have any children.
- That's not what I mean.
249
00:14:55,524 --> 00:14:57,524
Move. Let me go do it myself.
250
00:14:57,524 --> 00:14:59,754
You can't go inside.
251
00:14:59,754 --> 00:15:01,441
Whom are you trying to rescue?
252
00:15:01,441 --> 00:15:03,448
Move!
253
00:15:03,448 --> 00:15:05,776
Guys!
254
00:15:06,085 --> 00:15:08,729
I need to rescue my masks!
255
00:15:09,094 --> 00:15:11,580
- Masks?
- He hoards things up for a living.
256
00:15:11,580 --> 00:15:12,962
Masks and hand sanitizers.
257
00:15:12,962 --> 00:15:15,309
Did you just say hand sanitizers?
258
00:15:16,616 --> 00:15:18,899
There might be
about 100 boxes of them.
259
00:15:18,972 --> 00:15:20,516
What, 100 boxes?
260
00:15:21,494 --> 00:15:24,253
A large number of hand sanitizers
are said to be on the second floor!
261
00:15:24,509 --> 00:15:27,355
- Everyone, come outside!
- Hand sanitizers are...
262
00:15:27,355 --> 00:15:29,620
made of ethanol. They're inflammable
and could explode!
263
00:15:29,620 --> 00:15:31,302
- It's dangerous!
- Let go.
264
00:15:31,302 --> 00:15:33,272
- You can't go inside.
- You people.
265
00:15:33,346 --> 00:15:35,292
Pull yourselves together.
266
00:15:35,292 --> 00:15:37,387
There could be another virus.
267
00:15:37,505 --> 00:15:39,600
- You can't go inside.
- Move!
268
00:15:56,279 --> 00:15:59,094
(Youngjin House)
269
00:15:59,269 --> 00:16:00,522
No.
270
00:16:10,961 --> 00:16:12,217
It's blood!
271
00:16:12,218 --> 00:16:15,002
- Are you okay?
- Oh, no.
272
00:16:21,798 --> 00:16:23,893
I'm going to sue you!
273
00:16:25,390 --> 00:16:26,905
- Did he get hurt?
- Is he okay?
274
00:16:26,905 --> 00:16:29,559
I told you to stand aside.
What are you doing?
275
00:16:29,808 --> 00:16:31,903
The fire is completely out!
276
00:16:32,986 --> 00:16:35,081
(119 Firefighting)
277
00:16:36,838 --> 00:16:40,381
Gook Hee, has it been three years?
278
00:16:41,022 --> 00:16:42,461
Yes, sir.
279
00:16:43,344 --> 00:16:45,439
Are you really a firefighter?
280
00:16:47,637 --> 00:16:49,907
No, you still have a long way to go.
281
00:16:50,945 --> 00:16:53,229
What did I tell you
about the scariest fire?
282
00:16:54,477 --> 00:16:56,391
An invisible fire.
283
00:16:56,956 --> 00:16:59,672
Right, a hidden fire.
284
00:16:59,982 --> 00:17:02,635
You can't see it, but the smoke
keeps getting bigger.
285
00:17:02,635 --> 00:17:04,351
And it suffocates you more and more.
286
00:17:04,351 --> 00:17:07,593
It puts everyone in danger
by pulling things down in a moment.
287
00:17:08,277 --> 00:17:10,684
I saw that fire at the site today.
288
00:17:10,772 --> 00:17:12,200
It reminded me of you.
289
00:17:12,999 --> 00:17:14,635
It's hidden in your heart.
290
00:17:15,698 --> 00:17:17,793
It's suffocating you.
291
00:17:17,928 --> 00:17:19,803
You need to find it and put it out.
292
00:17:20,599 --> 00:17:22,867
That's your duty as a firefighter.
293
00:17:27,399 --> 00:17:29,494
I feel so chilly.
294
00:17:29,527 --> 00:17:31,622
Is it the superovulation injection?
295
00:17:32,461 --> 00:17:35,005
- What's with her this time?
- The phone is turned off.
296
00:17:35,006 --> 00:17:37,035
You will be directed to voicemail.
297
00:17:37,035 --> 00:17:39,787
An extra fee will be charged
after the beep.
298
00:17:41,815 --> 00:17:44,829
Gi Hyun, I can't reach Yu Jin again.
299
00:17:44,829 --> 00:17:48,221
- How long has it been?
- It's 40 hours and 47 minutes.
300
00:17:48,708 --> 00:17:50,421
It's 48 minutes now.
301
00:17:51,196 --> 00:17:52,939
It's taking long this time.
302
00:17:52,939 --> 00:17:55,339
Right? It's taking way too long.
303
00:17:55,339 --> 00:17:57,563
I think something happened to him.
304
00:17:57,563 --> 00:17:59,360
I'm worried sick.
305
00:18:02,531 --> 00:18:04,790
He posted this picture
on his Moonstargram page.
306
00:18:04,790 --> 00:18:06,885
What could possibly happen
that stopped him from answering you?
307
00:18:08,933 --> 00:18:12,231
What? When did he post this?
Five minutes ago?
308
00:18:14,023 --> 00:18:16,197
Maybe something happened
between you two.
309
00:18:16,197 --> 00:18:18,747
No. We didn't fight.
310
00:18:18,747 --> 00:18:21,206
Everything was great.
311
00:18:22,213 --> 00:18:25,495
- I wonder what the problem is.
- Give me all the details.
312
00:18:27,986 --> 00:18:30,920
When he 1st disappeared,
he showed up after 4 hours.
313
00:18:31,168 --> 00:18:34,105
I thought he had his reasons
because it was the first time.
314
00:18:34,105 --> 00:18:35,717
An issue about his bowels
or something like that.
315
00:18:35,718 --> 00:18:37,912
Anyway,
things were great after then,
316
00:18:37,913 --> 00:18:39,415
but he suddenly wanted
to go buy wine.
317
00:18:39,416 --> 00:18:42,212
Do you want some more wine?
Get some rest here.
318
00:18:43,486 --> 00:18:45,645
He left and didn't come back
all night long.
319
00:18:45,645 --> 00:18:46,856
And?
320
00:18:47,282 --> 00:18:49,377
So I kept waiting.
321
00:18:52,972 --> 00:18:55,212
He came back the next day
in the evening.
322
00:18:57,904 --> 00:18:59,367
Did you have dinner?
323
00:18:59,367 --> 00:19:02,322
He seemed so natural...
324
00:19:02,322 --> 00:19:04,796
- that I happened to smile.
- Yes.
325
00:19:04,804 --> 00:19:07,598
Why did you smile there?
326
00:19:07,598 --> 00:19:10,450
I know. I was so stupid.
327
00:19:10,450 --> 00:19:12,379
I was being an idiot.
328
00:19:13,992 --> 00:19:17,247
- And he can't be reached again?
- No.
329
00:19:17,360 --> 00:19:21,085
Maybe he has something
like hypnolepsy.
330
00:19:21,085 --> 00:19:22,605
Or sporadic dementia.
331
00:19:22,605 --> 00:19:24,511
I thought about that too,
332
00:19:24,511 --> 00:19:26,076
but that might not be the case.
333
00:19:26,076 --> 00:19:28,472
He posted a picture on social media
just five minutes ago.
334
00:19:29,706 --> 00:19:33,026
I'm trying to reach him like crazy,
but he doesn't answer at all.
335
00:19:33,423 --> 00:19:34,505
(Yu Jin, call me when you see this.)
336
00:19:34,505 --> 00:19:37,419
You've sent so many texts.
337
00:19:41,681 --> 00:19:44,412
I get it now.
He goes off the grid habitually.
338
00:19:44,819 --> 00:19:47,087
He goes off the grid?
339
00:19:49,751 --> 00:19:51,670
I mean, he can't be reached...
340
00:19:51,670 --> 00:19:53,355
and he disappears all of a sudden.
341
00:19:53,355 --> 00:19:55,077
He's professional at this.
342
00:19:55,077 --> 00:19:57,712
I can't believe
my radar failed to catch this.
343
00:19:57,712 --> 00:20:01,752
Isn't he usually
good-mannered and neat?
344
00:20:01,752 --> 00:20:03,847
Yes. He's perfect.
345
00:20:04,383 --> 00:20:08,615
That means he has
high demands for others.
346
00:20:08,615 --> 00:20:10,996
He doesn't ask me anything.
347
00:20:11,256 --> 00:20:12,740
He's just really nice to me.
348
00:20:13,079 --> 00:20:16,430
He's amazing. Then once things go
wrong, he'll ghost.
349
00:20:16,579 --> 00:20:19,272
But he's a really good man.
350
00:20:19,272 --> 00:20:22,704
He's ghosting! For the third time!
351
00:20:22,704 --> 00:20:25,077
How long have you been dating him?
352
00:20:25,077 --> 00:20:26,860
What do I do then?
353
00:20:26,860 --> 00:20:29,182
What do you mean?
It's time for him to go!
354
00:20:29,182 --> 00:20:31,050
That's a little extreme.
I don't want to do that.
355
00:20:31,050 --> 00:20:32,852
Han Yu Jin has said...
356
00:20:32,852 --> 00:20:37,790
that he's trash himself,
so why would you even date him?
357
00:20:37,791 --> 00:20:39,987
Because he's not trash!
358
00:20:42,962 --> 00:20:45,331
And what, are you perfect?
359
00:20:45,331 --> 00:20:47,040
You got completely hammered
last time,
360
00:20:47,040 --> 00:20:49,435
and told me that I'm charming
because I'm lacking.
361
00:20:49,435 --> 00:20:51,432
You said you'd take in
my weak side too!
362
00:20:51,704 --> 00:20:54,540
I want to take in
Yu Jin's weak side too.
363
00:20:54,540 --> 00:20:56,209
Take what in?
364
00:20:56,209 --> 00:20:58,511
You can't fix a man who has a habit
of ghosting.
365
00:20:58,511 --> 00:21:02,815
Are you going to be an idiot
and let him control you?
366
00:21:02,815 --> 00:21:04,612
What? Control?
367
00:21:04,813 --> 00:21:05,785
Yes.
368
00:21:05,785 --> 00:21:07,696
I'm going to let him control me,
369
00:21:07,696 --> 00:21:10,017
and we're going to fly in the sky.
You hear that?
370
00:21:10,063 --> 00:21:11,352
Just wait and see.
371
00:21:19,198 --> 00:21:20,833
What...
372
00:21:20,833 --> 00:21:22,396
a confusing woman she is.
373
00:21:25,517 --> 00:21:26,712
Goodness.
374
00:21:26,712 --> 00:21:28,107
Tak Gi Hyun!
375
00:21:28,107 --> 00:21:29,837
She always knows the right thing
to say.
376
00:21:37,899 --> 00:21:38,987
(Hanbang Dentist)
377
00:21:42,571 --> 00:21:45,252
When did you come back?
378
00:21:48,845 --> 00:21:50,940
How did you know that I came back?
379
00:21:52,118 --> 00:21:54,061
How did you know?
380
00:21:56,529 --> 00:21:57,795
- What?
- What?
381
00:21:57,796 --> 00:21:59,674
- Oh, my goodness!
- Oh, my!
382
00:22:00,423 --> 00:22:01,869
Who are you?
383
00:22:02,181 --> 00:22:04,572
You're not Seo Ji Sung!
384
00:22:04,681 --> 00:22:06,507
What are you talking about?
385
00:22:07,213 --> 00:22:08,642
Why are you here, Jung Han?
386
00:22:09,715 --> 00:22:11,512
I work here from now on.
387
00:22:12,063 --> 00:22:13,247
Well,
388
00:22:13,383 --> 00:22:14,753
I'm more like the co-owner.
389
00:22:14,754 --> 00:22:16,417
- I have half of the shares...
- Whatever.
390
00:22:17,323 --> 00:22:19,091
Where's Yu Jin?
391
00:22:19,091 --> 00:22:20,888
I don't know. I just talked to him
over the phone.
392
00:22:21,894 --> 00:22:22,728
Wait,
393
00:22:22,728 --> 00:22:25,059
how long have you been dating
Yu Jin?
394
00:22:25,298 --> 00:22:26,321
You really don't know?
395
00:22:26,321 --> 00:22:27,337
I really don't.
396
00:22:27,337 --> 00:22:30,436
He always ghosts when things
aren't going in his favor,
397
00:22:30,436 --> 00:22:32,299
and it seems like that habit never
went away since high school.
398
00:22:33,739 --> 00:22:35,102
How did you end up
with a terrible man like him?
399
00:22:35,142 --> 00:22:37,138
You have no right to say that.
400
00:22:38,110 --> 00:22:39,940
So he's not hurt or anything?
401
00:22:40,613 --> 00:22:42,576
Are you seriously worried about him?
402
00:22:42,642 --> 00:22:44,545
Let me know if you can get
in touch with him.
403
00:22:44,962 --> 00:22:46,313
Ye Seul, hold on.
404
00:22:47,563 --> 00:22:49,450
I'll find out where Yu Jin is.
405
00:22:49,956 --> 00:22:52,491
In return, tell me about Ji Sung.
406
00:22:52,491 --> 00:22:53,687
How petty.
407
00:22:53,859 --> 00:22:54,994
I don't want to do that.
408
00:22:54,994 --> 00:22:57,525
I know which temple Yu Jin goes to.
409
00:22:57,993 --> 00:22:59,460
Where is it?
410
00:22:59,699 --> 00:23:02,196
It'll be impossible for you to find
on your own.
411
00:23:03,703 --> 00:23:06,439
I can just look it up
on social media.
412
00:23:06,439 --> 00:23:08,702
- You don't have to tell me.
- Heungguksa Temple in Haesung-si.
413
00:23:09,329 --> 00:23:10,438
Goodness.
414
00:23:10,556 --> 00:23:12,673
You have to tell me something
in return. Hurry!
415
00:23:12,845 --> 00:23:15,042
Did you get a job at this office
for Ji Sung?
416
00:23:19,009 --> 00:23:20,347
You're so stupid.
417
00:23:20,886 --> 00:23:22,983
Being this childish only works
on your mother.
418
00:23:23,522 --> 00:23:27,021
Ji Sung is glowing these days.
She looks beautiful.
419
00:23:27,193 --> 00:23:28,527
Maybe she has a man.
420
00:23:28,527 --> 00:23:31,292
What? No way. There's no way
she has a man yet. Hold on!
421
00:23:32,598 --> 00:23:33,699
Ye Seul!
422
00:23:33,699 --> 00:23:35,663
Ye Seul, is that really true?
423
00:23:41,540 --> 00:23:42,807
Ms. Park,
424
00:23:43,876 --> 00:23:45,011
no, sorry,
425
00:23:45,011 --> 00:23:46,607
you're Ms. Choi.
426
00:23:47,613 --> 00:23:48,943
Well,
427
00:23:49,024 --> 00:23:50,811
this is a story about a friend.
428
00:23:52,051 --> 00:23:53,314
There's a rumor...
429
00:23:53,652 --> 00:23:55,683
that his ex-girlfriend
got pampered...
430
00:23:56,288 --> 00:23:58,758
to look good...
431
00:23:58,758 --> 00:24:00,488
for my friend.
432
00:24:00,693 --> 00:24:02,156
Does that mean...
433
00:24:03,384 --> 00:24:04,630
that he should...
434
00:24:04,630 --> 00:24:06,961
just go visit her and pretend
that he hasn't heard any of this?
435
00:24:07,085 --> 00:24:11,165
Whose idea is it that the ex got
pampered for the man?
436
00:24:11,670 --> 00:24:13,506
That means she has a new man.
437
00:24:13,506 --> 00:24:15,241
No way.
438
00:24:15,241 --> 00:24:17,404
She's not the type to move on
so fast.
439
00:24:19,149 --> 00:24:20,446
That's what I hear.
440
00:24:20,446 --> 00:24:22,143
- Your friend so full.
- Sorry?
441
00:24:22,848 --> 00:24:26,247
Your friend is so full of himself.
442
00:24:27,119 --> 00:24:29,722
There's no "right" speed
to moving on.
443
00:24:29,722 --> 00:24:31,952
She's fond of this new man so much,
444
00:24:32,017 --> 00:24:34,021
the speed at which she's moving on
doesn't matter to her.
445
00:24:35,027 --> 00:24:36,090
Who?
446
00:24:36,470 --> 00:24:38,541
(Jung Gook Hee)
447
00:24:39,698 --> 00:24:41,300
Hello, sir.
448
00:24:41,300 --> 00:24:42,663
Hello.
449
00:24:44,376 --> 00:24:47,368
- Thanks for coming such a long way.
- It's nothing.
450
00:24:48,407 --> 00:24:50,104
Let's go.
451
00:24:50,384 --> 00:24:51,705
Get out of the way.
452
00:24:56,148 --> 00:24:58,979
The thermovision camera beta test
went very well,
453
00:24:59,251 --> 00:25:00,581
and at last,
454
00:25:01,287 --> 00:25:03,055
we've signed the contract.
455
00:25:03,056 --> 00:25:04,525
Let's give ourselves
a round of applause!
456
00:25:08,160 --> 00:25:10,262
- To celebrate the day, I have...
- What's...
457
00:25:10,262 --> 00:25:11,864
with all the macarons?
458
00:25:11,864 --> 00:25:14,166
Director's wife opened
a macaron shop.
459
00:25:14,166 --> 00:25:16,901
- What?
- He paid with company money.
460
00:25:17,703 --> 00:25:18,737
With company money?
461
00:25:18,737 --> 00:25:20,477
He bought all of these?
462
00:25:20,477 --> 00:25:21,474
Yes, he did.
463
00:25:21,474 --> 00:25:23,209
The camera is like our child.
464
00:25:23,209 --> 00:25:26,941
Thanks for all of your hard work,
everyone from Gorae Fire Station.
465
00:25:27,279 --> 00:25:28,704
- Thank you.
- Great work.
466
00:25:28,704 --> 00:25:29,977
- Yes.
- Thank you.
467
00:25:30,416 --> 00:25:32,184
And please promote...
468
00:25:32,184 --> 00:25:35,616
our thermovision camera
on your firefighter calendar.
469
00:25:35,788 --> 00:25:36,956
All right. Will do.
470
00:25:36,956 --> 00:25:39,420
And have as many macarons
as you'd like!
471
00:25:45,579 --> 00:25:46,494
Nice.
472
00:25:46,681 --> 00:25:47,695
Sir,
473
00:25:47,967 --> 00:25:50,965
I think we'll need to take a photo.
474
00:25:51,040 --> 00:25:52,505
- I'll take one for you.
- Thank you.
475
00:25:52,505 --> 00:25:53,701
You can just...
476
00:25:56,075 --> 00:25:57,504
Would you like a macaron?
477
00:25:59,445 --> 00:26:00,608
Thank you.
478
00:26:06,829 --> 00:26:08,053
It's so good.
479
00:26:08,053 --> 00:26:09,683
You're right. It is.
480
00:26:11,457 --> 00:26:12,558
Have some of this.
481
00:26:12,558 --> 00:26:14,488
Thank you so much.
482
00:26:17,767 --> 00:26:20,099
Those two must be really close.
483
00:26:20,099 --> 00:26:22,663
I don't think I've seen him
be so friendly...
484
00:26:23,095 --> 00:26:24,476
in a professional setting.
485
00:26:24,477 --> 00:26:25,604
It's so good!
486
00:26:25,604 --> 00:26:27,368
- Is it?
- Yes!
487
00:26:29,608 --> 00:26:30,943
Yong Hee,
488
00:26:30,943 --> 00:26:32,606
try this.
489
00:26:33,379 --> 00:26:34,480
Thank you.
490
00:26:34,480 --> 00:26:36,010
This one is the best one.
491
00:26:36,215 --> 00:26:38,712
It's Yong Han, actually.
492
00:26:40,419 --> 00:26:42,416
Yong Hee, have some coffee as well.
493
00:26:42,621 --> 00:26:43,684
Thank you.
494
00:26:45,591 --> 00:26:46,854
But sorry, I don't drink coffee.
495
00:26:53,368 --> 00:26:55,129
This one is good.
496
00:26:55,501 --> 00:26:58,866
They're both 36.5 degrees Celsius.
497
00:27:00,509 --> 00:27:02,069
How cute.
498
00:27:02,541 --> 00:27:04,471
Very ideal.
499
00:27:05,446 --> 00:27:08,409
If you two end up together,
it'll be love made by the country!
500
00:27:11,917 --> 00:27:13,747
You know you can't say things
like that nowadays, right?
501
00:27:13,954 --> 00:27:16,021
Yes, the world has changed
quite a bit.
502
00:27:16,021 --> 00:27:19,692
But Director Oh says things
he shouldn't say nowadays too.
503
00:27:19,692 --> 00:27:21,560
Love made...
504
00:27:21,560 --> 00:27:22,923
by the country?
505
00:27:25,852 --> 00:27:27,838
Love made by the country?
506
00:27:31,403 --> 00:27:32,466
Why are you so red?
507
00:27:41,696 --> 00:27:43,210
Ms. Seo,
508
00:27:48,153 --> 00:27:51,339
Have I done anything to offend you?
509
00:28:00,527 --> 00:28:02,197
Ms. Seo,
510
00:28:06,975 --> 00:28:10,453
Have I done anything to offend you?
511
00:28:21,669 --> 00:28:22,552
Ji Sung...
512
00:28:22,552 --> 00:28:24,490
You know how we agreed
to see each other...
513
00:28:25,351 --> 00:28:26,969
What's going on
with that firefighter?
514
00:28:27,359 --> 00:28:32,571
Do you always say yes to girls
who ask you out?
515
00:28:32,571 --> 00:28:33,773
Excuse me?
516
00:28:34,148 --> 00:28:38,096
I was wondering if your schedule,
except for Friday afternoon,
517
00:28:38,096 --> 00:28:42,486
was full of seeing other girls
on your day-offs.
518
00:28:45,849 --> 00:28:47,701
I'm not that kind of person.
519
00:28:49,898 --> 00:28:51,430
The window frame!
520
00:28:51,430 --> 00:28:53,862
I'm not sure if you heard me.
This is my girlfriend's house.
521
00:28:53,862 --> 00:28:55,443
I heard that you guys broke up.
522
00:28:55,803 --> 00:28:57,102
Very clearly.
523
00:28:57,337 --> 00:28:59,752
Then what kind of person are you?
524
00:29:03,256 --> 00:29:07,003
I'm not sure what kind
of person I am.
525
00:29:07,952 --> 00:29:10,502
But I don't date just anyone.
526
00:29:12,362 --> 00:29:14,386
Date?
527
00:29:14,387 --> 00:29:16,770
Yes. Date.
528
00:29:18,182 --> 00:29:19,525
What's going on, Ji Sung?
529
00:29:20,281 --> 00:29:22,778
You make that smile when you're shy.
530
00:29:24,336 --> 00:29:26,581
Is he the guy Ye Seul was
talking about?
531
00:29:26,582 --> 00:29:30,384
- Did you think I was a player?
- Tell me it's not true, Ji Sung.
532
00:29:31,204 --> 00:29:33,612
Why are you in a motel room?
533
00:29:33,612 --> 00:29:35,149
Ji Sung. No, right?
534
00:29:35,150 --> 00:29:37,294
It's not what I imagine it is,
right?
535
00:29:37,294 --> 00:29:38,938
You went there
to wash your feet, right?
536
00:29:38,938 --> 00:29:40,895
Sir, that's not it.
537
00:29:41,350 --> 00:29:42,798
The motel!
538
00:29:48,137 --> 00:29:50,903
(You have a new text message.)
539
00:29:51,428 --> 00:29:53,812
Ji Sung, this is Jung Gook Hee.
540
00:29:53,812 --> 00:29:56,559
It was nice talking to you today.
541
00:29:57,322 --> 00:29:59,374
Hey, Ji Sung! This is Jung Han.
542
00:29:59,374 --> 00:30:01,429
- Come up to the rooftop now.
- What the...
543
00:30:01,429 --> 00:30:02,817
The rooftop?
544
00:30:03,525 --> 00:30:05,082
Are you serious?
545
00:30:18,994 --> 00:30:20,778
Are you out of your mind?
546
00:30:20,778 --> 00:30:23,083
Why are you at my company's rooftop?
547
00:30:23,083 --> 00:30:24,340
Seo Ji Sung!
548
00:30:26,055 --> 00:30:28,142
- Were you cheating on me?
- What?
549
00:30:28,142 --> 00:30:30,219
I knew there was something wrong.
550
00:30:30,219 --> 00:30:32,860
You only used my group chat
as an excuse...
551
00:30:32,860 --> 00:30:34,955
so you could date that firefighter!
552
00:30:37,435 --> 00:30:41,105
Did you really have to break up
with me like that?
553
00:30:41,295 --> 00:30:44,660
You're delusional.
You should visit the hospital.
554
00:30:45,067 --> 00:30:47,686
I even moved my hospital here
in hopes of getting you back.
555
00:30:47,687 --> 00:30:48,757
Your hospital?
556
00:30:48,757 --> 00:30:51,581
- Why did you move your hospital?
- Because I wanted to!
557
00:30:51,643 --> 00:30:53,036
I have my rights on this land.
558
00:30:53,036 --> 00:30:55,731
I don't need to get permission
from anyone to move my hospital!
559
00:30:55,731 --> 00:30:57,125
Unbelievable.
560
00:30:57,125 --> 00:31:00,055
You haven't changed!
561
00:31:00,055 --> 00:31:03,379
Don't you ever think that I would
be uncomfortable seeing you here?
562
00:31:03,380 --> 00:31:06,987
- You have no idea how rude this is.
- Rude?
563
00:31:07,204 --> 00:31:09,497
You're the one being rude, Ji Sung.
564
00:31:09,497 --> 00:31:11,592
How could you cheat on me?
565
00:31:12,156 --> 00:31:14,251
If I knew, I wouldn't have
moved here.
566
00:31:14,251 --> 00:31:16,404
If I knew you went to motels
with anyone you meet...
567
00:31:16,713 --> 00:31:18,258
Despicable. Are you
that kind of girl?
568
00:31:18,259 --> 00:31:19,896
I didn't go to a motel!
569
00:31:19,897 --> 00:31:20,995
What?
570
00:31:22,721 --> 00:31:23,811
I...
571
00:31:23,811 --> 00:31:25,193
Whatever.
572
00:31:25,193 --> 00:31:28,157
Whether I go to motels or date
around is none of your business.
573
00:31:28,157 --> 00:31:31,356
I don't care what you say.
I have no intentions...
574
00:31:31,357 --> 00:31:33,527
to stop seeing him.
575
00:31:33,527 --> 00:31:34,911
Then what about me?
576
00:31:35,648 --> 00:31:37,775
What about my life
that you've ruined?
577
00:31:37,775 --> 00:31:40,262
- That's because of me?
- Yes, it is!
578
00:31:45,925 --> 00:31:47,997
- Jung Han.
- What?
579
00:31:47,997 --> 00:31:52,173
Seeing you, I can tell why
I'm attracted to him.
580
00:31:53,295 --> 00:31:55,029
I was confused for a bit.
581
00:31:55,191 --> 00:31:57,125
Thank you for opening up my eyes.
582
00:32:03,279 --> 00:32:06,547
Do you honestly believe
that he is going to be different?
583
00:32:07,196 --> 00:32:10,027
What do you even know about him?
584
00:32:10,107 --> 00:32:11,701
You're right.
585
00:32:11,701 --> 00:32:13,211
I don't know anything.
586
00:32:13,211 --> 00:32:16,214
That's why I'm dating him.
I want to learn more about him!
587
00:32:17,081 --> 00:32:18,731
Are you serious?
588
00:32:18,731 --> 00:32:20,818
You're despicable!
589
00:32:20,818 --> 00:32:22,635
Good! You can move again!
590
00:32:22,635 --> 00:32:25,559
No, I won't! The location here is
much better.
591
00:32:30,560 --> 00:32:35,560
[Kocowa Ver]
MBC Every1 E06 'Please Don't Date Him'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
592
00:32:40,411 --> 00:32:43,076
- Manager Seo.
- Hey.
593
00:32:43,308 --> 00:32:46,908
I've had too many macarons.
I need something bitter.
594
00:32:46,909 --> 00:32:47,737
Me too.
595
00:32:47,737 --> 00:32:50,833
- I've heard about the rumors.
- What rumors?
596
00:32:51,350 --> 00:32:53,124
Of me being pregnant?
597
00:32:53,124 --> 00:32:55,010
People are wrong about that.
598
00:32:55,010 --> 00:32:57,105
No, not that one.
599
00:32:57,310 --> 00:33:00,874
Could you analyze my compatibility
with someone?
600
00:33:00,874 --> 00:33:03,420
I heard there was someone
that only you could see.
601
00:33:03,421 --> 00:33:04,348
Compatibility?
602
00:33:04,349 --> 00:33:08,006
Does she seriously like Gook Hee?
603
00:33:08,006 --> 00:33:11,125
I've dated my boyfriend for a while.
I'd like to ask something.
604
00:33:11,125 --> 00:33:12,824
We're two years apart,
and he's a teacher.
605
00:33:12,825 --> 00:33:14,735
You have a boyfriend, Ms. Byun?
606
00:33:14,736 --> 00:33:17,030
Good for you!
607
00:33:17,030 --> 00:33:18,439
You have a boyfriend!
608
00:33:18,439 --> 00:33:21,793
A teacher is a stable job.
That's amazing!
609
00:33:21,794 --> 00:33:23,563
I'm so happy for you!
610
00:33:23,563 --> 00:33:25,197
I hope you guys date
for a long time.
611
00:33:25,198 --> 00:33:28,544
You're happier than my mother is.
612
00:33:29,919 --> 00:33:35,000
I'm just happy
that you have a boyfriend.
613
00:33:35,739 --> 00:33:37,952
You know, the Fridge Spirit!
614
00:33:37,952 --> 00:33:40,445
I heard he was very good.
615
00:33:40,445 --> 00:33:42,542
Why would an engineer believe
in fortune-telling?
616
00:33:42,542 --> 00:33:44,925
But why? Is there a problem?
617
00:33:45,350 --> 00:33:49,143
- It's a sensitive topic.
- Sensitive?
618
00:33:51,195 --> 00:33:55,145
Did your boyfriend cheat on you
by any chance?
619
00:33:55,146 --> 00:33:58,095
No, he's very nice to me.
620
00:33:58,096 --> 00:34:01,058
Then, what else? Money problem?
621
00:34:01,058 --> 00:34:04,789
If I tell you, would you ask
the Fridge Spirit for me?
622
00:34:04,789 --> 00:34:07,160
I'm telling you,
there's no such thing.
623
00:34:07,160 --> 00:34:10,435
I just want to be of help to you.
624
00:34:10,435 --> 00:34:12,067
What is it?
625
00:34:12,573 --> 00:34:15,030
It's...
626
00:34:17,747 --> 00:34:20,924
- about my cat.
- Your cat?
627
00:34:21,055 --> 00:34:24,473
He's pretty rough with my cat.
628
00:34:24,473 --> 00:34:26,568
The way he talks too...
629
00:34:26,787 --> 00:34:31,353
My cat hisses at him too,
very intensely.
630
00:34:32,579 --> 00:34:36,936
I was wondering if that meant
there was a problem with him.
631
00:34:36,958 --> 00:34:39,175
I don't think so.
632
00:34:39,175 --> 00:34:42,494
From what I hear, your boyfriend
seems like a dog-person.
633
00:34:42,494 --> 00:34:44,306
A friendly dog-person.
634
00:34:44,306 --> 00:34:47,699
I see. You're the type
to overthink stuff.
635
00:34:49,259 --> 00:34:53,158
You guys must be so happy together.
So happy.
636
00:34:54,197 --> 00:34:57,960
Let's go. We need to finish up
before Director Oh gets mad.
637
00:35:03,306 --> 00:35:06,874
You know how I've messed up
my bowel while I was on a diet?
638
00:35:06,874 --> 00:35:10,934
I hope you to recommend me
something good for my body.
639
00:35:10,934 --> 00:35:12,944
Olive seaweed beet smoothie.
640
00:35:12,944 --> 00:35:15,039
It's a cure for constipation.
641
00:35:15,181 --> 00:35:16,730
Thank you.
642
00:35:20,825 --> 00:35:24,425
- Do you have any coupons?
- No.
643
00:35:26,099 --> 00:35:28,201
Here's your olive seaweed
beet smoothie.
644
00:35:28,202 --> 00:35:29,249
You can call it Oliv-be.
645
00:35:29,249 --> 00:35:31,594
Oliv-be! It looks very nice.
646
00:35:31,594 --> 00:35:34,497
I'll have this every day
until our shoot.
647
00:35:34,497 --> 00:35:37,398
You're on a diet while suffering
from constipation.
648
00:35:37,834 --> 00:35:39,275
You're pushing too hard.
649
00:35:39,275 --> 00:35:42,404
Is that photoshoot
that important to you?
650
00:35:42,917 --> 00:35:44,540
Do you want to be popular?
651
00:35:44,540 --> 00:35:45,901
That's partially true.
652
00:35:45,901 --> 00:35:48,205
It's nice to capture a young
and healthy moment.
653
00:35:48,205 --> 00:35:49,832
You're a narcissist, I see.
654
00:35:49,832 --> 00:35:51,927
That's also partially true.
655
00:35:52,094 --> 00:35:54,189
I want to look good to my kids.
656
00:35:54,811 --> 00:35:57,771
My kids are proud of me
for being a firefighter.
657
00:35:57,926 --> 00:36:00,178
Even though we became
government employees,
658
00:36:00,178 --> 00:36:02,775
there's not much we can do
for our kids.
659
00:36:03,094 --> 00:36:05,189
We're always at risk.
660
00:36:05,661 --> 00:36:07,763
I want them to like me
for as long as they can.
661
00:36:07,763 --> 00:36:09,686
You're a good dad.
662
00:36:10,187 --> 00:36:12,010
I want them to remember me as one.
663
00:36:13,818 --> 00:36:17,157
It's a bit awkward for you
to suddenly act all warm-hearted.
664
00:36:17,157 --> 00:36:19,399
Do you always tell women this story?
665
00:36:19,400 --> 00:36:21,357
Bingo. You've caught me.
666
00:36:26,821 --> 00:36:28,122
What?
667
00:36:30,444 --> 00:36:31,806
What is this?
668
00:36:31,922 --> 00:36:33,847
Who put this here?
669
00:36:41,799 --> 00:36:44,570
Why is the Fridge on?
670
00:36:49,023 --> 00:36:53,132
(I'm watching you. It's dangerous
to leave more traces behind.)
671
00:36:53,132 --> 00:36:54,820
What kind of traces?
672
00:36:55,103 --> 00:36:56,731
Who wrote this?
673
00:37:01,127 --> 00:37:04,146
What's going on, Dong Jin?
Did you turn on the Fridge?
674
00:37:04,146 --> 00:37:05,352
It's been on.
675
00:37:05,352 --> 00:37:07,090
But I turned it off.
676
00:37:08,103 --> 00:37:10,921
- Macarons are tasty, right?
- Yes, they are.
677
00:37:13,754 --> 00:37:15,887
Did someone come by my desk?
678
00:37:15,887 --> 00:37:18,758
No. Nobody comes over to your seat.
679
00:37:19,424 --> 00:37:22,533
Aren't you the only one
who can turn the Fridge on and off?
680
00:37:22,533 --> 00:37:24,011
Right.
681
00:37:25,763 --> 00:37:30,095
Then why does the Fridge
keep turning on?
682
00:37:30,095 --> 00:37:31,895
Who's touching it? Why?
683
00:37:31,895 --> 00:37:34,631
I'm the only one who has access.
684
00:37:34,631 --> 00:37:37,618
What traces am I leaving behind?
685
00:37:45,150 --> 00:37:46,997
Maybe...
686
00:37:49,225 --> 00:37:50,374
I'm getting anxious.
687
00:37:50,374 --> 00:37:53,038
This can't happen anymore.
I need to make sure it's blocked.
688
00:38:01,556 --> 00:38:03,118
(Firewall activated)
689
00:38:04,649 --> 00:38:06,271
(Firewall activated)
690
00:38:40,541 --> 00:38:42,745
I need to get it done quickly
and go back to the office.
691
00:38:42,746 --> 00:38:44,467
Are you going to be okay alone?
692
00:38:44,468 --> 00:38:45,744
We can postpone this.
693
00:38:48,024 --> 00:38:51,049
I've prepared everything
to have my egg collected.
694
00:38:51,240 --> 00:38:54,920
I've had injections, gotten tested,
exercised, and quit drinking.
695
00:38:55,565 --> 00:38:57,856
I don't want to do it
all over again for nothing.
696
00:38:59,056 --> 00:39:01,177
It's a common case
that husbands leave first.
697
00:39:01,178 --> 00:39:04,363
Don't ruin my schedule
for your convenience's sake.
698
00:39:05,136 --> 00:39:06,034
Okay.
699
00:39:06,703 --> 00:39:09,301
By the way, why don't you
give me anything these days?
700
00:39:09,392 --> 00:39:10,769
Medicine and food extracts.
701
00:39:29,172 --> 00:39:30,656
What are you waiting for? Hurry up.
702
00:39:30,680 --> 00:39:32,624
Okay, let's go.
703
00:39:55,212 --> 00:39:56,715
Pink.
704
00:39:57,421 --> 00:39:58,356
This one is pretty.
705
00:39:58,357 --> 00:40:00,298
It's trending these days.
I don't want to run into girls...
706
00:40:00,299 --> 00:40:02,394
in the same dress, so not this one.
707
00:40:30,621 --> 00:40:32,384
Did you wake up?
708
00:40:36,740 --> 00:40:39,057
Mr. Jung, did you wake up?
709
00:40:39,142 --> 00:40:40,625
Good luck with the shooting today.
710
00:40:47,915 --> 00:40:49,572
Your husband got his process done.
711
00:40:49,573 --> 00:40:51,042
He paid the fee and left first.
712
00:40:51,043 --> 00:40:54,373
Read this guideline thoroughly
and prepare for the transplant.
713
00:40:55,137 --> 00:40:57,212
Are you sure I'm okay?
714
00:40:57,213 --> 00:40:59,308
The results say you are.
Are you feeling unwell?
715
00:40:59,583 --> 00:41:01,580
I don't feel good.
716
00:41:01,625 --> 00:41:03,207
Is it okay to go home now?
717
00:41:03,208 --> 00:41:05,554
Go home and get rest.
718
00:41:05,555 --> 00:41:07,632
Take two painkillers
once the anesthesia wears off.
719
00:41:07,633 --> 00:41:10,989
If it's still painful,
come to the hospital tomorrow.
720
00:41:13,050 --> 00:41:14,526
Goodbye.
721
00:41:57,474 --> 00:42:00,205
Why are the lights off?
Hasn't she come to work yet?
722
00:42:01,477 --> 00:42:02,874
Ms. Tak.
723
00:42:04,775 --> 00:42:05,977
The door is open.
724
00:42:06,796 --> 00:42:08,747
Oh, Gi Hyun!
725
00:42:09,138 --> 00:42:11,049
Gi Hyun, are you okay?
726
00:42:11,241 --> 00:42:14,453
- It hurts too much.
- Gi Hyun, let me carry you.
727
00:42:23,296 --> 00:42:25,367
(Emergency Center)
728
00:42:27,217 --> 00:42:29,668
- Ms. Tak Gi Hyun's guardian?
- That's me.
729
00:42:30,260 --> 00:42:31,770
Are you her husband?
730
00:42:31,788 --> 00:42:33,538
No, her husband is...
731
00:42:33,539 --> 00:42:34,666
I'm her guardian.
732
00:42:35,029 --> 00:42:37,742
- She needs to get hospitalized.
- What's her problem?
733
00:42:37,820 --> 00:42:39,183
Shock caused by low blood pressure.
734
00:42:39,184 --> 00:42:42,186
Due to her retrieval today,
her ovary became swollen.
735
00:42:42,187 --> 00:42:45,383
She suffered from severe bleeding,
so we must check how she recovers.
736
00:42:45,882 --> 00:42:47,016
If she was a little late,
737
00:42:47,016 --> 00:42:48,893
the inflammation could've led
to a serious situation.
738
00:42:48,894 --> 00:42:50,889
Is she all over the hump?
739
00:42:54,318 --> 00:42:57,963
All right. Good. More.
740
00:42:57,968 --> 00:42:59,808
More.
741
00:42:59,809 --> 00:43:03,120
There you go. More.
742
00:43:03,220 --> 00:43:06,358
Two, three, four.
743
00:43:06,359 --> 00:43:09,341
One, two, three.
744
00:43:10,092 --> 00:43:11,843
Thank you for the interview.
745
00:43:11,844 --> 00:43:14,145
Good work. What was your name again?
746
00:43:14,677 --> 00:43:16,314
Sorry, I forgot to give you
my business card.
747
00:43:16,465 --> 00:43:18,916
I'm Reporter Woo Gi Ja
of "Firefighter Monthly."
748
00:43:18,917 --> 00:43:21,425
I've been working for 20 years now.
I'm like the AI in this field.
749
00:43:21,425 --> 00:43:23,321
The living history.
750
00:43:25,329 --> 00:43:26,291
History?
751
00:43:26,767 --> 00:43:28,239
I have 25 years of experience.
752
00:43:28,240 --> 00:43:31,202
Does that mean I'm the universe
in the photoshoot industry?
753
00:43:31,203 --> 00:43:32,163
Excuse me then.
754
00:43:32,442 --> 00:43:33,598
- Well...
- Let's go that way.
755
00:43:35,939 --> 00:43:37,940
He's too talkative.
756
00:43:37,941 --> 00:43:40,205
I mean, no one reads
"Firefighter Monthly."
757
00:43:40,784 --> 00:43:42,574
Moon Jung,
let's take some test shots.
758
00:43:42,846 --> 00:43:43,875
Stand there.
759
00:43:49,459 --> 00:43:52,250
Excuse me. What time
will the shooting end today?
760
00:43:52,308 --> 00:43:53,558
I'm not sure.
761
00:43:53,559 --> 00:43:56,726
It's scheduled up to two,
but that's never happened before.
762
00:43:56,726 --> 00:43:58,456
I guess after two.
763
00:43:59,435 --> 00:44:00,792
I see.
764
00:44:07,885 --> 00:44:09,568
Hey.
765
00:44:10,366 --> 00:44:13,738
Who's that guy?
He looks like a celebrity.
766
00:44:14,110 --> 00:44:15,691
This is so exciting.
767
00:44:15,692 --> 00:44:16,994
Hey, let's get started right away.
768
00:44:16,995 --> 00:44:19,074
- Right away.
- The emergency team.
769
00:44:19,075 --> 00:44:21,446
- Please get ready first.
- Nice. Okay.
770
00:44:21,599 --> 00:44:22,494
More.
771
00:44:25,135 --> 00:44:26,284
Where are you, Oh Jung?
772
00:44:26,408 --> 00:44:28,559
- We're getting started soon.
- Hey, Gook Hee.
773
00:44:28,560 --> 00:44:30,021
Are you still in the bathroom?
774
00:44:30,092 --> 00:44:31,863
Something came up,
so I can't make it.
775
00:44:31,864 --> 00:44:32,891
What?
776
00:44:33,048 --> 00:44:36,300
You don't have to worry about it.
777
00:44:36,301 --> 00:44:37,996
Good luck with the shooting.
778
00:44:38,341 --> 00:44:39,894
Take some cool pictures for me.
779
00:44:39,895 --> 00:44:41,733
- Bye.
- Oh Jung.
780
00:44:44,467 --> 00:44:48,226
(Calendar photoshoot)
781
00:45:01,484 --> 00:45:03,769
(Husband)
782
00:45:04,608 --> 00:45:09,027
The phone is turned off.
You'll be directed to...
783
00:45:11,373 --> 00:45:12,797
She called him 13 times.
784
00:45:15,639 --> 00:45:19,137
How could he not answer her calls
when she's this sick?
785
00:45:33,256 --> 00:45:34,452
Gi Hyun.
786
00:45:36,159 --> 00:45:37,522
You acted like you were all strong.
787
00:45:39,349 --> 00:45:40,759
But you're so weak.
788
00:45:43,733 --> 00:45:45,163
You're so lonely.
789
00:45:56,778 --> 00:45:57,935
Oh, my.
790
00:45:57,936 --> 00:45:59,884
Show off your arm muscles.
There you go.
791
00:45:59,885 --> 00:46:00,765
Gosh, this is crazy.
792
00:46:00,766 --> 00:46:02,853
Look at your nose ridge.
793
00:46:02,854 --> 00:46:04,035
Open your shoulders.
794
00:46:04,036 --> 00:46:07,024
There you go. This is crazy.
795
00:46:07,025 --> 00:46:08,837
Very good.
796
00:46:08,838 --> 00:46:10,367
- Crazy.
- It's my first time.
797
00:46:10,367 --> 00:46:12,657
It's okay. Goodness.
798
00:46:12,676 --> 00:46:13,858
Goodness.
799
00:46:14,297 --> 00:46:15,560
You're good to go.
800
00:46:17,047 --> 00:46:19,391
Goodness. Oh, gosh.
801
00:46:21,318 --> 00:46:23,319
I feel like
I have boosters on my heels.
802
00:46:23,320 --> 00:46:25,136
I came super fast.
803
00:46:26,845 --> 00:46:27,745
What?
804
00:46:27,791 --> 00:46:32,110
(Ji Sung, take it
a little slow to come.)
805
00:46:33,856 --> 00:46:35,620
Ms. Seo, this is an emergency.
806
00:46:35,621 --> 00:46:37,482
Please come here
as soon as possible.
807
00:46:38,555 --> 00:46:41,119
I told him not to contact me
on my day-off.
808
00:46:42,378 --> 00:46:44,723
No, should I go in there early...
809
00:46:44,920 --> 00:46:47,015
and behave naturally?
810
00:46:48,452 --> 00:46:49,527
Ms. Seo?
811
00:46:49,986 --> 00:46:51,429
Ok Dong Jin?
812
00:46:51,494 --> 00:46:54,866
I texted you like ten seconds ago.
How did you come so fast?
813
00:46:54,898 --> 00:46:55,793
Well,
814
00:46:56,072 --> 00:46:58,203
I was passing by just in time.
815
00:47:04,234 --> 00:47:05,456
What are you doing outside?
816
00:47:05,457 --> 00:47:07,996
This guy got heated,
so I'm out to cool it down.
817
00:47:07,997 --> 00:47:08,926
Why?
818
00:47:08,927 --> 00:47:11,700
My gosh, you're driving me crazy.
819
00:47:11,701 --> 00:47:12,696
Crazy.
820
00:47:12,696 --> 00:47:13,991
Very good.
821
00:47:13,992 --> 00:47:15,326
You drive me crazy.
822
00:47:15,327 --> 00:47:17,528
My gosh, it's crazy.
823
00:47:17,529 --> 00:47:20,325
Crazy. I love it.
824
00:47:20,896 --> 00:47:23,461
That's why the battery is low.
825
00:47:24,187 --> 00:47:26,470
I asked her to stop...
826
00:47:26,471 --> 00:47:27,932
saying crazy.
827
00:47:27,933 --> 00:47:29,440
But she's doing it even more.
828
00:47:29,441 --> 00:47:31,803
- Crazy!
- Then turn it off.
829
00:47:31,929 --> 00:47:35,106
My gosh. Oh, my. You drive me crazy.
830
00:47:35,212 --> 00:47:37,080
What? Is the power button broken?
831
00:47:37,080 --> 00:47:39,410
You shouldn't have pressed it
too many times.
832
00:47:39,442 --> 00:47:40,351
Where's the charger?
833
00:47:40,352 --> 00:47:42,714
I thought it'd be over soon,
so I didn't bring it.
834
00:47:48,218 --> 00:47:49,794
Mr. Oh said he was okay
with everything,
835
00:47:49,795 --> 00:47:53,057
but he wanted a close-up shot
with this machine on.
836
00:47:53,123 --> 00:47:56,229
Nothing works without me,
doesn't it?
837
00:47:56,230 --> 00:47:57,838
Oh, my!
838
00:47:57,838 --> 00:47:59,558
Here.
839
00:47:59,558 --> 00:48:02,045
It's unlocked now. You can do
whatever you'd like.
840
00:48:02,045 --> 00:48:03,408
- Ms. Seo,
- Yes?
841
00:48:03,408 --> 00:48:05,872
- are you leaving right now?
- Yes.
842
00:48:06,248 --> 00:48:07,874
- What?
- What?
843
00:48:07,875 --> 00:48:10,070
Yes. I have to leave.
844
00:48:10,070 --> 00:48:13,033
You look amazing!
845
00:48:14,270 --> 00:48:16,009
Stunning!
846
00:48:16,009 --> 00:48:17,439
My goodness.
847
00:48:17,440 --> 00:48:19,042
Hello.
848
00:48:19,776 --> 00:48:21,194
Hello.
849
00:48:26,182 --> 00:48:28,277
I'm here for the camera.
850
00:48:30,330 --> 00:48:33,187
I shouldn't have asked to meet up
today. I'm sorry.
851
00:48:33,187 --> 00:48:34,709
It's fine.
852
00:48:36,087 --> 00:48:39,320
Mr. Jung Gook Hee, where are you?
853
00:48:40,146 --> 00:48:42,241
- I'm right here.
- Please get ready.
854
00:48:42,719 --> 00:48:45,033
- And the stylist over there!
- Sorry?
855
00:48:45,033 --> 00:48:47,122
Please get makeup on him already.
856
00:48:47,122 --> 00:48:50,259
You need to do a good job on it.
You missed some spots in the back.
857
00:48:50,260 --> 00:48:52,276
I'm not a stylist.
858
00:48:52,276 --> 00:48:54,341
I'm here
for the thermovision camera.
859
00:48:54,341 --> 00:48:57,635
Come on. You're the only one
who's late.
860
00:48:57,636 --> 00:48:58,933
Quick.
861
00:49:47,629 --> 00:49:50,147
I think it's good now.
862
00:49:52,088 --> 00:49:53,635
Thanks.
863
00:49:58,360 --> 00:49:59,728
Look at that!
864
00:49:59,729 --> 00:50:01,644
My goodness.
865
00:50:01,888 --> 00:50:03,646
This is too good.
866
00:50:03,646 --> 00:50:05,803
I can't breathe.
867
00:50:05,803 --> 00:50:07,898
Oh, my goodness.
868
00:50:08,734 --> 00:50:11,402
He doesn't like having photos
of himself taken.
869
00:50:11,956 --> 00:50:13,187
Is he okay with this?
870
00:50:13,188 --> 00:50:15,257
Nice! That's awesome.
871
00:50:15,257 --> 00:50:17,609
Look at you!
872
00:50:17,609 --> 00:50:19,412
You look amazing.
873
00:50:19,698 --> 00:50:23,514
Sir, you have a great face.
874
00:50:23,514 --> 00:50:25,572
Why don't we take your helmet off?
875
00:50:25,573 --> 00:50:28,326
You can stand sideways
if you don't feel comfortable.
876
00:50:28,326 --> 00:50:30,673
You can show off your nose
or jawline instead.
877
00:50:30,673 --> 00:50:33,674
I don't think people will recognize
your face from the side.
878
00:50:34,079 --> 00:50:36,067
I'll just keep the helmet on.
879
00:50:37,225 --> 00:50:38,720
Come on.
880
00:50:38,720 --> 00:50:42,467
It's hard for me to get a good photo
when you're shooting on your own.
881
00:50:42,467 --> 00:50:44,364
All of the ones we have so far look
the same.
882
00:50:44,364 --> 00:50:46,459
Just trust me on this
and take the helmet off!
883
00:50:47,185 --> 00:50:49,280
I'll just keep it on as we agreed on
in the first place.
884
00:50:49,480 --> 00:50:52,146
I'll come up
with better poses instead.
885
00:50:52,146 --> 00:50:53,596
I'm sorry.
886
00:50:54,281 --> 00:50:55,932
I can't say no to that.
887
00:50:55,932 --> 00:50:59,199
Even your rejection sounds so kind.
888
00:51:02,355 --> 00:51:05,439
All right then.
Let's just keep going.
889
00:51:05,439 --> 00:51:08,960
That looks great. Nice!
890
00:51:09,050 --> 00:51:11,222
That's it!
891
00:51:11,223 --> 00:51:12,761
Right on!
892
00:51:12,761 --> 00:51:15,989
Please turn right. Just a little.
893
00:51:15,989 --> 00:51:17,805
You look awesome.
894
00:51:17,805 --> 00:51:20,328
Please straighten
your shoulders out.
895
00:51:20,328 --> 00:51:23,901
That's good. This is amazing.
896
00:51:23,902 --> 00:51:26,024
Stay still!
897
00:51:26,024 --> 00:51:28,632
Tilt a little further.
This is too good!
898
00:51:32,014 --> 00:51:34,298
This is awesome!
899
00:51:34,298 --> 00:51:37,026
Firefighter Kang Sang Jun
has arrived.
900
00:51:37,026 --> 00:51:38,615
- Hello.
- Hello.
901
00:51:38,615 --> 00:51:40,141
Great work today.
902
00:51:42,091 --> 00:51:43,791
- Hello.
- Hello.
903
00:51:43,791 --> 00:51:46,403
- Mr. Kang?
- Yes?
904
00:51:46,403 --> 00:51:47,904
Do you remember me?
905
00:51:47,904 --> 00:51:51,752
I'm Reporter Woo. I interviewed
you for the Milhwa-dong case.
906
00:51:53,109 --> 00:51:56,157
I can't remember since it's been
too long.
907
00:52:00,863 --> 00:52:02,701
I'm sorry. Please get out
of the way.
908
00:52:02,701 --> 00:52:05,667
What do I do?
909
00:52:06,322 --> 00:52:08,518
Glad to see you again, though.
910
00:52:08,518 --> 00:52:10,271
I understand.
911
00:52:10,714 --> 00:52:14,275
Mr. Kang, we'll start shooting
right away.
912
00:52:53,086 --> 00:52:54,653
Mr. Gam.
913
00:52:54,894 --> 00:52:56,989
You're awake! Are you okay?
914
00:52:57,279 --> 00:52:59,821
Why are you still here?
915
00:52:59,982 --> 00:53:01,979
I know you're busy.
916
00:53:01,979 --> 00:53:05,008
I couldn't get in touch
with your husband yet.
917
00:53:05,366 --> 00:53:07,805
That's because he's busy.
918
00:53:08,237 --> 00:53:11,909
I'm fine on my own.
Why did you stay?
919
00:53:12,380 --> 00:53:15,852
Who's ever okay with being alone
when they're sick?
920
00:53:18,309 --> 00:53:20,091
It's not like I'm dying.
921
00:53:25,056 --> 00:53:27,499
Why are you holding my hand?
922
00:53:29,589 --> 00:53:31,526
I guess you're feeling better now.
923
00:53:31,526 --> 00:53:34,414
You held my hands and begged me
to help you live.
924
00:53:34,414 --> 00:53:37,007
I'd take my hands out,
and you'd hold them again.
925
00:53:41,356 --> 00:53:42,787
Thank you.
926
00:53:43,693 --> 00:53:45,655
I'm so sorry.
927
00:53:46,023 --> 00:53:48,493
No need to feel sorry.
928
00:53:48,493 --> 00:53:50,022
There's always next year.
929
00:53:51,182 --> 00:53:52,785
You need to keep warm,
930
00:53:52,785 --> 00:53:54,440
so keep this on.
931
00:53:55,167 --> 00:53:56,666
- It's fine.
- No. Come here.
932
00:53:56,666 --> 00:53:58,176
The doctor said that you need
to keep your neck warm.
933
00:53:58,176 --> 00:54:00,708
- I'm really fine.
- I'll wrap your neck for you.
934
00:54:01,071 --> 00:54:02,540
- I'm really fine.
- Just stay still.
935
00:54:02,540 --> 00:54:05,731
- It's a little too tight.
- As it should be.
936
00:54:05,731 --> 00:54:06,736
But I'm sick today.
937
00:54:06,736 --> 00:54:08,390
This is really good, isn't it?
938
00:54:08,723 --> 00:54:10,728
- Good work.
- Good work.
939
00:54:10,728 --> 00:54:12,659
You're all true heroes!
940
00:54:12,659 --> 00:54:16,063
- Great work, everyone!
- Good work.
941
00:54:16,846 --> 00:54:18,189
Goodness.
942
00:54:18,189 --> 00:54:20,611
- This was such a great shoot.
- Great work.
943
00:54:20,611 --> 00:54:22,114
You can head home after cleaning up.
944
00:54:22,114 --> 00:54:24,040
- Don't be late tomorrow!
- Sir.
945
00:54:26,697 --> 00:54:29,238
Could I get a look at the photos
from this camera, please?
946
00:54:31,819 --> 00:54:36,067
I'm Jung Jae Min and I used to live
in Milhwa-dong.
947
00:54:37,670 --> 00:54:40,836
I go by Jung Gook Hee now.
948
00:54:42,040 --> 00:54:43,628
I see.
949
00:54:47,846 --> 00:54:49,082
Is that right?
950
00:54:49,882 --> 00:54:52,083
You're Firefighter
Jung Gook Hee now?
951
00:54:55,091 --> 00:54:56,852
I've been worried about you.
952
00:54:57,846 --> 00:54:59,941
I'm so glad you've grown
into such a fine young man.
953
00:55:00,683 --> 00:55:04,204
- You must've gone through so much.
- I still have a lot to learn.
954
00:55:05,438 --> 00:55:07,557
I'll save this one.
955
00:55:07,706 --> 00:55:08,857
I want to see the sideway shot.
956
00:55:08,857 --> 00:55:11,195
Is there anything that's more
front-facing?
957
00:55:11,196 --> 00:55:12,823
- This one?
- Yes.
958
00:55:13,918 --> 00:55:16,957
I think this is a good one.
959
00:55:18,112 --> 00:55:21,085
How's your mother doing?
960
00:55:21,534 --> 00:55:24,117
She went through a lot too.
961
00:55:27,623 --> 00:55:29,370
Do you still live in Milhwa-dong?
962
00:55:31,814 --> 00:55:33,227
No.
963
00:55:35,342 --> 00:55:38,954
I can't believe that we met again.
964
00:55:38,992 --> 00:55:40,483
You were just a kid.
965
00:55:42,247 --> 00:55:46,585
You've been through so much.
I'm glad you've grown so well.
966
00:55:46,585 --> 00:55:47,991
You're too kind.
967
00:55:49,064 --> 00:55:52,994
Everything has been going too good
for me,
968
00:55:54,571 --> 00:55:56,825
and I feel bad about it.
969
00:55:57,561 --> 00:55:59,001
I'm sorry.
970
00:56:02,069 --> 00:56:04,164
He's that kid from Milhwa-dong.
971
00:56:04,770 --> 00:56:06,165
Milhwa-dong?
972
00:56:06,797 --> 00:56:08,095
Who?
973
00:56:08,470 --> 00:56:12,762
Him. The guy who's talking
to Mr. Kang.
974
00:56:13,307 --> 00:56:16,018
And now he's being called
the strongest firefighter?
975
00:56:17,423 --> 00:56:19,623
How dare he represent firefighters?
976
00:56:19,623 --> 00:56:22,015
He ruined someone's life.
977
00:56:41,195 --> 00:56:45,594
(It's been a while. Time flies,
and now you're the manager.)
978
00:56:57,312 --> 00:57:00,818
(Wife,
Hwang Ga Eul)
979
00:57:00,818 --> 00:57:03,814
(Hwang Ga Eul)
980
00:57:09,225 --> 00:57:12,072
It's been a while, Winter 50.
981
00:57:12,382 --> 00:57:14,828
It's been a while, Autumn 44.
982
00:57:21,840 --> 00:57:23,836
(Please Don't Date Him)
983
00:57:24,392 --> 00:57:27,088
(Thank you to Hong Yun Hwa
for making a special appearance.)
984
00:57:33,702 --> 00:57:35,580
I'm Kang Hyun Soo
and I'm Ha Ri's boyfriend.
985
00:57:35,580 --> 00:57:38,152
You promised with me that you'd
break up with your boyfriend.
986
00:57:38,152 --> 00:57:40,280
What are you doing right now?
She's my girlfriend.
987
00:57:40,280 --> 00:57:43,002
I'm sorry, but could you step out
for a moment?
988
00:57:43,002 --> 00:57:45,933
I feel like I'm the only one
knocking at your door.
989
00:57:45,933 --> 00:57:46,992
I won't call or text.
990
00:57:46,992 --> 00:57:48,141
Let's end this.
991
00:57:48,141 --> 00:57:51,063
- Are you saying you want a divorce?
- I mean...
992
00:57:51,063 --> 00:57:52,613
Is that your husband?
993
00:57:53,682 --> 00:57:55,375
I missed you.
994
00:57:55,422 --> 00:57:57,525
I can't continue on
with our relationship like this.
995
00:57:57,525 --> 00:57:59,119
Let's end this.
996
00:57:59,119 --> 00:58:00,949
My goodness!
997
00:58:00,950 --> 00:58:03,959
You held my hand
because of the boar?
998
00:58:03,959 --> 00:58:04,780
No.
999
00:58:04,781 --> 00:58:09,295
Jung Gook Hee. What's this man like?
1000
00:58:09,295 --> 00:58:13,381
Will he be another heartbreak
in my life?
70448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.