Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:05,173
SPHEROS: I want security on
tip-top high alert.
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,960
And it will remain there
until I give the word.
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,628
What's with all the amped up security,
Mr. Prez?
4
00:00:10,708 --> 00:00:12,748
You must be expecting serious trouble.
5
00:00:13,125 --> 00:00:14,875
Uh, just a precaution.
6
00:00:15,000 --> 00:00:19,670
My niece is coming to visit,
and I want everything to go smoothly.
7
00:00:19,875 --> 00:00:21,325
That's nice.
8
00:00:21,417 --> 00:00:25,287
Wait! If she's your niece,
that means she's the daughter of...
9
00:00:25,458 --> 00:00:26,918
PAC, SPIRAL, CYLINDRIA: Betrayus!
10
00:00:29,083 --> 00:00:31,753
Uh, no need to pop-a-widget, fellas.
11
00:00:31,875 --> 00:00:36,285
Elliptica is the daughter of the President
and Betrayus' sister.
12
00:00:36,458 --> 00:00:38,998
-You have a sister?
-How come we've never met her?
13
00:00:39,167 --> 00:00:42,537
My sister and niece live
far away in PacTokyo.
14
00:00:42,625 --> 00:00:46,575
Oh, yes, the glorious land
of the rising sun.
15
00:00:46,833 --> 00:00:49,833
This is my niece's first trip
to Pacopolis.
16
00:00:50,542 --> 00:00:52,252
Oh, here's a picture of Elliptica.
17
00:00:52,375 --> 00:00:55,955
Now, I am counting on you three
to show her around.
18
00:00:56,250 --> 00:00:59,380
You want us to babysit a little kid?
19
00:00:59,625 --> 00:01:02,415
Consider it an executive order.
20
00:01:02,500 --> 00:01:04,420
It's been a while
since we've seen each other.
21
00:01:04,500 --> 00:01:06,670
And I want her to have a good time here.
22
00:01:06,792 --> 00:01:10,172
But, Mr. President,
what if we suddenly need to battle ghosts?
23
00:01:10,500 --> 00:01:12,170
(EXCITEDLY) Here she is.
24
00:01:16,833 --> 00:01:17,923
Babysitting.
25
00:01:18,000 --> 00:01:19,960
Where's a ghost attack when we need one?
26
00:01:20,042 --> 00:01:21,042
Right there.
27
00:01:21,125 --> 00:01:22,165
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
28
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
(SPLATTERING)
29
00:01:30,625 --> 00:01:32,575
(SINGING) The Pac is back
30
00:01:32,667 --> 00:01:34,667
Ghosts chomping at his feet
31
00:01:34,750 --> 00:01:38,880
Pac's our hero
Pac just can't be beat, yeah
32
00:01:39,000 --> 00:01:41,920
Pac-Man yellow, Pac extreme
He's a chowing-down machine
33
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
Ghosts, monsters, ghouls
And only one can stop them
34
00:01:45,000 --> 00:01:46,500
Pac-Man rules
35
00:01:47,208 --> 00:01:48,998
The Pac is back
36
00:01:49,083 --> 00:01:51,293
Ghosts chomping at his feet
37
00:01:51,375 --> 00:01:54,415
Pac's our hero
Pac just can't be beat
38
00:01:55,625 --> 00:01:56,625
The Pac is back!
39
00:01:57,625 --> 00:01:58,995
(SHOUTING)
40
00:02:01,208 --> 00:02:03,498
Don't hit the limo. (GRUNTS)
41
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
Time for some heavy metal.
42
00:02:08,583 --> 00:02:10,293
(ELECTRIC GUITAR MUSIC PLAYING)
43
00:02:11,500 --> 00:02:13,580
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
44
00:02:29,167 --> 00:02:30,167
(SIGHS)
45
00:02:32,333 --> 00:02:33,503
Nice going, dude.
46
00:02:33,833 --> 00:02:37,003
But now,
we have to transform into babysitters.
47
00:02:37,125 --> 00:02:40,535
Oh, I hope Elliptica
wasn't too terribly frightened.
48
00:02:40,792 --> 00:02:41,792
(SPEAKING JAPANESE)
49
00:02:45,375 --> 00:02:48,165
I mean, super-cool. What a kicka ride.
50
00:02:48,625 --> 00:02:50,165
That's her?
51
00:02:50,333 --> 00:02:53,173
Huh? The President did say
it's been a while since he's seen her.
52
00:02:53,458 --> 00:02:56,418
Mmm. So good to see you, Uncle Stratos.
53
00:02:56,500 --> 00:02:58,580
And Sir Cumference.
54
00:02:58,667 --> 00:03:00,247
That would be me.
55
00:03:00,583 --> 00:03:02,923
Welcome to Pacopolis, my dear.
56
00:03:03,000 --> 00:03:05,710
Elliptica, allow me to introduce you
57
00:03:05,792 --> 00:03:08,672
to Pac World's number one
ghost fighting team.
58
00:03:09,000 --> 00:03:10,420
-Spiral.
-Hey.
59
00:03:10,500 --> 00:03:11,790
SPHEROS: Cylindria.
60
00:03:12,167 --> 00:03:14,287
-Uh, Cyli.
-Nice to meet you, Elliptica.
61
00:03:14,625 --> 00:03:17,955
Elli. Only my mom and uncle Stratos
call me Elliptica.
62
00:03:18,042 --> 00:03:21,752
SPHEROS: And this is the world famous
Pac-Man.
63
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
(TWINKLING)
64
00:03:23,708 --> 00:03:24,708
(GULPS)
65
00:03:26,000 --> 00:03:27,830
Nice to meet you. Huh.
66
00:03:29,000 --> 00:03:31,830
Luckily, we don't see many ghosts
in PacTokyo.
67
00:03:32,417 --> 00:03:34,667
And sure as sushi's raw,
68
00:03:34,833 --> 00:03:36,753
I've never seen anyone eat a ghost.
69
00:03:38,167 --> 00:03:39,497
(BURPING LOUDLY)
70
00:03:39,875 --> 00:03:41,665
Ew! (SPEAKING JAPANESE)
71
00:03:43,000 --> 00:03:44,960
As in, major gross.
72
00:03:45,125 --> 00:03:48,285
(LAUGHS) Sorry. After I eat ghosts, I...
73
00:03:48,542 --> 00:03:49,542
(BURPS)
74
00:03:50,500 --> 00:03:56,330
Oh, I cannot believe my miserable brother
is allowing the Pac-pain near my niece.
75
00:03:56,625 --> 00:03:58,125
I can't either.
76
00:03:58,208 --> 00:04:00,628
Don't they know Pacums is mine?
77
00:04:00,750 --> 00:04:02,630
(BLABBERING)
78
00:04:03,042 --> 00:04:05,172
But you don't even know the girl.
79
00:04:05,292 --> 00:04:09,422
Exactly. So, I don't want
that lemon louse turning her against me.
80
00:04:09,708 --> 00:04:12,998
I want all ghosts
keeping the Pac-pain too busy,
81
00:04:13,083 --> 00:04:15,083
to even look at my niece.
82
00:04:16,458 --> 00:04:19,038
And that includes you four loafers.
83
00:04:19,792 --> 00:04:21,502
-Just leaving.
-(GRUNTING)
84
00:04:25,083 --> 00:04:27,383
Yo, dude, you feeling okay?
85
00:04:27,500 --> 00:04:29,670
Just demonstrating proper table manners.
86
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
(GIGGLES)
87
00:04:31,958 --> 00:04:34,498
Where I live, we eat these with our hands.
88
00:04:34,708 --> 00:04:36,248
Uh! In that case...
89
00:04:36,333 --> 00:04:38,083
(GOBBLING)
90
00:04:38,375 --> 00:04:40,285
(GULPS) Uh, I...
91
00:04:40,708 --> 00:04:42,788
I bet no one in PacTokyo can do this.
92
00:04:43,333 --> 00:04:44,333
(SLURPS)
93
00:04:44,708 --> 00:04:47,038
Does he always eat this much?
94
00:04:47,292 --> 00:04:50,002
Nah. Sometimes he's really hungry.
95
00:04:50,333 --> 00:04:51,463
Eyes off my burger, dude.
96
00:04:51,542 --> 00:04:52,542
(SLURPS)
97
00:04:53,292 --> 00:04:55,382
You forgot to mention the fries.
98
00:04:55,458 --> 00:04:56,458
(SCREAMING)
99
00:05:00,917 --> 00:05:02,497
You two can relax with Elli.
100
00:05:02,625 --> 00:05:04,825
Elasto-Pac's got it covered.
101
00:05:08,167 --> 00:05:09,247
(SPEAKING JAPANESE)
102
00:05:09,833 --> 00:05:11,753
Super-cool!
103
00:05:11,833 --> 00:05:13,173
Okay, gotta bounce.
104
00:05:21,625 --> 00:05:24,625
-Huh! Think he's showing off?
-Oh, yeah.
105
00:05:27,542 --> 00:05:29,172
See, nothing to it.
106
00:05:29,250 --> 00:05:31,210
Pac-jitsu.
107
00:05:31,417 --> 00:05:33,497
-I wanna do that, too.
-No!
108
00:05:34,125 --> 00:05:37,285
(SIGHS) A simple "hold on"
would have done the trick.
109
00:05:37,542 --> 00:05:41,882
Sorry, but Pac is the only one that can
really handle the berry's superpowers.
110
00:05:42,000 --> 00:05:44,290
We need to power up before
going into the Netherworld.
111
00:05:44,375 --> 00:05:46,785
So, we know
what kind of freaky things can happen.
112
00:05:46,875 --> 00:05:49,285
SPIRAL: One time,
I turned two-dimensional.
113
00:05:49,542 --> 00:05:51,082
CYLINDRIA: I grew a beard.
114
00:05:51,292 --> 00:05:52,292
(SHUDDERS)
115
00:05:52,417 --> 00:05:54,287
All yours, tomodachi.
116
00:05:54,458 --> 00:05:55,538
Friend.
117
00:05:55,917 --> 00:05:56,917
(BURPS)
118
00:05:57,333 --> 00:05:58,383
Pardon me.
119
00:05:59,292 --> 00:06:01,882
Did he just say, "Pardon me?"
120
00:06:05,625 --> 00:06:06,995
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
121
00:06:40,625 --> 00:06:42,705
BETRAYUS: Yuck! Gag me!
122
00:06:42,833 --> 00:06:45,883
I can't stand seeing
that lemon loser happy.
123
00:06:46,042 --> 00:06:47,792
And with my own niece.
124
00:06:48,083 --> 00:06:50,173
Et tu, Elli.
125
00:06:50,458 --> 00:06:54,168
(SIGHS) Young love. So sweet.
126
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
(CLEARS THROAT)
127
00:06:57,417 --> 00:06:59,827
Uh, in a repulsive kind of way.
128
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
I agree.
129
00:07:01,083 --> 00:07:06,003
It is revolting seeing how that Pac-pest
will do anything for her.
130
00:07:06,250 --> 00:07:07,670
Anything?
131
00:07:07,958 --> 00:07:13,748
Hmm. I've suddenly been possessed
with an ingenious idea.
132
00:07:14,083 --> 00:07:17,253
My dear, sweet, niece
is going to get him to tell us
133
00:07:17,333 --> 00:07:20,213
the secret location of the repository.
134
00:07:20,292 --> 00:07:21,292
(LAUGHING)
135
00:07:22,000 --> 00:07:25,290
Corporeal body here I come.
136
00:07:26,333 --> 00:07:29,583
You want a ghost to possess
your own niece?
137
00:07:29,667 --> 00:07:31,957
What's family for?
138
00:07:32,667 --> 00:07:35,787
And he wonders
why they never send birthday cards.
139
00:07:36,000 --> 00:07:41,130
With a ghost possessing Elli,
she'll do exactly what I want.
140
00:07:41,708 --> 00:07:43,668
But once we make the switch,
141
00:07:43,750 --> 00:07:48,170
we need to keep the lemonhead
from figuring out Elli's possessed.
142
00:07:49,333 --> 00:07:54,173
Aha! Very simple, with my latest,
brilliant, invention.
143
00:07:54,375 --> 00:07:58,125
BUTT-LER: Contact lenses? How original!
144
00:07:58,333 --> 00:08:03,883
Very special lenses.
They eliminate ghostly redeye.
145
00:08:05,458 --> 00:08:08,038
Hmm. This is a good look for me.
146
00:08:08,333 --> 00:08:13,423
Wearing those lenses,
the Pac-Brat will never suspect that I...
147
00:08:13,500 --> 00:08:15,460
You? Forget it.
148
00:08:15,583 --> 00:08:19,423
This job requires
a delicate feminine touch.
149
00:08:19,792 --> 00:08:23,462
But, how to find the right ghoul?
150
00:08:24,583 --> 00:08:26,253
ANCHOR: Okay!
151
00:08:26,333 --> 00:08:27,963
So you think you can haunt?
152
00:08:28,333 --> 00:08:31,423
Welcome, lovely contestants.
153
00:08:31,875 --> 00:08:33,995
(CHEERING AND APPLAUSE)
154
00:08:35,333 --> 00:08:38,173
Ladies, you know the challenge.
155
00:08:38,333 --> 00:08:42,673
Using our Pac-Girl stand-in,
you will show the judges
156
00:08:43,000 --> 00:08:48,880
how you would convince the Pac-Man
to take you on an exclusive trip
157
00:08:49,000 --> 00:08:51,580
to the repository.
158
00:08:51,958 --> 00:08:56,168
Oh dear, I fear this is a
lose-lose situation.
159
00:08:56,458 --> 00:08:58,038
You heard Pinky.
160
00:08:58,833 --> 00:09:02,963
(IMITATING PINKY) "If anyone is gonna take
my Pacums, it's gonna be me."
161
00:09:03,250 --> 00:09:06,460
Let's welcome our first contestant.
162
00:09:12,292 --> 00:09:15,002
Too flashy. Send her Pac-ing.
163
00:09:18,833 --> 00:09:19,833
(SIGHS)
164
00:09:20,500 --> 00:09:24,250
Why don't you take me
to the repository sometime.
165
00:09:24,458 --> 00:09:25,458
(SHUDDERS)
166
00:09:28,000 --> 00:09:32,670
Give me repository, or me crush you!
167
00:09:33,000 --> 00:09:35,380
Ooh, I like her style.
168
00:09:35,542 --> 00:09:38,212
(CHEERING AND APPLAUSE)
169
00:09:39,292 --> 00:09:42,672
Ooh, it's come down to our
three finalists.
170
00:09:42,875 --> 00:09:45,375
Judges, your decision.
171
00:09:48,625 --> 00:09:49,825
Reality check.
172
00:09:49,917 --> 00:09:52,127
Mine's the only vote that counts.
173
00:09:52,417 --> 00:09:53,417
(CHEERING)
174
00:09:53,958 --> 00:09:54,958
(GASPS)
175
00:09:55,542 --> 00:09:57,832
No way! I'm so... (GRUNTS)
176
00:09:59,333 --> 00:10:01,253
WINNER: I am, like, so happy I won.
177
00:10:01,333 --> 00:10:04,213
I'm gonna totally, like,
trick the Pac-Man.
178
00:10:04,625 --> 00:10:06,325
Like, not!
179
00:10:06,875 --> 00:10:10,245
I grew up in PacTokyo
because my mom got a great job offer.
180
00:10:10,333 --> 00:10:11,333
What about your dad?
181
00:10:11,625 --> 00:10:15,205
He disappeared in the great Pac-War
when I was too little to remember him.
182
00:10:15,500 --> 00:10:19,000
(SIGHS) I know how you feel.
Same thing happened to my parents.
183
00:10:19,250 --> 00:10:20,960
So now I'm the only Yellow Orb left.
184
00:10:21,500 --> 00:10:23,630
-(CHUCKLES) No, you're not.
-Say what?
185
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
(GRUNTS)
186
00:10:26,333 --> 00:10:28,003
T-there's others like me?
187
00:10:28,250 --> 00:10:29,830
Sure, Mom's two friends.
188
00:10:29,917 --> 00:10:32,707
-A real nice couple. I met...
-You've seen them?
189
00:10:32,917 --> 00:10:34,827
Would you recognize them
if you saw their picture?
190
00:10:34,958 --> 00:10:37,328
It was a while ago, but, I might.
191
00:10:37,625 --> 00:10:39,075
I'll be right back.
192
00:10:39,750 --> 00:10:40,880
Don't move.
193
00:10:43,583 --> 00:10:45,173
I'm totally, like, going in.
194
00:10:45,250 --> 00:10:48,000
Watch some real talent at work.
195
00:10:51,833 --> 00:10:52,833
(SQUEAKING)
196
00:10:53,375 --> 00:10:56,205
Sorry. But nobody likes a tattle tale.
197
00:10:56,875 --> 00:10:58,285
Oh, what happened?
198
00:11:03,833 --> 00:11:05,003
Is this who you saw?
199
00:11:06,167 --> 00:11:07,917
Um... Oh...
200
00:11:08,500 --> 00:11:09,500
For sure.
201
00:11:10,042 --> 00:11:11,212
Ya-hoo!
202
00:11:12,458 --> 00:11:13,788
Let's celebrate.
203
00:11:13,917 --> 00:11:15,167
Cool.
204
00:11:15,292 --> 00:11:18,922
Hey, you know what'll be a totally awesome
way to celebrate,
205
00:11:19,000 --> 00:11:21,040
to play a prank.
206
00:11:21,375 --> 00:11:22,375
Say what?
207
00:11:22,875 --> 00:11:25,325
It'll be so much fun.
208
00:11:25,583 --> 00:11:27,793
We could prank my Uncle Prez.
209
00:11:27,875 --> 00:11:30,575
You know that repository thingy
that he's hiding?
210
00:11:30,667 --> 00:11:32,417
Let's, like, move it.
211
00:11:32,625 --> 00:11:34,665
But i-it's in a super-secret location.
212
00:11:35,167 --> 00:11:39,207
Oh, Pacums doesn't wanna play
with Elli-Welly?
213
00:11:39,333 --> 00:11:40,333
Gah!
214
00:11:40,667 --> 00:11:41,787
There they are.
215
00:11:42,000 --> 00:11:44,330
Hey, Pac, sorry to interrupt your fun.
216
00:11:44,417 --> 00:11:46,417
Ghosts have been attacking
non-stop all day.
217
00:11:46,500 --> 00:11:47,880
So, our PSC's are full.
218
00:11:48,000 --> 00:11:50,330
And we really need to hit
the de-sliming station.
219
00:11:50,500 --> 00:11:53,750
So, we figured you won't mind backing
us up in case there's another attack.
220
00:11:53,958 --> 00:11:55,168
(BREATHES DEEPLY) Listen, guys.
221
00:11:55,250 --> 00:11:57,830
Elli and I are talking about something
super important.
222
00:11:58,000 --> 00:12:00,080
And what we're doing isn't?
223
00:12:00,333 --> 00:12:02,003
PAC: That's... That's not what I mean.
224
00:12:02,125 --> 00:12:03,665
-It's just, I need to find out something.
-(STRUGGLING)
225
00:12:03,750 --> 00:12:05,000
Let go.
226
00:12:05,458 --> 00:12:06,458
Blech!
227
00:12:08,667 --> 00:12:09,667
CYLINDRIA: Great.
228
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
SPIRAL: Whatever.
229
00:12:11,125 --> 00:12:14,205
I promise, I'll be right behind you.
Just one more minute.
230
00:12:14,750 --> 00:12:15,750
Listen, Elli.
231
00:12:16,125 --> 00:12:17,915
No way I'm gonna prank the Prez.
232
00:12:18,208 --> 00:12:21,668
You're right, Pac. Pranking is bad.
233
00:12:21,750 --> 00:12:23,170
Just like me.
234
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
What?
235
00:12:24,667 --> 00:12:26,707
I'm bad for you, Pac.
236
00:12:27,000 --> 00:12:30,540
You're better off
with someone kind and cute.
237
00:12:30,625 --> 00:12:32,875
Maybe someone you already know.
238
00:12:33,167 --> 00:12:34,827
You mean Cyli?
239
00:12:35,000 --> 00:12:36,920
I said, "Cute"!
240
00:12:37,167 --> 00:12:39,787
But what about my parents?
You said you met them.
241
00:12:40,167 --> 00:12:42,917
See what I mean? I even lie.
242
00:12:43,000 --> 00:12:45,460
Oh, forget this.
Time to tell the real truth.
243
00:12:45,542 --> 00:12:46,542
-I'm...
-(WHISTLING)
244
00:12:47,333 --> 00:12:49,583
Yo, bro. "Right behind us"?
245
00:12:49,750 --> 00:12:52,170
Okay, okay. I just need one more minute.
246
00:12:53,875 --> 00:12:55,325
(STRUGGLING)
247
00:12:56,833 --> 00:12:57,833
(GRUNTS)
248
00:12:58,042 --> 00:13:01,332
Come on, Spiral.
Let's go before this slime hardens.
249
00:13:02,292 --> 00:13:03,292
(GASPS)
250
00:13:03,792 --> 00:13:06,132
Elli, please. No more fooling around.
251
00:13:06,333 --> 00:13:07,713
Where are my parents?
252
00:13:07,833 --> 00:13:09,633
Okay, I'll tell you.
253
00:13:10,708 --> 00:13:13,498
Right after we prank my uncle.
254
00:13:14,292 --> 00:13:15,882
You know what? I give up.
255
00:13:16,042 --> 00:13:17,672
I got real friends that need me.
256
00:13:17,875 --> 00:13:19,825
(SCOFFS) Whatever.
257
00:13:21,000 --> 00:13:22,080
(SIGHS)
258
00:13:22,167 --> 00:13:23,287
(GAGGING)
259
00:13:23,542 --> 00:13:25,882
I feel slimy inside. (GASPS)
260
00:13:26,125 --> 00:13:28,165
Must have been a bad burger.
261
00:13:29,000 --> 00:13:31,290
Pac, wait. Where are you going?
262
00:13:33,250 --> 00:13:34,250
What do you care?
263
00:13:34,333 --> 00:13:36,633
I thought we were having a nice time.
264
00:13:36,958 --> 00:13:40,578
I did, too. Until you pretended to know
something about my parents.
265
00:13:41,500 --> 00:13:44,500
Why don't you just pack it up
and go back to PacTokyo.
266
00:13:44,667 --> 00:13:45,667
(SPEAKING JAPANESE)
267
00:13:46,083 --> 00:13:47,083
Pac.
268
00:13:48,292 --> 00:13:49,292
(GRUNTING)
269
00:13:49,792 --> 00:13:51,712
Okay, this is totally not my fault.
270
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
See, I was all, like, "Take me to
the reposi-thingy." And then, he's like...
271
00:13:56,083 --> 00:13:57,083
Enough!
272
00:13:57,167 --> 00:13:59,377
You're, like, fired.
273
00:14:03,583 --> 00:14:04,583
Bye-bye.
274
00:14:04,792 --> 00:14:07,632
No repository and no body.
275
00:14:07,708 --> 00:14:10,578
All I've got is a heart-broken niece.
276
00:14:10,667 --> 00:14:12,787
Ooh, I can work with that.
277
00:14:13,042 --> 00:14:14,042
(SIGHS)
278
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
(SIGHS)
279
00:14:16,083 --> 00:14:17,253
(COUGHING)
280
00:14:17,792 --> 00:14:20,212
Yuck! What in...
281
00:14:22,000 --> 00:14:23,670
BETRAYUS: Over here.
282
00:14:23,833 --> 00:14:27,793
It's okay. It's your dear Uncle Betrayus.
283
00:14:28,125 --> 00:14:29,785
You're a slug?
284
00:14:29,875 --> 00:14:31,875
I heard you were slimy, but... Wow.
285
00:14:32,625 --> 00:14:36,325
No, no, no.
I sent the slug cam to find you.
286
00:14:36,542 --> 00:14:41,082
I'm sure your other uncle
and that Pac-Bra... Uh, Man,
287
00:14:41,167 --> 00:14:44,497
have told you dreadful stories about me.
288
00:14:44,708 --> 00:14:47,208
Them and pretty much everyone else
in Pac World.
289
00:14:47,375 --> 00:14:49,785
BETRAYUS: I've been wrongly accused.
290
00:14:49,958 --> 00:14:55,498
Even a ghost deserves a fair trial.
After all, we're family.
291
00:14:55,833 --> 00:15:00,173
Aren't you even a little curious
to meet your infamous uncle?
292
00:15:01,375 --> 00:15:02,415
But you're down...
293
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
(SCREAMS)
294
00:15:04,583 --> 00:15:07,253
BETRAYUS: So nice of you to drop in.
295
00:15:08,167 --> 00:15:12,577
Welcome to the Netherworld.
I'm sorry for the hideous conditions.
296
00:15:12,667 --> 00:15:17,077
But this is what your uncle Stratos
forces us to endure.
297
00:15:20,708 --> 00:15:23,998
(GRUNTS) I can't believe
I fell for your sneaky slug trick.
298
00:15:24,167 --> 00:15:25,457
(LAUGHING)
299
00:15:25,667 --> 00:15:27,167
Uh, quite literally.
300
00:15:27,625 --> 00:15:30,705
But don't worry, I mean you no harm.
301
00:15:30,792 --> 00:15:34,502
So, please,
put that ridiculous snorkel back on.
302
00:15:34,833 --> 00:15:36,423
Why should... (GASPS)
303
00:15:38,333 --> 00:15:40,753
As you can tell, without it,
304
00:15:40,917 --> 00:15:45,877
this toxic atmosphere
would soon turn you into one of us.
305
00:15:46,167 --> 00:15:48,827
But don't let that spook you.
306
00:15:50,583 --> 00:15:51,583
(WHIRRING)
307
00:15:53,167 --> 00:15:56,997
Thanks, Sir C.
Your new Super Slime Slurper works great.
308
00:15:57,375 --> 00:15:58,495
Sorry I'm late.
309
00:15:58,833 --> 00:16:01,383
"Late"? You didn't even show up.
310
00:16:01,458 --> 00:16:02,458
Where's Elli?
311
00:16:02,542 --> 00:16:04,462
Dunno. Don't care.
312
00:16:04,792 --> 00:16:06,672
-What?
-Okay.
313
00:16:06,750 --> 00:16:08,080
That's a 180.
314
00:16:08,208 --> 00:16:10,038
We thought you two were besties.
315
00:16:10,500 --> 00:16:11,580
So did I.
316
00:16:11,833 --> 00:16:12,833
(SIGHS)
317
00:16:14,833 --> 00:16:17,333
She wasn't right for you anyway.
318
00:16:17,500 --> 00:16:19,000
What happened, Pac?
319
00:16:19,333 --> 00:16:20,753
Everything was great.
320
00:16:20,833 --> 00:16:25,083
And then suddenly she's all about pranking
the Prez at the repository.
321
00:16:25,250 --> 00:16:27,920
Say what... Repository?
322
00:16:28,000 --> 00:16:30,210
That's way weird.
323
00:16:30,333 --> 00:16:33,463
And how would she even know
about the repository?
324
00:16:34,083 --> 00:16:36,963
Unless she was possessed.
325
00:16:37,125 --> 00:16:38,375
I thought of that, but...
326
00:16:38,458 --> 00:16:41,208
Her eyes didn't have
the usual creepy possessed look.
327
00:16:41,458 --> 00:16:44,498
Probably, because of the contacts
Dr. B invented.
328
00:16:45,833 --> 00:16:46,833
Oh! Oops.
329
00:16:47,042 --> 00:16:48,672
Did I say that out loud?
330
00:16:48,833 --> 00:16:51,083
What exactly do you guys know about this?
331
00:16:51,250 --> 00:16:54,670
My two closest friends will attest
332
00:16:54,833 --> 00:16:59,963
that even as a child,
Stratos wanted to rule the world.
333
00:17:00,250 --> 00:17:04,000
Won't you, my two closest friends?
334
00:17:04,083 --> 00:17:05,083
(BOTH GRUNTING)
335
00:17:05,167 --> 00:17:06,247
-Yes.
-Indeed.
336
00:17:06,542 --> 00:17:08,922
-(SNIFFING) That's so sad.
-(SAD VIOLIN MUSIC PLAYING)
337
00:17:09,250 --> 00:17:11,670
I always thought you were the evil one.
338
00:17:11,917 --> 00:17:15,207
Evil? Moi? Never.
339
00:17:17,333 --> 00:17:20,583
Let me prove it to you.
Help me get my body back.
340
00:17:20,667 --> 00:17:24,377
Then together we can make Pac World safe
341
00:17:24,458 --> 00:17:28,378
from my power-hungry brother
and his Pac-puppet.
342
00:17:28,667 --> 00:17:30,827
-Well...
-I understand.
343
00:17:31,000 --> 00:17:35,460
You care for the lemon drop
more than for your own uncle.
344
00:17:35,667 --> 00:17:36,917
(SOBBING)
345
00:17:37,000 --> 00:17:41,580
Even though he told you to pack it up
and go back to PacTokyo.
346
00:17:42,000 --> 00:17:44,710
Hold on. How did you know what he said?
347
00:17:44,875 --> 00:17:45,875
(BLABBERS) Huh?
348
00:17:46,125 --> 00:17:47,125
Oh!
349
00:17:47,208 --> 00:17:49,168
Were you spying on me?
350
00:17:49,500 --> 00:17:53,040
"Spying"? (STAMMERS)
I wouldn't even know how.
351
00:17:54,167 --> 00:17:55,167
(BEEPS)
352
00:17:55,333 --> 00:17:58,173
How about with that slimy slug of yours.
353
00:17:58,375 --> 00:18:02,125
Okay. But, we just use it to see
what it's like up in the real world,
354
00:18:02,208 --> 00:18:04,498
we miss so much.
355
00:18:04,833 --> 00:18:07,003
(SOBBING) Oh, we miss it so much.
356
00:18:08,667 --> 00:18:11,667
You can cut the act, Uncle.
I'm not buying it.
357
00:18:12,333 --> 00:18:15,383
(GRUNTS)
I should have possessed you myself.
358
00:18:15,458 --> 00:18:17,498
What? I was possessed?
359
00:18:17,708 --> 00:18:20,878
Uh-oh, it would appear the jig is up.
360
00:18:21,167 --> 00:18:24,667
(CHUCKLES)
Much like the slime she coughed up.
361
00:18:25,208 --> 00:18:29,078
It wasn't a bad burger. It was you.
362
00:18:29,625 --> 00:18:32,955
Guilty as charged and proud of it.
363
00:18:33,958 --> 00:18:37,958
Okay, so now, we can do this
the easy way, or...
364
00:18:41,333 --> 00:18:42,673
The hard way.
365
00:18:42,875 --> 00:18:45,325
And I do so love the hard way.
366
00:18:45,667 --> 00:18:48,577
So, what do you say? Are we a team?
367
00:18:50,000 --> 00:18:53,790
Let me rephrase this.
Do you like breathing?
368
00:18:53,875 --> 00:18:54,875
(GASPING)
369
00:18:56,417 --> 00:18:59,497
(GRUNTS)
You're as stubborn as your father.
370
00:18:59,750 --> 00:19:02,580
(GASPING) My dad? You know my...
371
00:19:03,500 --> 00:19:04,580
Pac.
372
00:19:04,833 --> 00:19:06,253
(GRUNTS) Gotcha.
373
00:19:06,958 --> 00:19:07,958
(CHUCKLING)
374
00:19:08,333 --> 00:19:10,333
Thank you, niecey dearest,
375
00:19:10,417 --> 00:19:13,667
for tricking the Pac-pain
right into my trap.
376
00:19:14,500 --> 00:19:16,170
-I swear, I didn't.
-I know.
377
00:19:16,875 --> 00:19:19,285
Sorry we can't stay, but our ride's here.
378
00:19:21,333 --> 00:19:22,423
-(GASPING)
-No choice.
379
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
You need berry power to breath down here.
380
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
(GULPS)
381
00:19:26,417 --> 00:19:27,497
Thanks.
382
00:19:27,583 --> 00:19:30,043
(GRUNTING)
383
00:19:33,833 --> 00:19:36,633
Ew, I'm grossing myself out.
384
00:19:36,708 --> 00:19:37,708
(GAGGING)
385
00:19:40,750 --> 00:19:42,330
CYLINDRIA: Told you about
those side-effects.
386
00:19:42,500 --> 00:19:47,630
FYI, if you try to hold in the gas,
it's gonna come out somewhere else.
387
00:19:48,667 --> 00:19:50,417
Forget that. (BURPING)
388
00:20:05,750 --> 00:20:08,630
Not another eyeball belcher.
389
00:20:10,667 --> 00:20:12,167
Looks like Pac can use some help.
390
00:20:12,833 --> 00:20:13,833
On it.
391
00:20:16,708 --> 00:20:18,828
Arigato. I looked it up.
392
00:20:19,000 --> 00:20:21,170
(GIGGLES) You too.
393
00:20:30,542 --> 00:20:32,132
I guess I don't need this.
394
00:20:32,250 --> 00:20:33,750
(BURPING)
395
00:20:42,208 --> 00:20:43,708
Are you two about done?
396
00:20:51,958 --> 00:20:53,828
Hold it. Uncle Betrayus.
397
00:20:55,333 --> 00:20:58,173
I almost forgot to say goodbye. (BURPS)
398
00:21:01,667 --> 00:21:02,667
(SIGHS)
399
00:21:02,917 --> 00:21:04,247
Family.
400
00:21:04,750 --> 00:21:08,080
ELLI: Huh? Two ghosts were
taking turns possessing me?
401
00:21:08,167 --> 00:21:10,127
PAC: Luckily, one was on our side.
402
00:21:10,333 --> 00:21:11,503
PAC, SPIRAL, CYLINDRIA: Sort of.
403
00:21:11,833 --> 00:21:17,133
Elliptica, I'm so sorry
your visit ended so badly.
404
00:21:17,458 --> 00:21:20,498
Not at all, Uncle Stratos,
and it's not over.
405
00:21:20,875 --> 00:21:23,665
I won't be going back
to PacTokyo, just yet.
406
00:21:24,125 --> 00:21:28,205
I guess young Elli
has taken a fancy to Pac... Opolis.
407
00:21:28,417 --> 00:21:30,247
Still got that picture of your parents?
408
00:21:30,333 --> 00:21:31,833
-You bet.
-(SPEAKING JAPANESE)
409
00:21:32,083 --> 00:21:35,883
I mean, yes, yes,
that looks like my mom's friends.
410
00:21:36,708 --> 00:21:37,708
Yipee!
411
00:21:38,000 --> 00:21:41,790
Another clue to finding them.
The best one yet.
412
00:21:42,000 --> 00:21:45,420
You said you met them
when your mom took you on a trip. Where?
413
00:21:45,583 --> 00:21:47,833
Um, better not say it too loud.
414
00:21:48,167 --> 00:21:50,667
Uncle B's got spies everywhere.
415
00:21:51,000 --> 00:21:52,170
(WHISPERING)
416
00:21:52,542 --> 00:21:53,542
Whoa!
417
00:21:54,292 --> 00:21:55,832
Guys, pack your bags.
418
00:21:56,167 --> 00:22:00,497
We're going on the all-time
most major adventure ever.
29529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.