Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:09,850
(Mengubah penampilan seseorang)
2
00:00:09,850 --> 00:00:11,390
(memang dapat mengubah banyak hal.)
3
00:00:11,930 --> 00:00:12,770
(Bahkan...)
4
00:00:13,310 --> 00:00:14,510
(mungkin takdir seseorang.)
5
00:01:24,730 --> 00:01:29,970
Wajah Baru
6
00:01:39,970 --> 00:01:42,970
Episode 8
7
00:01:44,620 --> 00:01:46,000
Kalian semua sudah mendengarnya
dengan jelas.
8
00:01:46,750 --> 00:01:48,580
Orang yang membunuh Hai
bukanlah Kun.
9
00:01:49,200 --> 00:01:51,200
Pelaku yang sebenarnya
adalah orang lain.
10
00:01:52,250 --> 00:01:53,070
Ke depannya, kalian
11
00:01:53,070 --> 00:01:54,660
jangan mempersulit Kun lagi.
12
00:01:55,290 --> 00:01:56,660
Kalau begitu, biar Kun saja
yang menangani hal ini.
13
00:01:57,500 --> 00:01:57,870
Kak Kun.
14
00:01:58,370 --> 00:01:58,750
Kak Kun.
15
00:01:59,290 --> 00:02:00,620
Aku masih memiliki istri dan anak, Kak Kun.
16
00:02:01,080 --> 00:02:02,250
Aku mohon ampunilah aku, Kak Kun.
17
00:02:02,700 --> 00:02:03,500
Kak Kun.
18
00:02:04,160 --> 00:02:04,870
Mengapa kau masih diam saja?
19
00:02:12,950 --> 00:02:14,120
Biar kubantu kau.
20
00:02:18,950 --> 00:02:20,910
Jangan takut, berdirilah.
21
00:02:21,250 --> 00:02:22,040
Pegang ini.
22
00:02:22,330 --> 00:02:23,040
Sini.
23
00:02:24,160 --> 00:02:25,080
Lompat ke bawah.
24
00:02:27,540 --> 00:02:29,200
Apakah perlu aku membantumu?
25
00:02:31,040 --> 00:02:32,000
Bukan hanya tidak boleh dibunuh,
26
00:02:33,250 --> 00:02:34,120
kau juga harus melindunginya.
27
00:02:35,290 --> 00:02:38,370
Dia adalah satu-satunya saksi
dari kasus pembunuhan Hai.
28
00:02:38,580 --> 00:02:39,250
Lompat ke bawah!
29
00:02:46,500 --> 00:02:47,580
(Bagaimana jika kurang dari satu sentimeter?)
30
00:02:48,910 --> 00:02:49,700
(Akan terjadi pendarahan hebat,)
31
00:02:50,200 --> 00:02:51,040
(dia akan mati.)
32
00:02:53,160 --> 00:02:54,040
Aku percaya padamu.
33
00:02:56,330 --> 00:02:57,120
Lompat ke bawah!
34
00:04:07,750 --> 00:04:08,330
Halo, Kak Kun.
35
00:04:21,580 --> 00:04:22,080
Siapa?
36
00:04:23,870 --> 00:04:24,500
Buka pintunya.
37
00:04:25,040 --> 00:04:25,620
Siapa?
38
00:04:27,540 --> 00:04:28,330
Siapa kau?
39
00:04:30,120 --> 00:04:30,790
Untuk apa ke sini?
40
00:04:32,410 --> 00:04:33,080
Sedang apa kau?
41
00:04:34,410 --> 00:04:35,410
Jangan banyak omong kosong,
selamatkan dia.
42
00:04:39,830 --> 00:04:40,410
Aku tidak bisa menyelamatkannya.
43
00:04:41,410 --> 00:04:42,080
Di sini hanyalah klinik kecil,
44
00:04:42,790 --> 00:04:43,580
tidak bisa melakukan operasi besar.
45
00:04:44,000 --> 00:04:44,830
Lebih baik kau bawa dia pergi saja.
46
00:04:45,450 --> 00:04:46,160
Kau mau berapa? Aku akan memberimu uang.
47
00:04:46,910 --> 00:04:48,160
Aku tahu jelas hal kotor yang pernah kau lakukan.
48
00:04:48,290 --> 00:04:49,620
Lakukan apa yang kukatakan,
jangan banyak omong kosong.
49
00:04:55,250 --> 00:04:56,290
Segera lakukan jika ingin mendapatkan uang.
50
00:05:30,010 --> 00:05:32,690
(Kota Jia, Negara M)
51
00:05:49,830 --> 00:05:50,790
Kau yang telah menyelamatkanku?
52
00:05:53,370 --> 00:05:53,950
Terima kasih.
53
00:05:56,370 --> 00:05:56,870
Berterima kasihlah kepadanya.
54
00:06:04,750 --> 00:06:05,370
Kak Kun.
55
00:06:07,700 --> 00:06:08,660
Kenapa kau menyelamatkanku?
56
00:06:12,080 --> 00:06:13,120
Jika kau mati,
57
00:06:14,000 --> 00:06:15,120
bagaimana dengan istri dan anakmu?
58
00:06:18,450 --> 00:06:19,160
Maaf.
59
00:06:20,450 --> 00:06:21,500
Maaf, Kak Kun.
60
00:06:30,700 --> 00:06:32,160
Jika kau sungguh merasa bersalah,
61
00:06:33,410 --> 00:06:35,450
beritahu aku semua hal yang kau lihat
62
00:06:35,450 --> 00:06:36,750
pada saat Hai dibunuh hari itu.
63
00:06:41,410 --> 00:06:42,000
Hari itu,
64
00:06:43,370 --> 00:06:44,660
aku sedang buang air
di dalam hutan.
65
00:06:57,950 --> 00:06:59,290
Apakah kau melihat tampang pembunuhnya?
66
00:07:00,620 --> 00:07:01,290
Tidak.
67
00:07:05,580 --> 00:07:07,450
Tadi kau bilang,
sebelum pembunuhnya beraksi,
68
00:07:08,160 --> 00:07:09,080
dia memakai sarung tangan dulu?
69
00:07:09,540 --> 00:07:10,040
Benar.
70
00:07:10,910 --> 00:07:12,750
Dia baru mulai beraksi
setelah memakai sarung tangan.
71
00:07:14,830 --> 00:07:16,290
Hai melukai pembunuh itu,
72
00:07:17,370 --> 00:07:18,540
di mana kira-kira posisi lukanya?
73
00:07:19,540 --> 00:07:20,290
Lukanya...
74
00:07:23,790 --> 00:07:24,370
Kira-kira
75
00:07:25,540 --> 00:07:26,370
ada di posisi ini.
76
00:07:37,870 --> 00:07:38,620
Tinggalkan Kota Jia.
77
00:07:39,790 --> 00:07:41,200
Jika sampai terlihat oleh anggota POND,
78
00:07:41,700 --> 00:07:42,750
tidak akan ada
yang bisa menyelamatkanmu lagi.
79
00:07:44,330 --> 00:07:44,950
Terima kasih.
80
00:07:50,120 --> 00:07:50,790
Jangan berterima kasih padaku.
81
00:07:51,830 --> 00:07:52,450
Berterima kasihlah padanya.
82
00:07:54,950 --> 00:07:55,870
Terima kasih, Kak Kun.
83
00:08:09,160 --> 00:08:10,250
Ada orang yang membunuh Hai,
84
00:08:13,620 --> 00:08:14,790
melakukannya dengan
memakai sarung tangan.
85
00:08:15,870 --> 00:08:16,790
Namun pada senjatanya,
86
00:08:17,450 --> 00:08:19,330
tetap terdapat sidik jari Songkun.
87
00:08:21,200 --> 00:08:23,250
Itu menandakan bahwa
orang ini dari awal sudah berencana
88
00:08:24,290 --> 00:08:26,000
untuk membiarkan Songkun
menjadi tersangka.
89
00:08:29,290 --> 00:08:30,160
Songkun telah difitnah.
90
00:08:31,200 --> 00:08:32,950
Namun masalahnya sekarang,
ada bukti barang dan saksi mata,
91
00:08:33,330 --> 00:08:34,160
dia tidak akan bisa menjelaskannya.
92
00:08:37,370 --> 00:08:39,450
Asalkan kita menemukan
pembunuh Hai yang sebenarnya,
93
00:08:40,450 --> 00:08:41,790
membantu Songkun
terlepas dari tuduhannya,
94
00:08:41,870 --> 00:08:42,750
maka dia akan kembali.
95
00:08:44,250 --> 00:08:45,700
Polisi sudah mencarinya begitu lama,
96
00:08:47,120 --> 00:08:47,790
apakah sudah menemukannya?
97
00:08:48,500 --> 00:08:49,120
Kita berdua?
98
00:08:49,410 --> 00:08:49,870
Atas dasar apa?
99
00:08:56,040 --> 00:08:56,700
Keuntungan.
100
00:08:58,910 --> 00:09:00,660
Hai dibunuh, Songkun melarikan diri,
101
00:09:01,040 --> 00:09:02,120
siapa yang mendapatkan
keuntungan terbesar?
102
00:09:03,870 --> 00:09:06,790
Siapa yang akan menjadi
ketua Kamar Dagang POND selanjutnya?
103
00:09:10,790 --> 00:09:11,290
Hu?
104
00:09:12,950 --> 00:09:14,160
Hai juga menusuk pembunuh itu,
105
00:09:14,410 --> 00:09:15,950
pasti ada bekas luka
pada tubuh pembunuhnya.
106
00:09:18,410 --> 00:09:21,160
Jika ada bekas luka pada perut Hu...
107
00:09:21,160 --> 00:09:21,950
Itu tandanya...
108
00:09:24,290 --> 00:09:25,620
Dialah pembunuhnya.
109
00:09:33,870 --> 00:09:36,390
(Kota Jia, Negara M)
110
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
Paman Bai.
111
00:09:44,620 --> 00:09:46,500
Menurutmu, hari ini Songkun
112
00:09:48,080 --> 00:09:50,000
sedang tertiup angin apa?
113
00:09:50,660 --> 00:09:52,620
Kenapa dia mengundang kita untuk dipijat?
114
00:09:54,750 --> 00:09:56,250
Sebenarnya yang dia undang adalah Hu.
115
00:09:56,870 --> 00:09:59,080
Kau tidak lihat mereka berdua
di satu ruangan yang sama?
116
00:09:59,120 --> 00:10:00,370
Kita berdua
117
00:10:00,660 --> 00:10:01,700
hanya untuk menemaninya saja.
118
00:10:03,040 --> 00:10:04,620
Kenapa dia mau mengundang Hu?
119
00:10:05,160 --> 00:10:07,750
Bukankah waktu itu
Songkun menghantam Zhuya?
120
00:10:07,870 --> 00:10:08,660
Mungkin
121
00:10:08,870 --> 00:10:10,200
dia takut Hu akan membencinya,
122
00:10:10,620 --> 00:10:11,790
jadi dia mencoba untuk mendekatinya.
123
00:10:15,700 --> 00:10:17,500
Namun, kali ini Songkun pulang,
124
00:10:18,330 --> 00:10:19,580
dia cukup banyak berubah, ya?
125
00:10:21,450 --> 00:10:22,500
Lalu kenapa?
126
00:10:23,370 --> 00:10:24,370
Hasil akhirnya sudah ditetapkan.
127
00:10:27,120 --> 00:10:28,250
Belum tentu.
128
00:10:30,830 --> 00:10:33,080
Mungkin saja,
cerita yang seru baru akan dimulai.
129
00:11:41,290 --> 00:11:42,500
Kenapa tidak memijatnya lagi?
130
00:11:54,290 --> 00:11:55,660
Tambah lagi kekuatannya.
131
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Pijatlah bagian paha.
132
00:12:38,500 --> 00:12:39,660
Nyaman sekali.
133
00:13:19,000 --> 00:13:20,620
Meskipun di perut Hu
tidak ada bekas luka,
134
00:13:21,750 --> 00:13:22,910
itu juga tidak dapat menyatakan
135
00:13:22,910 --> 00:13:25,000
bahwa dia tidak ada hubungannya
dengan kematian Hai.
136
00:13:25,750 --> 00:13:27,370
Apakah dia tidak bisa
mencari pembunuh bayaran?
137
00:13:28,120 --> 00:13:28,950
Orang besar sepertinya,
138
00:13:29,370 --> 00:13:30,500
apakah harus turun tangan sendiri?
139
00:13:31,410 --> 00:13:32,200
Songkun
140
00:13:32,410 --> 00:13:33,540
pasti tidak membunuh Hai.
141
00:13:34,000 --> 00:13:34,750
Namun si pembunuh
142
00:13:35,580 --> 00:13:37,040
juga ingin mencelakai Songkun.
143
00:13:37,290 --> 00:13:38,120
Oleh karena itu, si pembunuh
144
00:13:39,120 --> 00:13:40,080
pasti tidak akan
melepaskanku begitu saja.
145
00:13:51,080 --> 00:13:51,830
Sudah berapa yang telah kau hantam?
146
00:14:03,830 --> 00:14:05,450
Aku tidak tertarik
dengan siapa yang membunuh Hai.
147
00:14:06,250 --> 00:14:08,830
Aku tidak ingin lagi mencari
siapa pembunuh Hai sebenarnya.
148
00:14:10,700 --> 00:14:12,320
Aku hanya ingin tahu
di mana Songkun berada.
149
00:14:20,490 --> 00:14:22,900
Setelah menemukan
pembunuh Hai yang sebenarnya
150
00:14:23,530 --> 00:14:25,490
dan membersihkan nama baik Songkun,
151
00:14:26,070 --> 00:14:27,320
barulah Songkun akan kembali.
152
00:14:28,990 --> 00:14:30,570
Oleh karena itu, menemukan pembunuhnya
153
00:14:31,110 --> 00:14:32,700
sebenarnya sedang membantu dirimu sendiri.
154
00:14:45,030 --> 00:14:45,700
Baiklah, aku akan menurutimu.
155
00:14:52,860 --> 00:14:53,360
Pulanglah.
156
00:15:03,570 --> 00:15:05,240
Empat banding nol, totalnya 400.
157
00:15:16,820 --> 00:15:17,990
Dari mana kau mendapatkan
uang sebanyak itu?
158
00:15:20,990 --> 00:15:21,740
Milik Songkun.
159
00:15:29,990 --> 00:15:30,450
Aku pergi dulu.
160
00:15:53,640 --> 00:15:57,560
(Salon Sunshine)
161
00:16:05,110 --> 00:16:05,610
Halo?
162
00:16:06,320 --> 00:16:06,860
Halo.
163
00:16:07,240 --> 00:16:08,490
Apakah ini dengan Wang Xiao'ai?
164
00:16:09,030 --> 00:16:10,780
Benar. Kau siapa?
165
00:16:11,280 --> 00:16:13,650
Aku adalah Chen Wan, istrinya Pan Qiwen.
166
00:16:15,650 --> 00:16:17,070
Pan Qiwen?
167
00:16:18,570 --> 00:16:19,530
Aku tidak kenal.
168
00:16:20,780 --> 00:16:22,530
Apakah kau pernah mentransfer uang
dengan akun bank-mu
169
00:16:22,700 --> 00:16:24,320
ke seseorang yang bernama Luke?
170
00:16:26,780 --> 00:16:27,780
Ada apa kau mencariku?
171
00:16:28,990 --> 00:16:30,110
Apakah kita bisa bertemu untuk berbincang?
172
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
Kukirimkan alamatnya kepadamu.
173
00:16:42,860 --> 00:16:43,450
Lan,
174
00:16:43,860 --> 00:16:44,780
bantu aku menjaga Jie.
175
00:16:44,900 --> 00:16:45,530
Aku keluar sebentar.
176
00:16:45,700 --> 00:16:46,530
Baik. Pergilah, Kak.
177
00:16:54,070 --> 00:16:54,820
(Namanya Wang Ning.)
178
00:17:12,280 --> 00:17:12,900
Seorang pelangganku
179
00:17:13,490 --> 00:17:15,990
yang memintaku untuk
mentransferkan uangnya.
180
00:17:18,950 --> 00:17:20,860
Bagaimana tampang orang
yang memintamu mentransferkan uangnya?
181
00:17:24,740 --> 00:17:25,530
Aku sudah tidak ingat lagi.
182
00:17:29,990 --> 00:17:31,030
Kalau begitu,
coba lihat orang ini,
183
00:17:32,070 --> 00:17:33,240
apakah tampangnya seperti ini?
184
00:17:38,450 --> 00:17:39,070
Bukan.
185
00:17:41,030 --> 00:17:41,820
Kau yakin?
186
00:17:42,900 --> 00:17:43,700
Aku yakin.
187
00:17:52,110 --> 00:17:53,030
Kalau begitu, coba lihat lagi.
188
00:17:54,110 --> 00:17:55,700
Apakah ini tampang orang
yang mentransfer uang untukmu?
189
00:18:00,320 --> 00:18:01,150
Bukan juga.
190
00:18:02,950 --> 00:18:03,490
Nona,
191
00:18:03,700 --> 00:18:05,320
mohon kau lihat dengan teliti,
192
00:18:05,450 --> 00:18:06,570
sebenarnya dia atau bukan?
193
00:18:08,030 --> 00:18:09,570
Aku sungguh tidak ingat lagi.
194
00:18:18,070 --> 00:18:18,570
Halo.
195
00:18:20,700 --> 00:18:21,950
Jie menghilang?
196
00:18:25,200 --> 00:18:26,320
Baik, baik. Aku akan segera kembali.
197
00:18:27,070 --> 00:18:27,570
Nona.
198
00:18:27,700 --> 00:18:28,740
Aku ada urusan mendesak, harus pergi dulu.
199
00:18:30,530 --> 00:18:30,700
Kalau tidak...
200
00:18:30,950 --> 00:18:31,860
bagaimana kalau aku mengantarmu?
201
00:18:36,740 --> 00:18:38,150
Bagaimana tampang Jie?
202
00:18:38,320 --> 00:18:39,570
Apakah dia adalah adik kandungmu?
203
00:18:40,950 --> 00:18:42,450
Dia adalah adik temanku, Qiang.
204
00:18:43,030 --> 00:18:44,200
Aku membantu untuk menjaga adiknya.
205
00:18:46,320 --> 00:18:47,860
Apakah kau perlu memberitahu temanmu dahulu?
206
00:18:49,110 --> 00:18:50,110
Dia sedang di penjara.
207
00:18:51,650 --> 00:18:52,490
Lihat ke sana.
208
00:19:08,860 --> 00:19:09,570
Kakak,
209
00:19:09,860 --> 00:19:10,700
apakah kau masih mengingatku?
210
00:19:11,070 --> 00:19:11,570
Kau...
211
00:19:12,070 --> 00:19:12,860
Di Jalan Pub,
212
00:19:13,280 --> 00:19:14,200
aku pernah memotong rambut Anda.
213
00:19:14,900 --> 00:19:15,650
Aku mengingatnya.
214
00:19:16,240 --> 00:19:18,400
Apakah kau melihat seorang pemuda
berusia 20-an tahun
215
00:19:18,780 --> 00:19:20,240
dengan kursi roda di sini?
216
00:19:22,030 --> 00:19:22,820
Tidak ada.
217
00:19:29,450 --> 00:19:30,070
Halo.
218
00:19:31,900 --> 00:19:32,650
Sudah ketemu?
219
00:19:33,320 --> 00:19:34,110
Di mana?
220
00:19:36,400 --> 00:19:37,860
Baik, aku akan segera kembali.
221
00:19:39,280 --> 00:19:39,950
Sudah ketemu.
222
00:19:41,070 --> 00:19:41,780
Aku antarkan kau ke sana.
223
00:19:43,070 --> 00:19:43,740
Terima kasih, ya.
224
00:19:47,110 --> 00:19:48,030
Jie, tidak apa-apa, kan?
225
00:19:48,900 --> 00:19:50,820
Bibi, terima kasih banyak.
226
00:19:51,110 --> 00:19:51,700
Tidak perlu sungkan.
227
00:19:51,700 --> 00:19:52,650
Jie, kau tidak apa-apa, kan?
228
00:19:53,530 --> 00:19:53,990
Kak,
229
00:19:54,320 --> 00:19:55,360
untung saja ada bibi ini.
230
00:19:55,610 --> 00:19:56,860
Dia yang telah mengantar Jie pulang.
231
00:19:57,200 --> 00:19:57,950
Terima kasih, ya.
232
00:19:58,200 --> 00:20:00,860
Aku melihat dia didorong oleh
beberapa anak-anak ke pinggir jalan,
233
00:20:01,150 --> 00:20:02,070
lalu, sudah begitu lama,
tidak ada yang memedulikannya.
234
00:20:02,490 --> 00:20:04,530
Kupikir, apakah mungkin
dia kehilangan keluarganya?
235
00:20:04,860 --> 00:20:05,820
Lalu aku mencari tahu
di sepanjang jalan,
236
00:20:05,990 --> 00:20:06,900
hingga menemukan tempat ini.
237
00:20:07,400 --> 00:20:08,450
Terima kasih banyak.
238
00:20:08,820 --> 00:20:10,150
Tadi sungguh membuatku panik sekali.
239
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Tidak apa-apa.
240
00:20:11,650 --> 00:20:12,450
Kalau begitu, aku pergi dulu.
241
00:20:12,610 --> 00:20:13,700
Masuklah ke dalam, minum air dulu.
242
00:20:14,700 --> 00:20:15,900
Tidak perlu, aku masih ada urusan.
243
00:20:16,570 --> 00:20:18,740
Kalau tidak, berikan aku kontak Anda.
244
00:20:19,030 --> 00:20:21,200
Kelak, jika ada yang bisa kubantu,
245
00:20:21,450 --> 00:20:22,400
Anda hubungi saja aku.
246
00:20:23,570 --> 00:20:24,530
Sungguh tidak perlu sungkan.
247
00:20:24,700 --> 00:20:25,360
Aku pergi dulu.
248
00:20:26,530 --> 00:20:26,990
Bibi.
249
00:20:27,400 --> 00:20:29,110
Kalau begitu, terima kasih, ya.
Hati-hati di jalan.
250
00:20:32,360 --> 00:20:32,950
Ayo.
251
00:20:52,610 --> 00:20:54,650
Hari ini, istrinya Pan datang mencariku.
252
00:20:55,150 --> 00:20:57,200
Aku rasa, sepertinya
dia sudah menyadari sesuatu.
253
00:20:59,150 --> 00:21:00,400
Namun, aku tidak memberitahu
apa-apa kepadanya.
254
00:21:01,570 --> 00:21:03,200
Dia pasti akan datang mencariku lagi.
255
00:21:06,860 --> 00:21:08,240
Tidak tahu bagaimana
256
00:21:09,320 --> 00:21:10,450
keadaan Pan sekarang di sana.
257
00:21:11,400 --> 00:21:12,570
Tidak ada sedikit pun kabar.
258
00:21:20,320 --> 00:21:21,530
Apa yang ingin kau katakan?
259
00:21:29,770 --> 00:21:32,310
(Pergilah)
260
00:21:32,320 --> 00:21:33,570
Kau menyuruhku pergi mencari Pan?
261
00:21:36,610 --> 00:21:37,150
Tidak bisa.
262
00:21:38,530 --> 00:21:40,070
Sebaiknya aku tinggal saja di sini
untuk menjagamu.
263
00:21:41,670 --> 00:21:43,590
(Pergilah)
264
00:21:55,690 --> 00:21:58,290
(Bersama-sama)
265
00:21:59,030 --> 00:22:00,110
Kau mau pergi bersamaku?
266
00:22:25,900 --> 00:22:26,650
Xiao'ai,
267
00:22:26,900 --> 00:22:28,400
kau sudah beberapa hari
tidak datang menemuiku,
268
00:22:29,110 --> 00:22:30,070
aku merindukanmu.
269
00:22:32,240 --> 00:22:33,860
Hari ini, aku datang untuk memberitahumu,
270
00:22:35,030 --> 00:22:36,280
aku mau pergi ke Kota Jia.
271
00:22:37,530 --> 00:22:38,570
Untuk apa kau ke Kota Jia?
272
00:22:40,360 --> 00:22:41,360
Pergi mencari Pan.
273
00:22:42,950 --> 00:22:44,490
Aku sekarang seperti ini,
semuanya gara-gara dia.
274
00:22:45,360 --> 00:22:46,150
Apakah kau tidak tahu?
275
00:22:46,570 --> 00:22:48,320
Sudah berapa kali kuberitahu,
276
00:22:48,860 --> 00:22:49,990
bukan dia yang mencelakaimu.
277
00:22:49,990 --> 00:22:51,110
Kau yang telah salah paham.
278
00:22:52,530 --> 00:22:53,740
Dialah yang telah mencelakaiku.
279
00:22:53,950 --> 00:22:56,110
Malam itu, dia sendiri yang memberitahuku.
280
00:22:56,110 --> 00:22:57,030
Aku terlalu polos,
281
00:22:57,030 --> 00:22:58,740
sama sekali tidak memasukkannya dalam hati.
282
00:22:58,900 --> 00:22:59,860
Dia adalah orang rendahan.
283
00:22:59,860 --> 00:23:01,700
Kau tidak boleh pergi mencarinya,
aku tidak setuju.
284
00:23:02,530 --> 00:23:04,570
Aku ke sini hanya untuk memberitahumu
285
00:23:04,700 --> 00:23:05,900
bahwa aku akan pergi ke Kota Jia,
286
00:23:05,900 --> 00:23:07,700
bukan untuk meminta persetujuanmu.
287
00:23:10,450 --> 00:23:11,990
Mana ada waktu untuk pergi?
288
00:23:12,110 --> 00:23:13,400
Kau masih harus menjaga Jie.
289
00:23:14,030 --> 00:23:15,320
Jie akan pergi bersamaku.
290
00:23:16,110 --> 00:23:17,240
Kau membawa Jie pergi juga?
291
00:23:18,030 --> 00:23:19,030
Kau tenang saja.
292
00:23:19,280 --> 00:23:20,450
Aku akan menjaganya dengan baik.
293
00:23:23,070 --> 00:23:23,700
Lalu... lalu...
294
00:23:23,990 --> 00:23:25,530
Kota Jia sangat besar,
295
00:23:25,530 --> 00:23:27,530
kau sangat asing terhadap tempat itu,
ke mana kau akan mencarinya?
296
00:23:29,990 --> 00:23:32,950
Aku tahu ada seorang
detektif swasta bernama Li Yao
297
00:23:32,950 --> 00:23:33,860
yang bersama dengannya.
298
00:23:34,280 --> 00:23:36,200
Aku akan menemukannya
setelah menemukan detektif itu.
299
00:23:36,610 --> 00:23:38,570
Kenapa kau harus pergi mencarinya?
300
00:23:38,570 --> 00:23:39,320
Tenang!
301
00:23:40,400 --> 00:23:43,280
Kenapa kau harus pergi mencari Pan Qiwen?
302
00:23:45,320 --> 00:23:46,110
Kau menyukainya?
303
00:23:56,700 --> 00:23:57,950
Kau baik-baik saja di dalam sana.
304
00:23:58,900 --> 00:23:59,490
Jaga diri baik-baik.
305
00:24:00,700 --> 00:24:01,240
Wang Xiao'ai.
306
00:24:02,820 --> 00:24:03,360
Wang Xiao'ai.
307
00:24:03,570 --> 00:24:04,070
Wang Xiao'ai!
308
00:24:04,320 --> 00:24:05,490
Wang Xiao'ai!
309
00:24:05,990 --> 00:24:06,490
Wang Xiao'ai!
310
00:24:07,070 --> 00:24:08,150
Wang Xiao'ai,
kau tidak boleh pergi!
311
00:24:08,150 --> 00:24:08,950
Wang Xiao'ai!
312
00:24:09,240 --> 00:24:10,360
Wang Xiao'ai!
313
00:24:12,650 --> 00:24:15,670
(Kamar Dagang POND, Kota Jia, Negara M)
314
00:24:17,530 --> 00:24:19,280
Hari ini, mengumpulkan kalian semua di sini,
315
00:24:20,030 --> 00:24:21,900
karena ada suatu hal penting.
316
00:24:23,950 --> 00:24:24,570
Hu,
317
00:24:25,320 --> 00:24:26,030
biar kau saja yang mengatakannya.
318
00:24:28,240 --> 00:24:29,950
Apakah kalian tahu
Ishikawa Ichiro dari Jepang?
319
00:24:30,490 --> 00:24:31,450
Tentu saja tahu.
320
00:24:31,860 --> 00:24:33,320
Dia adalah orang terhebat
321
00:24:33,450 --> 00:24:35,110
di dunia uang palsu di Jepang.
322
00:24:37,490 --> 00:24:40,450
Di tangan Tuan Ishikawa,
ada contoh uang kertas dolar terbaru.
323
00:24:41,070 --> 00:24:42,820
Uang yang dicetak, sulit untuk membedakan
asli dan palsunya.
324
00:24:43,360 --> 00:24:44,570
Aku sudah membicarakan harganya
dengan mereka,
325
00:24:44,740 --> 00:24:46,490
dia berjanji akan menjual
contoh itu kepada kita.
326
00:24:47,070 --> 00:24:48,110
Dengan adanya contoh itu,
327
00:24:48,360 --> 00:24:50,530
kelak, bisnis kita akan semakin membaik.
328
00:24:52,030 --> 00:24:53,450
Aku sudah membuat janji dengannya.
329
00:24:53,780 --> 00:24:57,030
Transaksi dilakukan besok malam pukul 12
di toko perhiasan Pasar Malam Futian.
330
00:25:01,280 --> 00:25:01,950
Paman De,
331
00:25:03,360 --> 00:25:05,650
menurut Anda,
siapa yang lebih cocok untuk pergi?
332
00:25:16,610 --> 00:25:17,150
Hu,
333
00:25:17,900 --> 00:25:19,240
kau saja yang menangani
transaksi kali ini.
334
00:25:19,450 --> 00:25:19,950
Baik.
335
00:25:21,030 --> 00:25:22,820
Transaksi kali ini sangat penting,
336
00:25:23,610 --> 00:25:25,280
siapa pun jangan ada yang membocorkannya.
337
00:25:30,400 --> 00:25:31,280
Ishikawa Ichiro.
338
00:25:31,530 --> 00:25:32,400
Apakah kau tahu orang itu?
339
00:25:34,240 --> 00:25:35,030
Pembuat uang palsu.
340
00:25:35,400 --> 00:25:35,950
Ada apa?
341
00:25:36,320 --> 00:25:37,280
Paman De mengutus Hu
342
00:25:37,280 --> 00:25:38,360
untuk bertransaksi dengannya
343
00:25:38,780 --> 00:25:39,570
mengenai contoh uang kertas palsu.
344
00:25:42,450 --> 00:25:43,700
Ishikawa adalah orang hebat.
345
00:25:44,070 --> 00:25:45,490
Para mafia Jepang sangat menghormatinya.
346
00:25:50,490 --> 00:25:52,240
Namun aku rasa,
ini adalah kesempatan baik.
347
00:25:52,570 --> 00:25:53,150
Kesempatan apa?
348
00:25:53,650 --> 00:25:56,240
Jika Hu tertangkap polisi
saat bertransaksi dengannya,
349
00:25:57,740 --> 00:25:59,360
maka dia sudah
tidak berbahaya lagi bagimu.
350
00:26:03,200 --> 00:26:03,820
Waktu
351
00:26:04,450 --> 00:26:04,990
dan tempatnya?
352
00:26:06,150 --> 00:26:06,990
Besok pukul 12 malam,
353
00:26:07,530 --> 00:26:08,150
Pasar Malam Futian.
354
00:26:17,400 --> 00:26:18,280
Sudah selesai belum?
355
00:26:18,650 --> 00:26:19,570
Tidak masalah, Kak Hu.
356
00:26:26,490 --> 00:26:27,360
Berangkat.
357
00:26:31,850 --> 00:26:33,770
(Pasar Malam Futian)
358
00:26:35,280 --> 00:26:36,950
Li Yao mendapatkan kabar terbaru.
359
00:26:37,860 --> 00:26:40,290
Malam ini, orang Kamar Dagang POND akan
360
00:26:40,290 --> 00:26:42,110
melakukan transaksi sebuah contoh uang palsu.
361
00:26:42,570 --> 00:26:46,070
Jika malam ini kita bisa
menangkap orang serta barang buktinya,
362
00:26:47,150 --> 00:26:48,360
maka
363
00:26:48,450 --> 00:26:51,400
kita akan memiliki bukti
tindakan kriminal POND yang kuat.
364
00:26:52,450 --> 00:26:54,990
Oleh karena itu,
aksi malam ini sangatlah penting.
365
00:26:55,450 --> 00:26:57,130
Semua kelompok harus mendengarkan
366
00:26:57,130 --> 00:26:59,030
perintah dari Petugas Andy.
367
00:26:59,990 --> 00:27:00,900
Tidak boleh ada
368
00:27:01,280 --> 00:27:02,820
satu pun kesalahan
yang terjadi pada aksi hari ini.
369
00:27:03,110 --> 00:27:03,740
Mengerti.
370
00:27:03,990 --> 00:27:04,570
Beraksi.
371
00:27:10,320 --> 00:27:11,990
Aku tidak ikut pergi.
Ingat berikan bonusnya kepadaku.
372
00:27:12,700 --> 00:27:14,030
Kau sedang bercanda?
373
00:27:14,650 --> 00:27:15,780
Masih ada yang ingin kutanyakan padamu.
374
00:27:16,110 --> 00:27:16,650
Jangan berlengah-lengah begitu.
375
00:27:31,770 --> 00:27:34,130
(Penegakan hukum yang ketat,
memberikan layanan hangat)
376
00:27:34,130 --> 00:27:36,070
(Kantor Polisi Kota Jia)
377
00:27:36,070 --> 00:27:36,650
Perhatikan keselamatan.
378
00:27:36,780 --> 00:27:37,200
Baik.
379
00:27:39,400 --> 00:27:40,450
Leo, naik mobilku.
380
00:28:19,030 --> 00:28:20,780
Ayah, ada apa denganmu?
381
00:28:21,650 --> 00:28:23,530
Bukankah dulu kau cukup mahir
382
00:28:23,780 --> 00:28:25,700
dalam bermain dart?
383
00:28:26,030 --> 00:28:26,900
Coba kau lihat,
384
00:28:27,490 --> 00:28:29,610
sekarang panahmu meleset.
385
00:28:36,200 --> 00:28:36,990
Ayah sudah lelah.
386
00:28:37,570 --> 00:28:38,110
Ayah...
387
00:28:39,070 --> 00:28:40,250
hanya perlu istirahat saja, setelah itu
388
00:28:40,250 --> 00:28:41,150
sudah bisa akurat lagi seperti dulu.
389
00:28:41,150 --> 00:28:41,490
Kun.
390
00:28:42,360 --> 00:28:43,780
Yoki, sini.
391
00:28:45,950 --> 00:28:46,650
Kak Kun,
392
00:28:47,070 --> 00:28:47,860
Paman De ingin menemuimu.
393
00:29:02,030 --> 00:29:03,280
Dari mana kabar ini didapatkan?
394
00:29:05,240 --> 00:29:05,950
Petugas An,
395
00:29:06,490 --> 00:29:08,450
bagaimanapun juga,
aku dulunya adalah seorang polisi.
396
00:29:09,240 --> 00:29:11,070
Bukankah normal
jika mempunyai beberapa mata-mata?
397
00:29:11,700 --> 00:29:12,530
Mata-mata?
398
00:29:13,150 --> 00:29:14,030
Apakah bisa memberitahuku?
399
00:29:15,610 --> 00:29:16,530
Aku sudah berjanji dengan orangnya,
400
00:29:16,820 --> 00:29:17,650
tidak boleh mengatakannya.
401
00:29:18,990 --> 00:29:20,200
Jangan-jangan, Songkun orangnya?
402
00:29:21,070 --> 00:29:22,490
Dulu kau begitu ingin menangkapnya.
403
00:29:22,780 --> 00:29:23,990
Sekarang kau tidak peduli dengannya.
404
00:29:25,900 --> 00:29:28,030
Mata-mata semuanya dibayar dengan uang,
405
00:29:28,570 --> 00:29:30,240
apakah menurutmu
Songkun memerlukan itu?
406
00:29:31,530 --> 00:29:32,320
Benar juga.
407
00:29:32,990 --> 00:29:35,030
Dia kemungkinan besar akan menjadi
ketua Kamar Dagang POND yang baru,
408
00:29:35,400 --> 00:29:36,780
bagaimana mungkin
dia adalah mata-matamu.
409
00:29:40,390 --> 00:29:42,730
(Pasar Malam Futian, Negara M)
410
00:29:55,280 --> 00:29:56,150
Target sudah muncul.
411
00:30:03,700 --> 00:30:04,950
Tenang dulu, dengarkan perintahku.
412
00:30:05,950 --> 00:30:07,030
Ma Xiu, bawa orang untuk terus mengikutinya.
413
00:30:07,280 --> 00:30:09,110
Yang lainnya,
ikut denganku ke lokasi transaksi.
414
00:30:30,950 --> 00:30:32,240
Bos Wang.
415
00:30:32,900 --> 00:30:34,710
Lama tidak berjumpa.
416
00:30:36,740 --> 00:30:37,530
Apakah barangnya sudah dibawa?
417
00:30:43,070 --> 00:30:43,570
Beraksi.
418
00:30:44,110 --> 00:30:44,650
Polisi!
419
00:30:45,580 --> 00:30:46,140
Jangan bergerak!
420
00:30:46,230 --> 00:30:47,470
Jangan bergerak!
421
00:30:47,650 --> 00:30:49,450
Jangan bergerak,
kami adalah polisi.
422
00:30:54,570 --> 00:30:55,320
Petugas An,
423
00:30:55,780 --> 00:30:56,360
kebetulan sekali.
424
00:30:57,780 --> 00:30:58,650
Buka kotaknya.
425
00:30:59,070 --> 00:31:00,070
Maaf, Petugas An,
426
00:31:00,280 --> 00:31:01,110
ini adalah barang pribadi,
427
00:31:01,570 --> 00:31:03,110
kami berhak untuk tidak menurutinya.
428
00:31:03,490 --> 00:31:05,320
Polisi sedang menangani kasus,
mohon kerja samanya.
429
00:31:05,700 --> 00:31:06,280
Terima kasih.
430
00:31:07,570 --> 00:31:10,030
Bukalah jika Petugas An menyuruhmu
untuk membukanya.
431
00:31:11,490 --> 00:31:13,240
Apa yang ingin Petugas An lihat?
432
00:31:13,490 --> 00:31:14,320
Aku dapat memenuhi keinginanmu.
433
00:31:20,070 --> 00:31:20,650
Buka.
434
00:31:22,570 --> 00:31:23,110
Baik, Kak Hu.
435
00:31:34,110 --> 00:31:35,320
Mau membeli apa
436
00:31:35,490 --> 00:31:36,780
sampai membutuhkan uang sebanyak ini?
437
00:31:38,030 --> 00:31:38,900
Tanyakanlah kepadanya.
438
00:31:44,070 --> 00:31:44,650
Buka.
439
00:31:56,150 --> 00:31:58,240
Yang ini paling cocok dengan Petugas An.
440
00:32:02,310 --> 00:32:02,970
(Lokasi transaksinya telah berubah.)
441
00:32:08,110 --> 00:32:09,360
Lokasi transaksi yang sebenarnya
bukan di sini.
442
00:32:11,700 --> 00:32:12,280
Mundur!
443
00:32:25,240 --> 00:32:26,030
Mereka sudah datang.
444
00:32:33,320 --> 00:32:33,950
Kak Kun,
445
00:32:34,320 --> 00:32:35,110
Paman De ingin menemuimu.
446
00:32:43,820 --> 00:32:44,400
Paman De.
447
00:32:46,650 --> 00:32:47,110
Kun,
448
00:32:49,030 --> 00:32:51,150
kau pergi bertransaksi
dengan Ishikawa Ichiro.
449
00:32:53,570 --> 00:32:54,030
Lalu...
450
00:32:54,150 --> 00:32:54,820
Hu?
451
00:32:54,820 --> 00:32:56,240
Ada tugas lain untuk Hu.
452
00:32:59,280 --> 00:32:59,990
Kak Kun,
453
00:33:02,400 --> 00:33:03,240
ponselmu.
454
00:33:09,240 --> 00:33:10,740
Kau naik mobil di depan,
455
00:33:11,570 --> 00:33:12,950
mereka tahu harus membawamu ke mana.
456
00:33:14,610 --> 00:33:15,200
Kak Kun.
457
00:33:27,900 --> 00:33:28,570
Kak Kun,
458
00:33:28,900 --> 00:33:29,610
aku adalah Houzi.
459
00:33:30,150 --> 00:33:31,150
Panggil saja aku Hou.
460
00:34:08,450 --> 00:34:14,950
Kalian telat 3 menit 10 detik
dari waktu yang dijanjikan.
461
00:34:15,650 --> 00:34:16,740
Apa maksudnya?
462
00:34:17,400 --> 00:34:19,780
Kalian telat 3 menit 10 detik
dari waktu yang dijanjikan.
463
00:34:29,990 --> 00:34:30,650
Tidak apa-apa.
464
00:34:52,530 --> 00:34:53,200
Kak Kun.
465
00:35:41,900 --> 00:35:42,360
Kak Kun.
466
00:35:46,740 --> 00:35:47,400
Hei!
467
00:35:48,400 --> 00:35:49,740
Uangnya palsu!
468
00:35:51,530 --> 00:35:52,570
Kembalikan barangku!
469
00:35:52,900 --> 00:35:54,700
Jangan bergerak,
kami dari kepolisian!
470
00:35:55,200 --> 00:35:55,490
Semuanya jangan bergerak!
471
00:35:57,110 --> 00:35:57,530
Jangan bergerak!
472
00:36:31,570 --> 00:36:32,240
Pan.
473
00:36:33,850 --> 00:36:34,810
Ayo.
474
00:36:50,570 --> 00:36:51,240
Ayo.
475
00:36:51,950 --> 00:36:52,650
Berdiri.
476
00:36:53,320 --> 00:36:54,030
Berdiri.
477
00:37:10,780 --> 00:37:12,200
Ini baru menikah?
478
00:37:13,070 --> 00:37:14,530
Mungkin saja sedang renovasi.
479
00:37:18,570 --> 00:37:19,280
Ini pertama kalinya, kan?
480
00:37:22,610 --> 00:37:24,280
Aku hanyalah rakyat biasa,
481
00:37:25,070 --> 00:37:26,650
dari mana mendapatkan
pengalaman seperti ini?
482
00:37:27,320 --> 00:37:28,990
Pertama kali mungkin akan sedikit sakit.
483
00:37:36,200 --> 00:37:37,150
Kau bisa tidak?
484
00:37:39,700 --> 00:37:41,780
Aku bisa atau tidak, kau akan tahu sebentar lagi.
485
00:37:42,740 --> 00:37:44,280
Kalau tidak, sebaiknya kita ke rumah sakit saja.
486
00:37:46,150 --> 00:37:47,570
Ke rumah sakit, lalu menunggu untuk ditangkap?
487
00:37:48,900 --> 00:37:49,610
Tenang saja,
488
00:37:49,990 --> 00:37:51,200
ini bukan pertama kalinya untukku.
489
00:38:00,650 --> 00:38:01,450
Aku mulai, ya.
490
00:38:07,150 --> 00:38:08,280
Tidak memberiku sedikit obat bius?
491
00:38:22,740 --> 00:38:23,400
Wiski.
492
00:38:23,650 --> 00:38:24,570
Gunakanlah seadanya.
493
00:38:37,740 --> 00:38:38,450
Gigit ini.
494
00:38:41,650 --> 00:38:43,070
Sungguh bukan renovasi?
495
00:38:43,650 --> 00:38:44,950
Putarlah mendatar.
496
00:40:08,740 --> 00:40:10,110
Transaksi kali ini bermasalah,
497
00:40:10,450 --> 00:40:12,360
semua mata-mata diselidiki oleh polisi.
498
00:40:13,030 --> 00:40:14,320
Itu menandakan bahwa di antara kita
499
00:40:15,450 --> 00:40:16,150
ada pengkhianat.
500
00:40:19,150 --> 00:40:21,070
Lalu bagaimana dengan orang
yang pergi bertransaksi dengan Kun?
501
00:40:33,900 --> 00:40:34,900
Apakah itu kau?
502
00:40:37,030 --> 00:40:38,900
Kak Hu, bukan aku.
503
00:40:39,450 --> 00:40:40,360
Sungguh bukan aku.
504
00:40:40,450 --> 00:40:41,490
Bukan kau?
505
00:40:42,820 --> 00:40:43,990
Kalau begitu, pasti itu adalah Songkun.
506
00:40:46,150 --> 00:40:47,150
Di mana Songkun sekarang?
507
00:40:48,150 --> 00:40:49,780
Kita semua berlarian saat polisi datang.
508
00:40:50,240 --> 00:40:51,360
Aku juga tidak tahu di mana dia.
509
00:40:51,950 --> 00:40:52,900
Jangan bertanya lagi.
510
00:40:52,900 --> 00:40:54,650
Pengkhianat itu pasti adalah Songkun.
511
00:40:54,740 --> 00:40:55,400
Hu,
512
00:40:55,650 --> 00:40:57,360
masalah ini belum jelas,
jangan sembarangan berbicara.
513
00:40:57,650 --> 00:40:58,860
Apanya yang sembarangan bicara?
514
00:40:59,150 --> 00:41:00,200
Songkun tahu lokasi transaksi itu.
515
00:41:00,200 --> 00:41:01,280
Orang dan barangnya semua hilang,
516
00:41:01,280 --> 00:41:02,240
siapa lagi kalau bukan dia?
517
00:41:14,670 --> 00:41:19,550
♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪
518
00:41:19,550 --> 00:41:24,590
♪ Diriku dalam cermin juga telah hilang ♪
519
00:41:24,970 --> 00:41:29,970
♪ Sebelum aku bersiap ♪
520
00:41:30,010 --> 00:41:34,970
♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪
521
00:41:34,970 --> 00:41:38,550
♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪
522
00:41:40,230 --> 00:41:42,310
♪ Adalah diriku yang lain ♪
523
00:41:46,050 --> 00:41:50,670
♪ Katakan di mana aku sekarang ♪
524
00:41:56,130 --> 00:42:01,050
♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪
525
00:42:06,430 --> 00:42:11,350
♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪
526
00:42:16,810 --> 00:42:21,730
♪ Kau bilang beginilah dunia ♪
527
00:42:27,310 --> 00:42:30,630
♪ Memilih bingung dan putus asa ♪
528
00:42:30,630 --> 00:42:32,230
♪ Atau harapan ♪
35463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.