All language subtitles for My Dinner With Hervé (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,741 --> 00:02:10,200 Everyone else is doing this. 2 00:02:10,283 --> 00:02:11,616 You wanted to see me? 3 00:02:11,699 --> 00:02:13,283 - But you've got... - Photograph from... 4 00:02:19,241 --> 00:02:22,158 All's well on the road to Damascus? 5 00:02:22,241 --> 00:02:23,366 Yes. 6 00:02:23,449 --> 00:02:25,366 Break really did me good. 7 00:02:25,449 --> 00:02:27,325 You sure? 8 00:02:32,949 --> 00:02:34,866 One month clean and sober. 9 00:02:34,949 --> 00:02:37,491 Miracles are possible, ma'am. 10 00:02:40,158 --> 00:02:41,878 All right, let's see if we can find some use 11 00:02:41,949 --> 00:02:44,657 for all this newfound zeal, shall we? 12 00:02:47,741 --> 00:02:50,949 Now, this Gore Vidal interview? 13 00:02:51,033 --> 00:02:52,325 Got the questions right here. 14 00:02:52,407 --> 00:02:53,491 Too soft. 15 00:02:53,574 --> 00:02:55,991 The boss wants his head on a platter. 16 00:02:56,075 --> 00:02:57,908 He doesn't like senile old poofs 17 00:02:57,991 --> 00:02:59,551 pontificating about the decline and fall 18 00:02:59,616 --> 00:03:01,075 of his favorite country. 19 00:03:01,158 --> 00:03:02,783 His wife's a Yank, remember? 20 00:03:02,866 --> 00:03:06,075 But Vidal's the real thing. He's a genius. 21 00:03:06,158 --> 00:03:08,657 - And? - And so, it's a hatchet job? 22 00:03:08,741 --> 00:03:10,366 You call it what you like. 23 00:03:10,449 --> 00:03:12,991 You get it right, it's the cover. 24 00:03:14,657 --> 00:03:18,116 All you have to do is string him up in the town square. 25 00:03:18,200 --> 00:03:19,866 Think you can handle that? 26 00:03:23,824 --> 00:03:25,574 No sweat. 27 00:03:25,657 --> 00:03:27,075 Oh, I almost forgot. 28 00:03:27,158 --> 00:03:29,158 I want you to fit in another quick little interview 29 00:03:29,200 --> 00:03:31,616 while you're out there. 30 00:03:31,699 --> 00:03:33,741 The most famous dwarf in the world. 31 00:03:33,824 --> 00:03:36,991 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 32 00:03:37,075 --> 00:03:38,908 You know, "The plane, the plane." 33 00:03:38,991 --> 00:03:41,699 I thought he was dead. Is he not? 34 00:03:41,783 --> 00:03:43,503 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 35 00:03:43,532 --> 00:03:46,449 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 36 00:03:46,532 --> 00:03:48,574 I've got my hands full already with the Vidal thing. 37 00:03:48,657 --> 00:03:50,325 Can you not give it to someone else? 38 00:03:50,407 --> 00:03:52,824 - How about Casey? - He's refused. 39 00:03:52,908 --> 00:03:55,158 I refuse. 40 00:03:55,241 --> 00:03:57,176 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 41 00:03:57,200 --> 00:03:58,366 for saving your ass? 42 00:03:59,866 --> 00:04:02,200 Yes, I was. 43 00:04:07,075 --> 00:04:10,033 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 44 00:04:12,033 --> 00:04:14,741 All expenses to L.A. Very nice. 45 00:04:14,823 --> 00:04:17,156 Well, it was only a matter of time. 46 00:04:17,241 --> 00:04:18,949 You're finally going up in the world. 47 00:04:19,031 --> 00:04:22,116 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 48 00:04:22,200 --> 00:04:25,116 Casey, will you be joining us for a drink later? 49 00:04:25,200 --> 00:04:26,949 Can't. Off first thing. 50 00:04:27,032 --> 00:04:30,741 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 51 00:04:30,824 --> 00:04:32,657 - Reagan? - Yeah. 52 00:04:32,741 --> 00:04:34,574 Wants to talk about what it was like 53 00:04:34,657 --> 00:04:36,782 running the world, or something. 54 00:04:36,866 --> 00:04:39,491 I can talk about what it was like for the world. 55 00:05:02,532 --> 00:05:03,616 Oh, hi. 56 00:05:04,824 --> 00:05:05,949 She's out. 57 00:05:07,407 --> 00:05:08,616 How's Jamie? 58 00:05:08,699 --> 00:05:10,116 He's fine. 59 00:05:11,574 --> 00:05:13,282 I've just put him down. 60 00:05:13,366 --> 00:05:16,116 I can literally see him. 61 00:05:16,200 --> 00:05:19,075 Danny, goodbye. 62 00:05:19,157 --> 00:05:20,824 Can you at least tell me where Katie is? 63 00:05:48,075 --> 00:05:49,782 Hi. 64 00:05:54,741 --> 00:05:56,574 What are you doing here? 65 00:05:56,657 --> 00:05:59,824 Basically, you know, I was nowhere near the area, 66 00:05:59,907 --> 00:06:03,157 so, thought I'd pop in, say hello. 67 00:06:03,241 --> 00:06:05,616 Oh, and this is for you, by the way. 68 00:06:07,157 --> 00:06:09,157 I'm going to see you guys later. 69 00:06:12,157 --> 00:06:14,116 I was just about to buy everyone a round. 70 00:06:15,574 --> 00:06:17,407 I just came to tell you the good news. 71 00:06:17,491 --> 00:06:19,157 I'm back at work. 72 00:06:19,241 --> 00:06:21,241 And they're sending me to L.A. for a cover story. 73 00:06:21,325 --> 00:06:22,574 Can you believe that? 74 00:06:22,657 --> 00:06:24,008 And I'm going to do it brilliantly... 75 00:06:24,032 --> 00:06:25,741 And what? 76 00:06:25,824 --> 00:06:28,325 I'm doing it this time, just like I said I would. 77 00:06:28,407 --> 00:06:30,325 You're not hearing me. It's over! 78 00:06:31,991 --> 00:06:33,282 This time it's real. 79 00:06:33,366 --> 00:06:34,449 Look. 80 00:06:34,532 --> 00:06:36,949 I'm a month sober. 81 00:06:37,032 --> 00:06:39,200 Even if you were telling me the truth, 82 00:06:39,282 --> 00:06:41,075 which, by the way, how could I know, 83 00:06:41,157 --> 00:06:42,699 are you that fucking deluded 84 00:06:42,782 --> 00:06:44,633 that you think everything would suddenly be okay 85 00:06:44,657 --> 00:06:47,032 in a couple of weeks after what happened? 86 00:06:47,116 --> 00:06:49,116 After five years of your shit? 87 00:06:49,200 --> 00:06:51,866 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 88 00:06:53,157 --> 00:06:55,032 I'm not coming back, Danny. 89 00:07:17,241 --> 00:07:18,991 Belvedere. 90 00:07:19,075 --> 00:07:21,616 Yeah, 10:00 tomorrow night. 91 00:07:21,699 --> 00:07:23,782 Precisely, 10:00. 92 00:07:23,866 --> 00:07:25,366 I understand. 93 00:07:25,449 --> 00:07:27,574 Let me know if anything changes. 94 00:07:29,116 --> 00:07:30,866 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 95 00:07:30,949 --> 00:07:33,699 how excited I am to meet him? 96 00:07:33,782 --> 00:07:35,116 Thank you. 97 00:07:55,699 --> 00:07:58,157 Room service? Yeah, could you have someone come 98 00:07:58,241 --> 00:08:01,366 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 99 00:08:01,449 --> 00:08:02,616 Thanks. 100 00:08:16,241 --> 00:08:18,741 You recall the final scene 101 00:08:18,824 --> 00:08:20,991 in The Man with the Golden Gun, 102 00:08:21,075 --> 00:08:24,116 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 103 00:08:24,200 --> 00:08:27,157 He fix my back really good. 104 00:08:27,241 --> 00:08:29,532 I couldn't walk for a week. 105 00:08:29,616 --> 00:08:31,783 He persuade the girls to carry me out 106 00:08:31,866 --> 00:08:34,698 by the hotel pool on a stretcher. 107 00:08:34,783 --> 00:08:36,158 Like Caesar, you know? 108 00:08:36,241 --> 00:08:38,616 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 109 00:08:38,698 --> 00:08:41,657 Making The Man with the Golden Gun, 110 00:08:41,741 --> 00:08:43,616 happiest time of my life. 111 00:08:43,698 --> 00:08:45,033 Let me help you with that. 112 00:08:46,366 --> 00:08:47,991 Voilà. 113 00:08:57,199 --> 00:08:58,574 Are you sure you won't join me? 114 00:08:58,657 --> 00:09:01,033 - A drink, at least. - No, thank you. 115 00:09:01,116 --> 00:09:03,158 I don't... 116 00:09:03,241 --> 00:09:05,199 You are wondering why I only taste things. 117 00:09:05,283 --> 00:09:07,074 That's what you were thinking, wasn't it? 118 00:09:07,158 --> 00:09:09,324 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 119 00:09:09,407 --> 00:09:11,783 It's because the damn doctors say so. 120 00:09:11,866 --> 00:09:15,366 My blood is sick at my age, with my condition, 121 00:09:15,449 --> 00:09:17,657 so I'm under the strictest instruction. 122 00:09:17,741 --> 00:09:21,949 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 123 00:09:22,033 --> 00:09:23,366 Now... 124 00:09:23,449 --> 00:09:25,116 now that would be a story. 125 00:09:25,199 --> 00:09:27,491 Yeah, it certainly would. 126 00:09:31,324 --> 00:09:33,699 And smoking isn't a risk? 127 00:09:35,241 --> 00:09:37,699 A life without risks is not worth discussing. 128 00:09:38,949 --> 00:09:40,991 He make me the way he does. 129 00:09:43,699 --> 00:09:45,824 But he offer compensation. 130 00:09:45,908 --> 00:09:48,449 To eat, to feel, to touch, 131 00:09:48,532 --> 00:09:50,783 to, oh, make love. 132 00:09:52,199 --> 00:09:54,116 These are the purposes of my life. 133 00:09:54,199 --> 00:09:56,866 The day I cannot do these things is my last. 134 00:09:56,949 --> 00:10:00,741 So, I must fill every day with limitless possibility. 135 00:10:00,824 --> 00:10:02,199 - Yes? - Thank you. 136 00:10:02,283 --> 00:10:04,491 No, no! No, you are my guest. 137 00:10:04,574 --> 00:10:05,908 I insist. 138 00:10:07,908 --> 00:10:10,158 There you go. Oh, hello. 139 00:10:10,241 --> 00:10:11,699 Thank you. 140 00:10:13,407 --> 00:10:15,366 Well, thank you, Hervé. 141 00:10:15,449 --> 00:10:17,783 That was brilliant. 142 00:10:17,866 --> 00:10:20,908 I mean, what? What? That's it? 143 00:10:20,991 --> 00:10:22,824 No more questions? 144 00:10:22,908 --> 00:10:24,283 I've got more than enough. 145 00:10:24,366 --> 00:10:26,383 Actually, I have another interview to get to tonight. 146 00:10:26,407 --> 00:10:28,199 Another interview? Tonight? 147 00:10:28,283 --> 00:10:29,866 Unfortunately, yeah. 148 00:10:29,949 --> 00:10:31,283 I'm already late. 149 00:10:32,991 --> 00:10:37,741 You know, I haven't given an interview in 10 years. 150 00:10:37,824 --> 00:10:39,657 But when your paper called, 151 00:10:39,741 --> 00:10:41,407 it has quite a reputation, you know? 152 00:10:41,491 --> 00:10:44,199 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 153 00:10:44,283 --> 00:10:45,699 Why were you surprised? 154 00:10:45,783 --> 00:10:49,241 They didn't used to send the juniors. 155 00:10:53,574 --> 00:10:54,866 I'm not a junior. 156 00:10:54,949 --> 00:10:56,491 Oh, only a junior 157 00:10:56,574 --> 00:10:59,449 would have written the story before they got here. 158 00:10:59,532 --> 00:11:02,158 Nick Nack. Tattoo. 159 00:11:02,241 --> 00:11:04,366 Just a silly little moment, 160 00:11:04,449 --> 00:11:06,259 but I'm sure that's all someone of your stature 161 00:11:06,283 --> 00:11:08,449 would be interested in. 162 00:11:08,532 --> 00:11:10,158 That's funny. 163 00:11:10,241 --> 00:11:12,449 But, you know, you should be very careful. 164 00:11:12,532 --> 00:11:14,908 In a few years I'm going to be editing that paper. 165 00:11:14,991 --> 00:11:16,741 No, you won't. 166 00:11:18,283 --> 00:11:20,491 You're right about one thing. 167 00:11:20,574 --> 00:11:22,366 You're not the reason they flew me out here. 168 00:11:22,449 --> 00:11:24,657 You're just the amuse-bouche. 169 00:11:26,158 --> 00:11:27,908 Sorry, sir, this one didn't go through. 170 00:11:27,991 --> 00:11:29,491 Your machine is broke. 171 00:11:33,949 --> 00:11:36,657 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 172 00:11:36,741 --> 00:11:40,324 but got to get on with this other interview. 173 00:11:42,324 --> 00:11:46,074 I have a real story for you, Junior. 174 00:11:46,158 --> 00:11:50,158 A story that would be printed around the world. 175 00:11:50,241 --> 00:11:54,657 And this story will be the one that make your name. 176 00:12:01,449 --> 00:12:03,074 Really? 177 00:12:03,158 --> 00:12:05,783 What if I tell you 178 00:12:05,866 --> 00:12:10,616 you have the final interview with Hervé Villechaize? 179 00:12:10,699 --> 00:12:12,491 What? 180 00:12:24,407 --> 00:12:25,949 Ooh, I got you! 181 00:12:27,908 --> 00:12:29,616 Fuck. 182 00:12:29,699 --> 00:12:31,699 I don't play sick games like that. 183 00:12:31,783 --> 00:12:33,991 Did I get you? 184 00:12:35,991 --> 00:12:38,324 Hervé, thank you so much. 185 00:12:43,366 --> 00:12:45,199 Brilliant. Good night. 186 00:12:47,366 --> 00:12:49,991 Goodbye... 187 00:12:50,074 --> 00:12:51,407 Junior. 188 00:13:05,532 --> 00:13:07,324 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 189 00:13:07,407 --> 00:13:08,967 - Can you help me? - You got it. 190 00:13:20,449 --> 00:13:23,407 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 191 00:13:26,491 --> 00:13:29,824 Had a bit of an emergency. 192 00:13:29,908 --> 00:13:31,824 Did someone die? 193 00:13:31,908 --> 00:13:34,407 I sincerely hope so. 194 00:13:34,491 --> 00:13:36,116 No. 195 00:13:36,199 --> 00:13:38,241 Long story short, it was a dwarf. 196 00:13:43,783 --> 00:13:47,241 Let me just start by saying how much I love your book. 197 00:13:47,324 --> 00:13:48,824 Mr. Tate, 198 00:13:48,908 --> 00:13:51,199 it was made clear to you that our interview was to begin 199 00:13:51,283 --> 00:13:53,741 precisely at 10:00, was it not? 200 00:13:53,824 --> 00:13:55,366 Yes. 201 00:13:55,449 --> 00:13:59,033 And you're aware it's now 23 minutes past? 202 00:13:59,116 --> 00:14:01,199 Yes, and I apologize. 203 00:14:01,283 --> 00:14:04,699 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 204 00:14:04,783 --> 00:14:07,116 why should I expect it from your reporting? 205 00:14:08,908 --> 00:14:10,991 Thank you, Saul. 206 00:14:11,074 --> 00:14:13,366 No. It's a mistake. 207 00:14:13,449 --> 00:14:15,407 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 208 00:14:15,491 --> 00:14:17,283 Please. 209 00:14:17,366 --> 00:14:18,908 Please, please, please. 210 00:14:18,991 --> 00:14:23,866 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 211 00:14:23,949 --> 00:14:26,241 So have I. 212 00:14:26,324 --> 00:14:29,491 Perhaps I can offer you a drink, sir. 213 00:14:31,324 --> 00:14:33,532 Don't be a cunt. 214 00:14:33,616 --> 00:14:34,842 His office is open at 10:00 a.m. 215 00:14:34,866 --> 00:14:36,116 He writes there until lunchtime. 216 00:14:36,199 --> 00:14:37,866 I will be there waiting for him to arrive. 217 00:14:37,949 --> 00:14:40,491 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 218 00:14:40,574 --> 00:14:42,300 I just need you to have my flight pushed back. 219 00:14:42,324 --> 00:14:44,300 Don't tell me what you'll need. 220 00:14:44,324 --> 00:14:46,449 The old man's going to shit a brick. 221 00:14:46,532 --> 00:14:48,612 Then don't tell him until I've got everything sorted. 222 00:14:48,657 --> 00:14:51,741 Christ. You stay put. Don't do anything. 223 00:14:51,824 --> 00:14:53,949 Shit. You're not going to tell him? 224 00:14:54,033 --> 00:14:56,491 No, I'm going to fix it from here. 225 00:14:56,574 --> 00:14:58,116 Look, I promise I'll take care of it. 226 00:14:58,199 --> 00:15:00,116 You promised you wouldn't fuck it up. 227 00:15:01,991 --> 00:15:03,199 Fuck! 228 00:15:07,699 --> 00:15:09,199 Fuck! 229 00:15:25,158 --> 00:15:27,449 Room service? Yes, I called and asked very nicely 230 00:15:27,532 --> 00:15:29,383 for you to remove all the booze from my minibar, 231 00:15:29,407 --> 00:15:30,908 but it's still fucking here! 232 00:16:03,908 --> 00:16:05,491 Gentlemen, when it comes to having 233 00:16:05,574 --> 00:16:07,449 the last word in an argument, 234 00:16:07,532 --> 00:16:09,824 is it more important to your wife... 235 00:16:09,908 --> 00:16:12,158 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 236 00:16:12,241 --> 00:16:13,366 No. 237 00:16:13,449 --> 00:16:15,324 Wait a minute. I know. 238 00:16:15,407 --> 00:16:17,657 In some magazine. The Atlantic, I think. 239 00:16:32,616 --> 00:16:34,033 Hello? 240 00:16:34,116 --> 00:16:35,491 Housekeeping. 241 00:16:35,574 --> 00:16:37,699 Who is this? 242 00:16:37,783 --> 00:16:39,116 Hervé! 243 00:16:39,199 --> 00:16:40,699 Hervé? 244 00:16:40,783 --> 00:16:42,449 It's the middle of the fucking night. 245 00:16:42,532 --> 00:16:44,908 Your other interview is over, yes? 246 00:16:44,991 --> 00:16:46,283 So? 247 00:16:46,366 --> 00:16:49,033 So maybe we finish our interview now. 248 00:16:49,116 --> 00:16:50,991 We finished our interview. 249 00:16:51,074 --> 00:16:53,158 I'll meet you downstairs in five minutes. 250 00:16:53,241 --> 00:16:54,657 What? 251 00:16:54,741 --> 00:16:57,574 I promised you a great story, didn't I? 252 00:17:00,656 --> 00:17:02,824 Unbe-fucking-lievable. 253 00:17:34,991 --> 00:17:37,200 Twat. 254 00:17:45,991 --> 00:17:47,949 Are you out of your fucking mind? 255 00:17:48,033 --> 00:17:50,741 I thought I'd give you a little tour 256 00:17:50,824 --> 00:17:53,407 of Hervé's L.A. 257 00:17:53,491 --> 00:17:56,449 I thought you wanted to finish your interview. 258 00:17:56,532 --> 00:17:59,116 We do it as we go. 259 00:18:01,991 --> 00:18:04,158 Scared? 260 00:18:19,200 --> 00:18:22,532 This is how to travel, no? 261 00:18:23,783 --> 00:18:26,824 Danny, don't worry. 262 00:18:26,908 --> 00:18:29,075 I'm not going to kill you. 263 00:18:30,908 --> 00:18:32,908 Not yet, anyway. 264 00:18:39,616 --> 00:18:42,283 So, how did the other interview go? 265 00:18:43,407 --> 00:18:44,616 Yeah. It was good. 266 00:18:44,699 --> 00:18:45,991 It's fine. 267 00:18:46,075 --> 00:18:47,283 Not so well. 268 00:18:48,532 --> 00:18:50,616 All right. 269 00:18:50,699 --> 00:18:53,657 What is this incredible story of yours, then? 270 00:18:53,741 --> 00:18:55,949 The one that's going to make my name? 271 00:18:56,033 --> 00:18:57,866 You tell me. 272 00:18:59,741 --> 00:19:01,491 You're the writer. 273 00:19:01,574 --> 00:19:03,491 Ask me a question. 274 00:19:03,574 --> 00:19:05,449 Listen, mate, 275 00:19:05,532 --> 00:19:06,949 tell me what you want to tell me, 276 00:19:07,033 --> 00:19:09,075 or you can drop me off right fucking here. 277 00:19:11,325 --> 00:19:13,366 Good. Good. 278 00:19:13,449 --> 00:19:15,283 Good? 279 00:19:15,366 --> 00:19:17,991 Now I know you're paying attention. 280 00:19:28,699 --> 00:19:32,699 My mother always used to say I was Hitler's fault. 281 00:19:32,783 --> 00:19:35,657 As if he didn't have enough to answer for. 282 00:20:11,532 --> 00:20:13,532 So that's what she said caused it all? 283 00:20:13,616 --> 00:20:15,283 All this? 284 00:20:17,325 --> 00:20:19,699 You know, maybe it was the ambulance crash 285 00:20:19,783 --> 00:20:21,741 that make me into what I am, 286 00:20:21,824 --> 00:20:23,449 or maybe it is God's will. 287 00:20:23,532 --> 00:20:26,699 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 288 00:20:26,783 --> 00:20:28,657 When did... 289 00:20:28,741 --> 00:20:31,033 when did you realize that you were...? 290 00:20:32,200 --> 00:20:33,491 A freak? 291 00:21:14,574 --> 00:21:16,283 Bravo. 292 00:21:16,366 --> 00:21:18,574 Papa was a doctor. 293 00:21:18,657 --> 00:21:21,783 He was the first one who noticed it. 294 00:21:48,033 --> 00:21:49,283 Merci. 295 00:21:52,283 --> 00:21:53,866 Madame? 296 00:21:53,949 --> 00:21:55,616 Evelyne? 297 00:21:55,699 --> 00:21:57,657 Madame Villechaize... 298 00:22:14,783 --> 00:22:19,033 My papa tell me nothing is impossible. 299 00:22:19,116 --> 00:22:20,866 Huh? Bravo! 300 00:22:20,949 --> 00:22:24,449 He become obsessed with making me grow. 301 00:22:43,741 --> 00:22:48,033 He tell me we must be willing to try anything, 302 00:22:48,116 --> 00:22:52,491 that a miracle is always possible. 303 00:22:54,866 --> 00:22:56,616 Oui. 304 00:23:32,574 --> 00:23:34,783 Hey. 305 00:23:34,866 --> 00:23:36,449 - Ca va. - Ca va. 306 00:23:36,532 --> 00:23:37,783 Hmm. 307 00:23:37,866 --> 00:23:39,116 Mm-hmm. 308 00:23:42,158 --> 00:23:43,366 Hmm? 309 00:23:50,033 --> 00:23:51,949 How did you endure it? 310 00:23:52,033 --> 00:23:53,741 What do you mean? 311 00:23:53,824 --> 00:23:56,491 I mean, you went through hell for... 312 00:23:56,574 --> 00:23:58,532 for nothing. 313 00:23:58,616 --> 00:24:00,158 No, not for nothing. 314 00:24:00,241 --> 00:24:02,949 If we don't try everything, Papa will always wonder 315 00:24:03,033 --> 00:24:05,616 if somehow he can still make me better. 316 00:24:05,699 --> 00:24:09,033 If somehow he can still make me well. 317 00:25:26,158 --> 00:25:27,574 Ah. 318 00:25:27,657 --> 00:25:29,866 Just what the doctor ordered. 319 00:25:29,949 --> 00:25:31,283 Oh, God. 320 00:25:31,366 --> 00:25:35,908 You know, I think in her own way, 321 00:25:35,991 --> 00:25:39,657 my mother was always in love with me. 322 00:25:41,325 --> 00:25:43,657 What on earth would make you think that? 323 00:25:43,741 --> 00:25:46,200 Because she is my mother. 324 00:25:46,283 --> 00:25:48,741 I know how she feel. 325 00:25:48,824 --> 00:25:50,616 I am a constant living reminder 326 00:25:50,699 --> 00:25:54,283 of the ambulance crash, of her own weakness. 327 00:25:54,366 --> 00:25:55,616 Okay. 328 00:25:55,699 --> 00:25:59,241 What did your father think of her behavior? 329 00:25:59,366 --> 00:26:02,616 He tell me, because of my condition, 330 00:26:02,699 --> 00:26:05,908 that I am lucky if I live past 25 year old. 331 00:26:07,574 --> 00:26:09,908 But I make it to 50. 332 00:26:11,699 --> 00:26:15,657 Maybe now he realize what a miracle I am. 333 00:26:17,325 --> 00:26:18,699 Miracle. 334 00:26:24,991 --> 00:26:26,283 You like? 335 00:26:26,366 --> 00:26:27,741 Brilliant. 336 00:26:27,824 --> 00:26:29,991 It looks exactly like you. 337 00:26:30,075 --> 00:26:31,449 Really, you are a great artist. 338 00:26:31,532 --> 00:26:33,407 That's fucking brilliant. 339 00:26:33,491 --> 00:26:35,908 Aww. 340 00:27:21,949 --> 00:27:24,949 and I am Hervé the conqueror! 341 00:27:27,407 --> 00:27:30,200 Sometimes, the curse of disproportion 342 00:27:30,283 --> 00:27:32,824 work in a man's favor. 343 00:27:37,616 --> 00:27:40,741 I finally understand what I must be: 344 00:27:40,824 --> 00:27:43,075 an artist. 345 00:27:47,741 --> 00:27:51,407 That I must find a way to enjoy every waking moment, 346 00:27:51,491 --> 00:27:54,241 whatever the cost. 347 00:28:41,407 --> 00:28:42,407 Ah, ah, shh, shh. 348 00:28:58,200 --> 00:29:00,783 When the world realize you are a real person 349 00:29:00,866 --> 00:29:03,866 and not just an amusing sight, 350 00:29:03,949 --> 00:29:05,741 they get scared. 351 00:29:07,033 --> 00:29:08,699 Why is that, you think? 352 00:29:10,200 --> 00:29:13,366 Why would people be afraid of someone like me? 353 00:29:15,241 --> 00:29:16,491 I don't know. 354 00:29:45,574 --> 00:29:47,033 What is it? 355 00:29:47,116 --> 00:29:50,033 Our night is about to improve. 356 00:29:51,366 --> 00:29:52,574 Driver! 357 00:30:01,449 --> 00:30:03,075 - Ah, Hervé! - Hey, how are you, man? 358 00:30:03,158 --> 00:30:05,616 - You good? - How's the wife and kids, huh? 359 00:30:07,075 --> 00:30:08,407 Perfect. 360 00:30:13,075 --> 00:30:14,699 Hi. 361 00:30:21,783 --> 00:30:23,033 Yeah. 362 00:30:30,116 --> 00:30:31,824 Come on. Come on. 363 00:30:38,116 --> 00:30:39,616 How are you? 364 00:30:39,699 --> 00:30:41,532 Hervé, I told you I don't drink. 365 00:30:41,616 --> 00:30:42,699 Huh. 366 00:30:42,783 --> 00:30:44,283 Who's going to know? 367 00:30:44,366 --> 00:30:46,033 It's just you and me. 368 00:30:46,116 --> 00:30:47,574 How long's it been? 369 00:30:47,657 --> 00:30:49,866 - What? - "What." Come on. 370 00:30:49,949 --> 00:30:51,908 Danny, we're friends now. 371 00:30:51,991 --> 00:30:53,532 You can tell me. 372 00:30:53,616 --> 00:30:55,296 Not that it's any of your fucking business, 373 00:30:55,366 --> 00:30:56,532 but it's been 32 days. 374 00:30:56,616 --> 00:30:57,783 Thirty-two days? That is all? 375 00:30:57,866 --> 00:30:59,824 Sounds bad. 376 00:30:59,908 --> 00:31:01,800 You think that sounds bad? That's actually really good. 377 00:31:01,824 --> 00:31:04,449 Who would count the days if it was good? 378 00:31:04,532 --> 00:31:06,532 Now that you've got my story, 379 00:31:06,616 --> 00:31:08,158 why don't we continue with yours? 380 00:31:11,657 --> 00:31:13,532 Okay. The night of the attack. 381 00:31:13,616 --> 00:31:16,200 It was decided that I must leave France. 382 00:31:16,283 --> 00:31:19,325 When you are a freak, you go where the freaks go. 383 00:31:20,949 --> 00:31:24,532 New York City is the only place I ever feel tall. 384 00:31:35,325 --> 00:31:37,616 You want that gun? Pick it up. 385 00:31:37,699 --> 00:31:40,033 You want that gun? Pick it up. 386 00:31:40,116 --> 00:31:41,283 I wish you would. 387 00:31:41,366 --> 00:31:42,574 I wish you would. 388 00:31:45,783 --> 00:31:47,783 For two months, I sit and eat 389 00:31:47,866 --> 00:31:50,824 and watch John Wayne, Chuck Heston, 390 00:31:50,908 --> 00:31:53,241 Steve McQueen, Gilligan. 391 00:31:53,325 --> 00:31:55,283 All the greats. 392 00:31:55,366 --> 00:31:57,616 That's how I learned to speak English. 393 00:31:57,699 --> 00:32:00,200 That's earning money the hard way. 394 00:32:00,283 --> 00:32:03,449 I realize there is fantasy 395 00:32:03,532 --> 00:32:04,741 in everyone's living room. 396 00:32:04,824 --> 00:32:07,699 And I must be a part of it. 397 00:32:07,783 --> 00:32:09,699 This new world, the world of television. 398 00:32:09,783 --> 00:32:12,949 And nobody run in here either, huh? 399 00:32:13,033 --> 00:32:16,241 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 400 00:32:16,325 --> 00:32:18,325 An artist who everyone know. 401 00:32:18,407 --> 00:32:19,657 Like Dali. 402 00:32:19,741 --> 00:32:22,741 An artist who himself become a work of art. 403 00:32:22,824 --> 00:32:25,283 Why paint it when you can be it? 404 00:32:25,366 --> 00:32:27,800 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 405 00:32:27,824 --> 00:32:29,449 No! When I must be famous. 406 00:32:29,532 --> 00:32:32,783 Like you must be the editor. It is a calling. 407 00:32:32,866 --> 00:32:36,200 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 408 00:32:36,283 --> 00:32:37,616 No... 409 00:32:37,699 --> 00:32:39,241 Can you hold on a second? 410 00:32:39,325 --> 00:32:40,491 What is it? 411 00:32:40,574 --> 00:32:42,200 There's a little French guy 412 00:32:42,283 --> 00:32:44,325 in reception with a knife. 413 00:32:44,407 --> 00:32:45,574 A what? 414 00:32:45,657 --> 00:32:47,491 He says he wants to talk to you. 415 00:32:47,574 --> 00:32:51,241 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 416 00:32:54,532 --> 00:32:56,866 Everything's fine, Melanie. 417 00:32:58,033 --> 00:32:59,866 How can I help you, Mr...? 418 00:32:59,949 --> 00:33:02,783 My name is Hervé Villechaize. 419 00:33:02,866 --> 00:33:06,325 I am the best French actor of this generation. 420 00:33:06,407 --> 00:33:10,283 And I need the best agent of this generation 421 00:33:10,366 --> 00:33:11,741 to represent me. 422 00:33:11,824 --> 00:33:13,991 You are the best, no? 423 00:33:14,075 --> 00:33:17,741 Can you put the knife down, please? 424 00:33:17,824 --> 00:33:19,491 Tomorrow... 425 00:33:19,574 --> 00:33:22,366 and tomorrow... 426 00:33:22,449 --> 00:33:24,657 and tomorrow 427 00:33:24,741 --> 00:33:26,866 creeps in this petty pace 428 00:33:26,949 --> 00:33:29,200 from day to day, 429 00:33:29,283 --> 00:33:33,449 to the last syllable of recorded time. 430 00:33:34,949 --> 00:33:37,366 And all our yesterdays 431 00:33:37,449 --> 00:33:40,949 have lighted fools the way to dusty death. 432 00:33:42,657 --> 00:33:45,366 Out, out, brief candle! 433 00:33:48,200 --> 00:33:50,908 Life is but a walking shadow, 434 00:33:50,991 --> 00:33:55,200 a poor player that struts 435 00:33:55,283 --> 00:33:57,407 and frets his hour upon the stage, 436 00:33:57,491 --> 00:33:59,908 and then is heard no more. 437 00:33:59,991 --> 00:34:05,241 It is a tale told by an idiot, 438 00:34:05,324 --> 00:34:08,199 full of sound and fury, 439 00:34:08,283 --> 00:34:09,866 signifying nothing. 440 00:34:19,491 --> 00:34:21,866 Jesus fucking Christ. 441 00:34:23,574 --> 00:34:24,949 And that was that. 442 00:34:25,033 --> 00:34:27,949 I decided to become a movie star. 443 00:34:28,033 --> 00:34:31,783 You don't just decide to become a movie star. 444 00:34:31,866 --> 00:34:33,324 Just because a man is small 445 00:34:33,407 --> 00:34:35,491 doesn't mean he has to act it. 446 00:34:38,033 --> 00:34:39,616 James Bond. 447 00:34:39,699 --> 00:34:41,116 He saved my life. 448 00:34:41,199 --> 00:34:43,116 Nick Nack... 449 00:34:43,199 --> 00:34:44,616 pleasure to meet you. 450 00:34:44,699 --> 00:34:46,283 Sit down. 451 00:34:46,366 --> 00:34:47,949 Watch them. 452 00:34:48,033 --> 00:34:50,366 And find your mark. Find your mark. 453 00:34:51,574 --> 00:34:52,783 See, this is what happens 454 00:34:52,866 --> 00:34:54,991 when people forget how lucky they are. 455 00:34:56,616 --> 00:34:59,532 You don't never have to worry about me, Roger. 456 00:34:59,616 --> 00:35:01,366 It is then that I discover 457 00:35:01,449 --> 00:35:04,075 there is a divine cure for my condition. 458 00:35:04,158 --> 00:35:07,616 And by divine cure, you mean success? 459 00:35:07,699 --> 00:35:10,783 No. I mean success. 460 00:35:49,075 --> 00:35:53,283 Finally, I realize my mother is proud of me. 461 00:35:53,366 --> 00:35:55,657 Proud of her little man. 462 00:36:06,366 --> 00:36:08,574 Still, to this day, 463 00:36:08,657 --> 00:36:12,574 it is one of the greatest moment of my life. 464 00:36:16,033 --> 00:36:17,741 You know what I think? 465 00:36:17,824 --> 00:36:20,116 I think we worked well. 466 00:36:20,200 --> 00:36:23,033 I think we deserve 467 00:36:23,116 --> 00:36:26,241 a big, fat treat, on me. 468 00:36:26,325 --> 00:36:28,075 - Hi. - Uh-oh. 469 00:36:28,158 --> 00:36:30,407 I'm Destiny. 470 00:36:30,491 --> 00:36:32,451 - This is my friend Brianne. - Where's your phone? 471 00:36:32,491 --> 00:36:33,783 Danny, come on. 472 00:36:33,866 --> 00:36:36,283 Don't call your mother now, Danny. 473 00:36:36,366 --> 00:36:39,325 Hello, Destiny. 474 00:36:40,657 --> 00:36:42,699 Hello, Brianne. 475 00:36:47,741 --> 00:36:49,783 Yeah, Room 1007? 476 00:36:51,158 --> 00:36:52,407 Yeah, Mr. Tate. 477 00:36:52,491 --> 00:36:53,949 Do I have any messages? 478 00:36:56,325 --> 00:36:58,283 Okay. Thanks. 479 00:37:19,783 --> 00:37:21,200 Hervé, I'm going home. 480 00:37:21,283 --> 00:37:23,200 We'll pick this up some other time. 481 00:37:24,699 --> 00:37:26,699 Don't let him leave. 482 00:37:28,449 --> 00:37:29,949 You Englishmen. 483 00:37:30,033 --> 00:37:32,616 You just don't know how to have a good time. 484 00:37:32,699 --> 00:37:35,241 I'm Irish, and I assure you we do. 485 00:37:35,325 --> 00:37:37,657 Can't you just sit down and relax? 486 00:37:37,741 --> 00:37:39,116 Champagne? 487 00:37:39,200 --> 00:37:40,449 No. 488 00:38:22,366 --> 00:38:24,699 Yeah! 489 00:38:24,783 --> 00:38:26,657 Hey, Dan. 490 00:38:26,741 --> 00:38:28,699 Danny, go and say hello. 491 00:38:30,449 --> 00:38:32,158 Go, go and say hello. 492 00:38:32,241 --> 00:38:33,991 Go... 493 00:38:34,075 --> 00:38:35,699 Can I talk to your friend? 494 00:38:35,783 --> 00:38:37,949 Thank you. Hello. 495 00:38:38,033 --> 00:38:39,259 All right, fun's over. All right... 496 00:38:39,283 --> 00:38:41,283 Oh, that's her boyfriend! 497 00:38:54,449 --> 00:38:57,200 Danny! Danny! Danny! 498 00:38:57,283 --> 00:39:00,699 Danny! Danny! Danny! Danny! 499 00:39:00,783 --> 00:39:02,616 Get off me. Get off. 500 00:39:04,366 --> 00:39:07,657 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 501 00:39:07,741 --> 00:39:09,449 You're an evil, little shit, you know that? 502 00:39:09,532 --> 00:39:11,325 I don't know you don't like whisky, Danny. 503 00:39:11,407 --> 00:39:12,574 Why don't you let me know? 504 00:39:12,657 --> 00:39:14,092 You knew exactly what you were doing. 505 00:39:14,116 --> 00:39:16,532 I just tried to help you relax. 506 00:39:16,616 --> 00:39:18,158 I came here tonight 507 00:39:18,241 --> 00:39:20,241 to do an interview, not to be part 508 00:39:20,325 --> 00:39:21,491 of some crazy fucking game! 509 00:39:21,574 --> 00:39:22,824 Okay, okay. I'm sorry. 510 00:39:22,908 --> 00:39:24,467 I apologize for that, bringing you here, 511 00:39:24,491 --> 00:39:25,967 knowing your situation and everything. 512 00:39:25,991 --> 00:39:28,033 You don't know anything about my fucking situation! 513 00:39:28,116 --> 00:39:29,491 You're right. You're right. 514 00:39:29,574 --> 00:39:31,158 Let's finish the interview. 515 00:39:31,241 --> 00:39:33,158 Forget it. It's too late for that now anyway. 516 00:39:33,241 --> 00:39:35,407 - What? - I need sleep! 517 00:39:35,491 --> 00:39:37,491 And I've still got that other interview to do. 518 00:39:39,449 --> 00:39:41,657 I thought you do it already. 519 00:39:44,699 --> 00:39:45,824 Didn't you? 520 00:39:49,200 --> 00:39:50,325 No. 521 00:39:50,407 --> 00:39:51,717 I fucked it up because I was late, 522 00:39:51,741 --> 00:39:52,991 and you want to know why? 523 00:39:53,075 --> 00:39:54,741 It was because of you. You made me late. 524 00:39:54,824 --> 00:39:58,657 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 525 00:39:58,741 --> 00:40:01,657 Why did you come out with me tonight then? 526 00:40:01,741 --> 00:40:03,158 I don't know. 527 00:40:03,241 --> 00:40:05,441 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 528 00:40:05,491 --> 00:40:07,491 than watching reruns of Growing Pains. 529 00:40:07,574 --> 00:40:10,699 I don't think that's the real reason. 530 00:40:10,783 --> 00:40:13,103 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 531 00:40:13,158 --> 00:40:14,991 But hey, I was wrong about that, too. 532 00:40:15,075 --> 00:40:16,200 Good night. 533 00:40:18,532 --> 00:40:20,657 Wait, wait, wait, wait, wait. 534 00:40:20,741 --> 00:40:22,241 Wait, I... 535 00:40:22,325 --> 00:40:24,407 I understand. 536 00:40:24,491 --> 00:40:27,158 The crazy dwarf, he make you late. 537 00:40:27,241 --> 00:40:28,699 And there you are. 538 00:40:28,783 --> 00:40:31,325 Oh, in the middle of the night, you know, 539 00:40:31,407 --> 00:40:34,116 far from home in some shitty hotel room. 540 00:40:36,491 --> 00:40:38,116 There is no one there to help you. 541 00:40:38,200 --> 00:40:40,991 You're about to lose your job. 542 00:40:41,075 --> 00:40:43,741 Just you alone, with the minibar. 543 00:40:49,075 --> 00:40:50,908 I mean, that's it, isn't it? 544 00:40:52,241 --> 00:40:53,574 You know? 545 00:40:53,657 --> 00:40:56,075 That's the real reason. 546 00:40:56,158 --> 00:40:57,699 Buddy, let's go! 547 00:40:57,783 --> 00:40:59,491 Yeah. I'm going. 548 00:40:59,574 --> 00:41:02,407 No, no. Come on. You can't leave yet. 549 00:41:02,491 --> 00:41:04,783 Think about it. 550 00:41:06,574 --> 00:41:09,908 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 551 00:41:14,616 --> 00:41:19,407 Why hate yourself when you can hate me instead? 552 00:41:28,325 --> 00:41:29,783 Ah! 553 00:41:29,866 --> 00:41:34,158 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 554 00:41:34,241 --> 00:41:37,657 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 555 00:41:37,741 --> 00:41:39,657 you've been dining out on since the '70s. 556 00:41:39,741 --> 00:41:41,033 - Whoa. - Just... 557 00:41:41,116 --> 00:41:42,200 Easy, Danny. 558 00:41:42,283 --> 00:41:44,407 Just tell me what it felt like. 559 00:41:44,491 --> 00:41:45,866 What? 560 00:41:45,949 --> 00:41:47,866 To be famous. To have made it. 561 00:41:47,949 --> 00:41:51,033 To finally be able to shove it down the throats 562 00:41:51,116 --> 00:41:54,616 of those fuckers who looked down on you for being different. 563 00:41:54,699 --> 00:41:57,407 Just tell me what it felt like. 564 00:41:57,491 --> 00:42:00,491 Being famous is like being drunk, 565 00:42:00,574 --> 00:42:04,449 except the whole world is drunk with you. 566 00:42:06,532 --> 00:42:08,574 But I didn't make it after the Bond movie, 567 00:42:08,657 --> 00:42:10,158 if that's what you're thinking. 568 00:42:11,657 --> 00:42:13,574 You were world-famous. 569 00:42:13,657 --> 00:42:15,366 Everybody knew Nick Nack. 570 00:42:15,449 --> 00:42:17,532 That's not the same thing as making it. 571 00:42:17,616 --> 00:42:20,866 You don't make it without money. 572 00:42:20,949 --> 00:42:22,574 Money, money, money, money. 573 00:42:24,991 --> 00:42:29,241 You know, for four year after the Bond movie, 574 00:42:29,325 --> 00:42:31,699 I couldn't even find a job. 575 00:42:34,200 --> 00:42:37,574 So, is it fair to say 576 00:42:37,657 --> 00:42:40,657 that you consider yourself a spokesperson 577 00:42:40,741 --> 00:42:42,241 for little people everywhere? 578 00:42:42,325 --> 00:42:43,491 No, not at all, Merv. 579 00:42:43,574 --> 00:42:44,949 I'm just an actor 580 00:42:45,033 --> 00:42:46,908 who's been incredibly fortunate. 581 00:42:46,991 --> 00:42:50,449 But as the chairman of the Little People of America, 582 00:42:50,532 --> 00:42:53,616 I feel it's important to play the correct role in society. 583 00:42:53,699 --> 00:42:57,949 To remind people life is different for us. 584 00:42:58,033 --> 00:43:00,449 Give us an example of how it's different. 585 00:43:00,532 --> 00:43:02,176 It's funny you ask that, Merv. 586 00:43:02,200 --> 00:43:04,075 When I worked with Elvis on Roustabout, 587 00:43:04,158 --> 00:43:05,358 he asked me the same question. 588 00:43:05,407 --> 00:43:07,283 So, what kept you going? 589 00:43:07,366 --> 00:43:09,325 Was it self-belief? 590 00:43:09,407 --> 00:43:10,657 Determination? 591 00:43:10,741 --> 00:43:12,949 Or was it... was it just pure desperation? 592 00:43:13,033 --> 00:43:16,116 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 593 00:43:16,200 --> 00:43:17,783 No. 594 00:43:17,866 --> 00:43:19,449 It was God. 595 00:43:19,532 --> 00:43:21,616 God is the one that keep me going. 596 00:43:21,699 --> 00:43:23,449 You seriously believe in God? 597 00:43:23,532 --> 00:43:24,866 Yes. 598 00:43:24,949 --> 00:43:27,116 And I know he would never let me down. 599 00:43:27,200 --> 00:43:29,200 Well, some might say he already did. 600 00:43:29,283 --> 00:43:31,491 Yes, he make me this way, sure. 601 00:43:31,574 --> 00:43:36,616 But I know he offer fame as one of his little compensations. 602 00:43:36,699 --> 00:43:38,158 I know it. 603 00:43:38,241 --> 00:43:40,657 How could you possibly know that? 604 00:43:40,741 --> 00:43:43,407 Because I pray for a miracle. 605 00:43:45,075 --> 00:43:46,741 And it happen. 606 00:44:10,866 --> 00:44:12,116 Hi. I'm Kathy. 607 00:44:12,200 --> 00:44:13,657 I'll be your dresser. 608 00:44:15,532 --> 00:44:16,866 You're going to be great. 609 00:44:16,949 --> 00:44:18,075 Oh, am I? 610 00:44:18,158 --> 00:44:20,783 I don't have audition in nearly two year. 611 00:44:20,866 --> 00:44:22,241 Oh, you already have this part. 612 00:44:22,325 --> 00:44:24,491 - How do you know? - Because I know. 613 00:44:24,574 --> 00:44:28,366 There's only one of you on this planet that we call Earth. 614 00:44:28,449 --> 00:44:31,491 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 615 00:44:31,574 --> 00:44:33,532 says that you can do it, then you can. 616 00:44:33,616 --> 00:44:35,241 Trust me. 617 00:44:36,908 --> 00:44:38,075 Breathe with me. 618 00:44:48,866 --> 00:44:49,991 That was good. 619 00:44:50,075 --> 00:44:51,699 You ready for your fitting now? 620 00:45:08,491 --> 00:45:10,991 Imagine a beautiful island, 621 00:45:11,075 --> 00:45:13,866 somewhere between heaven and Earth, 622 00:45:13,949 --> 00:45:18,325 where every dream you ever had can come true. 623 00:45:21,158 --> 00:45:22,366 What do you want to be? 624 00:45:22,449 --> 00:45:24,407 A king? A queen? 625 00:45:24,491 --> 00:45:28,116 A warrior? A poet? A champion? 626 00:45:28,200 --> 00:45:31,574 Maybe you want to be loved by everybody. 627 00:45:31,657 --> 00:45:33,574 Or just somebody. 628 00:45:35,283 --> 00:45:37,866 Just tell me the life you really want to live, 629 00:45:37,949 --> 00:45:41,657 and Mr. Roarke and I will make it real. 630 00:45:48,116 --> 00:45:50,158 The plane! The plane! 631 00:45:58,991 --> 00:46:00,407 Tattoo. 632 00:46:00,491 --> 00:46:02,574 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 633 00:46:02,657 --> 00:46:04,457 Do you think I'll be able to sell my paintings 634 00:46:04,532 --> 00:46:05,699 to the new arrivals? 635 00:46:05,783 --> 00:46:07,407 Not now, Tattoo. 636 00:46:07,491 --> 00:46:10,866 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 637 00:46:14,949 --> 00:46:16,949 Oh, now this I can get used to. 638 00:46:17,033 --> 00:46:18,741 Come along, Tattoo. 639 00:46:22,574 --> 00:46:23,991 It was one of the greatest 640 00:46:24,075 --> 00:46:26,491 on-screen partnership of all time. 641 00:46:26,574 --> 00:46:29,657 Positions, please, positions. 642 00:46:29,741 --> 00:46:31,824 And smiles, everyone. 643 00:46:31,908 --> 00:46:33,158 Smiles. 644 00:46:33,241 --> 00:46:35,325 Like Aaron Spelling use to say, 645 00:46:35,407 --> 00:46:37,866 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 646 00:46:37,949 --> 00:46:39,699 It's going to be a good week, Tattoo. 647 00:46:39,783 --> 00:46:44,075 Ricardo is the older, wiser Hutch. 648 00:46:50,574 --> 00:46:52,949 Wonderful. 649 00:46:53,033 --> 00:46:54,866 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 650 00:46:54,949 --> 00:46:59,366 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 651 00:46:59,449 --> 00:47:01,783 Welcome to Fantasy Island. 652 00:47:01,866 --> 00:47:03,158 - Hear, hear! - Whoo! 653 00:47:03,241 --> 00:47:06,075 The show is a big, fat hit. 654 00:47:07,741 --> 00:47:10,158 My legend is born. 655 00:47:15,699 --> 00:47:17,116 Down that way. 656 00:47:30,449 --> 00:47:32,366 Hey! What's up, brother? 657 00:47:32,449 --> 00:47:33,616 Come here, bro. 658 00:47:54,158 --> 00:47:56,574 The show is un succès énorme. 659 00:47:56,657 --> 00:48:00,699 I make more money than I could ever dream. 660 00:48:00,783 --> 00:48:03,491 Thirty-five thousand bucks a week! 661 00:48:05,158 --> 00:48:08,075 Finally, I make it. 662 00:48:08,158 --> 00:48:10,158 For real. 663 00:48:17,657 --> 00:48:19,908 The world is mine. 664 00:48:22,532 --> 00:48:24,052 Sure, you could call it a miracle, 665 00:48:24,116 --> 00:48:26,657 but you could also just call it crazy dumb luck. 666 00:48:26,741 --> 00:48:29,699 It's the same thing, don't you see? 667 00:48:29,783 --> 00:48:31,866 Fantasy Island is my just reward. 668 00:48:31,949 --> 00:48:34,283 He have to make it up to me one way or another. 669 00:48:34,366 --> 00:48:36,574 But were you really proud of it? 670 00:48:36,657 --> 00:48:38,033 I mean, truly? 671 00:48:38,116 --> 00:48:39,657 I mean, you were a serious painter. 672 00:48:39,741 --> 00:48:41,075 An artist. 673 00:48:41,158 --> 00:48:42,633 A Dali-esque surrealist in the making. 674 00:48:42,657 --> 00:48:44,616 And here you are starring in this camp trash. 675 00:48:44,699 --> 00:48:46,949 Why are you always such a little bitch? 676 00:48:47,033 --> 00:48:49,241 You've got that market cornered, my friend. 677 00:48:49,325 --> 00:48:50,616 Oh! 678 00:48:50,699 --> 00:48:53,366 You going to pay for that, Junior. 679 00:48:57,283 --> 00:48:58,616 Scoot, scoot, scoot. 680 00:48:58,699 --> 00:48:59,949 Come on, come on. 681 00:49:06,116 --> 00:49:07,033 Hervé! 682 00:49:07,116 --> 00:49:08,574 Whoo-hoo! 683 00:49:12,991 --> 00:49:14,532 What the fuck? 684 00:49:14,616 --> 00:49:15,908 Hello, Danny! 685 00:49:17,241 --> 00:49:19,116 Stop the stupid car, you little punk! 686 00:49:21,449 --> 00:49:23,449 Hervé! 687 00:49:28,200 --> 00:49:29,075 Jesus! 688 00:49:29,158 --> 00:49:31,075 Midget prick. 689 00:49:32,200 --> 00:49:33,783 Fucking... 690 00:49:36,366 --> 00:49:37,532 What the fuck? 691 00:49:42,699 --> 00:49:44,532 It's not funny. This is fucked. 692 00:49:44,616 --> 00:49:45,991 Oh, I'm sorry. 693 00:49:46,075 --> 00:49:47,283 I buy you a new one. 694 00:49:47,366 --> 00:49:48,699 With what? 695 00:49:48,783 --> 00:49:50,657 One of your declined credit cards? 696 00:49:53,116 --> 00:49:54,407 Hey. 697 00:49:54,491 --> 00:49:56,158 Why don't we talk about this then, huh? 698 00:49:56,241 --> 00:49:59,532 The actress you met on set. What's her name, Camille? 699 00:49:59,616 --> 00:50:01,116 That's her name, right? 700 00:50:04,866 --> 00:50:07,200 I don't say her name. 701 00:50:07,283 --> 00:50:09,283 Ever. 702 00:50:19,741 --> 00:50:22,158 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 703 00:50:34,908 --> 00:50:37,241 My name is Mr. Roarke. 704 00:50:37,325 --> 00:50:39,574 I will be your host. 705 00:50:39,657 --> 00:50:41,574 Welcome to Fantasy Island. 706 00:50:41,657 --> 00:50:43,991 And cut. Print that one. 707 00:50:45,991 --> 00:50:47,407 You guys were great. 708 00:50:47,491 --> 00:50:51,532 I want you to find out everything you can about her. 709 00:50:51,616 --> 00:50:53,241 Who? 710 00:50:53,325 --> 00:50:54,783 Her? 711 00:50:54,866 --> 00:50:56,706 Young, beautiful lady. Such a pleasure. 712 00:50:56,741 --> 00:50:58,908 Kathy, I want you to talk to her, please. 713 00:50:58,991 --> 00:51:00,116 Why? 714 00:51:00,200 --> 00:51:01,449 Well, she like me. 715 00:51:01,532 --> 00:51:03,116 She's just playing, that's all. 716 00:51:03,200 --> 00:51:05,574 Well, it's not a good sign when women are like that. 717 00:51:05,657 --> 00:51:06,824 Thank you so much. 718 00:51:06,908 --> 00:51:08,259 Tell her I want to meet her. 719 00:51:08,283 --> 00:51:09,991 Tell her I have the heart of a poet. 720 00:51:11,325 --> 00:51:12,449 - Thanks. - Enjoy. 721 00:51:12,532 --> 00:51:13,699 Come on. 722 00:51:13,783 --> 00:51:15,325 Please, Kathy. Come on. 723 00:51:21,158 --> 00:51:22,325 So sweet. 724 00:51:22,407 --> 00:51:23,616 I loved the hug and the kiss. 725 00:51:23,699 --> 00:51:25,491 It just, it felt right, you know? 726 00:51:25,574 --> 00:51:28,075 Hello. Hello. 727 00:51:28,158 --> 00:51:30,532 The greatest entrance in cinema history. 728 00:51:30,616 --> 00:51:32,949 I knew you'd come and say hi. 729 00:51:33,033 --> 00:51:34,741 I'm Camille. 730 00:51:36,574 --> 00:51:37,741 Oh, why, thank you. 731 00:51:40,824 --> 00:51:44,991 And now I pronounce you husband and wife. 732 00:51:46,449 --> 00:51:47,741 You may kiss the bride. 733 00:52:13,991 --> 00:52:15,657 All I want to do is take care of you. 734 00:52:15,741 --> 00:52:17,200 And our family. 735 00:52:17,283 --> 00:52:18,532 Yes. 736 00:52:21,366 --> 00:52:23,158 Our family. 737 00:52:35,532 --> 00:52:38,824 I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 738 00:52:38,908 --> 00:52:41,699 And look at you. You look so cute. 739 00:52:41,783 --> 00:52:44,532 Hervé, you look so happy. My God. 740 00:52:44,616 --> 00:52:46,783 That's so sweet. 741 00:52:48,949 --> 00:52:51,033 So, Hervé, 742 00:52:51,116 --> 00:52:54,075 did your outrageous, out-of-control womanizing 743 00:52:54,158 --> 00:52:57,741 have anything at all to do with why your wife divorced you? 744 00:52:57,824 --> 00:52:59,783 I am not a womanizer. 745 00:52:59,866 --> 00:53:01,158 I just love women. 746 00:53:01,241 --> 00:53:02,824 - All women. - Oh, my God. 747 00:53:02,908 --> 00:53:05,283 And no, because by the time I get married, 748 00:53:05,366 --> 00:53:06,949 I have it all under control. 749 00:53:08,325 --> 00:53:09,783 You must think I was born yesterday. 750 00:53:09,866 --> 00:53:12,158 Arrêtez! Stop the car! 751 00:53:15,158 --> 00:53:18,033 Where are you going? Hervé, where...? Come on. 752 00:53:20,241 --> 00:53:23,075 - Hey... - I don't talk to you no more. 753 00:53:23,158 --> 00:53:24,657 Are you seriously asking me to believe 754 00:53:24,741 --> 00:53:26,967 that all your womanizing stopped once you married Camille? 755 00:53:26,991 --> 00:53:28,616 - Yes. - What kind of bullshit story 756 00:53:28,699 --> 00:53:30,200 are you trying to sell me, Hervé? 757 00:53:30,283 --> 00:53:32,134 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 758 00:53:32,158 --> 00:53:34,824 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 759 00:53:34,908 --> 00:53:36,407 But I'm telling you for the last time, 760 00:53:36,491 --> 00:53:38,158 what they say about me and her isn't true. 761 00:53:38,241 --> 00:53:39,407 Ask me a question. 762 00:53:39,491 --> 00:53:40,931 What, so you can lie about that, too? 763 00:53:40,991 --> 00:53:42,325 Ask me! 764 00:53:42,407 --> 00:53:44,116 Fine, why did everyone say 765 00:53:44,200 --> 00:53:46,241 you became a nightmare the moment you got famous? 766 00:53:46,325 --> 00:53:49,407 Everyone? Who is everyone? 767 00:53:49,491 --> 00:53:51,574 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 768 00:53:51,657 --> 00:53:55,241 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 769 00:53:55,325 --> 00:53:56,616 He is the star. 770 00:53:56,699 --> 00:53:58,407 But Tattoo steal his thunder. 771 00:53:58,491 --> 00:53:59,574 Huh? He jealous. 772 00:53:59,657 --> 00:54:01,574 Now that is the real story, Junior. 773 00:54:01,657 --> 00:54:04,075 Why on earth would he be jealous of you? 774 00:54:04,158 --> 00:54:08,241 Because this wretched little freak 775 00:54:08,325 --> 00:54:10,783 is almost as famous as he is. 776 00:54:10,866 --> 00:54:12,824 He eat at the best restaurants, 777 00:54:12,908 --> 00:54:14,741 he makes almost the same amount of money, 778 00:54:14,824 --> 00:54:17,866 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 779 00:54:17,949 --> 00:54:19,158 he can't stand it. 780 00:54:19,241 --> 00:54:20,616 Drive him crazy. 781 00:54:20,699 --> 00:54:22,499 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 782 00:54:22,574 --> 00:54:23,949 as the jealous type. 783 00:54:24,033 --> 00:54:26,449 You weren't there. You wouldn't know. 784 00:54:26,532 --> 00:54:29,407 He try to push my buttons so I explode. 785 00:54:31,366 --> 00:54:33,075 So I disappoint him. 786 00:54:37,574 --> 00:54:39,949 He's still in his trailer. 787 00:54:40,033 --> 00:54:41,574 Ah, Ricardo. 788 00:54:41,657 --> 00:54:43,574 I was going to give you a ride to set, 789 00:54:43,657 --> 00:54:46,366 but I realize I don't have any room. 790 00:54:49,574 --> 00:54:51,325 This is my fan mail. 791 00:54:51,407 --> 00:54:53,241 And this is my new fan. 792 00:54:53,325 --> 00:54:57,283 And I am so sorry, this is your fan mail. 793 00:54:58,657 --> 00:55:00,783 Good manners and charm, eh, Hervé? 794 00:55:00,866 --> 00:55:06,657 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 795 00:55:06,741 --> 00:55:09,741 The writers make all the final decisions, Hervé. 796 00:55:09,824 --> 00:55:11,741 I merely suggest. You know that. 797 00:55:11,824 --> 00:55:14,116 You love to suggest, don't you? 798 00:55:14,200 --> 00:55:16,200 You're an incredibly talented actor 799 00:55:16,283 --> 00:55:18,200 with a marvelous sense of humor. 800 00:55:18,283 --> 00:55:21,824 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 801 00:55:21,908 --> 00:55:26,325 But I must tell you that most of the letters in your bag... 802 00:55:27,532 --> 00:55:29,616 they're from me. 803 00:55:30,908 --> 00:55:32,449 I will see you on set. 804 00:55:32,532 --> 00:55:34,283 Let's not keep them waiting. 805 00:55:40,449 --> 00:55:42,407 I never had so much fun in my life. 806 00:55:42,491 --> 00:55:43,908 In my whole goddamn life. 807 00:55:43,991 --> 00:55:46,033 It didn't sound like fun for anyone else. 808 00:55:46,116 --> 00:55:48,116 All I know is that millions of people 809 00:55:48,200 --> 00:55:50,158 tune in to watch that show. 810 00:55:50,241 --> 00:55:52,532 It's not my fault they turn me into a god. 811 00:55:52,616 --> 00:55:54,657 A god? 812 00:55:54,741 --> 00:55:56,407 Really? Wow! 813 00:55:56,491 --> 00:55:58,991 It's incredible when you think about it. 814 00:55:59,075 --> 00:56:00,824 What's incredible? 815 00:56:00,908 --> 00:56:03,033 Fantasy Island gave you everything. 816 00:56:03,116 --> 00:56:05,657 Money. Fame. Women. 817 00:56:05,741 --> 00:56:07,574 - Everything. - So? 818 00:56:07,657 --> 00:56:10,824 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 819 00:56:10,908 --> 00:56:13,574 You think I fuck everything up? 820 00:56:13,657 --> 00:56:14,866 Of course you did. 821 00:56:14,949 --> 00:56:16,407 You're struggling for years, 822 00:56:16,491 --> 00:56:18,451 then you're handed this miracle of an opportunity. 823 00:56:18,491 --> 00:56:20,283 Continue. Please. 824 00:56:21,616 --> 00:56:23,991 And you just pissed it all away. 825 00:56:38,449 --> 00:56:40,532 Look at some of these. I mean some of these just make 826 00:56:40,616 --> 00:56:42,908 great, great reading. 827 00:56:42,991 --> 00:56:44,616 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 828 00:56:44,699 --> 00:56:46,532 "Strip Poker in a Hot Tub." 829 00:56:46,616 --> 00:56:49,866 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 830 00:56:49,949 --> 00:56:52,241 That sounds like a fun night. Very nice. 831 00:56:52,325 --> 00:56:54,245 Now let's have a look at some of this stuff here. 832 00:56:55,741 --> 00:56:59,824 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 833 00:56:59,908 --> 00:57:01,200 Appointments are free." 834 00:57:01,283 --> 00:57:02,866 Generous bastard. 835 00:57:02,949 --> 00:57:05,033 That is just so nice. 836 00:57:05,116 --> 00:57:06,996 I mean, most of this stuff would be true, right? 837 00:57:07,033 --> 00:57:10,491 You expect me to take that trash seriously? 838 00:57:10,574 --> 00:57:12,824 It is public record. 839 00:57:15,200 --> 00:57:16,574 What are you doing? Hervé... 840 00:57:18,116 --> 00:57:20,158 don't do that. 841 00:57:20,241 --> 00:57:22,699 Hervé, don't... 842 00:57:22,783 --> 00:57:24,366 Brilliant. 843 00:57:28,116 --> 00:57:30,075 Now it's public record. 844 00:57:31,200 --> 00:57:32,991 So it's all true then. 845 00:57:33,075 --> 00:57:34,657 You know, you of all people should know 846 00:57:34,741 --> 00:57:36,449 what bullshit those stories are. 847 00:57:36,532 --> 00:57:39,033 Lies created to sell paper. 848 00:57:39,116 --> 00:57:42,657 Isn't that why you were sent here, Junior? 849 00:57:42,741 --> 00:57:45,532 To write a funny little story about a dwarf? 850 00:57:45,616 --> 00:57:47,158 Yes, that's right. I was. 851 00:57:47,241 --> 00:57:51,200 But then you insisted on telling me the "real" story. 852 00:57:51,283 --> 00:57:54,532 I mean, that's why I'm here, right? 853 00:57:54,616 --> 00:57:56,699 The real story? 854 00:57:56,783 --> 00:57:58,366 Okay, Junior. 855 00:57:58,449 --> 00:58:00,325 Coming right up. 856 00:58:06,908 --> 00:58:08,116 Oh, wait up. 857 00:58:08,200 --> 00:58:09,824 Hervé, what are you doing? 858 00:58:09,908 --> 00:58:11,116 Hervé? 859 00:58:12,783 --> 00:58:15,366 Hello? Hello? 860 00:58:15,449 --> 00:58:17,366 - Hello? - Hervé, get back in the car. 861 00:58:17,449 --> 00:58:19,532 Shut up. It's fine. Don't worry. 862 00:58:19,616 --> 00:58:21,616 Hervé, get back in the fucking car. 863 00:58:25,075 --> 00:58:26,991 Hervé! Come back! 864 00:58:29,532 --> 00:58:30,866 Oh, fuck's sake. 865 00:58:30,949 --> 00:58:32,325 Hervé, get out! 866 00:58:35,033 --> 00:58:36,574 Danny. Danny, come on. 867 00:58:36,657 --> 00:58:39,449 What are you doing? Get out. There's someone in there. 868 00:58:39,532 --> 00:58:42,699 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 869 00:58:42,783 --> 00:58:45,116 Marty, it's me, Hervé. 870 00:58:45,200 --> 00:58:47,033 What the f...? 871 00:58:50,158 --> 00:58:52,283 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 872 00:58:52,366 --> 00:58:54,283 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 873 00:58:54,366 --> 00:58:55,741 We need to talk. It's important. 874 00:58:55,824 --> 00:58:57,158 It's the middle of the night! 875 00:58:57,241 --> 00:58:59,116 Come here. Come. 876 00:58:59,200 --> 00:59:00,407 This is my friend. 877 00:59:00,491 --> 00:59:02,908 He's a journalist from an English newspaper. 878 00:59:02,991 --> 00:59:05,325 He interview me for a very important story, 879 00:59:05,407 --> 00:59:06,908 and I need to talk to you, Marty. 880 00:59:06,991 --> 00:59:09,783 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 881 00:59:09,866 --> 00:59:11,949 Oh, relax, Marty. 882 00:59:14,158 --> 00:59:15,657 - Come on. - Fuck no. 883 00:59:17,866 --> 00:59:18,991 No. 884 00:59:19,075 --> 00:59:20,741 So, you're a reporter? 885 00:59:20,824 --> 00:59:22,366 For my sins. 886 00:59:22,449 --> 00:59:24,991 And you're... you're doing a story about this guy? 887 00:59:25,075 --> 00:59:26,325 Yeah. 888 00:59:26,407 --> 00:59:27,616 You sure you're okay with this? 889 00:59:27,699 --> 00:59:29,325 I got nothing to hide. 890 00:59:29,407 --> 00:59:31,783 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 891 00:59:31,866 --> 00:59:33,407 How he destroy my reputation. 892 00:59:33,491 --> 00:59:34,949 Yeah, sure. 893 00:59:35,033 --> 00:59:36,908 Montalbán went after you. That's true. 894 00:59:36,991 --> 00:59:38,491 See? See, I tell you. 895 00:59:41,616 --> 00:59:43,491 But do you remember why? 896 00:59:43,574 --> 00:59:45,033 Because I do. 897 00:59:46,699 --> 00:59:49,116 Oh, boy, do I ever. 898 00:59:51,699 --> 00:59:53,158 Where is he? 899 00:59:53,241 --> 00:59:54,991 He says he doesn't have 900 00:59:55,075 --> 00:59:57,116 enough lines to say this week, 901 00:59:57,200 --> 00:59:58,699 and he suggests... 902 00:59:58,783 --> 01:00:01,116 What... what does he suggest? 903 01:00:01,200 --> 01:00:05,075 That you let his stand-in do the episode instead? 904 01:00:05,158 --> 01:00:08,241 Let his stand-in do the episode? 905 01:00:08,325 --> 01:00:12,949 He wants his stand-in to do the episode. 906 01:00:14,574 --> 01:00:18,949 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 907 01:00:20,491 --> 01:00:22,283 she is the better actor. 908 01:00:23,741 --> 01:00:25,949 A true artist would be here today 909 01:00:26,033 --> 01:00:28,325 to support his fellow artists 910 01:00:28,407 --> 01:00:31,200 and show respect for our writers! 911 01:00:31,283 --> 01:00:34,783 Fantasy Island is very important to me! 912 01:00:34,866 --> 01:00:36,574 Yeah, Mr. Montalbán, please... 913 01:00:36,657 --> 01:00:38,366 Out with that French homunculus! 914 01:00:38,449 --> 01:00:40,283 You get me Spelling on the phone right now! 915 01:00:40,366 --> 01:00:41,491 Please. 916 01:00:41,574 --> 01:00:43,824 Mm, yeah. 917 01:00:43,908 --> 01:00:46,532 He will not take our show down! 918 01:00:46,616 --> 01:00:49,075 We have worked too hard for this success! 919 01:00:49,158 --> 01:00:52,949 My apologies. This is not my nature. 920 01:00:54,908 --> 01:00:57,200 Let's take... let's take 10. 921 01:00:57,283 --> 01:01:00,532 Everyone know I am the reason this show is a sensation! 922 01:01:00,616 --> 01:01:01,866 Hervé... 923 01:01:01,949 --> 01:01:03,908 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 924 01:01:03,991 --> 01:01:05,449 Keep your voice down. 925 01:01:05,532 --> 01:01:08,657 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 926 01:01:08,741 --> 01:01:10,116 The same. 927 01:01:10,200 --> 01:01:11,407 You're being unreasonable. 928 01:01:11,491 --> 01:01:12,657 Oh, oh. 929 01:01:12,741 --> 01:01:13,866 Oh, I'm sorry. 930 01:01:13,949 --> 01:01:15,283 I am being unreasonable? 931 01:01:15,366 --> 01:01:16,574 Oh, excusez-moi. 932 01:01:16,657 --> 01:01:19,699 I, you know, because all I want is respect. 933 01:01:19,783 --> 01:01:21,200 And that means money! 934 01:01:21,283 --> 01:01:23,991 Look how much money they're making! 935 01:01:25,949 --> 01:01:29,491 Hervé, you have money and respect. 936 01:01:29,574 --> 01:01:31,407 Then why do they treat me like a child? 937 01:01:31,491 --> 01:01:34,033 They are abusers! 938 01:01:34,116 --> 01:01:36,075 I know how challenging all of this can be, 939 01:01:36,158 --> 01:01:37,657 especially since you just got married. 940 01:01:37,741 --> 01:01:40,574 This has nothing to do with my marriage! 941 01:01:40,657 --> 01:01:42,741 This is business, Marty! 942 01:01:42,824 --> 01:01:46,158 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 943 01:01:46,241 --> 01:01:48,741 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 944 01:01:50,699 --> 01:01:53,116 If you don't tell them, I will. 945 01:01:53,200 --> 01:01:55,325 Hervé, you don't get it, do you? 946 01:01:57,158 --> 01:01:58,241 Listen to me. 947 01:01:58,325 --> 01:02:00,407 You will never get another show like this. 948 01:02:00,491 --> 01:02:01,741 Ever. 949 01:02:01,824 --> 01:02:04,366 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 950 01:02:04,449 --> 01:02:07,075 Being on this show is like winning the lottery. 951 01:02:07,158 --> 01:02:08,532 Do you understand? 952 01:02:09,741 --> 01:02:12,991 Without me, there is no show. 953 01:02:18,241 --> 01:02:19,721 They nearly ran me out of the business 954 01:02:19,783 --> 01:02:21,033 because he was my client. 955 01:02:21,116 --> 01:02:22,407 Just because of that? 956 01:02:22,491 --> 01:02:24,491 No, because he was so fucking crazy. 957 01:02:24,574 --> 01:02:28,283 In 1981, he spent 150 grand on parties. 958 01:02:28,366 --> 01:02:30,075 Just crazy parties. 959 01:02:30,158 --> 01:02:31,783 We had to tell the IRS that he'd built 960 01:02:31,866 --> 01:02:34,657 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 961 01:02:34,741 --> 01:02:35,908 You remember that, Hervé? 962 01:02:35,991 --> 01:02:37,283 I was having a good time. 963 01:02:37,366 --> 01:02:38,616 Isn't that what a big star does? 964 01:02:38,699 --> 01:02:40,491 Yeah, great. Have a great time. 965 01:02:40,574 --> 01:02:42,616 But don't spend every single penny. 966 01:02:42,699 --> 01:02:45,866 I told you. I told you to put the money away. 967 01:02:45,949 --> 01:02:47,991 I did. I told him. But he refused. 968 01:02:48,075 --> 01:02:50,033 So I put some money aside for him anyway. 969 01:02:50,116 --> 01:02:51,783 But then he finds out about that, 970 01:02:51,866 --> 01:02:53,592 he freaks out, and he spends all of that too. 971 01:02:53,616 --> 01:02:54,824 Because you go behind my back. 972 01:02:54,908 --> 01:02:56,075 I was trying to help you. 973 01:02:56,158 --> 01:02:57,491 I was. I was trying to help him. 974 01:02:57,574 --> 01:02:59,532 See, see? This is what they're like in Hollywood 975 01:02:59,616 --> 01:03:00,783 when they try to help you. 976 01:03:00,866 --> 01:03:01,991 Tell him the truth, Marty. 977 01:03:02,075 --> 01:03:03,515 Tell him about all those kids I help. 978 01:03:03,574 --> 01:03:05,374 Yeah, you did. You did. More than I can count. 979 01:03:05,407 --> 01:03:07,824 - See? See? - But you didn't help yourself! 980 01:03:07,908 --> 01:03:10,075 Hervé... 981 01:03:10,158 --> 01:03:11,491 I love you. 982 01:03:11,574 --> 01:03:15,657 But you just don't remember how bad it got. 983 01:03:42,824 --> 01:03:44,283 - Hervé. - Ooh! 984 01:03:44,366 --> 01:03:45,491 Hey, I know who you are, 985 01:03:45,574 --> 01:03:47,449 and I appreciate all your success. 986 01:03:47,532 --> 01:03:49,033 Don't take this the wrong way, 987 01:03:49,116 --> 01:03:52,033 but why don't you try and act with a little more class? 988 01:03:52,116 --> 01:03:54,158 Go fuck yourself. 989 01:03:54,241 --> 01:03:56,283 Come here! 990 01:03:57,741 --> 01:04:00,033 You son of a bitch! Come here! 991 01:04:05,491 --> 01:04:07,366 Okay, all right, that's enough. 992 01:04:12,699 --> 01:04:14,158 Hervé. 993 01:04:16,158 --> 01:04:18,283 Ah, hello, Mr. Spelling. 994 01:04:27,241 --> 01:04:28,866 Jesus Christ. 995 01:04:28,949 --> 01:04:30,033 Mm. 996 01:04:30,116 --> 01:04:31,366 Hervé, you and I need to talk. 997 01:04:31,449 --> 01:04:33,009 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 998 01:04:33,033 --> 01:04:35,241 - You are three hours late. - Okay. You know. 999 01:04:35,325 --> 01:04:36,824 This is not how you behave on my set. 1000 01:04:36,908 --> 01:04:38,574 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1001 01:04:38,657 --> 01:04:39,842 - Relax? - Take a vacation, huh? 1002 01:04:39,866 --> 01:04:41,466 You have held us hostage for three hours. 1003 01:04:41,491 --> 01:04:44,491 Hostage? Come on. Come on. 1004 01:04:45,949 --> 01:04:47,366 No! 1005 01:04:47,449 --> 01:04:49,366 Cannot take the fucking house, Marty! 1006 01:04:49,449 --> 01:04:51,949 The house is mine, Marty! 1007 01:04:52,033 --> 01:04:53,449 No, you tell them! 1008 01:04:53,532 --> 01:04:55,866 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1009 01:04:55,949 --> 01:04:57,449 You call Camille's lawyer and tell... 1010 01:04:57,532 --> 01:05:00,741 No, you do that, I fire the whole company! 1011 01:05:02,325 --> 01:05:04,134 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1012 01:05:04,158 --> 01:05:05,675 ...is very concerned about your behavior. 1013 01:05:05,699 --> 01:05:07,991 - I can't protect... - Later, Aaron! 1014 01:05:09,866 --> 01:05:11,616 Drive the fucking car! 1015 01:05:11,699 --> 01:05:13,366 My apologies, Ricardo. 1016 01:05:13,449 --> 01:05:15,616 Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1017 01:05:15,699 --> 01:05:17,574 Drive right over here. 1018 01:05:17,657 --> 01:05:19,616 I don't want to talk to that fucking banana. 1019 01:05:19,699 --> 01:05:22,116 Let's go! 1020 01:05:22,200 --> 01:05:23,491 Now! 1021 01:05:29,200 --> 01:05:32,283 I understand this is a most difficult moment 1022 01:05:32,366 --> 01:05:34,407 in your personal life. 1023 01:05:34,491 --> 01:05:36,407 But we have a crew waiting. 1024 01:05:36,491 --> 01:05:38,908 And this is not the first time you make them wait. 1025 01:05:38,991 --> 01:05:41,158 Contrary to what you may think, 1026 01:05:41,241 --> 01:05:43,783 I am your friend, and I understand your pain. 1027 01:05:45,741 --> 01:05:47,532 Although I hate the sin, 1028 01:05:47,616 --> 01:05:49,366 I've been taught to love the sinner. 1029 01:05:49,449 --> 01:05:52,325 So please listen to me very carefully. 1030 01:05:52,407 --> 01:05:53,866 If you decide to leave now, 1031 01:05:53,949 --> 01:05:55,741 your life will never be the same. 1032 01:05:55,824 --> 01:05:59,241 And I promise you, you will regret it. 1033 01:06:01,366 --> 01:06:02,741 So come, Tattoo. 1034 01:06:04,449 --> 01:06:06,283 Let's welcome our guests. 1035 01:06:12,574 --> 01:06:14,866 Thank you for trying, Ricardo. 1036 01:06:18,783 --> 01:06:21,075 Perhaps there's another little man. 1037 01:06:25,449 --> 01:06:27,949 That was the beginning of the end. 1038 01:06:29,449 --> 01:06:31,908 He warned you. 1039 01:06:45,116 --> 01:06:47,283 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1040 01:06:48,449 --> 01:06:50,033 Don't mention it. 1041 01:06:50,116 --> 01:06:53,699 I know it was hard for you all those years, 1042 01:06:53,783 --> 01:06:57,075 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1043 01:06:58,449 --> 01:06:59,741 Okay. 1044 01:07:07,783 --> 01:07:11,116 Next time, use the front door. 1045 01:07:41,075 --> 01:07:42,657 I'm sorry you had to go through that... 1046 01:07:42,741 --> 01:07:43,866 Don't, don't. 1047 01:07:46,949 --> 01:07:48,407 It must feel good to think 1048 01:07:48,491 --> 01:07:50,616 that you are better than everyone else, hmm? 1049 01:07:50,699 --> 01:07:52,574 - I don't. - At least I've had success. 1050 01:07:52,657 --> 01:07:54,783 - You never will. - Oh, I see. 1051 01:07:54,866 --> 01:07:57,259 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1052 01:07:57,283 --> 01:07:59,699 You know why people like you never succeed? 1053 01:07:59,783 --> 01:08:03,866 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1054 01:08:05,574 --> 01:08:07,814 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1055 01:08:07,866 --> 01:08:09,283 I was right about what happened. 1056 01:08:09,366 --> 01:08:10,574 About your role in it. 1057 01:08:10,657 --> 01:08:12,241 You were to blame more than anyone else. 1058 01:08:12,325 --> 01:08:13,407 That is the truth. 1059 01:08:13,491 --> 01:08:14,741 Don't you lecture me about that. 1060 01:08:14,823 --> 01:08:16,283 You know what I think? 1061 01:08:16,366 --> 01:08:18,866 I think the reason you point the finger for a living 1062 01:08:18,948 --> 01:08:20,491 is because you don't want anyone to see 1063 01:08:20,573 --> 01:08:22,616 who you really are, that underneath all those words, 1064 01:08:22,698 --> 01:08:23,991 you are nothing! 1065 01:08:25,491 --> 01:08:27,325 But you don't fool me. 1066 01:08:27,407 --> 01:08:29,283 No. I see you. 1067 01:08:29,366 --> 01:08:30,908 Danny T... 1068 01:08:30,991 --> 01:08:32,783 ah, Danny Tate. 1069 01:08:32,866 --> 01:08:34,823 This is a waste of fuckin' time. 1070 01:08:34,908 --> 01:08:36,241 - Pull over. - Yeah. 1071 01:08:47,908 --> 01:08:51,407 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1072 01:08:51,491 --> 01:08:53,448 What did you ever do? 1073 01:08:55,366 --> 01:08:57,033 You've done nothing! 1074 01:08:57,116 --> 01:08:59,532 You've lived nothing! 1075 01:08:59,616 --> 01:09:03,283 What gives you the right to judge, Junior? 1076 01:09:03,366 --> 01:09:04,991 Nothing. 1077 01:09:05,075 --> 01:09:07,200 But at least I'm willing to take responsibility 1078 01:09:07,283 --> 01:09:08,532 for the shit that I've done. 1079 01:09:08,616 --> 01:09:10,200 But you? No way. Not even now. 1080 01:09:10,283 --> 01:09:11,657 Not even years fucking later. 1081 01:09:11,741 --> 01:09:14,116 What a sad, pathetic, little freak you are. 1082 01:09:16,783 --> 01:09:18,866 What? You still think I'm the one 1083 01:09:18,948 --> 01:09:20,116 that fuck everything up? 1084 01:09:20,200 --> 01:09:21,616 Look at you! Look at you! 1085 01:09:21,698 --> 01:09:23,407 Thirty-two days sober. 1086 01:09:23,491 --> 01:09:26,783 And now what is it? What is it? Two hour? Huh? 1087 01:09:26,866 --> 01:09:28,366 Oh, you feel like a drink now? 1088 01:09:28,448 --> 01:09:29,698 Huh? 1089 01:09:29,783 --> 01:09:31,200 You made your fucking point. 1090 01:09:31,283 --> 01:09:33,200 At least my life will be remembered. 1091 01:09:33,283 --> 01:09:35,366 It will count for something. 1092 01:09:35,448 --> 01:09:38,366 But you, you're nothing more than a footnote. 1093 01:09:40,033 --> 01:09:43,407 You will be forgotten before I finish this sentence. 1094 01:09:43,491 --> 01:09:46,200 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1095 01:09:46,283 --> 01:09:48,616 Huh? Go on! 1096 01:09:48,698 --> 01:09:50,783 It'll make the perfect ending. 1097 01:09:50,866 --> 01:09:52,866 You'd be doing us all a favor. 1098 01:09:52,948 --> 01:09:55,574 I'm just one of the little people after all. 1099 01:09:55,657 --> 01:09:58,574 What bloody difference would it make? 1100 01:09:58,657 --> 01:10:01,200 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1101 01:10:08,699 --> 01:10:11,491 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1102 01:10:11,574 --> 01:10:14,783 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1103 01:10:14,866 --> 01:10:16,241 You don't own that, 1104 01:10:16,325 --> 01:10:18,657 you egotistical, entitled little prick! 1105 01:10:18,741 --> 01:10:20,283 We all have! 1106 01:10:20,366 --> 01:10:22,824 We're all fucking human! Fuck you! 1107 01:10:24,366 --> 01:10:26,033 The truth is, 1108 01:10:26,116 --> 01:10:28,033 you wanted to drag me down into the shit 1109 01:10:28,116 --> 01:10:30,158 so that you'd feel better about the mess 1110 01:10:30,241 --> 01:10:32,532 that you've made with your life. 1111 01:10:34,075 --> 01:10:36,866 But it's not going to wash, mate. 1112 01:10:36,949 --> 01:10:38,949 This real story of yours? 1113 01:10:39,033 --> 01:10:40,741 It's not real. 1114 01:10:40,824 --> 01:10:42,241 It's not even a fucking story. 1115 01:10:42,325 --> 01:10:44,741 It's a... it's a press release. 1116 01:10:44,824 --> 01:10:47,824 Do you honestly think that that's going to be printed 1117 01:10:47,908 --> 01:10:49,075 all over the world? 1118 01:10:49,158 --> 01:10:50,783 Because let me tell you something. 1119 01:10:50,866 --> 01:10:53,033 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1120 01:10:53,116 --> 01:10:55,325 in the back next to the fucking recipes. 1121 01:10:58,657 --> 01:11:01,325 No one gives a fuck, Hervé. 1122 01:11:01,407 --> 01:11:02,699 No one cares. 1123 01:11:04,158 --> 01:11:07,033 This real story of yours, it's a joke. 1124 01:11:10,116 --> 01:11:11,574 Your life... 1125 01:11:13,574 --> 01:11:15,574 is a joke. 1126 01:11:19,574 --> 01:11:21,824 Finally. 1127 01:11:21,908 --> 01:11:23,908 I see the real you. 1128 01:11:25,283 --> 01:11:28,532 And I'm not your fucking Junior either. 1129 01:11:30,824 --> 01:11:32,033 You're right. 1130 01:11:32,116 --> 01:11:33,325 Of course I'm right. 1131 01:11:33,407 --> 01:11:35,033 No, no. 1132 01:11:35,116 --> 01:11:38,407 I mean it's not much of a story, is it? 1133 01:11:38,491 --> 01:11:40,158 Who knows? 1134 01:11:40,241 --> 01:11:41,699 Maybe having a knife pulled on you 1135 01:11:41,783 --> 01:11:43,283 by a delusional celebrity dwarf 1136 01:11:43,366 --> 01:11:46,241 is worth half a page on a slow news day. 1137 01:11:49,366 --> 01:11:51,033 Okay. 1138 01:11:51,116 --> 01:11:53,075 Okay, we go now. 1139 01:11:57,075 --> 01:11:59,366 I-I... I'll take you home. 1140 01:11:59,449 --> 01:12:01,366 Yeah. Take me home. 1141 01:12:01,449 --> 01:12:03,449 About fuckin' time. 1142 01:12:08,949 --> 01:12:10,783 But before we go... 1143 01:12:13,949 --> 01:12:15,908 we make one last stop. 1144 01:12:17,741 --> 01:12:18,866 A stop? 1145 01:12:18,949 --> 01:12:20,116 No. 1146 01:12:20,200 --> 01:12:22,033 No more stops. 1147 01:12:22,116 --> 01:12:27,283 Danny, what is a story without an ending? 1148 01:12:31,033 --> 01:12:32,949 Hervé, I just... 1149 01:12:33,033 --> 01:12:36,616 I can't handle any more crazy. 1150 01:12:37,991 --> 01:12:39,116 No more. 1151 01:12:40,325 --> 01:12:42,325 No more. I promise. 1152 01:12:42,407 --> 01:12:44,657 You promise? 1153 01:12:46,283 --> 01:12:48,325 I promise. 1154 01:13:10,200 --> 01:13:13,657 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1155 01:13:13,741 --> 01:13:15,616 Formidable, non? 1156 01:13:17,075 --> 01:13:19,325 This is where we shoot the plane landing, right here. 1157 01:13:21,699 --> 01:13:24,241 Do you want me to say it? 1158 01:13:25,657 --> 01:13:27,158 Not particularly. 1159 01:13:27,241 --> 01:13:29,866 The plane! The plane! 1160 01:13:44,033 --> 01:13:45,532 What is it? 1161 01:13:47,783 --> 01:13:50,699 This is where she was standing when I first saw her. 1162 01:13:52,574 --> 01:13:53,824 Camille. 1163 01:13:58,283 --> 01:13:59,574 You were right. 1164 01:14:01,241 --> 01:14:02,783 It was me. 1165 01:14:05,158 --> 01:14:07,741 I fuck everything up. 1166 01:14:07,824 --> 01:14:10,158 Why? Why did you? 1167 01:14:10,241 --> 01:14:12,325 I don't know. 1168 01:14:12,407 --> 01:14:14,449 I just went crazy. 1169 01:14:19,075 --> 01:14:20,908 There must have been a moment... 1170 01:14:22,908 --> 01:14:24,283 a moment when... 1171 01:14:24,366 --> 01:14:26,325 when you decided to blow everything up, 1172 01:14:26,407 --> 01:14:28,407 when you could've made another choice, 1173 01:14:28,491 --> 01:14:29,824 stopped yourself, when... 1174 01:14:29,908 --> 01:14:32,866 when things could've turned out differently. 1175 01:14:32,949 --> 01:14:35,491 I don't know. I never think about it. 1176 01:14:35,574 --> 01:14:37,908 So think about it. 1177 01:14:40,783 --> 01:14:43,158 What about you? What was your moment? 1178 01:14:44,449 --> 01:14:46,283 Me? 1179 01:14:46,366 --> 01:14:48,449 Christ, I don't know. 1180 01:14:50,741 --> 01:14:53,574 For me, moments never stop. 1181 01:14:56,033 --> 01:14:59,532 Camille! Camille! 1182 01:14:59,616 --> 01:15:01,425 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1183 01:15:01,449 --> 01:15:03,089 ordering you off the property immediately. 1184 01:15:03,116 --> 01:15:05,366 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1185 01:15:05,449 --> 01:15:08,325 - Where is she, cockbag? - Hey, lookie here, short stuff. 1186 01:15:08,407 --> 01:15:09,532 Fuck! 1187 01:15:09,616 --> 01:15:10,991 - Hervé? - Ah, Camille. 1188 01:15:11,075 --> 01:15:13,200 Camille! Camille! 1189 01:15:14,657 --> 01:15:16,699 Camille, baby. 1190 01:15:16,783 --> 01:15:17,991 Shit! 1191 01:15:18,075 --> 01:15:20,532 Camille, baby, I love you! 1192 01:15:20,616 --> 01:15:23,491 Camille! Camille! 1193 01:15:23,574 --> 01:15:28,116 It was 15 months to the day after we got married. 1194 01:15:28,200 --> 01:15:29,699 Where are you? Camille! 1195 01:15:29,783 --> 01:15:32,657 I should've known she planned to do it. 1196 01:15:32,741 --> 01:15:35,866 She planned to take away my whole life. 1197 01:15:43,824 --> 01:15:46,783 I so wanted her to love me. 1198 01:15:48,158 --> 01:15:49,866 But did you love her? 1199 01:15:53,158 --> 01:15:54,741 I don't know. 1200 01:15:54,824 --> 01:15:57,158 I don't know. I thought I did. 1201 01:15:58,699 --> 01:16:02,532 I thought if I could just make her love me, 1202 01:16:02,616 --> 01:16:06,116 that everything would be all right. 1203 01:16:06,200 --> 01:16:08,200 And I-I... 1204 01:16:10,741 --> 01:16:12,491 ...I would be all right. 1205 01:16:15,158 --> 01:16:16,866 But I realize... 1206 01:16:18,241 --> 01:16:20,366 you cannot make someone love you. 1207 01:16:23,657 --> 01:16:25,532 Not if they don't want to. 1208 01:16:27,449 --> 01:16:29,699 Not if they never did. 1209 01:16:32,449 --> 01:16:34,259 Goldie Hawn, you have $50. 1210 01:16:34,283 --> 01:16:36,075 150 to 50. 1211 01:16:36,158 --> 01:16:38,866 And we'll find out who can keep playing, after this. 1212 01:16:42,824 --> 01:16:44,657 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1213 01:16:44,741 --> 01:16:45,991 What can I get you? 1214 01:16:46,075 --> 01:16:47,574 The chocolate! The chocolate! 1215 01:16:47,657 --> 01:16:48,866 No, no, no, no, no. 1216 01:16:48,949 --> 01:16:51,158 The cinnamon! The cinnamon! 1217 01:16:51,241 --> 01:16:53,449 No, no, no. The plain! The plain! 1218 01:16:58,116 --> 01:17:02,325 Eventually a man must realize, 1219 01:17:02,407 --> 01:17:05,532 life don't depend on what he is able to do, 1220 01:17:05,616 --> 01:17:08,741 only on what he is able to accept. 1221 01:17:10,200 --> 01:17:13,532 So let's have a warm GM welcome 1222 01:17:13,616 --> 01:17:15,325 for our special guest. 1223 01:17:15,407 --> 01:17:17,657 It's the midget with the heart of gold: 1224 01:17:17,741 --> 01:17:19,116 Tattoo! 1225 01:17:19,200 --> 01:17:21,241 Herby Velcheez! 1226 01:17:21,325 --> 01:17:23,158 Whoo! 1227 01:17:23,241 --> 01:17:25,366 Ah, look at that! 1228 01:17:27,283 --> 01:17:28,866 Where's the plane? 1229 01:17:28,949 --> 01:17:30,574 Hervé! 1230 01:17:32,283 --> 01:17:34,449 Say that thing you say! 1231 01:17:36,699 --> 01:17:38,783 Hey, Hervé, over here, buddy! 1232 01:17:40,075 --> 01:17:41,158 Hey! 1233 01:17:46,657 --> 01:17:48,574 Back up! Get out of here! 1234 01:17:50,574 --> 01:17:53,908 I am so sick of this shit, Kathy! 1235 01:17:53,991 --> 01:17:55,200 - Like... - Okay, baby, 1236 01:17:55,283 --> 01:17:56,449 but try to calm down. 1237 01:17:56,532 --> 01:17:58,574 I'm sick! I'm sick of... 1238 01:17:58,657 --> 01:18:00,134 So we won't do it anymore. We're done. 1239 01:18:00,158 --> 01:18:02,325 We won't do this shit anymore. 1240 01:18:03,991 --> 01:18:05,741 Baby, what are you...? 1241 01:18:05,824 --> 01:18:06,949 Fuck, what are you doing? 1242 01:18:08,616 --> 01:18:09,824 God! 1243 01:18:45,158 --> 01:18:46,283 Kathy. 1244 01:18:53,699 --> 01:18:55,616 At the end of the day, 1245 01:18:55,699 --> 01:18:59,866 I realize I am no different to anyone else. 1246 01:19:03,075 --> 01:19:04,908 Addicted to a fantasy. 1247 01:19:08,574 --> 01:19:13,532 The fantasy that something or someone 1248 01:19:13,616 --> 01:19:17,741 will take away the pain of life. 1249 01:19:30,783 --> 01:19:33,616 It is going to be a beautiful morning. 1250 01:19:53,574 --> 01:19:54,991 When you go back? 1251 01:19:55,075 --> 01:19:56,592 Maybe tomorrow. Or the day after. 1252 01:19:56,616 --> 01:19:57,741 I don't know yet. 1253 01:19:57,824 --> 01:20:00,824 Come see me tonight, at my hotel. 1254 01:20:00,908 --> 01:20:02,116 Tonight? 1255 01:20:02,200 --> 01:20:03,241 Yeah. 1256 01:20:03,325 --> 01:20:06,491 I stay at the Sheraton in Universal. 1257 01:20:06,574 --> 01:20:09,241 They fumigate my house. 1258 01:20:10,908 --> 01:20:13,532 Allergic to the fumes. 1259 01:20:13,616 --> 01:20:14,908 Please come. 1260 01:20:16,449 --> 01:20:17,949 I don't have any more questions. 1261 01:20:18,033 --> 01:20:20,283 Well, I don't have any more answers. 1262 01:20:22,616 --> 01:20:24,616 But I have something for you. 1263 01:20:26,449 --> 01:20:27,991 We'll see. 1264 01:20:28,075 --> 01:20:29,491 It's been a long night. 1265 01:20:57,116 --> 01:20:58,596 We all took a bet how long it would be 1266 01:20:58,657 --> 01:20:59,866 before you were off the wagon. 1267 01:21:01,824 --> 01:21:04,024 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1268 01:21:04,075 --> 01:21:05,366 It's all right, mate. 1269 01:21:05,449 --> 01:21:06,991 You're far less boring that way. 1270 01:21:09,532 --> 01:21:10,699 What are you doing here? 1271 01:21:10,783 --> 01:21:13,241 Baskin's got a job for me. 1272 01:21:13,325 --> 01:21:14,783 What? 1273 01:21:14,866 --> 01:21:18,158 Something about a hatchet job. 1274 01:21:19,491 --> 01:21:20,824 You kidding? 1275 01:21:21,866 --> 01:21:23,325 What'd you expect? 1276 01:21:24,908 --> 01:21:26,407 So she fired me? 1277 01:21:26,491 --> 01:21:28,033 I don't know. 1278 01:21:28,116 --> 01:21:29,699 You'd better ask her. 1279 01:21:34,699 --> 01:21:35,908 Oh, be a pal. 1280 01:21:35,991 --> 01:21:38,075 Let her know I arrived safely, will you? 1281 01:21:54,491 --> 01:21:56,366 Danny! Danny! 1282 01:21:56,449 --> 01:21:58,532 Danny! Danny! 1283 01:22:06,532 --> 01:22:07,991 Danny. 1284 01:22:09,991 --> 01:22:11,200 Yeah. 1285 01:22:14,699 --> 01:22:15,949 My girlfriend. 1286 01:23:33,366 --> 01:23:34,824 Hello? 1287 01:23:34,908 --> 01:23:36,075 Katie? 1288 01:23:37,991 --> 01:23:40,158 Danny, I told you not to... 1289 01:23:40,241 --> 01:23:43,283 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1290 01:23:43,366 --> 01:23:45,824 You don't have to say anything. 1291 01:23:49,532 --> 01:23:51,116 I worked it out. 1292 01:23:54,574 --> 01:23:56,616 Why I can't accept it. 1293 01:24:00,407 --> 01:24:02,824 And I know there's nothing I can do to fix it. 1294 01:24:07,616 --> 01:24:09,075 But I wanted you to know that... 1295 01:24:10,657 --> 01:24:12,325 ...I know it's over. 1296 01:24:16,158 --> 01:24:18,991 I know. I know it is, and I'm sorry. 1297 01:24:25,532 --> 01:24:27,741 Because you both deserve better. 1298 01:24:31,741 --> 01:24:33,033 It's... 1299 01:24:35,033 --> 01:24:37,699 it's really good... 1300 01:24:37,783 --> 01:24:39,866 that you're saying all of this. 1301 01:24:43,158 --> 01:24:44,908 That you're realizing... 1302 01:25:07,741 --> 01:25:09,116 Danny? 1303 01:25:11,699 --> 01:25:13,241 I'm still here. 1304 01:25:41,407 --> 01:25:42,949 Shit. 1305 01:25:57,158 --> 01:25:58,616 LAX, please. 1306 01:26:12,866 --> 01:26:15,783 I have to make a quick stop. 1307 01:26:20,491 --> 01:26:21,991 Give me a few minutes. 1308 01:26:27,283 --> 01:26:28,699 - Hey. - Hey. 1309 01:26:28,783 --> 01:26:31,200 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1310 01:26:31,283 --> 01:26:32,616 Of course. 1311 01:26:35,075 --> 01:26:36,908 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1312 01:26:36,991 --> 01:26:39,699 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1313 01:26:39,783 --> 01:26:40,866 Thank you. 1314 01:26:50,200 --> 01:26:51,532 Hello? 1315 01:26:59,824 --> 01:27:00,991 Hello? 1316 01:27:03,407 --> 01:27:04,699 It's you. 1317 01:27:08,116 --> 01:27:09,824 Hervé... 1318 01:27:12,366 --> 01:27:13,866 What is that? 1319 01:27:16,241 --> 01:27:18,325 My stun gun. 1320 01:27:18,407 --> 01:27:21,116 Fifteen thousand volts, you know. 1321 01:27:21,200 --> 01:27:22,407 Just in case. 1322 01:27:24,657 --> 01:27:25,866 In case of what? 1323 01:27:28,824 --> 01:27:30,241 Ah. 1324 01:27:30,325 --> 01:27:32,116 No, no, no. 1325 01:27:32,200 --> 01:27:34,116 I have problem with my back, 1326 01:27:34,200 --> 01:27:36,407 but, you know, I find a solution? 1327 01:27:39,158 --> 01:27:40,991 Roger's with me always. 1328 01:27:42,699 --> 01:27:44,574 You see? 1329 01:27:44,657 --> 01:27:46,532 Huh? 1330 01:27:48,241 --> 01:27:49,616 Want a Sprite? 1331 01:27:49,699 --> 01:27:51,699 No, thank you. I don't have much time. 1332 01:27:54,075 --> 01:27:55,657 Ah, well, it's late for these already. 1333 01:28:00,991 --> 01:28:02,407 What is all this? 1334 01:28:05,366 --> 01:28:07,325 The children, they still write, 1335 01:28:07,407 --> 01:28:09,824 even though they all grown up now. 1336 01:28:09,908 --> 01:28:11,824 You know, they ask for things. 1337 01:28:11,908 --> 01:28:14,491 They ask for, you know, autographs. 1338 01:28:14,574 --> 01:28:16,283 Photos. 1339 01:28:16,366 --> 01:28:17,991 Advice. 1340 01:28:18,075 --> 01:28:20,075 - That's nice. - Yeah. 1341 01:28:32,657 --> 01:28:35,366 So in the end you found her? 1342 01:28:35,449 --> 01:28:36,783 The one? 1343 01:28:36,866 --> 01:28:38,824 Kathy. Yes. 1344 01:28:42,033 --> 01:28:43,949 She is my best friend. 1345 01:28:45,200 --> 01:28:47,657 I'm sure lucky to find her. 1346 01:28:49,325 --> 01:28:52,532 She help me through the hardest years of my life 1347 01:28:52,616 --> 01:28:55,283 and all my health problems. 1348 01:28:59,116 --> 01:29:03,116 There is nothing I would do to hurt her. 1349 01:29:08,657 --> 01:29:10,116 Is this your mother? 1350 01:29:11,325 --> 01:29:13,783 Is she still alive? 1351 01:29:13,866 --> 01:29:15,991 I don't know. I don't know. 1352 01:29:17,158 --> 01:29:18,241 She... 1353 01:29:18,325 --> 01:29:19,908 I don't see her since that night, 1354 01:29:19,991 --> 01:29:22,241 the night of the premiere. 1355 01:29:22,325 --> 01:29:25,283 I think I owe you the truth. 1356 01:29:49,033 --> 01:29:52,824 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1357 01:30:55,699 --> 01:30:57,574 You know, I was thinking of giving these 1358 01:30:57,657 --> 01:30:59,158 to the Television Academy. 1359 01:30:59,241 --> 01:31:03,283 But I think it's better that you take them. 1360 01:31:03,366 --> 01:31:04,741 Why? 1361 01:31:04,824 --> 01:31:07,033 For your story. 1362 01:31:07,116 --> 01:31:09,033 No, I couldn't. 1363 01:31:09,116 --> 01:31:11,241 Please. 1364 01:31:12,407 --> 01:31:14,366 Well, maybe one or two. 1365 01:31:14,449 --> 01:31:16,407 No. All of them. 1366 01:31:24,075 --> 01:31:25,241 I'm glad I stayed. 1367 01:31:25,325 --> 01:31:26,783 Me, too. 1368 01:31:26,866 --> 01:31:31,491 It's a long time since I so honest with someone. 1369 01:31:33,574 --> 01:31:36,616 I don't feel so alone now. 1370 01:31:39,116 --> 01:31:43,075 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1371 01:31:43,158 --> 01:31:44,866 Huh? Come on. 1372 01:31:44,949 --> 01:31:47,075 Come on, Danny. Come on, come sit. 1373 01:31:50,449 --> 01:31:51,824 Put that down. 1374 01:32:23,991 --> 01:32:26,908 I cannot wait to read your article. 1375 01:32:26,991 --> 01:32:29,908 Who knows, maybe it make me famous again. 1376 01:32:29,991 --> 01:32:32,325 I can't promise anything. 1377 01:32:34,283 --> 01:32:35,783 I fucked up that other job. 1378 01:32:35,866 --> 01:32:37,200 I think they fired me. 1379 01:32:39,325 --> 01:32:40,616 But you were right. 1380 01:32:40,699 --> 01:32:42,824 It's a great story. 1381 01:33:02,116 --> 01:33:05,241 You tell them... 1382 01:33:05,325 --> 01:33:07,908 I regret nothing. 1383 01:33:33,991 --> 01:33:35,866 Hervé! Tattoo! 1384 01:33:35,949 --> 01:33:37,241 Do it. 1385 01:33:37,325 --> 01:33:39,325 - Do the thing. You know? - Ah, no, no, no. 1386 01:33:39,407 --> 01:33:40,574 Come on. 1387 01:33:42,407 --> 01:33:44,866 The plane! The plane! 1388 01:36:35,407 --> 01:36:37,075 Hervé? 1389 01:36:43,075 --> 01:36:44,407 Hervé? 1390 01:36:45,908 --> 01:36:47,241 Hervé? 1391 01:37:06,991 --> 01:37:08,449 Hello? 1392 01:37:08,532 --> 01:37:10,259 Yes, it's Marty Rothstein. 1393 01:37:10,283 --> 01:37:12,033 I'm sorry I have to tell you this, but... 1394 01:37:12,116 --> 01:37:13,532 What? 1395 01:37:13,616 --> 01:37:15,366 ...Hervé's gone. 1396 01:37:15,449 --> 01:37:17,116 He killed himself. 1397 01:37:20,158 --> 01:37:21,449 Jesus. 1398 01:37:44,241 --> 01:37:46,532 It's a brilliant piece. 1399 01:37:46,616 --> 01:37:48,616 Thank you. 1400 01:37:48,699 --> 01:37:50,366 Two pages. Somewhere in the middle. 1401 01:37:50,449 --> 01:37:52,033 What? 1402 01:37:52,116 --> 01:37:53,699 Five hundred words, short and funny. 1403 01:37:53,783 --> 01:37:55,741 That's what I asked for. Not this. 1404 01:37:55,824 --> 01:37:57,491 Fine. I'll take it somewhere else. 1405 01:37:57,574 --> 01:37:59,908 You can't. We commissioned it. We own it. 1406 01:37:59,991 --> 01:38:01,342 - Then run it. - We are running it. 1407 01:38:01,366 --> 01:38:02,449 On the cover! 1408 01:38:02,532 --> 01:38:04,116 Two pages. Somewhere in the middle. 1409 01:38:04,200 --> 01:38:06,033 But... 1410 01:38:06,116 --> 01:38:08,616 please, you can't do that. 1411 01:38:08,699 --> 01:38:10,657 Why? 1412 01:38:13,200 --> 01:38:15,407 Because I promised him. 1413 01:38:15,491 --> 01:38:17,949 You promised him. 1414 01:38:18,033 --> 01:38:21,491 Why on earth would you do something stupid like that? 1415 01:38:23,699 --> 01:38:26,116 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1416 01:38:26,200 --> 01:38:28,616 You've only got a job because he killed himself. 1417 01:38:28,699 --> 01:38:31,116 It's a story. 1418 01:38:31,200 --> 01:38:33,033 Now cut it down. 1419 01:39:26,241 --> 01:39:29,532 Well, Tate's topped a midget. 1420 01:39:29,616 --> 01:39:30,949 Where do we send him next? 1421 01:39:34,949 --> 01:39:36,574 Let's have a look at that rewrite then. 1422 01:39:53,908 --> 01:39:56,449 At least let us treat you to a goodbye drink. 1423 01:40:10,407 --> 01:40:11,491 Fuck! 1424 01:40:23,200 --> 01:40:24,949 Right, get back to work. 97362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.