Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,741 --> 00:02:10,200
Everyone else is doing this.
2
00:02:10,283 --> 00:02:11,616
You wanted to see me?
3
00:02:11,699 --> 00:02:13,283
- But you've got...
- Photograph from...
4
00:02:19,241 --> 00:02:22,158
All's well on
the road to Damascus?
5
00:02:22,241 --> 00:02:23,366
Yes.
6
00:02:23,449 --> 00:02:25,366
Break really did me good.
7
00:02:25,449 --> 00:02:27,325
You sure?
8
00:02:32,949 --> 00:02:34,866
One month clean and sober.
9
00:02:34,949 --> 00:02:37,491
Miracles are possible, ma'am.
10
00:02:40,158 --> 00:02:41,878
All right, let's see
if we can find some use
11
00:02:41,949 --> 00:02:44,657
for all this newfound zeal,
shall we?
12
00:02:47,741 --> 00:02:50,949
Now, this Gore Vidal interview?
13
00:02:51,033 --> 00:02:52,325
Got the questions
right here.
14
00:02:52,407 --> 00:02:53,491
Too soft.
15
00:02:53,574 --> 00:02:55,991
The boss wants his head
on a platter.
16
00:02:56,075 --> 00:02:57,908
He doesn't like
senile old poofs
17
00:02:57,991 --> 00:02:59,551
pontificating about
the decline and fall
18
00:02:59,616 --> 00:03:01,075
of his favorite country.
19
00:03:01,158 --> 00:03:02,783
His wife's a Yank, remember?
20
00:03:02,866 --> 00:03:06,075
But Vidal's the real thing.
He's a genius.
21
00:03:06,158 --> 00:03:08,657
- And?
- And so, it's a hatchet job?
22
00:03:08,741 --> 00:03:10,366
You call it what you like.
23
00:03:10,449 --> 00:03:12,991
You get it right,
it's the cover.
24
00:03:14,657 --> 00:03:18,116
All you have to do is string him
up in the town square.
25
00:03:18,200 --> 00:03:19,866
Think you can handle that?
26
00:03:23,824 --> 00:03:25,574
No sweat.
27
00:03:25,657 --> 00:03:27,075
Oh, I almost forgot.
28
00:03:27,158 --> 00:03:29,158
I want you to fit in
another quick little interview
29
00:03:29,200 --> 00:03:31,616
while you're out there.
30
00:03:31,699 --> 00:03:33,741
The most famous dwarf
in the world.
31
00:03:33,824 --> 00:03:36,991
Man with the Golden Gun.
Fantasy Island.
32
00:03:37,075 --> 00:03:38,908
You know,
"The plane, the plane."
33
00:03:38,991 --> 00:03:41,699
I thought he was dead.
Is he not?
34
00:03:41,783 --> 00:03:43,503
It's the 20th anniversary
of the Bond movie.
35
00:03:43,532 --> 00:03:46,449
Funny little story, 500 words,
"Where are they now?"
36
00:03:46,532 --> 00:03:48,574
I've got my hands full
already with the Vidal thing.
37
00:03:48,657 --> 00:03:50,325
Can you not give it
to someone else?
38
00:03:50,407 --> 00:03:52,824
- How about Casey?
- He's refused.
39
00:03:52,908 --> 00:03:55,158
I refuse.
40
00:03:55,241 --> 00:03:57,176
I'm sorry, weren't you
in the middle of thanking me
41
00:03:57,200 --> 00:03:58,366
for saving your ass?
42
00:03:59,866 --> 00:04:02,200
Yes, I was.
43
00:04:07,075 --> 00:04:10,033
Oh, and the dwarf piece?
Make it funny.
44
00:04:12,033 --> 00:04:14,741
All expenses to L.A.
Very nice.
45
00:04:14,823 --> 00:04:17,156
Well, it was only
a matter of time.
46
00:04:17,241 --> 00:04:18,949
You're finally going up
in the world.
47
00:04:19,031 --> 00:04:22,116
Oh, well, surely you mean down,
in the case of the midget.
48
00:04:22,200 --> 00:04:25,116
Casey, will you be joining us
for a drink later?
49
00:04:25,200 --> 00:04:26,949
Can't. Off first thing.
50
00:04:27,032 --> 00:04:30,741
One on one with Reagan,
at the ranch in Santa Barbara.
51
00:04:30,824 --> 00:04:32,657
- Reagan?
- Yeah.
52
00:04:32,741 --> 00:04:34,574
Wants to talk about
what it was like
53
00:04:34,657 --> 00:04:36,782
running the world,
or something.
54
00:04:36,866 --> 00:04:39,491
I can talk about what it was
like for the world.
55
00:05:02,532 --> 00:05:03,616
Oh, hi.
56
00:05:04,824 --> 00:05:05,949
She's out.
57
00:05:07,407 --> 00:05:08,616
How's Jamie?
58
00:05:08,699 --> 00:05:10,116
He's fine.
59
00:05:11,574 --> 00:05:13,282
I've just put him down.
60
00:05:13,366 --> 00:05:16,116
I can literally see him.
61
00:05:16,200 --> 00:05:19,075
Danny, goodbye.
62
00:05:19,157 --> 00:05:20,824
Can you at least tell me
where Katie is?
63
00:05:48,075 --> 00:05:49,782
Hi.
64
00:05:54,741 --> 00:05:56,574
What are you doing here?
65
00:05:56,657 --> 00:05:59,824
Basically, you know,
I was nowhere near the area,
66
00:05:59,907 --> 00:06:03,157
so, thought I'd pop in,
say hello.
67
00:06:03,241 --> 00:06:05,616
Oh, and this is for you,
by the way.
68
00:06:07,157 --> 00:06:09,157
I'm going to see you guys later.
69
00:06:12,157 --> 00:06:14,116
I was just about to buy
everyone a round.
70
00:06:15,574 --> 00:06:17,407
I just came to tell you
the good news.
71
00:06:17,491 --> 00:06:19,157
I'm back at work.
72
00:06:19,241 --> 00:06:21,241
And they're sending me
to L.A. for a cover story.
73
00:06:21,325 --> 00:06:22,574
Can you believe that?
74
00:06:22,657 --> 00:06:24,008
And I'm going to do it
brilliantly...
75
00:06:24,032 --> 00:06:25,741
And what?
76
00:06:25,824 --> 00:06:28,325
I'm doing it this time,
just like I said I would.
77
00:06:28,407 --> 00:06:30,325
You're not hearing me.
It's over!
78
00:06:31,991 --> 00:06:33,282
This time it's real.
79
00:06:33,366 --> 00:06:34,449
Look.
80
00:06:34,532 --> 00:06:36,949
I'm a month sober.
81
00:06:37,032 --> 00:06:39,200
Even if you were
telling me the truth,
82
00:06:39,282 --> 00:06:41,075
which, by the way,
how could I know,
83
00:06:41,157 --> 00:06:42,699
are you that fucking deluded
84
00:06:42,782 --> 00:06:44,633
that you think everything
would suddenly be okay
85
00:06:44,657 --> 00:06:47,032
in a couple of weeks
after what happened?
86
00:06:47,116 --> 00:06:49,116
After five years of your shit?
87
00:06:49,200 --> 00:06:51,866
Look, I'm trying!
Kate, I'm fucking trying!
88
00:06:53,157 --> 00:06:55,032
I'm not coming back, Danny.
89
00:07:17,241 --> 00:07:18,991
Belvedere.
90
00:07:19,075 --> 00:07:21,616
Yeah, 10:00 tomorrow night.
91
00:07:21,699 --> 00:07:23,782
Precisely, 10:00.
92
00:07:23,866 --> 00:07:25,366
I understand.
93
00:07:25,449 --> 00:07:27,574
Let me know
if anything changes.
94
00:07:29,116 --> 00:07:30,866
Oh, and will you please
tell Mr. Vidal
95
00:07:30,949 --> 00:07:33,699
how excited I am
to meet him?
96
00:07:33,782 --> 00:07:35,116
Thank you.
97
00:07:55,699 --> 00:07:58,157
Room service? Yeah,
could you have someone come
98
00:07:58,241 --> 00:08:01,366
and clear all the alcohol
out of my minibar, please?
99
00:08:01,449 --> 00:08:02,616
Thanks.
100
00:08:16,241 --> 00:08:18,741
You recall the final scene
101
00:08:18,824 --> 00:08:20,991
in The Man with
the Golden Gun,
102
00:08:21,075 --> 00:08:24,116
when Roger Moore,
he stuff me in that suitcase?
103
00:08:24,200 --> 00:08:27,157
He fix my back really good.
104
00:08:27,241 --> 00:08:29,532
I couldn't walk for a week.
105
00:08:29,616 --> 00:08:31,783
He persuade the girls
to carry me out
106
00:08:31,866 --> 00:08:34,698
by the hotel pool
on a stretcher.
107
00:08:34,783 --> 00:08:36,158
Like Caesar, you know?
108
00:08:36,241 --> 00:08:38,616
- Just like Caesar.
- Just like Caesar.
109
00:08:38,698 --> 00:08:41,657
Making The Man with
the Golden Gun,
110
00:08:41,741 --> 00:08:43,616
happiest time of my life.
111
00:08:43,698 --> 00:08:45,033
Let me help you with that.
112
00:08:46,366 --> 00:08:47,991
Voilà.
113
00:08:57,199 --> 00:08:58,574
Are you sure
you won't join me?
114
00:08:58,657 --> 00:09:01,033
- A drink, at least.
- No, thank you.
115
00:09:01,116 --> 00:09:03,158
I don't...
116
00:09:03,241 --> 00:09:05,199
You are wondering
why I only taste things.
117
00:09:05,283 --> 00:09:07,074
That's what you were thinking,
wasn't it?
118
00:09:07,158 --> 00:09:09,324
Yes, I was, as a matter of fact.
What is that?
119
00:09:09,407 --> 00:09:11,783
It's because the damn
doctors say so.
120
00:09:11,866 --> 00:09:15,366
My blood is sick at my age,
with my condition,
121
00:09:15,449 --> 00:09:17,657
so I'm under the strictest
instruction.
122
00:09:17,741 --> 00:09:21,949
If I were to eat a whole meal,
I might drop dead right here.
123
00:09:22,033 --> 00:09:23,366
Now...
124
00:09:23,449 --> 00:09:25,116
now that would be a story.
125
00:09:25,199 --> 00:09:27,491
Yeah, it certainly would.
126
00:09:31,324 --> 00:09:33,699
And smoking isn't a risk?
127
00:09:35,241 --> 00:09:37,699
A life without risks
is not worth discussing.
128
00:09:38,949 --> 00:09:40,991
He make me the way he does.
129
00:09:43,699 --> 00:09:45,824
But he offer compensation.
130
00:09:45,908 --> 00:09:48,449
To eat, to feel, to touch,
131
00:09:48,532 --> 00:09:50,783
to, oh, make love.
132
00:09:52,199 --> 00:09:54,116
These are the purposes
of my life.
133
00:09:54,199 --> 00:09:56,866
The day I cannot
do these things is my last.
134
00:09:56,949 --> 00:10:00,741
So, I must fill every day
with limitless possibility.
135
00:10:00,824 --> 00:10:02,199
- Yes?
- Thank you.
136
00:10:02,283 --> 00:10:04,491
No, no!
No, you are my guest.
137
00:10:04,574 --> 00:10:05,908
I insist.
138
00:10:07,908 --> 00:10:10,158
There you go.
Oh, hello.
139
00:10:10,241 --> 00:10:11,699
Thank you.
140
00:10:13,407 --> 00:10:15,366
Well, thank you, Hervé.
141
00:10:15,449 --> 00:10:17,783
That was brilliant.
142
00:10:17,866 --> 00:10:20,908
I mean, what? What?
That's it?
143
00:10:20,991 --> 00:10:22,824
No more questions?
144
00:10:22,908 --> 00:10:24,283
I've got more than enough.
145
00:10:24,366 --> 00:10:26,383
Actually, I have another
interview to get to tonight.
146
00:10:26,407 --> 00:10:28,199
Another interview?
Tonight?
147
00:10:28,283 --> 00:10:29,866
Unfortunately, yeah.
148
00:10:29,949 --> 00:10:31,283
I'm already late.
149
00:10:32,991 --> 00:10:37,741
You know, I haven't given
an interview in 10 years.
150
00:10:37,824 --> 00:10:39,657
But when your paper called,
151
00:10:39,741 --> 00:10:41,407
it has quite a reputation,
you know?
152
00:10:41,491 --> 00:10:44,199
- Yeah, it does.
- Which is why I so surprised.
153
00:10:44,283 --> 00:10:45,699
Why were you surprised?
154
00:10:45,783 --> 00:10:49,241
They didn't used
to send the juniors.
155
00:10:53,574 --> 00:10:54,866
I'm not a junior.
156
00:10:54,949 --> 00:10:56,491
Oh, only a junior
157
00:10:56,574 --> 00:10:59,449
would have written the story
before they got here.
158
00:10:59,532 --> 00:11:02,158
Nick Nack. Tattoo.
159
00:11:02,241 --> 00:11:04,366
Just a silly little moment,
160
00:11:04,449 --> 00:11:06,259
but I'm sure that's all
someone of your stature
161
00:11:06,283 --> 00:11:08,449
would be interested in.
162
00:11:08,532 --> 00:11:10,158
That's funny.
163
00:11:10,241 --> 00:11:12,449
But, you know,
you should be very careful.
164
00:11:12,532 --> 00:11:14,908
In a few years I'm going to be
editing that paper.
165
00:11:14,991 --> 00:11:16,741
No, you won't.
166
00:11:18,283 --> 00:11:20,491
You're right about one thing.
167
00:11:20,574 --> 00:11:22,366
You're not the reason
they flew me out here.
168
00:11:22,449 --> 00:11:24,657
You're just
the amuse-bouche.
169
00:11:26,158 --> 00:11:27,908
Sorry, sir,
this one didn't go through.
170
00:11:27,991 --> 00:11:29,491
Your machine is broke.
171
00:11:33,949 --> 00:11:36,657
Well, Hervé, I could sit
and chat here all night,
172
00:11:36,741 --> 00:11:40,324
but got to get on
with this other interview.
173
00:11:42,324 --> 00:11:46,074
I have a real story for you,
Junior.
174
00:11:46,158 --> 00:11:50,158
A story that would be printed
around the world.
175
00:11:50,241 --> 00:11:54,657
And this story will be the one
that make your name.
176
00:12:01,449 --> 00:12:03,074
Really?
177
00:12:03,158 --> 00:12:05,783
What if I tell you
178
00:12:05,866 --> 00:12:10,616
you have the final interview
with Hervé Villechaize?
179
00:12:10,699 --> 00:12:12,491
What?
180
00:12:24,407 --> 00:12:25,949
Ooh, I got you!
181
00:12:27,908 --> 00:12:29,616
Fuck.
182
00:12:29,699 --> 00:12:31,699
I don't play sick games
like that.
183
00:12:31,783 --> 00:12:33,991
Did I get you?
184
00:12:35,991 --> 00:12:38,324
Hervé, thank you so much.
185
00:12:43,366 --> 00:12:45,199
Brilliant. Good night.
186
00:12:47,366 --> 00:12:49,991
Goodbye...
187
00:12:50,074 --> 00:12:51,407
Junior.
188
00:13:05,532 --> 00:13:07,324
I need to get to the Belvedere
in 10 minutes.
189
00:13:07,407 --> 00:13:08,967
- Can you help me?
- You got it.
190
00:13:20,449 --> 00:13:23,407
I am so sorry to be late,
Mr. Vidal.
191
00:13:26,491 --> 00:13:29,824
Had a bit of an emergency.
192
00:13:29,908 --> 00:13:31,824
Did someone die?
193
00:13:31,908 --> 00:13:34,407
I sincerely hope so.
194
00:13:34,491 --> 00:13:36,116
No.
195
00:13:36,199 --> 00:13:38,241
Long story short,
it was a dwarf.
196
00:13:43,783 --> 00:13:47,241
Let me just start by saying
how much I love your book.
197
00:13:47,324 --> 00:13:48,824
Mr. Tate,
198
00:13:48,908 --> 00:13:51,199
it was made clear to you that
our interview was to begin
199
00:13:51,283 --> 00:13:53,741
precisely at 10:00,
was it not?
200
00:13:53,824 --> 00:13:55,366
Yes.
201
00:13:55,449 --> 00:13:59,033
And you're aware it's now
23 minutes past?
202
00:13:59,116 --> 00:14:01,199
Yes, and I apologize.
203
00:14:01,283 --> 00:14:04,699
If you're incapable of accuracy
with your time-keeping,
204
00:14:04,783 --> 00:14:07,116
why should I expect it
from your reporting?
205
00:14:08,908 --> 00:14:10,991
Thank you, Saul.
206
00:14:11,074 --> 00:14:13,366
No. It's a mistake.
207
00:14:13,449 --> 00:14:15,407
Sir, it was my mistake,
and I'm sorry.
208
00:14:15,491 --> 00:14:17,283
Please.
209
00:14:17,366 --> 00:14:18,908
Please, please, please.
210
00:14:18,991 --> 00:14:23,866
I have traveled such a long way
to be here, sir. Please.
211
00:14:23,949 --> 00:14:26,241
So have I.
212
00:14:26,324 --> 00:14:29,491
Perhaps I can offer
you a drink, sir.
213
00:14:31,324 --> 00:14:33,532
Don't be a cunt.
214
00:14:33,616 --> 00:14:34,842
His office is open
at 10:00 a.m.
215
00:14:34,866 --> 00:14:36,116
He writes there
until lunchtime.
216
00:14:36,199 --> 00:14:37,866
I will be there
waiting for him to arrive.
217
00:14:37,949 --> 00:14:40,491
Look, I'm not going to leave
until I get the interview, okay?
218
00:14:40,574 --> 00:14:42,300
I just need you to have
my flight pushed back.
219
00:14:42,324 --> 00:14:44,300
Don't tell me what you'll need.
220
00:14:44,324 --> 00:14:46,449
The old man's going
to shit a brick.
221
00:14:46,532 --> 00:14:48,612
Then don't tell him until
I've got everything sorted.
222
00:14:48,657 --> 00:14:51,741
Christ. You stay put.
Don't do anything.
223
00:14:51,824 --> 00:14:53,949
Shit. You're not going
to tell him?
224
00:14:54,033 --> 00:14:56,491
No, I'm going to fix it
from here.
225
00:14:56,574 --> 00:14:58,116
Look, I promise
I'll take care of it.
226
00:14:58,199 --> 00:15:00,116
You promised you wouldn't
fuck it up.
227
00:15:01,991 --> 00:15:03,199
Fuck!
228
00:15:07,699 --> 00:15:09,199
Fuck!
229
00:15:25,158 --> 00:15:27,449
Room service? Yes, I called
and asked very nicely
230
00:15:27,532 --> 00:15:29,383
for you to remove
all the booze from my minibar,
231
00:15:29,407 --> 00:15:30,908
but it's still fucking here!
232
00:16:03,908 --> 00:16:05,491
Gentlemen, when it comes
to having
233
00:16:05,574 --> 00:16:07,449
the last word
in an argument,
234
00:16:07,532 --> 00:16:09,824
is it more important
to your wife...
235
00:16:09,908 --> 00:16:12,158
It isn't the kind of a face
you'd forget in a hurry.
236
00:16:12,241 --> 00:16:13,366
No.
237
00:16:13,449 --> 00:16:15,324
Wait a minute. I know.
238
00:16:15,407 --> 00:16:17,657
In some magazine.
The Atlantic, I think.
239
00:16:32,616 --> 00:16:34,033
Hello?
240
00:16:34,116 --> 00:16:35,491
Housekeeping.
241
00:16:35,574 --> 00:16:37,699
Who is this?
242
00:16:37,783 --> 00:16:39,116
Hervé!
243
00:16:39,199 --> 00:16:40,699
Hervé?
244
00:16:40,783 --> 00:16:42,449
It's the middle
of the fucking night.
245
00:16:42,532 --> 00:16:44,908
Your other interview
is over, yes?
246
00:16:44,991 --> 00:16:46,283
So?
247
00:16:46,366 --> 00:16:49,033
So maybe we finish
our interview now.
248
00:16:49,116 --> 00:16:50,991
We finished our interview.
249
00:16:51,074 --> 00:16:53,158
I'll meet you downstairs
in five minutes.
250
00:16:53,241 --> 00:16:54,657
What?
251
00:16:54,741 --> 00:16:57,574
I promised you a great story,
didn't I?
252
00:17:00,656 --> 00:17:02,824
Unbe-fucking-lievable.
253
00:17:34,991 --> 00:17:37,200
Twat.
254
00:17:45,991 --> 00:17:47,949
Are you out
of your fucking mind?
255
00:17:48,033 --> 00:17:50,741
I thought I'd give you
a little tour
256
00:17:50,824 --> 00:17:53,407
of Hervé's L.A.
257
00:17:53,491 --> 00:17:56,449
I thought you wanted
to finish your interview.
258
00:17:56,532 --> 00:17:59,116
We do it as we go.
259
00:18:01,991 --> 00:18:04,158
Scared?
260
00:18:19,200 --> 00:18:22,532
This is how to travel, no?
261
00:18:23,783 --> 00:18:26,824
Danny, don't worry.
262
00:18:26,908 --> 00:18:29,075
I'm not going to kill you.
263
00:18:30,908 --> 00:18:32,908
Not yet, anyway.
264
00:18:39,616 --> 00:18:42,283
So, how did the other
interview go?
265
00:18:43,407 --> 00:18:44,616
Yeah. It was good.
266
00:18:44,699 --> 00:18:45,991
It's fine.
267
00:18:46,075 --> 00:18:47,283
Not so well.
268
00:18:48,532 --> 00:18:50,616
All right.
269
00:18:50,699 --> 00:18:53,657
What is this incredible
story of yours, then?
270
00:18:53,741 --> 00:18:55,949
The one that's going
to make my name?
271
00:18:56,033 --> 00:18:57,866
You tell me.
272
00:18:59,741 --> 00:19:01,491
You're the writer.
273
00:19:01,574 --> 00:19:03,491
Ask me a question.
274
00:19:03,574 --> 00:19:05,449
Listen, mate,
275
00:19:05,532 --> 00:19:06,949
tell me what you want
to tell me,
276
00:19:07,033 --> 00:19:09,075
or you can drop me off
right fucking here.
277
00:19:11,325 --> 00:19:13,366
Good. Good.
278
00:19:13,449 --> 00:19:15,283
Good?
279
00:19:15,366 --> 00:19:17,991
Now I know
you're paying attention.
280
00:19:28,699 --> 00:19:32,699
My mother always used to say
I was Hitler's fault.
281
00:19:32,783 --> 00:19:35,657
As if he didn't have enough
to answer for.
282
00:20:11,532 --> 00:20:13,532
So that's what she said
caused it all?
283
00:20:13,616 --> 00:20:15,283
All this?
284
00:20:17,325 --> 00:20:19,699
You know, maybe it was
the ambulance crash
285
00:20:19,783 --> 00:20:21,741
that make me into what I am,
286
00:20:21,824 --> 00:20:23,449
or maybe it is God's will.
287
00:20:23,532 --> 00:20:26,699
Who knows? You know, he has
a sick sense of humor sometime.
288
00:20:26,783 --> 00:20:28,657
When did...
289
00:20:28,741 --> 00:20:31,033
when did you realize
that you were...?
290
00:20:32,200 --> 00:20:33,491
A freak?
291
00:21:14,574 --> 00:21:16,283
Bravo.
292
00:21:16,366 --> 00:21:18,574
Papa was a doctor.
293
00:21:18,657 --> 00:21:21,783
He was the first one
who noticed it.
294
00:21:48,033 --> 00:21:49,283
Merci.
295
00:21:52,283 --> 00:21:53,866
Madame?
296
00:21:53,949 --> 00:21:55,616
Evelyne?
297
00:21:55,699 --> 00:21:57,657
Madame Villechaize...
298
00:22:14,783 --> 00:22:19,033
My papa tell me nothing is impossible.
299
00:22:19,116 --> 00:22:20,866
Huh? Bravo!
300
00:22:20,949 --> 00:22:24,449
He become obsessed
with making me grow.
301
00:22:43,741 --> 00:22:48,033
He tell me we must be willing
to try anything,
302
00:22:48,116 --> 00:22:52,491
that a miracle
is always possible.
303
00:22:54,866 --> 00:22:56,616
Oui.
304
00:23:32,574 --> 00:23:34,783
Hey.
305
00:23:34,866 --> 00:23:36,449
- Ca va.
- Ca va.
306
00:23:36,532 --> 00:23:37,783
Hmm.
307
00:23:37,866 --> 00:23:39,116
Mm-hmm.
308
00:23:42,158 --> 00:23:43,366
Hmm?
309
00:23:50,033 --> 00:23:51,949
How did you endure it?
310
00:23:52,033 --> 00:23:53,741
What do you mean?
311
00:23:53,824 --> 00:23:56,491
I mean, you went
through hell for...
312
00:23:56,574 --> 00:23:58,532
for nothing.
313
00:23:58,616 --> 00:24:00,158
No, not for nothing.
314
00:24:00,241 --> 00:24:02,949
If we don't try everything,
Papa will always wonder
315
00:24:03,033 --> 00:24:05,616
if somehow he can still
make me better.
316
00:24:05,699 --> 00:24:09,033
If somehow
he can still make me well.
317
00:25:26,158 --> 00:25:27,574
Ah.
318
00:25:27,657 --> 00:25:29,866
Just what the doctor ordered.
319
00:25:29,949 --> 00:25:31,283
Oh, God.
320
00:25:31,366 --> 00:25:35,908
You know, I think
in her own way,
321
00:25:35,991 --> 00:25:39,657
my mother was always
in love with me.
322
00:25:41,325 --> 00:25:43,657
What on earth would
make you think that?
323
00:25:43,741 --> 00:25:46,200
Because she is my mother.
324
00:25:46,283 --> 00:25:48,741
I know how she feel.
325
00:25:48,824 --> 00:25:50,616
I am a constant
living reminder
326
00:25:50,699 --> 00:25:54,283
of the ambulance crash,
of her own weakness.
327
00:25:54,366 --> 00:25:55,616
Okay.
328
00:25:55,699 --> 00:25:59,241
What did your father
think of her behavior?
329
00:25:59,366 --> 00:26:02,616
He tell me,
because of my condition,
330
00:26:02,699 --> 00:26:05,908
that I am lucky if I live
past 25 year old.
331
00:26:07,574 --> 00:26:09,908
But I make it to 50.
332
00:26:11,699 --> 00:26:15,657
Maybe now he realize
what a miracle I am.
333
00:26:17,325 --> 00:26:18,699
Miracle.
334
00:26:24,991 --> 00:26:26,283
You like?
335
00:26:26,366 --> 00:26:27,741
Brilliant.
336
00:26:27,824 --> 00:26:29,991
It looks exactly like you.
337
00:26:30,075 --> 00:26:31,449
Really, you are
a great artist.
338
00:26:31,532 --> 00:26:33,407
That's fucking brilliant.
339
00:26:33,491 --> 00:26:35,908
Aww.
340
00:27:21,949 --> 00:27:24,949
and I am Hervé the conqueror!
341
00:27:27,407 --> 00:27:30,200
Sometimes, the curse
of disproportion
342
00:27:30,283 --> 00:27:32,824
work in a man's favor.
343
00:27:37,616 --> 00:27:40,741
I finally understand
what I must be:
344
00:27:40,824 --> 00:27:43,075
an artist.
345
00:27:47,741 --> 00:27:51,407
That I must find a way
to enjoy every waking moment,
346
00:27:51,491 --> 00:27:54,241
whatever the cost.
347
00:28:41,407 --> 00:28:42,407
Ah, ah, shh, shh.
348
00:28:58,200 --> 00:29:00,783
When the world realize
you are a real person
349
00:29:00,866 --> 00:29:03,866
and not just an amusing sight,
350
00:29:03,949 --> 00:29:05,741
they get scared.
351
00:29:07,033 --> 00:29:08,699
Why is that, you think?
352
00:29:10,200 --> 00:29:13,366
Why would people be afraid
of someone like me?
353
00:29:15,241 --> 00:29:16,491
I don't know.
354
00:29:45,574 --> 00:29:47,033
What is it?
355
00:29:47,116 --> 00:29:50,033
Our night is about
to improve.
356
00:29:51,366 --> 00:29:52,574
Driver!
357
00:30:01,449 --> 00:30:03,075
- Ah, Hervé!
- Hey, how are you, man?
358
00:30:03,158 --> 00:30:05,616
- You good?
- How's the wife and kids, huh?
359
00:30:07,075 --> 00:30:08,407
Perfect.
360
00:30:13,075 --> 00:30:14,699
Hi.
361
00:30:21,783 --> 00:30:23,033
Yeah.
362
00:30:30,116 --> 00:30:31,824
Come on. Come on.
363
00:30:38,116 --> 00:30:39,616
How are you?
364
00:30:39,699 --> 00:30:41,532
Hervé, I told you
I don't drink.
365
00:30:41,616 --> 00:30:42,699
Huh.
366
00:30:42,783 --> 00:30:44,283
Who's going to know?
367
00:30:44,366 --> 00:30:46,033
It's just you and me.
368
00:30:46,116 --> 00:30:47,574
How long's it been?
369
00:30:47,657 --> 00:30:49,866
- What?
- "What." Come on.
370
00:30:49,949 --> 00:30:51,908
Danny, we're friends now.
371
00:30:51,991 --> 00:30:53,532
You can tell me.
372
00:30:53,616 --> 00:30:55,296
Not that it's any
of your fucking business,
373
00:30:55,366 --> 00:30:56,532
but it's been 32 days.
374
00:30:56,616 --> 00:30:57,783
Thirty-two days?
That is all?
375
00:30:57,866 --> 00:30:59,824
Sounds bad.
376
00:30:59,908 --> 00:31:01,800
You think that sounds bad?
That's actually really good.
377
00:31:01,824 --> 00:31:04,449
Who would count the days
if it was good?
378
00:31:04,532 --> 00:31:06,532
Now that you've got my story,
379
00:31:06,616 --> 00:31:08,158
why don't we continue
with yours?
380
00:31:11,657 --> 00:31:13,532
Okay. The night of the attack.
381
00:31:13,616 --> 00:31:16,200
It was decided
that I must leave France.
382
00:31:16,283 --> 00:31:19,325
When you are a freak,
you go where the freaks go.
383
00:31:20,949 --> 00:31:24,532
New York City is the only
place I ever feel tall.
384
00:31:35,325 --> 00:31:37,616
You want that gun?
Pick it up.
385
00:31:37,699 --> 00:31:40,033
You want that gun? Pick it up.
386
00:31:40,116 --> 00:31:41,283
I wish you would.
387
00:31:41,366 --> 00:31:42,574
I wish you would.
388
00:31:45,783 --> 00:31:47,783
For two months, I sit and eat
389
00:31:47,866 --> 00:31:50,824
and watch John Wayne,
Chuck Heston,
390
00:31:50,908 --> 00:31:53,241
Steve McQueen, Gilligan.
391
00:31:53,325 --> 00:31:55,283
All the greats.
392
00:31:55,366 --> 00:31:57,616
That's how I learned
to speak English.
393
00:31:57,699 --> 00:32:00,200
That's earning
money the hard way.
394
00:32:00,283 --> 00:32:03,449
I realize there is fantasy
395
00:32:03,532 --> 00:32:04,741
in everyone's living room.
396
00:32:04,824 --> 00:32:07,699
And I must be a part of it.
397
00:32:07,783 --> 00:32:09,699
This new world,
the world of television.
398
00:32:09,783 --> 00:32:12,949
And nobody run in here either, huh?
399
00:32:13,033 --> 00:32:16,241
That's when I see who
Hervé Villechaize can become.
400
00:32:16,325 --> 00:32:18,325
An artist who everyone know.
401
00:32:18,407 --> 00:32:19,657
Like Dali.
402
00:32:19,741 --> 00:32:22,741
An artist who himself
become a work of art.
403
00:32:22,824 --> 00:32:25,283
Why paint it
when you can be it?
404
00:32:25,366 --> 00:32:27,800
So that's the moment you decided
that you wanted to be famous?
405
00:32:27,824 --> 00:32:29,449
No! When I must be famous.
406
00:32:29,532 --> 00:32:32,783
Like you must be the editor.
It is a calling.
407
00:32:32,866 --> 00:32:36,200
I can't tell you how proud we
are to be part of this, Sydney.
408
00:32:36,283 --> 00:32:37,616
No...
409
00:32:37,699 --> 00:32:39,241
Can you hold on a second?
410
00:32:39,325 --> 00:32:40,491
What is it?
411
00:32:40,574 --> 00:32:42,200
There's a little French guy
412
00:32:42,283 --> 00:32:44,325
in reception
with a knife.
413
00:32:44,407 --> 00:32:45,574
A what?
414
00:32:45,657 --> 00:32:47,491
He says he wants
to talk to you.
415
00:32:47,574 --> 00:32:51,241
I just need five minute
of your time, Mr. Rothstein.
416
00:32:54,532 --> 00:32:56,866
Everything's fine, Melanie.
417
00:32:58,033 --> 00:32:59,866
How can I help you, Mr...?
418
00:32:59,949 --> 00:33:02,783
My name is Hervé Villechaize.
419
00:33:02,866 --> 00:33:06,325
I am the best French actor
of this generation.
420
00:33:06,407 --> 00:33:10,283
And I need the best agent
of this generation
421
00:33:10,366 --> 00:33:11,741
to represent me.
422
00:33:11,824 --> 00:33:13,991
You are the best, no?
423
00:33:14,075 --> 00:33:17,741
Can you put the knife down,
please?
424
00:33:17,824 --> 00:33:19,491
Tomorrow...
425
00:33:19,574 --> 00:33:22,366
and tomorrow...
426
00:33:22,449 --> 00:33:24,657
and tomorrow
427
00:33:24,741 --> 00:33:26,866
creeps in this petty pace
428
00:33:26,949 --> 00:33:29,200
from day to day,
429
00:33:29,283 --> 00:33:33,449
to the last syllable
of recorded time.
430
00:33:34,949 --> 00:33:37,366
And all our yesterdays
431
00:33:37,449 --> 00:33:40,949
have lighted fools
the way to dusty death.
432
00:33:42,657 --> 00:33:45,366
Out, out, brief candle!
433
00:33:48,200 --> 00:33:50,908
Life is but a walking shadow,
434
00:33:50,991 --> 00:33:55,200
a poor player that struts
435
00:33:55,283 --> 00:33:57,407
and frets his hour
upon the stage,
436
00:33:57,491 --> 00:33:59,908
and then is heard no more.
437
00:33:59,991 --> 00:34:05,241
It is a tale
told by an idiot,
438
00:34:05,324 --> 00:34:08,199
full of sound and fury,
439
00:34:08,283 --> 00:34:09,866
signifying nothing.
440
00:34:19,491 --> 00:34:21,866
Jesus fucking Christ.
441
00:34:23,574 --> 00:34:24,949
And that was that.
442
00:34:25,033 --> 00:34:27,949
I decided to become
a movie star.
443
00:34:28,033 --> 00:34:31,783
You don't just decide
to become a movie star.
444
00:34:31,866 --> 00:34:33,324
Just because a man is small
445
00:34:33,407 --> 00:34:35,491
doesn't mean
he has to act it.
446
00:34:38,033 --> 00:34:39,616
James Bond.
447
00:34:39,699 --> 00:34:41,116
He saved my life.
448
00:34:41,199 --> 00:34:43,116
Nick Nack...
449
00:34:43,199 --> 00:34:44,616
pleasure to meet you.
450
00:34:44,699 --> 00:34:46,283
Sit down.
451
00:34:46,366 --> 00:34:47,949
Watch them.
452
00:34:48,033 --> 00:34:50,366
And find your mark.
Find your mark.
453
00:34:51,574 --> 00:34:52,783
See, this is what happens
454
00:34:52,866 --> 00:34:54,991
when people forget
how lucky they are.
455
00:34:56,616 --> 00:34:59,532
You don't never have
to worry about me, Roger.
456
00:34:59,616 --> 00:35:01,366
It is then that I discover
457
00:35:01,449 --> 00:35:04,075
there is a divine cure
for my condition.
458
00:35:04,158 --> 00:35:07,616
And by divine cure,
you mean success?
459
00:35:07,699 --> 00:35:10,783
No. I mean success.
460
00:35:49,075 --> 00:35:53,283
Finally, I realize
my mother is proud of me.
461
00:35:53,366 --> 00:35:55,657
Proud of her little man.
462
00:36:06,366 --> 00:36:08,574
Still, to this day,
463
00:36:08,657 --> 00:36:12,574
it is one of the greatest
moment of my life.
464
00:36:16,033 --> 00:36:17,741
You know what I think?
465
00:36:17,824 --> 00:36:20,116
I think we worked well.
466
00:36:20,200 --> 00:36:23,033
I think we deserve
467
00:36:23,116 --> 00:36:26,241
a big, fat treat, on me.
468
00:36:26,325 --> 00:36:28,075
- Hi.
- Uh-oh.
469
00:36:28,158 --> 00:36:30,407
I'm Destiny.
470
00:36:30,491 --> 00:36:32,451
- This is my friend Brianne.
- Where's your phone?
471
00:36:32,491 --> 00:36:33,783
Danny, come on.
472
00:36:33,866 --> 00:36:36,283
Don't call your mother now,
Danny.
473
00:36:36,366 --> 00:36:39,325
Hello, Destiny.
474
00:36:40,657 --> 00:36:42,699
Hello, Brianne.
475
00:36:47,741 --> 00:36:49,783
Yeah, Room 1007?
476
00:36:51,158 --> 00:36:52,407
Yeah, Mr. Tate.
477
00:36:52,491 --> 00:36:53,949
Do I have any messages?
478
00:36:56,325 --> 00:36:58,283
Okay. Thanks.
479
00:37:19,783 --> 00:37:21,200
Hervé, I'm going home.
480
00:37:21,283 --> 00:37:23,200
We'll pick this up
some other time.
481
00:37:24,699 --> 00:37:26,699
Don't let him leave.
482
00:37:28,449 --> 00:37:29,949
You Englishmen.
483
00:37:30,033 --> 00:37:32,616
You just don't know
how to have a good time.
484
00:37:32,699 --> 00:37:35,241
I'm Irish,
and I assure you we do.
485
00:37:35,325 --> 00:37:37,657
Can't you just
sit down and relax?
486
00:37:37,741 --> 00:37:39,116
Champagne?
487
00:37:39,200 --> 00:37:40,449
No.
488
00:38:22,366 --> 00:38:24,699
Yeah!
489
00:38:24,783 --> 00:38:26,657
Hey, Dan.
490
00:38:26,741 --> 00:38:28,699
Danny, go and say hello.
491
00:38:30,449 --> 00:38:32,158
Go, go and say hello.
492
00:38:32,241 --> 00:38:33,991
Go...
493
00:38:34,075 --> 00:38:35,699
Can I talk to your friend?
494
00:38:35,783 --> 00:38:37,949
Thank you. Hello.
495
00:38:38,033 --> 00:38:39,259
All right, fun's over.
All right...
496
00:38:39,283 --> 00:38:41,283
Oh, that's her boyfriend!
497
00:38:54,449 --> 00:38:57,200
Danny! Danny! Danny!
498
00:38:57,283 --> 00:39:00,699
Danny! Danny! Danny! Danny!
499
00:39:00,783 --> 00:39:02,616
Get off me. Get off.
500
00:39:04,366 --> 00:39:07,657
Oh, Danny. Danny, come on.
Oh, where are you going?
501
00:39:07,741 --> 00:39:09,449
You're an evil, little shit,
you know that?
502
00:39:09,532 --> 00:39:11,325
I don't know you don't
like whisky, Danny.
503
00:39:11,407 --> 00:39:12,574
Why don't you let me know?
504
00:39:12,657 --> 00:39:14,092
You knew exactly
what you were doing.
505
00:39:14,116 --> 00:39:16,532
I just tried
to help you relax.
506
00:39:16,616 --> 00:39:18,158
I came here tonight
507
00:39:18,241 --> 00:39:20,241
to do an interview,
not to be part
508
00:39:20,325 --> 00:39:21,491
of some crazy
fucking game!
509
00:39:21,574 --> 00:39:22,824
Okay, okay. I'm sorry.
510
00:39:22,908 --> 00:39:24,467
I apologize for that,
bringing you here,
511
00:39:24,491 --> 00:39:25,967
knowing your situation
and everything.
512
00:39:25,991 --> 00:39:28,033
You don't know anything
about my fucking situation!
513
00:39:28,116 --> 00:39:29,491
You're right. You're right.
514
00:39:29,574 --> 00:39:31,158
Let's finish
the interview.
515
00:39:31,241 --> 00:39:33,158
Forget it. It's too late
for that now anyway.
516
00:39:33,241 --> 00:39:35,407
- What?
- I need sleep!
517
00:39:35,491 --> 00:39:37,491
And I've still got that
other interview to do.
518
00:39:39,449 --> 00:39:41,657
I thought you do it already.
519
00:39:44,699 --> 00:39:45,824
Didn't you?
520
00:39:49,200 --> 00:39:50,325
No.
521
00:39:50,407 --> 00:39:51,717
I fucked it up
because I was late,
522
00:39:51,741 --> 00:39:52,991
and you want to know why?
523
00:39:53,075 --> 00:39:54,741
It was because of you.
You made me late.
524
00:39:54,824 --> 00:39:58,657
And if I don't get it sorted,
I lose my job, okay?
525
00:39:58,741 --> 00:40:01,657
Why did you come out
with me tonight then?
526
00:40:01,741 --> 00:40:03,158
I don't know.
527
00:40:03,241 --> 00:40:05,441
Maybe I thought that you'd
be slightly more entertaining
528
00:40:05,491 --> 00:40:07,491
than watching reruns
of Growing Pains.
529
00:40:07,574 --> 00:40:10,699
I don't think
that's the real reason.
530
00:40:10,783 --> 00:40:13,103
Or maybe I thought this story
could turn out to be special.
531
00:40:13,158 --> 00:40:14,991
But hey, I was wrong
about that, too.
532
00:40:15,075 --> 00:40:16,200
Good night.
533
00:40:18,532 --> 00:40:20,657
Wait, wait, wait, wait, wait.
534
00:40:20,741 --> 00:40:22,241
Wait, I...
535
00:40:22,325 --> 00:40:24,407
I understand.
536
00:40:24,491 --> 00:40:27,158
The crazy dwarf,
he make you late.
537
00:40:27,241 --> 00:40:28,699
And there you are.
538
00:40:28,783 --> 00:40:31,325
Oh, in the middle of the night,
you know,
539
00:40:31,407 --> 00:40:34,116
far from home in some
shitty hotel room.
540
00:40:36,491 --> 00:40:38,116
There is no one there
to help you.
541
00:40:38,200 --> 00:40:40,991
You're about
to lose your job.
542
00:40:41,075 --> 00:40:43,741
Just you alone,
with the minibar.
543
00:40:49,075 --> 00:40:50,908
I mean, that's it,
isn't it?
544
00:40:52,241 --> 00:40:53,574
You know?
545
00:40:53,657 --> 00:40:56,075
That's the real reason.
546
00:40:56,158 --> 00:40:57,699
Buddy, let's go!
547
00:40:57,783 --> 00:40:59,491
Yeah. I'm going.
548
00:40:59,574 --> 00:41:02,407
No, no. Come on.
You can't leave yet.
549
00:41:02,491 --> 00:41:04,783
Think about it.
550
00:41:06,574 --> 00:41:09,908
What's back at that shitty hotel
except for more of the same?
551
00:41:14,616 --> 00:41:19,407
Why hate yourself when
you can hate me instead?
552
00:41:28,325 --> 00:41:29,783
Ah!
553
00:41:29,866 --> 00:41:34,158
I remember that day on set with
Roger like it was yesterday.
554
00:41:34,241 --> 00:41:37,657
You can stop it with the fucking
bullshit anecdotes
555
00:41:37,741 --> 00:41:39,657
you've been dining out on
since the '70s.
556
00:41:39,741 --> 00:41:41,033
- Whoa.
- Just...
557
00:41:41,116 --> 00:41:42,200
Easy, Danny.
558
00:41:42,283 --> 00:41:44,407
Just tell me what it felt like.
559
00:41:44,491 --> 00:41:45,866
What?
560
00:41:45,949 --> 00:41:47,866
To be famous.
To have made it.
561
00:41:47,949 --> 00:41:51,033
To finally be able
to shove it down the throats
562
00:41:51,116 --> 00:41:54,616
of those fuckers who looked down
on you for being different.
563
00:41:54,699 --> 00:41:57,407
Just tell me what it felt like.
564
00:41:57,491 --> 00:42:00,491
Being famous
is like being drunk,
565
00:42:00,574 --> 00:42:04,449
except the whole world
is drunk with you.
566
00:42:06,532 --> 00:42:08,574
But I didn't make it
after the Bond movie,
567
00:42:08,657 --> 00:42:10,158
if that's what
you're thinking.
568
00:42:11,657 --> 00:42:13,574
You were world-famous.
569
00:42:13,657 --> 00:42:15,366
Everybody knew Nick Nack.
570
00:42:15,449 --> 00:42:17,532
That's not the same thing
as making it.
571
00:42:17,616 --> 00:42:20,866
You don't make it
without money.
572
00:42:20,949 --> 00:42:22,574
Money, money, money, money.
573
00:42:24,991 --> 00:42:29,241
You know, for four year
after the Bond movie,
574
00:42:29,325 --> 00:42:31,699
I couldn't even find a job.
575
00:42:34,200 --> 00:42:37,574
So, is it fair to say
576
00:42:37,657 --> 00:42:40,657
that you consider yourself
a spokesperson
577
00:42:40,741 --> 00:42:42,241
for little people everywhere?
578
00:42:42,325 --> 00:42:43,491
No, not at all, Merv.
579
00:42:43,574 --> 00:42:44,949
I'm just an actor
580
00:42:45,033 --> 00:42:46,908
who's been incredibly
fortunate.
581
00:42:46,991 --> 00:42:50,449
But as the chairman of
the Little People of America,
582
00:42:50,532 --> 00:42:53,616
I feel it's important to play
the correct role in society.
583
00:42:53,699 --> 00:42:57,949
To remind people
life is different for us.
584
00:42:58,033 --> 00:43:00,449
Give us an example
of how it's different.
585
00:43:00,532 --> 00:43:02,176
It's funny you ask that, Merv.
586
00:43:02,200 --> 00:43:04,075
When I worked
with Elvis on Roustabout,
587
00:43:04,158 --> 00:43:05,358
he asked me the same question.
588
00:43:05,407 --> 00:43:07,283
So, what kept you going?
589
00:43:07,366 --> 00:43:09,325
Was it self-belief?
590
00:43:09,407 --> 00:43:10,657
Determination?
591
00:43:10,741 --> 00:43:12,949
Or was it...
was it just pure desperation?
592
00:43:13,033 --> 00:43:16,116
I mean, you had nothing
to lose, nothing to go back to.
593
00:43:16,200 --> 00:43:17,783
No.
594
00:43:17,866 --> 00:43:19,449
It was God.
595
00:43:19,532 --> 00:43:21,616
God is the one
that keep me going.
596
00:43:21,699 --> 00:43:23,449
You seriously believe in God?
597
00:43:23,532 --> 00:43:24,866
Yes.
598
00:43:24,949 --> 00:43:27,116
And I know he would never
let me down.
599
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
Well, some might say
he already did.
600
00:43:29,283 --> 00:43:31,491
Yes, he make me
this way, sure.
601
00:43:31,574 --> 00:43:36,616
But I know he offer fame as
one of his little compensations.
602
00:43:36,699 --> 00:43:38,158
I know it.
603
00:43:38,241 --> 00:43:40,657
How could you possibly
know that?
604
00:43:40,741 --> 00:43:43,407
Because I pray
for a miracle.
605
00:43:45,075 --> 00:43:46,741
And it happen.
606
00:44:10,866 --> 00:44:12,116
Hi. I'm Kathy.
607
00:44:12,200 --> 00:44:13,657
I'll be your dresser.
608
00:44:15,532 --> 00:44:16,866
You're going to be great.
609
00:44:16,949 --> 00:44:18,075
Oh, am I?
610
00:44:18,158 --> 00:44:20,783
I don't have audition
in nearly two year.
611
00:44:20,866 --> 00:44:22,241
Oh, you already
have this part.
612
00:44:22,325 --> 00:44:24,491
- How do you know?
- Because I know.
613
00:44:24,574 --> 00:44:28,366
There's only one of you on
this planet that we call Earth.
614
00:44:28,449 --> 00:44:31,491
And if the biggest producer
on this planet, Aaron Spelling,
615
00:44:31,574 --> 00:44:33,532
says that you can do it,
then you can.
616
00:44:33,616 --> 00:44:35,241
Trust me.
617
00:44:36,908 --> 00:44:38,075
Breathe with me.
618
00:44:48,866 --> 00:44:49,991
That was good.
619
00:44:50,075 --> 00:44:51,699
You ready for your fitting now?
620
00:45:08,491 --> 00:45:10,991
Imagine a beautiful island,
621
00:45:11,075 --> 00:45:13,866
somewhere between
heaven and Earth,
622
00:45:13,949 --> 00:45:18,325
where every dream you ever had
can come true.
623
00:45:21,158 --> 00:45:22,366
What do you want to be?
624
00:45:22,449 --> 00:45:24,407
A king? A queen?
625
00:45:24,491 --> 00:45:28,116
A warrior?
A poet? A champion?
626
00:45:28,200 --> 00:45:31,574
Maybe you want to be loved
by everybody.
627
00:45:31,657 --> 00:45:33,574
Or just somebody.
628
00:45:35,283 --> 00:45:37,866
Just tell me the life
you really want to live,
629
00:45:37,949 --> 00:45:41,657
and Mr. Roarke and I
will make it real.
630
00:45:48,116 --> 00:45:50,158
The plane! The plane!
631
00:45:58,991 --> 00:46:00,407
Tattoo.
632
00:46:00,491 --> 00:46:02,574
- Ah, Tattoo.
- Hi, boss.
633
00:46:02,657 --> 00:46:04,457
Do you think I'll be able
to sell my paintings
634
00:46:04,532 --> 00:46:05,699
to the new arrivals?
635
00:46:05,783 --> 00:46:07,407
Not now, Tattoo.
636
00:46:07,491 --> 00:46:10,866
Put your jacket on, please.
It's time to greet our guests.
637
00:46:14,949 --> 00:46:16,949
Oh, now this
I can get used to.
638
00:46:17,033 --> 00:46:18,741
Come along, Tattoo.
639
00:46:22,574 --> 00:46:23,991
It was one of the greatest
640
00:46:24,075 --> 00:46:26,491
on-screen partnership
of all time.
641
00:46:26,574 --> 00:46:29,657
Positions, please, positions.
642
00:46:29,741 --> 00:46:31,824
And smiles, everyone.
643
00:46:31,908 --> 00:46:33,158
Smiles.
644
00:46:33,241 --> 00:46:35,325
Like Aaron Spelling use to say,
645
00:46:35,407 --> 00:46:37,866
Hervé is the tiny
mischievous Starsky.
646
00:46:37,949 --> 00:46:39,699
It's going to be a good week,
Tattoo.
647
00:46:39,783 --> 00:46:44,075
Ricardo is the older,
wiser Hutch.
648
00:46:50,574 --> 00:46:52,949
Wonderful.
649
00:46:53,033 --> 00:46:54,866
Tattoo, Tattoo, Tattoo.
650
00:46:54,949 --> 00:46:59,366
My name is Mr. Roarke,
and I will be your host.
651
00:46:59,449 --> 00:47:01,783
Welcome to Fantasy Island.
652
00:47:01,866 --> 00:47:03,158
- Hear, hear!
- Whoo!
653
00:47:03,241 --> 00:47:06,075
The show is a big, fat hit.
654
00:47:07,741 --> 00:47:10,158
My legend is born.
655
00:47:15,699 --> 00:47:17,116
Down that way.
656
00:47:30,449 --> 00:47:32,366
Hey! What's up, brother?
657
00:47:32,449 --> 00:47:33,616
Come here, bro.
658
00:47:54,158 --> 00:47:56,574
The show is un succès énorme.
659
00:47:56,657 --> 00:48:00,699
I make more money
than I could ever dream.
660
00:48:00,783 --> 00:48:03,491
Thirty-five thousand bucks
a week!
661
00:48:05,158 --> 00:48:08,075
Finally, I make it.
662
00:48:08,158 --> 00:48:10,158
For real.
663
00:48:17,657 --> 00:48:19,908
The world is mine.
664
00:48:22,532 --> 00:48:24,052
Sure,
you could call it a miracle,
665
00:48:24,116 --> 00:48:26,657
but you could also just call
it crazy dumb luck.
666
00:48:26,741 --> 00:48:29,699
It's the same thing,
don't you see?
667
00:48:29,783 --> 00:48:31,866
Fantasy Island
is my just reward.
668
00:48:31,949 --> 00:48:34,283
He have to make it up to me
one way or another.
669
00:48:34,366 --> 00:48:36,574
But were you really proud of it?
670
00:48:36,657 --> 00:48:38,033
I mean, truly?
671
00:48:38,116 --> 00:48:39,657
I mean, you were
a serious painter.
672
00:48:39,741 --> 00:48:41,075
An artist.
673
00:48:41,158 --> 00:48:42,633
A Dali-esque surrealist
in the making.
674
00:48:42,657 --> 00:48:44,616
And here you are starring
in this camp trash.
675
00:48:44,699 --> 00:48:46,949
Why are you always
such a little bitch?
676
00:48:47,033 --> 00:48:49,241
You've got that
market cornered, my friend.
677
00:48:49,325 --> 00:48:50,616
Oh!
678
00:48:50,699 --> 00:48:53,366
You going to pay for that,
Junior.
679
00:48:57,283 --> 00:48:58,616
Scoot, scoot, scoot.
680
00:48:58,699 --> 00:48:59,949
Come on, come on.
681
00:49:06,116 --> 00:49:07,033
Hervé!
682
00:49:07,116 --> 00:49:08,574
Whoo-hoo!
683
00:49:12,991 --> 00:49:14,532
What the fuck?
684
00:49:14,616 --> 00:49:15,908
Hello, Danny!
685
00:49:17,241 --> 00:49:19,116
Stop the stupid car,
you little punk!
686
00:49:21,449 --> 00:49:23,449
Hervé!
687
00:49:28,200 --> 00:49:29,075
Jesus!
688
00:49:29,158 --> 00:49:31,075
Midget prick.
689
00:49:32,200 --> 00:49:33,783
Fucking...
690
00:49:36,366 --> 00:49:37,532
What the fuck?
691
00:49:42,699 --> 00:49:44,532
It's not funny.
This is fucked.
692
00:49:44,616 --> 00:49:45,991
Oh, I'm sorry.
693
00:49:46,075 --> 00:49:47,283
I buy you a new one.
694
00:49:47,366 --> 00:49:48,699
With what?
695
00:49:48,783 --> 00:49:50,657
One of your declined
credit cards?
696
00:49:53,116 --> 00:49:54,407
Hey.
697
00:49:54,491 --> 00:49:56,158
Why don't we talk
about this then, huh?
698
00:49:56,241 --> 00:49:59,532
The actress you met on set.
What's her name, Camille?
699
00:49:59,616 --> 00:50:01,116
That's her name, right?
700
00:50:04,866 --> 00:50:07,200
I don't say her name.
701
00:50:07,283 --> 00:50:09,283
Ever.
702
00:50:19,741 --> 00:50:22,158
Tattoo, Tattoo, Tattoo...
703
00:50:34,908 --> 00:50:37,241
My name is Mr. Roarke.
704
00:50:37,325 --> 00:50:39,574
I will be your host.
705
00:50:39,657 --> 00:50:41,574
Welcome to Fantasy Island.
706
00:50:41,657 --> 00:50:43,991
And cut. Print that one.
707
00:50:45,991 --> 00:50:47,407
You guys were great.
708
00:50:47,491 --> 00:50:51,532
I want you to find out
everything you can about her.
709
00:50:51,616 --> 00:50:53,241
Who?
710
00:50:53,325 --> 00:50:54,783
Her?
711
00:50:54,866 --> 00:50:56,706
Young, beautiful lady.
Such a pleasure.
712
00:50:56,741 --> 00:50:58,908
Kathy,
I want you to talk to her, please.
713
00:50:58,991 --> 00:51:00,116
Why?
714
00:51:00,200 --> 00:51:01,449
Well, she like me.
715
00:51:01,532 --> 00:51:03,116
She's just playing,
that's all.
716
00:51:03,200 --> 00:51:05,574
Well, it's not a good sign
when women are like that.
717
00:51:05,657 --> 00:51:06,824
Thank you so much.
718
00:51:06,908 --> 00:51:08,259
Tell her I want to meet her.
719
00:51:08,283 --> 00:51:09,991
Tell her I have the heart
of a poet.
720
00:51:11,325 --> 00:51:12,449
- Thanks.
- Enjoy.
721
00:51:12,532 --> 00:51:13,699
Come on.
722
00:51:13,783 --> 00:51:15,325
Please, Kathy. Come on.
723
00:51:21,158 --> 00:51:22,325
So sweet.
724
00:51:22,407 --> 00:51:23,616
I loved the hug
and the kiss.
725
00:51:23,699 --> 00:51:25,491
It just, it felt right,
you know?
726
00:51:25,574 --> 00:51:28,075
Hello. Hello.
727
00:51:28,158 --> 00:51:30,532
The greatest entrance
in cinema history.
728
00:51:30,616 --> 00:51:32,949
I knew you'd come and say hi.
729
00:51:33,033 --> 00:51:34,741
I'm Camille.
730
00:51:36,574 --> 00:51:37,741
Oh, why, thank you.
731
00:51:40,824 --> 00:51:44,991
And now I pronounce you
husband and wife.
732
00:51:46,449 --> 00:51:47,741
You may kiss the bride.
733
00:52:13,991 --> 00:52:15,657
All I want to do
is take care of you.
734
00:52:15,741 --> 00:52:17,200
And our family.
735
00:52:17,283 --> 00:52:18,532
Yes.
736
00:52:21,366 --> 00:52:23,158
Our family.
737
00:52:35,532 --> 00:52:38,824
I mean, this looks like
quite the Hollywood wedding.
738
00:52:38,908 --> 00:52:41,699
And look at you.
You look so cute.
739
00:52:41,783 --> 00:52:44,532
Hervé, you look so happy.
My God.
740
00:52:44,616 --> 00:52:46,783
That's so sweet.
741
00:52:48,949 --> 00:52:51,033
So, Hervé,
742
00:52:51,116 --> 00:52:54,075
did your outrageous,
out-of-control womanizing
743
00:52:54,158 --> 00:52:57,741
have anything at all to do
with why your wife divorced you?
744
00:52:57,824 --> 00:52:59,783
I am not a womanizer.
745
00:52:59,866 --> 00:53:01,158
I just love women.
746
00:53:01,241 --> 00:53:02,824
- All women.
- Oh, my God.
747
00:53:02,908 --> 00:53:05,283
And no, because by the time
I get married,
748
00:53:05,366 --> 00:53:06,949
I have it all under control.
749
00:53:08,325 --> 00:53:09,783
You must think
I was born yesterday.
750
00:53:09,866 --> 00:53:12,158
Arrêtez! Stop the car!
751
00:53:15,158 --> 00:53:18,033
Where are you going?
Hervé, where...? Come on.
752
00:53:20,241 --> 00:53:23,075
- Hey...
- I don't talk to you no more.
753
00:53:23,158 --> 00:53:24,657
Are you seriously
asking me to believe
754
00:53:24,741 --> 00:53:26,967
that all your womanizing stopped
once you married Camille?
755
00:53:26,991 --> 00:53:28,616
- Yes.
- What kind of bullshit story
756
00:53:28,699 --> 00:53:30,200
are you trying
to sell me, Hervé?
757
00:53:30,283 --> 00:53:32,134
- I'm telling you the truth.
- Of course you are.
758
00:53:32,158 --> 00:53:34,824
You want to believe those
shit rags over me, be my guest.
759
00:53:34,908 --> 00:53:36,407
But I'm telling you
for the last time,
760
00:53:36,491 --> 00:53:38,158
what they say about
me and her isn't true.
761
00:53:38,241 --> 00:53:39,407
Ask me a question.
762
00:53:39,491 --> 00:53:40,931
What, so you can lie
about that, too?
763
00:53:40,991 --> 00:53:42,325
Ask me!
764
00:53:42,407 --> 00:53:44,116
Fine, why did everyone say
765
00:53:44,200 --> 00:53:46,241
you became a nightmare
the moment you got famous?
766
00:53:46,325 --> 00:53:49,407
Everyone?
Who is everyone?
767
00:53:49,491 --> 00:53:51,574
Why don't we start
with Ricardo Montalbán?
768
00:53:51,657 --> 00:53:55,241
Fantasy Island is a vehicle
for Ricardo Montalbán.
769
00:53:55,325 --> 00:53:56,616
He is the star.
770
00:53:56,699 --> 00:53:58,407
But Tattoo
steal his thunder.
771
00:53:58,491 --> 00:53:59,574
Huh? He jealous.
772
00:53:59,657 --> 00:54:01,574
Now that is the real story,
Junior.
773
00:54:01,657 --> 00:54:04,075
Why on earth would
he be jealous of you?
774
00:54:04,158 --> 00:54:08,241
Because this wretched
little freak
775
00:54:08,325 --> 00:54:10,783
is almost as famous
as he is.
776
00:54:10,866 --> 00:54:12,824
He eat at the best restaurants,
777
00:54:12,908 --> 00:54:14,741
he makes almost the same
amount of money,
778
00:54:14,824 --> 00:54:17,866
he fuck more beautiful women,
and this snob Montalbán,
779
00:54:17,949 --> 00:54:19,158
he can't stand it.
780
00:54:19,241 --> 00:54:20,616
Drive him crazy.
781
00:54:20,699 --> 00:54:22,499
A guy like Montalbán
doesn't exactly strike me
782
00:54:22,574 --> 00:54:23,949
as the jealous type.
783
00:54:24,033 --> 00:54:26,449
You weren't there.
You wouldn't know.
784
00:54:26,532 --> 00:54:29,407
He try to push my buttons
so I explode.
785
00:54:31,366 --> 00:54:33,075
So I disappoint him.
786
00:54:37,574 --> 00:54:39,949
He's still in his trailer.
787
00:54:40,033 --> 00:54:41,574
Ah, Ricardo.
788
00:54:41,657 --> 00:54:43,574
I was going to give you
a ride to set,
789
00:54:43,657 --> 00:54:46,366
but I realize I don't
have any room.
790
00:54:49,574 --> 00:54:51,325
This is my fan mail.
791
00:54:51,407 --> 00:54:53,241
And this is my new fan.
792
00:54:53,325 --> 00:54:57,283
And I am so sorry,
this is your fan mail.
793
00:54:58,657 --> 00:55:00,783
Good manners and charm,
eh, Hervé?
794
00:55:00,866 --> 00:55:06,657
And I wanted to thank you for
taking out all my scenes today.
795
00:55:06,741 --> 00:55:09,741
The writers make all
the final decisions, Hervé.
796
00:55:09,824 --> 00:55:11,741
I merely suggest.
You know that.
797
00:55:11,824 --> 00:55:14,116
You love to suggest,
don't you?
798
00:55:14,200 --> 00:55:16,200
You're an incredibly
talented actor
799
00:55:16,283 --> 00:55:18,200
with a marvelous
sense of humor.
800
00:55:18,283 --> 00:55:21,824
Frankly, it's no wonder
that you are so popular.
801
00:55:21,908 --> 00:55:26,325
But I must tell you that most
of the letters in your bag...
802
00:55:27,532 --> 00:55:29,616
they're from me.
803
00:55:30,908 --> 00:55:32,449
I will see you on set.
804
00:55:32,532 --> 00:55:34,283
Let's not keep them waiting.
805
00:55:40,449 --> 00:55:42,407
I never had so much fun
in my life.
806
00:55:42,491 --> 00:55:43,908
In my whole goddamn life.
807
00:55:43,991 --> 00:55:46,033
It didn't sound like fun
for anyone else.
808
00:55:46,116 --> 00:55:48,116
All I know is that
millions of people
809
00:55:48,200 --> 00:55:50,158
tune in to watch that show.
810
00:55:50,241 --> 00:55:52,532
It's not my fault
they turn me into a god.
811
00:55:52,616 --> 00:55:54,657
A god?
812
00:55:54,741 --> 00:55:56,407
Really? Wow!
813
00:55:56,491 --> 00:55:58,991
It's incredible
when you think about it.
814
00:55:59,075 --> 00:56:00,824
What's incredible?
815
00:56:00,908 --> 00:56:03,033
Fantasy Island
gave you everything.
816
00:56:03,116 --> 00:56:05,657
Money. Fame. Women.
817
00:56:05,741 --> 00:56:07,574
- Everything.
- So?
818
00:56:07,657 --> 00:56:10,824
So, even I couldn't have
fucked that up so spectacularly.
819
00:56:10,908 --> 00:56:13,574
You think I fuck
everything up?
820
00:56:13,657 --> 00:56:14,866
Of course you did.
821
00:56:14,949 --> 00:56:16,407
You're struggling for years,
822
00:56:16,491 --> 00:56:18,451
then you're handed this miracle
of an opportunity.
823
00:56:18,491 --> 00:56:20,283
Continue. Please.
824
00:56:21,616 --> 00:56:23,991
And you just pissed
it all away.
825
00:56:38,449 --> 00:56:40,532
Look at some of these.
I mean some of these just make
826
00:56:40,616 --> 00:56:42,908
great, great reading.
827
00:56:42,991 --> 00:56:44,616
"Drunk Dwarf Sex Scandal."
828
00:56:44,699 --> 00:56:46,532
"Strip Poker in a Hot Tub."
829
00:56:46,616 --> 00:56:49,866
I mean, this is genius.
I wish I could've been there.
830
00:56:49,949 --> 00:56:52,241
That sounds like a fun night.
Very nice.
831
00:56:52,325 --> 00:56:54,245
Now let's have a look
at some of this stuff here.
832
00:56:55,741 --> 00:56:59,824
"Celebrity midget declares
on-set sex clinic open.
833
00:56:59,908 --> 00:57:01,200
Appointments are free."
834
00:57:01,283 --> 00:57:02,866
Generous bastard.
835
00:57:02,949 --> 00:57:05,033
That is just so nice.
836
00:57:05,116 --> 00:57:06,996
I mean, most of this stuff
would be true, right?
837
00:57:07,033 --> 00:57:10,491
You expect me to take
that trash seriously?
838
00:57:10,574 --> 00:57:12,824
It is public record.
839
00:57:15,200 --> 00:57:16,574
What are you doing?
Hervé...
840
00:57:18,116 --> 00:57:20,158
don't do that.
841
00:57:20,241 --> 00:57:22,699
Hervé, don't...
842
00:57:22,783 --> 00:57:24,366
Brilliant.
843
00:57:28,116 --> 00:57:30,075
Now it's public record.
844
00:57:31,200 --> 00:57:32,991
So it's all true then.
845
00:57:33,075 --> 00:57:34,657
You know, you of all people
should know
846
00:57:34,741 --> 00:57:36,449
what bullshit
those stories are.
847
00:57:36,532 --> 00:57:39,033
Lies created to sell paper.
848
00:57:39,116 --> 00:57:42,657
Isn't that why you were
sent here, Junior?
849
00:57:42,741 --> 00:57:45,532
To write a funny little story
about a dwarf?
850
00:57:45,616 --> 00:57:47,158
Yes, that's right.
I was.
851
00:57:47,241 --> 00:57:51,200
But then you insisted
on telling me the "real" story.
852
00:57:51,283 --> 00:57:54,532
I mean, that's why
I'm here, right?
853
00:57:54,616 --> 00:57:56,699
The real story?
854
00:57:56,783 --> 00:57:58,366
Okay, Junior.
855
00:57:58,449 --> 00:58:00,325
Coming right up.
856
00:58:06,908 --> 00:58:08,116
Oh, wait up.
857
00:58:08,200 --> 00:58:09,824
Hervé, what are you doing?
858
00:58:09,908 --> 00:58:11,116
Hervé?
859
00:58:12,783 --> 00:58:15,366
Hello? Hello?
860
00:58:15,449 --> 00:58:17,366
- Hello?
- Hervé, get back in the car.
861
00:58:17,449 --> 00:58:19,532
Shut up. It's fine.
Don't worry.
862
00:58:19,616 --> 00:58:21,616
Hervé, get back
in the fucking car.
863
00:58:25,075 --> 00:58:26,991
Hervé! Come back!
864
00:58:29,532 --> 00:58:30,866
Oh, fuck's sake.
865
00:58:30,949 --> 00:58:32,325
Hervé, get out!
866
00:58:35,033 --> 00:58:36,574
Danny. Danny, come on.
867
00:58:36,657 --> 00:58:39,449
What are you doing? Get out.
There's someone in there.
868
00:58:39,532 --> 00:58:42,699
Stay right where you are.
I'm on the phone to 911.
869
00:58:42,783 --> 00:58:45,116
Marty, it's me, Hervé.
870
00:58:45,200 --> 00:58:47,033
What the f...?
871
00:58:50,158 --> 00:58:52,283
Hervé, what the fuck
do you think you're doing?
872
00:58:52,366 --> 00:58:54,283
I'm sorry, Marty,
but no one answer the door.
873
00:58:54,366 --> 00:58:55,741
We need to talk.
It's important.
874
00:58:55,824 --> 00:58:57,158
It's the middle of the night!
875
00:58:57,241 --> 00:58:59,116
Come here. Come.
876
00:58:59,200 --> 00:59:00,407
This is my friend.
877
00:59:00,491 --> 00:59:02,908
He's a journalist
from an English newspaper.
878
00:59:02,991 --> 00:59:05,325
He interview me
for a very important story,
879
00:59:05,407 --> 00:59:06,908
and I need to talk to you,
Marty.
880
00:59:06,991 --> 00:59:09,783
Jesus fucking Christ, Hervé.
I could've shot you.
881
00:59:09,866 --> 00:59:11,949
Oh, relax, Marty.
882
00:59:14,158 --> 00:59:15,657
- Come on.
- Fuck no.
883
00:59:17,866 --> 00:59:18,991
No.
884
00:59:19,075 --> 00:59:20,741
So, you're a reporter?
885
00:59:20,824 --> 00:59:22,366
For my sins.
886
00:59:22,449 --> 00:59:24,991
And you're... you're doing
a story about this guy?
887
00:59:25,075 --> 00:59:26,325
Yeah.
888
00:59:26,407 --> 00:59:27,616
You sure you're okay
with this?
889
00:59:27,699 --> 00:59:29,325
I got nothing to hide.
890
00:59:29,407 --> 00:59:31,783
Tell him the truth about
what happened with Montalbán.
891
00:59:31,866 --> 00:59:33,407
How he destroy
my reputation.
892
00:59:33,491 --> 00:59:34,949
Yeah, sure.
893
00:59:35,033 --> 00:59:36,908
Montalbán went after you.
That's true.
894
00:59:36,991 --> 00:59:38,491
See? See, I tell you.
895
00:59:41,616 --> 00:59:43,491
But do you remember why?
896
00:59:43,574 --> 00:59:45,033
Because I do.
897
00:59:46,699 --> 00:59:49,116
Oh, boy, do I ever.
898
00:59:51,699 --> 00:59:53,158
Where is he?
899
00:59:53,241 --> 00:59:54,991
He says he doesn't have
900
00:59:55,075 --> 00:59:57,116
enough lines to say
this week,
901
00:59:57,200 --> 00:59:58,699
and he suggests...
902
00:59:58,783 --> 01:00:01,116
What... what does he suggest?
903
01:00:01,200 --> 01:00:05,075
That you let his stand-in
do the episode instead?
904
01:00:05,158 --> 01:00:08,241
Let his stand-in
do the episode?
905
01:00:08,325 --> 01:00:12,949
He wants his stand-in
to do the episode.
906
01:00:14,574 --> 01:00:18,949
Well, if it's this beautiful
8-year-old girl...
907
01:00:20,491 --> 01:00:22,283
she is the better actor.
908
01:00:23,741 --> 01:00:25,949
A true artist
would be here today
909
01:00:26,033 --> 01:00:28,325
to support his fellow artists
910
01:00:28,407 --> 01:00:31,200
and show respect
for our writers!
911
01:00:31,283 --> 01:00:34,783
Fantasy Island
is very important to me!
912
01:00:34,866 --> 01:00:36,574
Yeah, Mr. Montalbán, please...
913
01:00:36,657 --> 01:00:38,366
Out with that French
homunculus!
914
01:00:38,449 --> 01:00:40,283
You get me Spelling
on the phone right now!
915
01:00:40,366 --> 01:00:41,491
Please.
916
01:00:41,574 --> 01:00:43,824
Mm, yeah.
917
01:00:43,908 --> 01:00:46,532
He will not take our show down!
918
01:00:46,616 --> 01:00:49,075
We have worked too hard
for this success!
919
01:00:49,158 --> 01:00:52,949
My apologies.
This is not my nature.
920
01:00:54,908 --> 01:00:57,200
Let's take...
let's take 10.
921
01:00:57,283 --> 01:01:00,532
Everyone know I am the
reason this show is a sensation!
922
01:01:00,616 --> 01:01:01,866
Hervé...
923
01:01:01,949 --> 01:01:03,908
I'm sick of that dumbass
Frito Bandito.
924
01:01:03,991 --> 01:01:05,449
Keep your voice down.
925
01:01:05,532 --> 01:01:08,657
You tell Aaron I want
the same money as Ricardo.
926
01:01:08,741 --> 01:01:10,116
The same.
927
01:01:10,200 --> 01:01:11,407
You're being unreasonable.
928
01:01:11,491 --> 01:01:12,657
Oh, oh.
929
01:01:12,741 --> 01:01:13,866
Oh, I'm sorry.
930
01:01:13,949 --> 01:01:15,283
I am being unreasonable?
931
01:01:15,366 --> 01:01:16,574
Oh, excusez-moi.
932
01:01:16,657 --> 01:01:19,699
I, you know, because all I want
is respect.
933
01:01:19,783 --> 01:01:21,200
And that means money!
934
01:01:21,283 --> 01:01:23,991
Look how much money
they're making!
935
01:01:25,949 --> 01:01:29,491
Hervé, you have money
and respect.
936
01:01:29,574 --> 01:01:31,407
Then why do they treat me
like a child?
937
01:01:31,491 --> 01:01:34,033
They are abusers!
938
01:01:34,116 --> 01:01:36,075
I know how challenging
all of this can be,
939
01:01:36,158 --> 01:01:37,657
especially since
you just got married.
940
01:01:37,741 --> 01:01:40,574
This has nothing to do
with my marriage!
941
01:01:40,657 --> 01:01:42,741
This is business, Marty!
942
01:01:42,824 --> 01:01:46,158
You tell Aaron, Tattoo wants
the same as Roarke.
943
01:01:46,241 --> 01:01:48,741
Trust me when I tell you
that is a very bad idea.
944
01:01:50,699 --> 01:01:53,116
If you don't tell them, I will.
945
01:01:53,200 --> 01:01:55,325
Hervé, you don't get it,
do you?
946
01:01:57,158 --> 01:01:58,241
Listen to me.
947
01:01:58,325 --> 01:02:00,407
You will never get
another show like this.
948
01:02:00,491 --> 01:02:01,741
Ever.
949
01:02:01,824 --> 01:02:04,366
This is a once-in-a-lifetime
opportunity, believe me.
950
01:02:04,449 --> 01:02:07,075
Being on this show
is like winning the lottery.
951
01:02:07,158 --> 01:02:08,532
Do you understand?
952
01:02:09,741 --> 01:02:12,991
Without me,
there is no show.
953
01:02:18,241 --> 01:02:19,721
They nearly ran me
out of the business
954
01:02:19,783 --> 01:02:21,033
because he was my client.
955
01:02:21,116 --> 01:02:22,407
Just because of that?
956
01:02:22,491 --> 01:02:24,491
No, because he was
so fucking crazy.
957
01:02:24,574 --> 01:02:28,283
In 1981, he spent
150 grand on parties.
958
01:02:28,366 --> 01:02:30,075
Just crazy parties.
959
01:02:30,158 --> 01:02:31,783
We had to tell the IRS
that he'd built
960
01:02:31,866 --> 01:02:34,657
the most expensive swimming pool
in the history of Hollywood.
961
01:02:34,741 --> 01:02:35,908
You remember that, Hervé?
962
01:02:35,991 --> 01:02:37,283
I was having a good time.
963
01:02:37,366 --> 01:02:38,616
Isn't that what
a big star does?
964
01:02:38,699 --> 01:02:40,491
Yeah, great. Have a great time.
965
01:02:40,574 --> 01:02:42,616
But don't spend
every single penny.
966
01:02:42,699 --> 01:02:45,866
I told you. I told you
to put the money away.
967
01:02:45,949 --> 01:02:47,991
I did. I told him.
But he refused.
968
01:02:48,075 --> 01:02:50,033
So I put some money aside
for him anyway.
969
01:02:50,116 --> 01:02:51,783
But then he finds out
about that,
970
01:02:51,866 --> 01:02:53,592
he freaks out,
and he spends all of that too.
971
01:02:53,616 --> 01:02:54,824
Because you go
behind my back.
972
01:02:54,908 --> 01:02:56,075
I was trying to help you.
973
01:02:56,158 --> 01:02:57,491
I was. I was trying
to help him.
974
01:02:57,574 --> 01:02:59,532
See, see? This is what
they're like in Hollywood
975
01:02:59,616 --> 01:03:00,783
when they try to help you.
976
01:03:00,866 --> 01:03:01,991
Tell him the truth, Marty.
977
01:03:02,075 --> 01:03:03,515
Tell him about
all those kids I help.
978
01:03:03,574 --> 01:03:05,374
Yeah, you did. You did.
More than I can count.
979
01:03:05,407 --> 01:03:07,824
- See? See?
- But you didn't help yourself!
980
01:03:07,908 --> 01:03:10,075
Hervé...
981
01:03:10,158 --> 01:03:11,491
I love you.
982
01:03:11,574 --> 01:03:15,657
But you just don't remember
how bad it got.
983
01:03:42,824 --> 01:03:44,283
- Hervé.
- Ooh!
984
01:03:44,366 --> 01:03:45,491
Hey, I know who you are,
985
01:03:45,574 --> 01:03:47,449
and I appreciate
all your success.
986
01:03:47,532 --> 01:03:49,033
Don't take this
the wrong way,
987
01:03:49,116 --> 01:03:52,033
but why don't you try and act
with a little more class?
988
01:03:52,116 --> 01:03:54,158
Go fuck yourself.
989
01:03:54,241 --> 01:03:56,283
Come here!
990
01:03:57,741 --> 01:04:00,033
You son of a bitch!
Come here!
991
01:04:05,491 --> 01:04:07,366
Okay, all right, that's enough.
992
01:04:12,699 --> 01:04:14,158
Hervé.
993
01:04:16,158 --> 01:04:18,283
Ah, hello, Mr. Spelling.
994
01:04:27,241 --> 01:04:28,866
Jesus Christ.
995
01:04:28,949 --> 01:04:30,033
Mm.
996
01:04:30,116 --> 01:04:31,366
Hervé, you and I
need to talk.
997
01:04:31,449 --> 01:04:33,009
No, Aaron.
Two minutes and I'll be ready.
998
01:04:33,033 --> 01:04:35,241
- You are three hours late.
- Okay. You know.
999
01:04:35,325 --> 01:04:36,824
This is not how
you behave on my set.
1000
01:04:36,908 --> 01:04:38,574
Just relax, Aaron.
You know? Relax.
1001
01:04:38,657 --> 01:04:39,842
- Relax?
- Take a vacation, huh?
1002
01:04:39,866 --> 01:04:41,466
You have held us hostage
for three hours.
1003
01:04:41,491 --> 01:04:44,491
Hostage? Come on. Come on.
1004
01:04:45,949 --> 01:04:47,366
No!
1005
01:04:47,449 --> 01:04:49,366
Cannot take the fucking house,
Marty!
1006
01:04:49,449 --> 01:04:51,949
The house is mine, Marty!
1007
01:04:52,033 --> 01:04:53,449
No, you tell them!
1008
01:04:53,532 --> 01:04:55,866
No, no, you don't say no to me!
I say no to you!
1009
01:04:55,949 --> 01:04:57,449
You call Camille's lawyer
and tell...
1010
01:04:57,532 --> 01:05:00,741
No, you do that,
I fire the whole company!
1011
01:05:02,325 --> 01:05:04,134
- Hervé, the network...
- Out of my way, Aaron!
1012
01:05:04,158 --> 01:05:05,675
...is very concerned
about your behavior.
1013
01:05:05,699 --> 01:05:07,991
- I can't protect...
- Later, Aaron!
1014
01:05:09,866 --> 01:05:11,616
Drive the fucking car!
1015
01:05:11,699 --> 01:05:13,366
My apologies, Ricardo.
1016
01:05:13,449 --> 01:05:15,616
Why are we sitting here?
Drive the fucking car!
1017
01:05:15,699 --> 01:05:17,574
Drive right over here.
1018
01:05:17,657 --> 01:05:19,616
I don't want to talk
to that fucking banana.
1019
01:05:19,699 --> 01:05:22,116
Let's go!
1020
01:05:22,200 --> 01:05:23,491
Now!
1021
01:05:29,200 --> 01:05:32,283
I understand this is a most difficult moment
1022
01:05:32,366 --> 01:05:34,407
in your personal life.
1023
01:05:34,491 --> 01:05:36,407
But we have a crew waiting.
1024
01:05:36,491 --> 01:05:38,908
And this is not the first time
you make them wait.
1025
01:05:38,991 --> 01:05:41,158
Contrary to what you may think,
1026
01:05:41,241 --> 01:05:43,783
I am your friend,
and I understand your pain.
1027
01:05:45,741 --> 01:05:47,532
Although I hate the sin,
1028
01:05:47,616 --> 01:05:49,366
I've been taught
to love the sinner.
1029
01:05:49,449 --> 01:05:52,325
So please listen to me
very carefully.
1030
01:05:52,407 --> 01:05:53,866
If you decide to leave now,
1031
01:05:53,949 --> 01:05:55,741
your life will never
be the same.
1032
01:05:55,824 --> 01:05:59,241
And I promise you,
you will regret it.
1033
01:06:01,366 --> 01:06:02,741
So come, Tattoo.
1034
01:06:04,449 --> 01:06:06,283
Let's welcome our guests.
1035
01:06:12,574 --> 01:06:14,866
Thank you for trying,
Ricardo.
1036
01:06:18,783 --> 01:06:21,075
Perhaps there's another
little man.
1037
01:06:25,449 --> 01:06:27,949
That was the beginning
of the end.
1038
01:06:29,449 --> 01:06:31,908
He warned you.
1039
01:06:45,116 --> 01:06:47,283
Thank you for seeing me tonight,
Marty.
1040
01:06:48,449 --> 01:06:50,033
Don't mention it.
1041
01:06:50,116 --> 01:06:53,699
I know it was hard for you
all those years,
1042
01:06:53,783 --> 01:06:57,075
and I want you to know
I appreciate all your hard work.
1043
01:06:58,449 --> 01:06:59,741
Okay.
1044
01:07:07,783 --> 01:07:11,116
Next time,
use the front door.
1045
01:07:41,075 --> 01:07:42,657
I'm sorry you had
to go through that...
1046
01:07:42,741 --> 01:07:43,866
Don't, don't.
1047
01:07:46,949 --> 01:07:48,407
It must feel good
to think
1048
01:07:48,491 --> 01:07:50,616
that you are better
than everyone else, hmm?
1049
01:07:50,699 --> 01:07:52,574
- I don't.
- At least I've had success.
1050
01:07:52,657 --> 01:07:54,783
- You never will.
- Oh, I see.
1051
01:07:54,866 --> 01:07:57,259
You're just going to pick on me
now because you're embarrassed.
1052
01:07:57,283 --> 01:07:59,699
You know why people
like you never succeed?
1053
01:07:59,783 --> 01:08:03,866
It is because you don't have
the balls to do it yourself.
1054
01:08:05,574 --> 01:08:07,814
So much easier to sit on
the sidelines judging, isn't it?
1055
01:08:07,866 --> 01:08:09,283
I was right
about what happened.
1056
01:08:09,366 --> 01:08:10,574
About your role in it.
1057
01:08:10,657 --> 01:08:12,241
You were to blame
more than anyone else.
1058
01:08:12,325 --> 01:08:13,407
That is the truth.
1059
01:08:13,491 --> 01:08:14,741
Don't you lecture me
about that.
1060
01:08:14,823 --> 01:08:16,283
You know what I think?
1061
01:08:16,366 --> 01:08:18,866
I think the reason you point
the finger for a living
1062
01:08:18,948 --> 01:08:20,491
is because you don't want
anyone to see
1063
01:08:20,573 --> 01:08:22,616
who you really are,
that underneath all those words,
1064
01:08:22,698 --> 01:08:23,991
you are nothing!
1065
01:08:25,491 --> 01:08:27,325
But you don't fool me.
1066
01:08:27,407 --> 01:08:29,283
No. I see you.
1067
01:08:29,366 --> 01:08:30,908
Danny T...
1068
01:08:30,991 --> 01:08:32,783
ah, Danny Tate.
1069
01:08:32,866 --> 01:08:34,823
This is a waste
of fuckin' time.
1070
01:08:34,908 --> 01:08:36,241
- Pull over.
- Yeah.
1071
01:08:47,908 --> 01:08:51,407
Who the fuck do you think
you are to walk away from me?
1072
01:08:51,491 --> 01:08:53,448
What did you ever do?
1073
01:08:55,366 --> 01:08:57,033
You've done nothing!
1074
01:08:57,116 --> 01:08:59,532
You've lived nothing!
1075
01:08:59,616 --> 01:09:03,283
What gives you the right
to judge, Junior?
1076
01:09:03,366 --> 01:09:04,991
Nothing.
1077
01:09:05,075 --> 01:09:07,200
But at least I'm willing
to take responsibility
1078
01:09:07,283 --> 01:09:08,532
for the shit that I've done.
1079
01:09:08,616 --> 01:09:10,200
But you? No way.
Not even now.
1080
01:09:10,283 --> 01:09:11,657
Not even years fucking later.
1081
01:09:11,741 --> 01:09:14,116
What a sad, pathetic,
little freak you are.
1082
01:09:16,783 --> 01:09:18,866
What? You still think
I'm the one
1083
01:09:18,948 --> 01:09:20,116
that fuck everything up?
1084
01:09:20,200 --> 01:09:21,616
Look at you!
Look at you!
1085
01:09:21,698 --> 01:09:23,407
Thirty-two days sober.
1086
01:09:23,491 --> 01:09:26,783
And now what is it?
What is it? Two hour? Huh?
1087
01:09:26,866 --> 01:09:28,366
Oh, you feel like
a drink now?
1088
01:09:28,448 --> 01:09:29,698
Huh?
1089
01:09:29,783 --> 01:09:31,200
You made your fucking point.
1090
01:09:31,283 --> 01:09:33,200
At least my life
will be remembered.
1091
01:09:33,283 --> 01:09:35,366
It will count for something.
1092
01:09:35,448 --> 01:09:38,366
But you, you're nothing more
than a footnote.
1093
01:09:40,033 --> 01:09:43,407
You will be forgotten
before I finish this sentence.
1094
01:09:43,491 --> 01:09:46,200
Yeah? So why don't you just
fucking kill me then?
1095
01:09:46,283 --> 01:09:48,616
Huh? Go on!
1096
01:09:48,698 --> 01:09:50,783
It'll make the perfect ending.
1097
01:09:50,866 --> 01:09:52,866
You'd be doing us all a favor.
1098
01:09:52,948 --> 01:09:55,574
I'm just one of the little
people after all.
1099
01:09:55,657 --> 01:09:58,574
What bloody difference
would it make?
1100
01:09:58,657 --> 01:10:01,200
But then no one's going to
fucking read about it, are they?
1101
01:10:08,699 --> 01:10:11,491
Do you think you're the only one
who's had a tough life?
1102
01:10:11,574 --> 01:10:14,783
Who's fucked things up
and had trouble admitting it?
1103
01:10:14,866 --> 01:10:16,241
You don't own that,
1104
01:10:16,325 --> 01:10:18,657
you egotistical,
entitled little prick!
1105
01:10:18,741 --> 01:10:20,283
We all have!
1106
01:10:20,366 --> 01:10:22,824
We're all fucking human!
Fuck you!
1107
01:10:24,366 --> 01:10:26,033
The truth is,
1108
01:10:26,116 --> 01:10:28,033
you wanted to drag me down
into the shit
1109
01:10:28,116 --> 01:10:30,158
so that you'd feel better
about the mess
1110
01:10:30,241 --> 01:10:32,532
that you've made
with your life.
1111
01:10:34,075 --> 01:10:36,866
But it's not
going to wash, mate.
1112
01:10:36,949 --> 01:10:38,949
This real story of yours?
1113
01:10:39,033 --> 01:10:40,741
It's not real.
1114
01:10:40,824 --> 01:10:42,241
It's not even a fucking story.
1115
01:10:42,325 --> 01:10:44,741
It's a... it's a press release.
1116
01:10:44,824 --> 01:10:47,824
Do you honestly think that
that's going to be printed
1117
01:10:47,908 --> 01:10:49,075
all over the world?
1118
01:10:49,158 --> 01:10:50,783
Because let me
tell you something.
1119
01:10:50,866 --> 01:10:53,033
It's going to be lucky
if it's a quarter of a page
1120
01:10:53,116 --> 01:10:55,325
in the back
next to the fucking recipes.
1121
01:10:58,657 --> 01:11:01,325
No one gives a fuck, Hervé.
1122
01:11:01,407 --> 01:11:02,699
No one cares.
1123
01:11:04,158 --> 01:11:07,033
This real story of yours,
it's a joke.
1124
01:11:10,116 --> 01:11:11,574
Your life...
1125
01:11:13,574 --> 01:11:15,574
is a joke.
1126
01:11:19,574 --> 01:11:21,824
Finally.
1127
01:11:21,908 --> 01:11:23,908
I see the real you.
1128
01:11:25,283 --> 01:11:28,532
And I'm not your fucking
Junior either.
1129
01:11:30,824 --> 01:11:32,033
You're right.
1130
01:11:32,116 --> 01:11:33,325
Of course I'm right.
1131
01:11:33,407 --> 01:11:35,033
No, no.
1132
01:11:35,116 --> 01:11:38,407
I mean it's not much
of a story, is it?
1133
01:11:38,491 --> 01:11:40,158
Who knows?
1134
01:11:40,241 --> 01:11:41,699
Maybe having a knife
pulled on you
1135
01:11:41,783 --> 01:11:43,283
by a delusional
celebrity dwarf
1136
01:11:43,366 --> 01:11:46,241
is worth half a page
on a slow news day.
1137
01:11:49,366 --> 01:11:51,033
Okay.
1138
01:11:51,116 --> 01:11:53,075
Okay, we go now.
1139
01:11:57,075 --> 01:11:59,366
I-I... I'll take you home.
1140
01:11:59,449 --> 01:12:01,366
Yeah. Take me home.
1141
01:12:01,449 --> 01:12:03,449
About fuckin' time.
1142
01:12:08,949 --> 01:12:10,783
But before we go...
1143
01:12:13,949 --> 01:12:15,908
we make one last stop.
1144
01:12:17,741 --> 01:12:18,866
A stop?
1145
01:12:18,949 --> 01:12:20,116
No.
1146
01:12:20,200 --> 01:12:22,033
No more stops.
1147
01:12:22,116 --> 01:12:27,283
Danny, what is a story
without an ending?
1148
01:12:31,033 --> 01:12:32,949
Hervé, I just...
1149
01:12:33,033 --> 01:12:36,616
I can't handle
any more crazy.
1150
01:12:37,991 --> 01:12:39,116
No more.
1151
01:12:40,325 --> 01:12:42,325
No more. I promise.
1152
01:12:42,407 --> 01:12:44,657
You promise?
1153
01:12:46,283 --> 01:12:48,325
I promise.
1154
01:13:10,200 --> 01:13:13,657
Welcome to Fantasy Island,
Mr. Tate.
1155
01:13:13,741 --> 01:13:15,616
Formidable, non?
1156
01:13:17,075 --> 01:13:19,325
This is where we shoot
the plane landing, right here.
1157
01:13:21,699 --> 01:13:24,241
Do you want me to say it?
1158
01:13:25,657 --> 01:13:27,158
Not particularly.
1159
01:13:27,241 --> 01:13:29,866
The plane! The plane!
1160
01:13:44,033 --> 01:13:45,532
What is it?
1161
01:13:47,783 --> 01:13:50,699
This is where she was standing
when I first saw her.
1162
01:13:52,574 --> 01:13:53,824
Camille.
1163
01:13:58,283 --> 01:13:59,574
You were right.
1164
01:14:01,241 --> 01:14:02,783
It was me.
1165
01:14:05,158 --> 01:14:07,741
I fuck everything up.
1166
01:14:07,824 --> 01:14:10,158
Why? Why did you?
1167
01:14:10,241 --> 01:14:12,325
I don't know.
1168
01:14:12,407 --> 01:14:14,449
I just went crazy.
1169
01:14:19,075 --> 01:14:20,908
There must have been a moment...
1170
01:14:22,908 --> 01:14:24,283
a moment when...
1171
01:14:24,366 --> 01:14:26,325
when you decided
to blow everything up,
1172
01:14:26,407 --> 01:14:28,407
when you could've made
another choice,
1173
01:14:28,491 --> 01:14:29,824
stopped yourself, when...
1174
01:14:29,908 --> 01:14:32,866
when things could've
turned out differently.
1175
01:14:32,949 --> 01:14:35,491
I don't know.
I never think about it.
1176
01:14:35,574 --> 01:14:37,908
So think about it.
1177
01:14:40,783 --> 01:14:43,158
What about you?
What was your moment?
1178
01:14:44,449 --> 01:14:46,283
Me?
1179
01:14:46,366 --> 01:14:48,449
Christ, I don't know.
1180
01:14:50,741 --> 01:14:53,574
For me, moments never stop.
1181
01:14:56,033 --> 01:14:59,532
Camille! Camille!
1182
01:14:59,616 --> 01:15:01,425
I have a restraining order here,
Mr. Villechaize,
1183
01:15:01,449 --> 01:15:03,089
ordering you off the property
immediately.
1184
01:15:03,116 --> 01:15:05,366
- I don't give a shit.
- No need for unpleasantness.
1185
01:15:05,449 --> 01:15:08,325
- Where is she, cockbag?
- Hey, lookie here, short stuff.
1186
01:15:08,407 --> 01:15:09,532
Fuck!
1187
01:15:09,616 --> 01:15:10,991
- Hervé?
- Ah, Camille.
1188
01:15:11,075 --> 01:15:13,200
Camille! Camille!
1189
01:15:14,657 --> 01:15:16,699
Camille, baby.
1190
01:15:16,783 --> 01:15:17,991
Shit!
1191
01:15:18,075 --> 01:15:20,532
Camille, baby, I love you!
1192
01:15:20,616 --> 01:15:23,491
Camille! Camille!
1193
01:15:23,574 --> 01:15:28,116
It was 15 months to
the day after we got married.
1194
01:15:28,200 --> 01:15:29,699
Where are you? Camille!
1195
01:15:29,783 --> 01:15:32,657
I should've known
she planned to do it.
1196
01:15:32,741 --> 01:15:35,866
She planned to take away
my whole life.
1197
01:15:43,824 --> 01:15:46,783
I so wanted her
to love me.
1198
01:15:48,158 --> 01:15:49,866
But did you love her?
1199
01:15:53,158 --> 01:15:54,741
I don't know.
1200
01:15:54,824 --> 01:15:57,158
I don't know.
I thought I did.
1201
01:15:58,699 --> 01:16:02,532
I thought if I could
just make her love me,
1202
01:16:02,616 --> 01:16:06,116
that everything
would be all right.
1203
01:16:06,200 --> 01:16:08,200
And I-I...
1204
01:16:10,741 --> 01:16:12,491
...I would be all right.
1205
01:16:15,158 --> 01:16:16,866
But I realize...
1206
01:16:18,241 --> 01:16:20,366
you cannot make
someone love you.
1207
01:16:23,657 --> 01:16:25,532
Not if they don't want to.
1208
01:16:27,449 --> 01:16:29,699
Not if they never did.
1209
01:16:32,449 --> 01:16:34,259
Goldie Hawn, you have $50.
1210
01:16:34,283 --> 01:16:36,075
150 to 50.
1211
01:16:36,158 --> 01:16:38,866
And we'll find out who can keep
playing, after this.
1212
01:16:42,824 --> 01:16:44,657
- Hey, boss!
- Hey, little fella.
1213
01:16:44,741 --> 01:16:45,991
What can I get you?
1214
01:16:46,075 --> 01:16:47,574
The chocolate!
The chocolate!
1215
01:16:47,657 --> 01:16:48,866
No, no, no, no, no.
1216
01:16:48,949 --> 01:16:51,158
The cinnamon!
The cinnamon!
1217
01:16:51,241 --> 01:16:53,449
No, no, no.
The plain! The plain!
1218
01:16:58,116 --> 01:17:02,325
Eventually a man must realize,
1219
01:17:02,407 --> 01:17:05,532
life don't depend
on what he is able to do,
1220
01:17:05,616 --> 01:17:08,741
only on what he is able
to accept.
1221
01:17:10,200 --> 01:17:13,532
So let's have a warm GM welcome
1222
01:17:13,616 --> 01:17:15,325
for our special guest.
1223
01:17:15,407 --> 01:17:17,657
It's the midget
with the heart of gold:
1224
01:17:17,741 --> 01:17:19,116
Tattoo!
1225
01:17:19,200 --> 01:17:21,241
Herby Velcheez!
1226
01:17:21,325 --> 01:17:23,158
Whoo!
1227
01:17:23,241 --> 01:17:25,366
Ah, look at that!
1228
01:17:27,283 --> 01:17:28,866
Where's the plane?
1229
01:17:28,949 --> 01:17:30,574
Hervé!
1230
01:17:32,283 --> 01:17:34,449
Say that thing you say!
1231
01:17:36,699 --> 01:17:38,783
Hey, Hervé, over here, buddy!
1232
01:17:40,075 --> 01:17:41,158
Hey!
1233
01:17:46,657 --> 01:17:48,574
Back up!
Get out of here!
1234
01:17:50,574 --> 01:17:53,908
I am so sick of this shit,
Kathy!
1235
01:17:53,991 --> 01:17:55,200
- Like...
- Okay, baby,
1236
01:17:55,283 --> 01:17:56,449
but try to calm down.
1237
01:17:56,532 --> 01:17:58,574
I'm sick! I'm sick of...
1238
01:17:58,657 --> 01:18:00,134
So we won't do it anymore.
We're done.
1239
01:18:00,158 --> 01:18:02,325
We won't do
this shit anymore.
1240
01:18:03,991 --> 01:18:05,741
Baby, what are you...?
1241
01:18:05,824 --> 01:18:06,949
Fuck, what are you doing?
1242
01:18:08,616 --> 01:18:09,824
God!
1243
01:18:45,158 --> 01:18:46,283
Kathy.
1244
01:18:53,699 --> 01:18:55,616
At the end of the day,
1245
01:18:55,699 --> 01:18:59,866
I realize I am no different
to anyone else.
1246
01:19:03,075 --> 01:19:04,908
Addicted to a fantasy.
1247
01:19:08,574 --> 01:19:13,532
The fantasy that something
or someone
1248
01:19:13,616 --> 01:19:17,741
will take away
the pain of life.
1249
01:19:30,783 --> 01:19:33,616
It is going to be
a beautiful morning.
1250
01:19:53,574 --> 01:19:54,991
When you go back?
1251
01:19:55,075 --> 01:19:56,592
Maybe tomorrow.
Or the day after.
1252
01:19:56,616 --> 01:19:57,741
I don't know yet.
1253
01:19:57,824 --> 01:20:00,824
Come see me tonight,
at my hotel.
1254
01:20:00,908 --> 01:20:02,116
Tonight?
1255
01:20:02,200 --> 01:20:03,241
Yeah.
1256
01:20:03,325 --> 01:20:06,491
I stay at the Sheraton
in Universal.
1257
01:20:06,574 --> 01:20:09,241
They fumigate my house.
1258
01:20:10,908 --> 01:20:13,532
Allergic to the fumes.
1259
01:20:13,616 --> 01:20:14,908
Please come.
1260
01:20:16,449 --> 01:20:17,949
I don't have
any more questions.
1261
01:20:18,033 --> 01:20:20,283
Well, I don't have
any more answers.
1262
01:20:22,616 --> 01:20:24,616
But I have
something for you.
1263
01:20:26,449 --> 01:20:27,991
We'll see.
1264
01:20:28,075 --> 01:20:29,491
It's been a long night.
1265
01:20:57,116 --> 01:20:58,596
We all took a bet
how long it would be
1266
01:20:58,657 --> 01:20:59,866
before you were off the wagon.
1267
01:21:01,824 --> 01:21:04,024
I haven't been drinking again,
if that's what you think.
1268
01:21:04,075 --> 01:21:05,366
It's all right, mate.
1269
01:21:05,449 --> 01:21:06,991
You're far less
boring that way.
1270
01:21:09,532 --> 01:21:10,699
What are you doing here?
1271
01:21:10,783 --> 01:21:13,241
Baskin's got a job for me.
1272
01:21:13,325 --> 01:21:14,783
What?
1273
01:21:14,866 --> 01:21:18,158
Something about
a hatchet job.
1274
01:21:19,491 --> 01:21:20,824
You kidding?
1275
01:21:21,866 --> 01:21:23,325
What'd you expect?
1276
01:21:24,908 --> 01:21:26,407
So she fired me?
1277
01:21:26,491 --> 01:21:28,033
I don't know.
1278
01:21:28,116 --> 01:21:29,699
You'd better ask her.
1279
01:21:34,699 --> 01:21:35,908
Oh, be a pal.
1280
01:21:35,991 --> 01:21:38,075
Let her know I arrived safely,
will you?
1281
01:21:54,491 --> 01:21:56,366
Danny! Danny!
1282
01:21:56,449 --> 01:21:58,532
Danny! Danny!
1283
01:22:06,532 --> 01:22:07,991
Danny.
1284
01:22:09,991 --> 01:22:11,200
Yeah.
1285
01:22:14,699 --> 01:22:15,949
My girlfriend.
1286
01:23:33,366 --> 01:23:34,824
Hello?
1287
01:23:34,908 --> 01:23:36,075
Katie?
1288
01:23:37,991 --> 01:23:40,158
Danny, I told you not to...
1289
01:23:40,241 --> 01:23:43,283
No, don't hang up, Katie.
Please, please.
1290
01:23:43,366 --> 01:23:45,824
You don't have to say anything.
1291
01:23:49,532 --> 01:23:51,116
I worked it out.
1292
01:23:54,574 --> 01:23:56,616
Why I can't accept it.
1293
01:24:00,407 --> 01:24:02,824
And I know there's nothing
I can do to fix it.
1294
01:24:07,616 --> 01:24:09,075
But I wanted you to know that...
1295
01:24:10,657 --> 01:24:12,325
...I know it's over.
1296
01:24:16,158 --> 01:24:18,991
I know. I know it is,
and I'm sorry.
1297
01:24:25,532 --> 01:24:27,741
Because you both deserve better.
1298
01:24:31,741 --> 01:24:33,033
It's...
1299
01:24:35,033 --> 01:24:37,699
it's really good...
1300
01:24:37,783 --> 01:24:39,866
that you're saying
all of this.
1301
01:24:43,158 --> 01:24:44,908
That you're realizing...
1302
01:25:07,741 --> 01:25:09,116
Danny?
1303
01:25:11,699 --> 01:25:13,241
I'm still here.
1304
01:25:41,407 --> 01:25:42,949
Shit.
1305
01:25:57,158 --> 01:25:58,616
LAX, please.
1306
01:26:12,866 --> 01:26:15,783
I have to make a quick stop.
1307
01:26:20,491 --> 01:26:21,991
Give me a few minutes.
1308
01:26:27,283 --> 01:26:28,699
- Hey.
- Hey.
1309
01:26:28,783 --> 01:26:31,200
It's Danny Tate
for Hervé Villechaize, 1702.
1310
01:26:31,283 --> 01:26:32,616
Of course.
1311
01:26:35,075 --> 01:26:36,908
Yes, there's a Mr. Tate
here to see you?
1312
01:26:36,991 --> 01:26:39,699
Oh, very good. Down the hall,
elevator's to the left.
1313
01:26:39,783 --> 01:26:40,866
Thank you.
1314
01:26:50,200 --> 01:26:51,532
Hello?
1315
01:26:59,824 --> 01:27:00,991
Hello?
1316
01:27:03,407 --> 01:27:04,699
It's you.
1317
01:27:08,116 --> 01:27:09,824
Hervé...
1318
01:27:12,366 --> 01:27:13,866
What is that?
1319
01:27:16,241 --> 01:27:18,325
My stun gun.
1320
01:27:18,407 --> 01:27:21,116
Fifteen thousand volts,
you know.
1321
01:27:21,200 --> 01:27:22,407
Just in case.
1322
01:27:24,657 --> 01:27:25,866
In case of what?
1323
01:27:28,824 --> 01:27:30,241
Ah.
1324
01:27:30,325 --> 01:27:32,116
No, no, no.
1325
01:27:32,200 --> 01:27:34,116
I have problem
with my back,
1326
01:27:34,200 --> 01:27:36,407
but, you know,
I find a solution?
1327
01:27:39,158 --> 01:27:40,991
Roger's with me always.
1328
01:27:42,699 --> 01:27:44,574
You see?
1329
01:27:44,657 --> 01:27:46,532
Huh?
1330
01:27:48,241 --> 01:27:49,616
Want a Sprite?
1331
01:27:49,699 --> 01:27:51,699
No, thank you.
I don't have much time.
1332
01:27:54,075 --> 01:27:55,657
Ah, well, it's late
for these already.
1333
01:28:00,991 --> 01:28:02,407
What is all this?
1334
01:28:05,366 --> 01:28:07,325
The children,
they still write,
1335
01:28:07,407 --> 01:28:09,824
even though they all
grown up now.
1336
01:28:09,908 --> 01:28:11,824
You know,
they ask for things.
1337
01:28:11,908 --> 01:28:14,491
They ask for, you know,
autographs.
1338
01:28:14,574 --> 01:28:16,283
Photos.
1339
01:28:16,366 --> 01:28:17,991
Advice.
1340
01:28:18,075 --> 01:28:20,075
- That's nice.
- Yeah.
1341
01:28:32,657 --> 01:28:35,366
So in the end
you found her?
1342
01:28:35,449 --> 01:28:36,783
The one?
1343
01:28:36,866 --> 01:28:38,824
Kathy. Yes.
1344
01:28:42,033 --> 01:28:43,949
She is my best friend.
1345
01:28:45,200 --> 01:28:47,657
I'm sure lucky
to find her.
1346
01:28:49,325 --> 01:28:52,532
She help me through
the hardest years of my life
1347
01:28:52,616 --> 01:28:55,283
and all my health problems.
1348
01:28:59,116 --> 01:29:03,116
There is nothing
I would do to hurt her.
1349
01:29:08,657 --> 01:29:10,116
Is this your mother?
1350
01:29:11,325 --> 01:29:13,783
Is she still alive?
1351
01:29:13,866 --> 01:29:15,991
I don't know.
I don't know.
1352
01:29:17,158 --> 01:29:18,241
She...
1353
01:29:18,325 --> 01:29:19,908
I don't see her
since that night,
1354
01:29:19,991 --> 01:29:22,241
the night of the premiere.
1355
01:29:22,325 --> 01:29:25,283
I think I owe you the truth.
1356
01:29:49,033 --> 01:29:52,824
I hadn't seen my parents
in over 10 year.
1357
01:30:55,699 --> 01:30:57,574
You know, I was thinking
of giving these
1358
01:30:57,657 --> 01:30:59,158
to the Television Academy.
1359
01:30:59,241 --> 01:31:03,283
But I think it's better
that you take them.
1360
01:31:03,366 --> 01:31:04,741
Why?
1361
01:31:04,824 --> 01:31:07,033
For your story.
1362
01:31:07,116 --> 01:31:09,033
No, I couldn't.
1363
01:31:09,116 --> 01:31:11,241
Please.
1364
01:31:12,407 --> 01:31:14,366
Well, maybe one or two.
1365
01:31:14,449 --> 01:31:16,407
No. All of them.
1366
01:31:24,075 --> 01:31:25,241
I'm glad I stayed.
1367
01:31:25,325 --> 01:31:26,783
Me, too.
1368
01:31:26,866 --> 01:31:31,491
It's a long time since
I so honest with someone.
1369
01:31:33,574 --> 01:31:36,616
I don't feel so alone now.
1370
01:31:39,116 --> 01:31:43,075
No, wait, before you go,
we record this historic moment.
1371
01:31:43,158 --> 01:31:44,866
Huh? Come on.
1372
01:31:44,949 --> 01:31:47,075
Come on, Danny.
Come on, come sit.
1373
01:31:50,449 --> 01:31:51,824
Put that down.
1374
01:32:23,991 --> 01:32:26,908
I cannot wait
to read your article.
1375
01:32:26,991 --> 01:32:29,908
Who knows, maybe it
make me famous again.
1376
01:32:29,991 --> 01:32:32,325
I can't promise anything.
1377
01:32:34,283 --> 01:32:35,783
I fucked up that other job.
1378
01:32:35,866 --> 01:32:37,200
I think they fired me.
1379
01:32:39,325 --> 01:32:40,616
But you were right.
1380
01:32:40,699 --> 01:32:42,824
It's a great story.
1381
01:33:02,116 --> 01:33:05,241
You tell them...
1382
01:33:05,325 --> 01:33:07,908
I regret nothing.
1383
01:33:33,991 --> 01:33:35,866
Hervé! Tattoo!
1384
01:33:35,949 --> 01:33:37,241
Do it.
1385
01:33:37,325 --> 01:33:39,325
- Do the thing. You know?
- Ah, no, no, no.
1386
01:33:39,407 --> 01:33:40,574
Come on.
1387
01:33:42,407 --> 01:33:44,866
The plane! The plane!
1388
01:36:35,407 --> 01:36:37,075
Hervé?
1389
01:36:43,075 --> 01:36:44,407
Hervé?
1390
01:36:45,908 --> 01:36:47,241
Hervé?
1391
01:37:06,991 --> 01:37:08,449
Hello?
1392
01:37:08,532 --> 01:37:10,259
Yes, it's Marty Rothstein.
1393
01:37:10,283 --> 01:37:12,033
I'm sorry I have
to tell you this, but...
1394
01:37:12,116 --> 01:37:13,532
What?
1395
01:37:13,616 --> 01:37:15,366
...Hervé's gone.
1396
01:37:15,449 --> 01:37:17,116
He killed himself.
1397
01:37:20,158 --> 01:37:21,449
Jesus.
1398
01:37:44,241 --> 01:37:46,532
It's a brilliant piece.
1399
01:37:46,616 --> 01:37:48,616
Thank you.
1400
01:37:48,699 --> 01:37:50,366
Two pages.
Somewhere in the middle.
1401
01:37:50,449 --> 01:37:52,033
What?
1402
01:37:52,116 --> 01:37:53,699
Five hundred words,
short and funny.
1403
01:37:53,783 --> 01:37:55,741
That's what I asked for.
Not this.
1404
01:37:55,824 --> 01:37:57,491
Fine. I'll take it
somewhere else.
1405
01:37:57,574 --> 01:37:59,908
You can't. We commissioned it.
We own it.
1406
01:37:59,991 --> 01:38:01,342
- Then run it.
- We are running it.
1407
01:38:01,366 --> 01:38:02,449
On the cover!
1408
01:38:02,532 --> 01:38:04,116
Two pages.
Somewhere in the middle.
1409
01:38:04,200 --> 01:38:06,033
But...
1410
01:38:06,116 --> 01:38:08,616
please, you can't do that.
1411
01:38:08,699 --> 01:38:10,657
Why?
1412
01:38:13,200 --> 01:38:15,407
Because I promised him.
1413
01:38:15,491 --> 01:38:17,949
You promised him.
1414
01:38:18,033 --> 01:38:21,491
Why on earth would you do
something stupid like that?
1415
01:38:23,699 --> 01:38:26,116
Cheer up. Your little friend
did you a favor.
1416
01:38:26,200 --> 01:38:28,616
You've only got a job
because he killed himself.
1417
01:38:28,699 --> 01:38:31,116
It's a story.
1418
01:38:31,200 --> 01:38:33,033
Now cut it down.
1419
01:39:26,241 --> 01:39:29,532
Well, Tate's topped
a midget.
1420
01:39:29,616 --> 01:39:30,949
Where do we
send him next?
1421
01:39:34,949 --> 01:39:36,574
Let's have a look
at that rewrite then.
1422
01:39:53,908 --> 01:39:56,449
At least let us treat you
to a goodbye drink.
1423
01:40:10,407 --> 01:40:11,491
Fuck!
1424
01:40:23,200 --> 01:40:24,949
Right, get back to work.
97362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.