All language subtitles for Murder, She Wrote S09E19 Lone Witness.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,832 Hi, Mrs. Fletcher. Hello, Tommy. 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,337 Right over there. Thanks. 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,202 Well, you look sensational to me. 4 00:00:06,273 --> 00:00:09,835 You'll stop when we tell you to stop. Got it? 5 00:00:09,910 --> 00:00:10,934 Tell me what happened. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,536 Cause of death was strangulation. 7 00:00:12,613 --> 00:00:15,091 Listen, Vic, I am gonna have a bundle by the end of the week. 8 00:00:15,115 --> 00:00:16,635 I promise, I will pay you back in full. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,208 No, this afternoon. 10 00:00:18,285 --> 00:00:20,049 You and Monica, you're not... 11 00:00:20,120 --> 00:00:21,452 I'm fixing her faucet. 12 00:00:21,522 --> 00:00:24,617 I'm afraid I find that very hard to accept. 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,182 Ah, this is interesting. 14 00:00:26,260 --> 00:00:27,592 A bullet. 15 00:00:28,762 --> 00:00:32,722 That means there are two people who are determined to kill Tommy. 16 00:00:33,534 --> 00:00:34,866 Tommy! 17 00:01:44,171 --> 00:01:46,970 Excellent. 18 00:01:50,611 --> 00:01:52,773 The quality is better this time. 19 00:01:54,314 --> 00:01:58,718 But why so few? I was promised more. 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,448 I don't know. I just deliver them. 21 00:02:01,521 --> 00:02:02,614 No matter. 22 00:02:13,333 --> 00:02:14,824 Guilders? 23 00:02:14,901 --> 00:02:18,269 Dollars are tight this week. There is a problem? 24 00:02:18,639 --> 00:02:21,404 No. No. No problem. 25 00:02:42,295 --> 00:02:46,926 Flight 115 from Amsterdam is now arriving at Gate 10. 26 00:02:53,140 --> 00:02:57,305 Philip, I am sorry, but it's just not possible. 27 00:02:57,377 --> 00:03:00,279 Well, look, I'm barely halfway through it. 28 00:03:00,347 --> 00:03:03,511 It's gonna be all I can do to finish it by Wednesday. 29 00:03:04,985 --> 00:03:06,112 Yes, you, too. 30 00:03:07,421 --> 00:03:09,219 And don't forget the dinner party. Right. 31 00:03:09,289 --> 00:03:13,590 I hate to disturb you again, Jessica, but I can't find the oregano. 32 00:03:13,660 --> 00:03:17,859 Oh, I think it's in the left-hand cabinet there. 33 00:03:19,299 --> 00:03:20,460 Hang on. 34 00:03:23,303 --> 00:03:24,828 Here we are. 35 00:03:26,173 --> 00:03:28,165 This was so sweet of you. 36 00:03:28,241 --> 00:03:30,801 But I don't think it's the best idea you ever had. 37 00:03:30,877 --> 00:03:33,904 Susan, this is going to be a huge success. 38 00:03:33,980 --> 00:03:36,081 I mean, good heavens, think how effortlessly 39 00:03:36,105 --> 00:03:37,747 you prepared those marvelous meals 40 00:03:37,818 --> 00:03:41,255 for Seth and me and Eve Simpson and Adele and the Sheriff. 41 00:03:41,321 --> 00:03:45,725 Except none of you were thinking of commissioning me to write a cookbook. 42 00:03:47,127 --> 00:03:50,962 Listen to me, I guarantee that Philip will take one bite 43 00:03:51,031 --> 00:03:53,185 of your marvelous food, and he will conclude 44 00:03:53,209 --> 00:03:54,991 that he has died and gone to heaven. 45 00:03:55,068 --> 00:03:57,003 And you'll get a book contract. 46 00:03:58,071 --> 00:03:59,403 Hi, Mrs. Fletcher. Hello, Tommy. 47 00:03:59,473 --> 00:04:00,736 Right over there, please. 48 00:04:00,807 --> 00:04:03,709 Listen, I want to thank you again for those notes on my story. 49 00:04:03,777 --> 00:04:05,143 They were right on the money. 50 00:04:05,212 --> 00:04:07,306 Oh, I'm glad they helped. Are you kidding? 51 00:04:07,380 --> 00:04:09,092 They're printing it in next week's school paper. 52 00:04:09,116 --> 00:04:11,244 Oh, that's wonderful. 53 00:04:11,351 --> 00:04:15,311 I've written another one. Would you mind, you know, taking a look at it? 54 00:04:15,388 --> 00:04:19,723 Well, if you give me a few days, yes, send it to me. 55 00:04:19,793 --> 00:04:22,262 Actually, I have a copy of it right here. 56 00:04:22,329 --> 00:04:24,821 Here. Take as long as you want. 57 00:04:25,265 --> 00:04:28,667 Oh, and Mrs. Wells, best of luck with your big banquet. 58 00:04:28,735 --> 00:04:31,864 And if I don't see you again, have a great trip back to Maine. 59 00:04:31,938 --> 00:04:33,429 Why, thank you, Tommy. 60 00:04:33,507 --> 00:04:35,066 Such a sweet boy. 61 00:04:35,142 --> 00:04:36,906 And talented, too. 62 00:04:36,977 --> 00:04:42,541 Oh! Oh, no! They've forgotten the bay leaf. 63 00:04:42,616 --> 00:04:46,246 And I cannot start Sauce Espagnole without it. 64 00:04:46,319 --> 00:04:47,685 The bay leaf. 65 00:04:54,761 --> 00:04:57,230 Monica, hey! How was your trip? 66 00:04:57,297 --> 00:05:00,131 Oh, exhausting. I feel as if I could sleep for a week. 67 00:05:00,200 --> 00:05:02,601 Well, you look sensational to me. 68 00:05:02,669 --> 00:05:04,262 Tommy. 69 00:05:04,337 --> 00:05:07,535 What is it with you, Tommy? You're driving me crazy. 70 00:05:07,974 --> 00:05:11,502 I think you blew Mrs. Fletcher's order. You forgot the bay leaves. 71 00:05:11,578 --> 00:05:12,807 Oh, man. 72 00:05:12,879 --> 00:05:14,643 Plus, she needs some more stuff. 73 00:05:14,714 --> 00:05:17,707 Now, do me a favor. Try to get it right this time, okay? 74 00:05:17,784 --> 00:05:19,412 Yes, sir. Yes, sir. Oh, Monica, 75 00:05:19,486 --> 00:05:21,206 I came in second in the 100-meter butterfly. 76 00:05:22,088 --> 00:05:23,249 Tommy! 77 00:05:24,524 --> 00:05:26,083 I don't know what it is with that kid. 78 00:05:26,159 --> 00:05:27,889 His size twelves may be on the ground, 79 00:05:27,961 --> 00:05:29,486 but his head is in Never-Never Land. 80 00:05:29,563 --> 00:05:31,691 Mr. Eigers, he was just saying hello. 81 00:05:31,765 --> 00:05:35,463 Yeah, listen, Miss Evers, I don't like to bother you with this, 82 00:05:35,535 --> 00:05:38,198 but your grocery tab is three months overdue. 83 00:05:38,271 --> 00:05:41,070 I know, Mr. Eigers. Tomorrow, okay? 84 00:05:41,808 --> 00:05:46,371 No. This afternoon, or I'm afraid I'm gonna have to cut your credit off. 85 00:05:58,091 --> 00:06:02,028 Oh, Miss Evers. What a lovely, lovely surprise. 86 00:06:02,095 --> 00:06:03,222 Hi, Vic. 87 00:06:03,296 --> 00:06:06,232 Hey. Hey. Let me take that for you. Oh, yeah. 88 00:06:07,000 --> 00:06:11,438 So, you gonna be with us for a while? 89 00:06:11,504 --> 00:06:14,235 Mmm-hmm. I'm gonna be in town about four days. 90 00:06:14,307 --> 00:06:16,572 Ah, maybe that's enough time to catch up a little. 91 00:06:16,643 --> 00:06:20,808 Last time you blew in and out of here so fast, we hardly had a chance to talk. 92 00:06:20,881 --> 00:06:24,818 Look, Vic, I'm really tapped right now. Okay? 93 00:06:25,652 --> 00:06:28,713 But I was hoping maybe you could take some action for me. 94 00:06:28,788 --> 00:06:30,908 See, there's this filly in the fifth at Santa Anita... 95 00:06:30,957 --> 00:06:33,153 You have got to be joking. 96 00:06:33,226 --> 00:06:37,186 No. Listen, Vic, I am gonna have a bundle by the end of the week. 97 00:06:37,264 --> 00:06:38,941 I promise, I will pay you back in full, and also... 98 00:06:38,965 --> 00:06:42,231 Wonderful, you give me the bet then. I'll take it for cash. 99 00:06:42,302 --> 00:06:45,033 Vic, I'm talking about $500 here. It'll almost get me even. 100 00:06:45,105 --> 00:06:48,837 Hey, save it for the tooth fairy, and you count your blessings. 101 00:06:48,909 --> 00:06:52,346 'Cause anybody else but me, they'd come after those gorgeous kneecaps 102 00:06:52,412 --> 00:06:55,348 or something else, a long time ago. You got me? 103 00:06:56,683 --> 00:06:58,174 Ciao, sweetie. 104 00:07:11,231 --> 00:07:14,963 Monica! I didn't think you were coming back till tomorrow. 105 00:07:15,035 --> 00:07:17,903 Well, I guess that shows how wrong a person can be. 106 00:07:18,271 --> 00:07:20,740 I brought up your mail and some packages. 107 00:07:20,807 --> 00:07:22,400 Thank you. 108 00:07:23,209 --> 00:07:26,236 Those roses came for you. From that stockbroker. 109 00:07:26,680 --> 00:07:30,344 Long stems, but I guess he can afford them. 110 00:07:30,417 --> 00:07:31,715 Yeah. 111 00:07:31,785 --> 00:07:36,849 I noticed your answering machine. Oh, my God, 27 messages in just three days. 112 00:07:40,126 --> 00:07:43,028 I'm sorry, what did you say? 113 00:07:44,030 --> 00:07:45,191 Oh, nothing. 114 00:07:45,265 --> 00:07:46,324 Oh. 115 00:07:46,399 --> 00:07:47,799 Oh, Sandy! 116 00:07:47,867 --> 00:07:50,666 You don't need to water my plants. I can do that. 117 00:07:51,037 --> 00:07:53,438 Oh, I'm here. Might as well do it. 118 00:07:54,474 --> 00:07:56,670 Today's my watering day. 119 00:07:58,111 --> 00:07:59,943 Planning a big night on the town? 120 00:08:00,013 --> 00:08:02,710 No. No, actually, I was just gonna stay home tonight. 121 00:08:02,782 --> 00:08:05,843 Tomorrow then? It'll be party time as usual. 122 00:08:05,919 --> 00:08:08,753 Nope. As a matter of fact, I was thinking of maybe going out of town 123 00:08:08,822 --> 00:08:11,382 for a couple days, alone. 124 00:08:11,458 --> 00:08:13,689 With all the men that call you? 125 00:08:14,594 --> 00:08:16,995 Listen, Sandy. I would love to stay and chat with you, 126 00:08:17,063 --> 00:08:21,899 but the flight was very full, and I'm just wiped out. I just need some time alone. 127 00:08:22,736 --> 00:08:25,865 I'm sorry. I didn't mean to impose. 128 00:08:25,939 --> 00:08:29,068 Oh, no. Oh, Sandy, you weren't imposing. Really. 129 00:08:29,142 --> 00:08:33,307 You were a great neighbor, and I appreciate everything that you've done for me. 130 00:08:34,748 --> 00:08:40,585 Well, you've sure got a funny way of showing it. 131 00:08:40,653 --> 00:08:41,653 Sandy! 132 00:08:53,900 --> 00:08:58,031 It's me. No, no. No problem. I got the money. 133 00:09:07,947 --> 00:09:10,280 Billy, don't slap the water, cut it! 134 00:09:10,350 --> 00:09:12,751 You're rushing your strokes! Derek, watch your breathing! 135 00:09:12,819 --> 00:09:13,843 Pace yourself! 136 00:09:13,920 --> 00:09:15,445 Sorry, I'm late. 137 00:09:16,356 --> 00:09:18,086 Everybody gets here on time but you. 138 00:09:18,158 --> 00:09:19,649 Why do you suppose that is? 139 00:09:19,726 --> 00:09:21,718 I couldn't help it. You couldn't help it. 140 00:09:21,795 --> 00:09:23,435 Like you can't help dogging your homework. 141 00:09:23,496 --> 00:09:26,864 Dad, I'm doing my best. Don't blow smoke at me. 142 00:09:26,933 --> 00:09:29,445 I see what's on your computer, and it isn't homework assignments. 143 00:09:29,469 --> 00:09:31,768 It's those fantasies you write. 144 00:09:31,838 --> 00:09:34,433 What's on my computer is none of your business. That's private. 145 00:09:34,507 --> 00:09:36,669 Not as long as I'm paying for it, it isn't. 146 00:09:36,743 --> 00:09:39,440 Besides, I was doing my homework. That's why I'm late. 147 00:09:39,512 --> 00:09:41,174 Oh, yeah? Let me see. 148 00:09:43,049 --> 00:09:46,315 Oh, for God's sakes, her again. 149 00:09:46,386 --> 00:09:48,617 No wonder your studies are going to hell. 150 00:09:48,688 --> 00:09:50,714 Please, Dad, Monica's a friend, that's all. 151 00:09:50,790 --> 00:09:54,158 Friends like that you don't need. She could almost be your mother. 152 00:09:54,227 --> 00:09:56,958 That's not fair. You don't know anything... 153 00:09:57,030 --> 00:09:58,396 Okay. 154 00:09:58,465 --> 00:10:02,664 Shut up, suit up, and get in the pool. 155 00:10:07,373 --> 00:10:12,334 This is all? What's going on? 156 00:10:13,279 --> 00:10:14,474 Nothing. 157 00:10:14,547 --> 00:10:16,675 He said the market's flooded with stones right now. 158 00:10:16,749 --> 00:10:18,240 Prices are way down. 159 00:10:19,652 --> 00:10:22,918 Okay. Maybe we'll do better next time. 160 00:10:22,989 --> 00:10:25,390 I'll have to get this turned into dollars before I pay you. 161 00:10:25,458 --> 00:10:27,552 Fred, one more thing. 162 00:10:27,627 --> 00:10:28,754 What is it? 163 00:10:28,828 --> 00:10:30,763 I want out. 164 00:10:30,830 --> 00:10:31,889 Why? 165 00:10:32,599 --> 00:10:35,865 Because it's too risky. I'm scared. 166 00:10:37,403 --> 00:10:42,103 You? A gambler? Come on. 167 00:10:42,175 --> 00:10:45,077 No! I don't like the odds anymore. 168 00:10:45,145 --> 00:10:47,774 And I'm not anxious to go to prison either. 169 00:10:47,847 --> 00:10:52,285 You'll stop when we tell you to stop. Got it? 170 00:10:56,589 --> 00:11:00,526 Then, Fred, I need an advance. I need 10 grand, and I need it fast. 171 00:11:00,593 --> 00:11:02,221 You and everybody else. 172 00:11:22,015 --> 00:11:24,644 Yeah. Our boy in Amsterdam has good hunches. 173 00:11:24,717 --> 00:11:26,276 She's doing it to us again. 174 00:11:28,421 --> 00:11:29,650 Okay. 175 00:11:31,024 --> 00:11:33,152 Oh! 176 00:11:36,329 --> 00:11:38,389 Oh, are you all right? 177 00:11:38,464 --> 00:11:41,764 I am, but I'm not too sure about my batter. 178 00:11:41,834 --> 00:11:46,431 Well, nothing that another half-dozen eggs and a couple of hours wouldn't cure. 179 00:11:46,506 --> 00:11:52,002 See, if I could just get these thumbs to work like fingers again. 180 00:11:52,078 --> 00:11:56,277 Oh, Jessica, I can't tell you how terrible I feel 181 00:11:56,349 --> 00:11:58,580 about what I'm doing to your schedule. 182 00:11:58,651 --> 00:12:01,678 It's all right, Susan. Don't worry about it. 183 00:12:01,754 --> 00:12:05,247 If it wasn't this, it would be something else, I assure you. 184 00:12:05,325 --> 00:12:07,226 But everything smells wonderful. 185 00:12:07,293 --> 00:12:08,488 Oh, it does, doesn't it? 186 00:12:08,561 --> 00:12:09,688 Mmm. 187 00:12:09,762 --> 00:12:11,754 Well, I just have to keep telling myself that 188 00:12:11,831 --> 00:12:15,825 the future of western civilization does not depend on this meal. 189 00:12:15,902 --> 00:12:19,395 Oh, speaking of civilization, 190 00:12:19,472 --> 00:12:21,109 I just can't find the white napkins that are 191 00:12:21,133 --> 00:12:22,718 supposed to go with your white tablecloth. 192 00:12:22,742 --> 00:12:25,803 They're downstairs in the dryer. They should be ready in a few minutes. 193 00:12:25,878 --> 00:12:28,780 Oh, by the way, I forgot to tell you. The gourmet shop called. 194 00:12:28,848 --> 00:12:30,783 They're out of chanterelle mushrooms. 195 00:12:30,850 --> 00:12:32,842 Oh, that's not good. No. 196 00:12:32,919 --> 00:12:38,051 The whole third course depends on the chanterelle in the puffed pastry. 197 00:12:38,891 --> 00:12:43,192 Ah, well, I will give Mr. Eigers a call. 198 00:12:43,263 --> 00:12:47,098 He's usually been rather handy at stocking up these things. 199 00:12:52,338 --> 00:12:55,433 Um, you have some money for me, Miss Evers? 200 00:12:55,508 --> 00:12:57,374 I will write you a check, Mr. Eigers. 201 00:12:57,443 --> 00:12:58,877 Good. I'd appreciate that a lot. 202 00:13:00,480 --> 00:13:01,573 Excuse me. 203 00:13:05,018 --> 00:13:06,680 Eigers' Grocery. 204 00:13:06,753 --> 00:13:10,417 Hello, Mrs. Fletcher. Chanterelle mushrooms? 205 00:13:10,490 --> 00:13:12,516 Ah, let me take a look. 206 00:13:12,592 --> 00:13:14,959 Yeah, yeah. I think you're in luck. 207 00:13:15,028 --> 00:13:17,122 Okay. You want me to include them in your order? 208 00:13:17,196 --> 00:13:18,562 That's the total you owe. 209 00:13:18,631 --> 00:13:23,865 Okay. Oh! I don't believe it. I'm out of checks. 210 00:13:23,936 --> 00:13:26,929 Listen, Tommy, could you tell Mr. Eigers that I'll be right back? 211 00:13:27,006 --> 00:13:28,269 Yeah. You bet. Thanks. 212 00:13:30,977 --> 00:13:32,343 Did you get her check? 213 00:13:32,412 --> 00:13:33,744 No, but she's... 214 00:13:33,813 --> 00:13:37,341 I told you no more credit, and you let her walk right out of the store. 215 00:13:37,417 --> 00:13:39,028 Look, Mr. Eigers, she said she'd be right back. 216 00:13:39,052 --> 00:13:42,079 She said. She said. What am I gonna do with you, Tommy? 217 00:13:42,689 --> 00:13:44,749 Look, deliver this to Mrs. Fletcher, 218 00:13:44,824 --> 00:13:48,352 but first, stop by Miss Evers' and pick up her check. 219 00:13:48,428 --> 00:13:49,428 Right. 220 00:13:50,630 --> 00:13:52,929 Either she pays, or I'm gonna take it outta your hide 221 00:13:52,999 --> 00:13:55,696 for the stuff she walked out of the store with. 222 00:14:03,376 --> 00:14:04,844 Monica? What? 223 00:14:28,801 --> 00:14:30,963 Mrs. Fletcher, Mrs. Fletcher! 224 00:14:31,037 --> 00:14:33,472 Monica's dead. He killed her. He killed... Oh, my God... 225 00:14:33,539 --> 00:14:35,701 Tommy! Tommy, please calm down. 226 00:14:35,775 --> 00:14:36,936 Now take a deep breath. 227 00:14:38,411 --> 00:14:40,141 Now, tell me what happened. 228 00:14:40,213 --> 00:14:44,981 Monica, she's a flight attendant friend of mine, 229 00:14:45,051 --> 00:14:48,453 and I saw this guy, he killed her and he took a shot at me, too! 230 00:14:48,521 --> 00:14:51,320 Oh, and I think that we'd better call the police. 231 00:15:00,233 --> 00:15:03,795 He looked right at me. I'd know him for sure if I saw him again. 232 00:15:03,870 --> 00:15:05,771 So, you didn't actually see him kill her? 233 00:15:05,838 --> 00:15:07,670 No. Monica was already dead. 234 00:15:07,740 --> 00:15:10,403 So then the guy shoots at you, and you drop the groceries and run. 235 00:15:10,476 --> 00:15:11,842 Is that about it? 236 00:15:12,712 --> 00:15:13,805 Yeah. 237 00:15:14,714 --> 00:15:17,548 Eddie, any luck with the bullet? 238 00:15:17,617 --> 00:15:22,851 Negative, sir. We've checked the floors, the ceilings, we didn't find anything. 239 00:15:23,122 --> 00:15:25,591 If a weapon was fired in here and missed, there's gotta be 240 00:15:25,658 --> 00:15:27,593 a bullet hole or a nick somewhere. 241 00:15:27,660 --> 00:15:30,027 I'm not imagining it, Lieutenant. I heard it. 242 00:15:30,096 --> 00:15:33,066 And the body? This Monica Evers? 243 00:15:33,132 --> 00:15:34,862 He must've taken her away. 244 00:15:36,569 --> 00:15:39,004 Look, Monica's dead! I saw her. 245 00:15:39,071 --> 00:15:41,700 Calm down, son. I'm trying to believe you. 246 00:15:41,774 --> 00:15:45,768 Lieutenant, couldn't the body have been hidden in one of 247 00:15:45,845 --> 00:15:47,040 these storage lockers? 248 00:15:47,113 --> 00:15:49,412 That's entirely possible, Mrs. Fletcher. 249 00:15:49,482 --> 00:15:52,919 But to get a search warrant, I've got to convince a judge there's probable cause. 250 00:15:52,985 --> 00:15:55,853 And just between you and me, about the only crime I can see here 251 00:15:55,922 --> 00:15:57,447 is maybe lying to a police officer. 252 00:15:57,523 --> 00:15:59,389 But why would Tommy do that? 253 00:15:59,459 --> 00:16:01,485 I don't know. You tell me. 254 00:16:02,028 --> 00:16:04,366 Maybe he panicked because he dropped the 255 00:16:04,390 --> 00:16:06,989 groceries. He seems like a nice kid, though. 256 00:16:07,066 --> 00:16:11,094 Lieutenant, would you mind if we went upstairs to Monica Evers' apartment, 257 00:16:11,170 --> 00:16:13,264 just to see if she's there? 258 00:16:13,339 --> 00:16:16,070 It'll be my pleasure, Mrs. Fletcher. 259 00:16:16,476 --> 00:16:20,436 Guys, go on back to the precinct. Eddie, come on. 260 00:16:37,296 --> 00:16:39,026 Looks like someone's here. 261 00:16:47,974 --> 00:16:52,241 Police! Whoever's in there, come out with your hands in the air. Right now! 262 00:16:52,345 --> 00:16:55,042 Whoa! Whoa! Wait a minute. Come on, come on. 263 00:16:55,114 --> 00:16:57,413 Don't go crazy on me now. 264 00:16:57,483 --> 00:16:58,610 Who are you? 265 00:16:58,684 --> 00:17:00,209 I'm the manager. I'm Vic Gorman. 266 00:17:00,286 --> 00:17:01,363 What are you doing in there? 267 00:17:01,387 --> 00:17:02,855 I'm fixing a faucet. 268 00:17:02,922 --> 00:17:06,154 Uh, I take it that Miss Evers is not here? 269 00:17:06,225 --> 00:17:08,922 No. She went out about two minutes ago. What's going on here? 270 00:17:08,995 --> 00:17:10,054 Two minutes ago? 271 00:17:10,129 --> 00:17:13,622 Yeah. She got a little tired of me banging on the pipes. What's wrong? 272 00:17:13,699 --> 00:17:16,578 Flowers and I are gonna check the basement again, Mrs. Fletcher. Bring the kid. 273 00:17:16,602 --> 00:17:19,071 Yes. Thank you, Lieutenant. Let's go, Tom. 274 00:17:30,750 --> 00:17:33,720 Look, Lieutenant, I swear I'm telling the truth. 275 00:17:33,786 --> 00:17:36,950 Take it easy, son. I'm not gonna press charges. 276 00:17:37,023 --> 00:17:39,288 I just want you to know that making a false police report 277 00:17:39,358 --> 00:17:40,553 is a serious crime. 278 00:17:40,626 --> 00:17:43,186 You've wasted the time of four officers, 279 00:17:43,262 --> 00:17:46,255 plus I don't know how much you value Mrs. Fletcher as a friend, 280 00:17:46,332 --> 00:17:49,769 but you've certainly shown her that your word isn't worth very much. 281 00:17:49,835 --> 00:17:51,895 I don't know what your problem is, son, 282 00:17:51,971 --> 00:17:54,770 but you've got some serious soul-searching to do. 283 00:18:00,813 --> 00:18:04,045 I tell you something, if that was my kid, I'd ground him for a year. 284 00:18:04,116 --> 00:18:10,078 I don't know, Flowers. He saw something, even if it wasn't a murder. 285 00:18:11,390 --> 00:18:14,087 Hey, how about that Fletcher lady? 286 00:18:14,160 --> 00:18:17,824 Yeah, the guys at Manhattan South were right on the money about her. 287 00:18:17,897 --> 00:18:19,422 She's a genuine piece of work! 288 00:18:19,498 --> 00:18:22,400 Look, Eddie, get Miss Evers' phone number. Call her. 289 00:18:22,768 --> 00:18:24,828 Keep calling her, until you find out she's okay. 290 00:18:24,904 --> 00:18:27,601 Meanwhile, we both better keep our eyes out for any Jane Does 291 00:18:27,673 --> 00:18:28,884 that may turn up in the morgue. 292 00:18:28,908 --> 00:18:30,399 Gotcha. All right. 293 00:18:57,269 --> 00:19:00,501 Sandy, darling. You're just the lady I wanted to see. 294 00:19:00,573 --> 00:19:02,405 Oh, Vic, I... Have you seen Monica? 295 00:19:02,842 --> 00:19:04,606 I'm not her appointment secretary. 296 00:19:04,677 --> 00:19:08,239 Hey, Sandy, don't bust my chops here. All I want to know is, did you see her? 297 00:19:08,314 --> 00:19:11,216 It's all this police business, isn't it? She's in some sort of trouble. 298 00:19:11,283 --> 00:19:14,811 Would you come on already, this is important. Answer my question. 299 00:19:15,688 --> 00:19:16,712 Not since this morning. 300 00:19:16,789 --> 00:19:17,882 You sure? 301 00:19:17,957 --> 00:19:19,118 Yes. 302 00:19:20,192 --> 00:19:25,290 Listen, um... You and Monica, you're not... You know... 303 00:19:25,798 --> 00:19:28,324 What, are you kidding me? This is business here. 304 00:19:28,401 --> 00:19:30,370 I could be out a bundle. 305 00:19:30,436 --> 00:19:35,067 She did mention something about taking a trip by herself. 306 00:19:35,141 --> 00:19:38,441 Oh, man, oh, man! 307 00:19:38,511 --> 00:19:41,310 I'm fixing brisket tonight. Your favorite. 308 00:19:41,947 --> 00:19:43,711 You're still coming over, aren't you? 309 00:19:43,783 --> 00:19:45,342 I'll let you know. 310 00:19:48,387 --> 00:19:52,620 Oh, I think I know why Tommy told those lies. 311 00:19:52,692 --> 00:19:57,062 Jess, wine, 60 bucks a bottle! 312 00:19:58,197 --> 00:20:00,996 He broke them all when he dropped the box. 313 00:20:01,801 --> 00:20:03,736 You think he made up that fantastic tale 314 00:20:03,803 --> 00:20:06,432 because he didn't wanna have to pay for all this? 315 00:20:06,505 --> 00:20:09,771 Well, I guess it's possible. How's it going? 316 00:20:09,842 --> 00:20:12,869 I'm a lot less overwhelmed, I'm happy to say. 317 00:20:12,945 --> 00:20:15,779 You know, I think it is gonna work out. 318 00:20:17,683 --> 00:20:18,683 Hello? 319 00:20:19,618 --> 00:20:21,280 Philip, how are you? 320 00:20:23,022 --> 00:20:24,820 Well, let me ask her. 321 00:20:25,691 --> 00:20:28,456 You're gonna love this. Three of your hopefully 322 00:20:28,527 --> 00:20:30,894 about-to-be publisher's friends are coming into town 323 00:20:30,963 --> 00:20:34,076 unexpectedly and Philip wants to know if he can bring them along to the dinner party. 324 00:20:34,100 --> 00:20:37,764 Oh, yes. I can work it out. Just... somehow. 325 00:20:37,837 --> 00:20:39,066 Say yes. 326 00:20:39,138 --> 00:20:43,371 All right! Susan says that she'd be delighted to welcome your friends. 327 00:20:46,045 --> 00:20:47,877 Fifty laps? 328 00:20:47,947 --> 00:20:50,143 For what? Telling the truth? That's real fair. 329 00:20:50,216 --> 00:20:52,378 Come on, Tommy, get real, for God's sakes. 330 00:20:52,451 --> 00:20:54,943 You're damned lucky the police let you off. 331 00:20:56,789 --> 00:20:59,088 Thanks, Dad. Thanks for nothing! 332 00:21:01,193 --> 00:21:02,193 Tommy! 333 00:21:09,001 --> 00:21:11,368 Look, son. I'm not trying to give you a bad time. 334 00:21:11,437 --> 00:21:13,915 Well, I guess I'm lucky, 'cause you're doing a hell of a job, Dad. 335 00:21:13,939 --> 00:21:17,068 Tommy, I just want you to know that this is... Where are you going? 336 00:21:17,143 --> 00:21:19,874 What does it matter? Nothing I ever do is right. 337 00:21:37,563 --> 00:21:39,361 Kid, what are you, crazy? 338 00:21:57,983 --> 00:21:59,781 Three more people. 339 00:21:59,852 --> 00:22:04,290 I must've been out of my mind. Oh, well, I just keep telling myself 340 00:22:04,356 --> 00:22:07,656 that I'm just going to be rich and famous. 341 00:22:07,726 --> 00:22:10,753 Look, the sugar! 342 00:22:11,397 --> 00:22:13,332 Hold it. Let me get a bowl. 343 00:22:13,399 --> 00:22:16,369 Oh, Jess! It's for the crême brulée. 344 00:22:16,435 --> 00:22:18,961 I mean, he must've broken it when he dropped it. 345 00:22:19,038 --> 00:22:20,131 Look. 346 00:22:21,240 --> 00:22:24,369 Oh, I don't think that's why it's leaking. 347 00:22:24,443 --> 00:22:25,570 What is this? 348 00:22:32,618 --> 00:22:36,316 I think it proves that Tommy was telling the truth. 349 00:22:47,433 --> 00:22:49,527 What are you looking for? 350 00:22:51,871 --> 00:22:53,499 A bullet. 351 00:22:53,572 --> 00:22:59,170 Somebody did shoot at him and the sugar sack absorbed the impact. 352 00:22:59,245 --> 00:23:01,680 Oh, lucky for him. 353 00:23:09,221 --> 00:23:10,532 Thirty-seventh precinct. 354 00:23:10,556 --> 00:23:12,422 Is Lieutenant Warren there, please? 355 00:23:12,491 --> 00:23:14,653 Thank you, Mrs. Fletcher. 356 00:23:14,727 --> 00:23:17,128 I wanna get this right over to Forensics. 357 00:23:17,196 --> 00:23:19,563 Uh, and Miss Evers, have you been able to reach her? 358 00:23:19,632 --> 00:23:21,430 Detective Flowers has been leaving messages 359 00:23:21,500 --> 00:23:23,969 on her answering machine every hour or so. 360 00:23:24,036 --> 00:23:26,972 If she doesn't turn up by midnight, I'll give it to Missing Persons. 361 00:23:27,039 --> 00:23:30,373 Uh-huh. There's one other thing, Lieutenant, Tommy Remsen. 362 00:23:30,442 --> 00:23:34,311 I mean, if there is a killer at large, he could be in very great danger. 363 00:23:36,615 --> 00:23:40,575 That occurred to me, too, so I spoke to his father a little while ago. 364 00:23:40,653 --> 00:23:45,921 It seems the kid took off this afternoon and he hasn't come home yet. 365 00:23:45,991 --> 00:23:48,770 Oh, now, wait a minute. You're not suggesting that you think that he... 366 00:23:48,794 --> 00:23:51,093 If it turns out that there was a murder, 367 00:23:51,163 --> 00:23:54,691 it could also turn out that Tommy is our perpetrator. 368 00:23:54,767 --> 00:23:59,296 According to his father, the kid had or has a very heavy duty 369 00:23:59,371 --> 00:24:01,169 crush on Miss Evers. 370 00:24:01,240 --> 00:24:03,175 And the feeling wasn't mutual. 371 00:24:04,710 --> 00:24:09,148 Okay, better. Not good enough, but better! Five lap cool down! 372 00:24:09,214 --> 00:24:13,413 Mrs. Fletcher, you're the one who's been helping him with those stories of his. 373 00:24:13,852 --> 00:24:15,821 Well, I think he's very talented. 374 00:24:15,888 --> 00:24:19,381 Uh-huh. Tell me something. Outside of that, 375 00:24:19,458 --> 00:24:21,222 do you have any idea what's wrong with him? 376 00:24:21,293 --> 00:24:23,626 Mr. Remsen, I really don't think it's my place to... 377 00:24:23,696 --> 00:24:26,222 Look, I'm a coach, and when I can't figure out 378 00:24:26,298 --> 00:24:29,200 why a member of my team isn't performing up to his potential, 379 00:24:29,268 --> 00:24:31,999 I get another opinion. Because every once in a while, it turns out to 380 00:24:32,071 --> 00:24:34,472 be some simple thing that I missed. 381 00:24:34,540 --> 00:24:36,702 Well, I don't know Tommy that well, 382 00:24:36,775 --> 00:24:41,975 but I have the sense that he very much wants to be a writer. 383 00:24:42,648 --> 00:24:43,809 That again! 384 00:24:43,882 --> 00:24:46,818 And, if I may say so, your reluctance to recognize 385 00:24:46,885 --> 00:24:50,253 that part of him really bothers him. 386 00:24:50,322 --> 00:24:53,121 Well, I tell you, I've got a hot flash for you, Mrs. Fletcher. 387 00:24:53,192 --> 00:24:57,288 Sports scholarships are a whole lot easier to come by than literary ones. 388 00:24:58,130 --> 00:25:02,226 Writers aren't exactly a big draw at college stadiums. 389 00:25:02,868 --> 00:25:06,999 On the other hand, a writer can still perform after 35. 390 00:25:07,573 --> 00:25:09,474 Well, you've got a point, there. 391 00:25:10,642 --> 00:25:14,943 Anyway, I guess like most parents today, 392 00:25:15,014 --> 00:25:18,348 one of my big worries is that he might be involved with drugs, you know, 393 00:25:18,417 --> 00:25:19,578 that whole scene. 394 00:25:19,651 --> 00:25:22,120 Yeah. Well, has he ever given you any indication of that? 395 00:25:22,187 --> 00:25:23,780 Well, the running away. 396 00:25:23,856 --> 00:25:26,052 I mean, he'll be back. This isn't the first time. 397 00:25:26,125 --> 00:25:30,927 Except now, the police want to talk to him. And that guy. 398 00:25:30,996 --> 00:25:32,259 What guy? 399 00:25:33,298 --> 00:25:37,030 You mean this might have to do with that thing he was supposed to have witnessed? 400 00:25:37,102 --> 00:25:39,867 See, yesterday, when Tommy took off, 401 00:25:40,973 --> 00:25:44,933 there was this bozo. I saw him come down the street and walk towards Tommy. 402 00:25:45,544 --> 00:25:47,672 Tommy took one look at him and ran. 403 00:25:47,746 --> 00:25:52,013 Mr. Remsen, do you think that you could describe him to the police? 404 00:25:53,485 --> 00:25:54,783 Yeah, sure. 405 00:25:54,853 --> 00:25:56,378 Monica murdered? 406 00:25:56,455 --> 00:26:00,085 Please! She was home last night. 407 00:26:00,159 --> 00:26:01,855 You saw her? 408 00:26:01,927 --> 00:26:05,728 No, but when I came in, I heard noises coming from her apartment. 409 00:26:06,198 --> 00:26:10,659 I mean, she is always partying. Very popular. 410 00:26:11,103 --> 00:26:14,767 Even with delivery boys. Oh, it's open. 411 00:26:16,075 --> 00:26:18,271 Oh, my goodness. Look at this place. 412 00:26:19,845 --> 00:26:22,474 This explains the sounds you heard last night. 413 00:26:22,714 --> 00:26:25,741 Hello? Monica? 414 00:26:27,319 --> 00:26:28,480 Anyone home? 415 00:26:29,721 --> 00:26:31,349 I'll check the bedroom. 416 00:26:41,967 --> 00:26:45,597 Well, it's hard to believe. The bedroom's an even bigger mess. 417 00:26:45,671 --> 00:26:46,900 These don't take much water. 418 00:26:46,972 --> 00:26:48,838 No. Once a week is enough. 419 00:26:50,876 --> 00:26:53,903 It would be hard to tell if anything was missing here. 420 00:26:54,346 --> 00:26:55,746 Impossible. 421 00:27:04,790 --> 00:27:08,454 Mrs. Fletcher, I'm worried about Monica. 422 00:27:08,527 --> 00:27:11,224 I think you have reason to be, Miss Oates. 423 00:27:18,370 --> 00:27:20,168 So what's this got to do with me? 424 00:27:20,239 --> 00:27:22,731 V.G.? Vic Gorman? 425 00:27:22,808 --> 00:27:25,903 Lady, there are a lot of people with those initials. 426 00:27:25,978 --> 00:27:29,938 Yes. But not too many who claim to be repairing a faucet in a silk suit 427 00:27:30,015 --> 00:27:31,813 and an expensive gold watch. 428 00:27:33,352 --> 00:27:35,912 You know, I like you, lady. You're all right. 429 00:27:36,688 --> 00:27:40,386 Yeah, I was taking bets from Monica. 430 00:27:40,459 --> 00:27:42,621 The girl had the worst luck on the west side. 431 00:27:42,694 --> 00:27:43,957 And she owes you money? 432 00:27:44,029 --> 00:27:46,828 Big. Twelve large, give or take. 433 00:27:46,899 --> 00:27:49,177 That's why I was in the apartment. I was looking for cash. 434 00:27:49,201 --> 00:27:52,035 And that's why you said that Monica had just left. 435 00:27:52,104 --> 00:27:56,371 You didn't want the police to think that you were in there without her permission? 436 00:27:56,441 --> 00:27:59,172 You're really out there, you know. You want some? 437 00:28:00,846 --> 00:28:04,146 What was the last time that you actually saw her? 438 00:28:04,716 --> 00:28:07,515 Hmm. Yesterday. Sometime before noon. 439 00:28:07,586 --> 00:28:08,586 I see. 440 00:28:09,454 --> 00:28:13,186 I assume that Monica rented one of those storage rooms down in the basement? 441 00:28:13,258 --> 00:28:15,056 Yeah. A lot of the tenants do. Why? 442 00:28:15,127 --> 00:28:17,858 I wonder, would it be possible for me to see it? 443 00:28:19,665 --> 00:28:21,861 How about keeping me out of this, huh? 444 00:28:21,934 --> 00:28:25,393 My only concern is the safety of a young man. 445 00:28:26,605 --> 00:28:27,903 Okay, let's go. 446 00:28:31,910 --> 00:28:33,003 After you. 447 00:28:44,523 --> 00:28:47,322 Geez. What a load of junk. 448 00:28:47,392 --> 00:28:49,725 It looks as if something was dragged across the floor. 449 00:28:49,795 --> 00:28:51,423 A trunk, maybe. 450 00:28:51,496 --> 00:28:52,862 Or a body. 451 00:28:54,800 --> 00:28:56,428 What's this doing here? 452 00:28:59,471 --> 00:29:00,871 It's Monica's. 453 00:29:00,939 --> 00:29:02,931 And if she had left, she didn't go very far. 454 00:29:03,008 --> 00:29:04,135 What do you mean? 455 00:29:04,209 --> 00:29:06,804 Well, here's her wallet and her passport. 456 00:29:10,882 --> 00:29:12,817 And a one-way ticket to Geneva. 457 00:29:13,685 --> 00:29:15,153 Damn it. She's bugging out on me. 458 00:29:15,220 --> 00:29:17,519 Well, perhaps you weren't the only one. 459 00:29:18,323 --> 00:29:20,735 Well, I hope that you and the super didn't destroy any evidence 460 00:29:20,759 --> 00:29:22,193 down there, inadvertently. 461 00:29:22,261 --> 00:29:26,357 Well, I hope not, Lieutenant. Now, you were saying you found Monica Evers' body? 462 00:29:26,431 --> 00:29:28,231 Yeah. They fished her out of the Harlem River. 463 00:29:28,300 --> 00:29:31,566 Up around 225th Street. Do you want some more coffee? 464 00:29:31,637 --> 00:29:34,072 No, thank you. No. Then Tommy was telling the truth? 465 00:29:34,139 --> 00:29:37,837 Not necessarily. Cause of death was strangulation. 466 00:29:38,443 --> 00:29:39,809 She was garroted. 467 00:29:40,545 --> 00:29:42,912 But if the killer strangled her, why... 468 00:29:42,981 --> 00:29:45,576 Why would he fire a gun at Tommy Remsen? 469 00:29:45,651 --> 00:29:48,678 Well, I've got a couple of theories about that, Mrs. Fletcher, 470 00:29:48,754 --> 00:29:50,848 one of which you're gonna hate. 471 00:29:52,291 --> 00:29:55,659 We know that the kid had the hots for the victim. 472 00:29:55,727 --> 00:29:58,458 Suppose he bumps into her in the basement, 473 00:29:58,530 --> 00:30:03,093 nobody's around, he makes a pass at her, and he goes a little bit too far. 474 00:30:03,168 --> 00:30:07,071 Boys at that age can be kind of klutzy where it comes to romance. 475 00:30:07,139 --> 00:30:11,235 Anyway, she rejects him, or worse, she threatens to report him. 476 00:30:11,843 --> 00:30:13,334 So, he strangles her. 477 00:30:14,579 --> 00:30:15,740 And the gunshot? 478 00:30:15,814 --> 00:30:17,749 You said he's creative. 479 00:30:17,816 --> 00:30:21,344 After he kills her, he dreams up this story, 480 00:30:21,420 --> 00:30:25,187 and with his own gun fires a bullet into the sugar sack, 481 00:30:25,257 --> 00:30:27,920 knowing that sooner or later it's gonna be found. 482 00:30:27,993 --> 00:30:30,189 Well, you were right, Lieutenant. 483 00:30:30,262 --> 00:30:33,824 I not only hate it, I find it very difficult to believe. 484 00:30:33,899 --> 00:30:36,198 Oh, hey, I don't love it myself. 485 00:30:37,336 --> 00:30:38,429 And your other notion? 486 00:30:38,503 --> 00:30:41,029 That the boy saw what he said he saw. 487 00:30:41,139 --> 00:30:45,941 And the murderer wasn't alone. There was a second person who fired at Tommy. 488 00:30:46,011 --> 00:30:47,411 An accomplice. 489 00:30:47,479 --> 00:30:48,913 Yeah. I like that much better. 490 00:30:48,980 --> 00:30:50,448 So do I. 491 00:30:50,549 --> 00:30:53,951 Nobody likes to think of a typical all-American kid like that, 492 00:30:54,019 --> 00:30:55,954 with those clear, blue eyes looking out at you 493 00:30:56,021 --> 00:30:58,820 from under that baseball cap, as a killer. 494 00:30:58,890 --> 00:31:03,351 But, hey, I wouldn't be doing my job if I didn't keep all my options open. 495 00:31:04,196 --> 00:31:05,528 Oh, I understand. 496 00:31:05,597 --> 00:31:07,308 Anyway, Mrs. Fletcher, I just want you to know, 497 00:31:07,332 --> 00:31:09,665 we are pursuing the hell out of the accomplice theory. 498 00:31:09,735 --> 00:31:11,966 Well, I'm glad. Because if it's true, that means there 499 00:31:12,037 --> 00:31:15,235 are two people who are determined to kill Tommy. 500 00:31:18,276 --> 00:31:20,472 Oh, Tommy's father called. 501 00:31:20,545 --> 00:31:22,537 He asked if you'd heard from him. 502 00:31:22,614 --> 00:31:24,947 Oh, Lieutenant Warren spoke to him. 503 00:31:25,016 --> 00:31:27,008 I think Mr. Remsen is beginning to realize that 504 00:31:27,085 --> 00:31:29,611 Tommy may be in more danger than he thought. 505 00:31:31,556 --> 00:31:34,253 Oh, it would be so much simpler back in Cabot Cove. 506 00:31:34,326 --> 00:31:36,625 There are not so many places to hide. 507 00:31:36,695 --> 00:31:39,494 New York City, I don't know, he could be anywhere. 508 00:31:40,399 --> 00:31:42,163 Oh, I glanced at that. 509 00:31:43,101 --> 00:31:46,697 I'm not a science-fiction fan, you know, but I think he writes beautifully. 510 00:31:46,772 --> 00:31:49,332 Well, I think he has quite a flair for poetic images. 511 00:31:49,408 --> 00:31:52,401 Oh, that's exactly what struck me, Jessica. 512 00:31:52,477 --> 00:31:55,140 Oh, it's about a young space alien, you know, 513 00:31:55,213 --> 00:31:56,875 and he comes from a distant galaxy. 514 00:31:56,948 --> 00:31:59,508 He's wrongly accused of treason, 515 00:31:59,584 --> 00:32:02,076 so he hides in the dome of the space academy 516 00:32:02,154 --> 00:32:04,988 and he never learns that he's been cleared. 517 00:32:05,056 --> 00:32:07,753 By the time they get to him, he's dead. 518 00:32:07,826 --> 00:32:12,161 I think it's very touching, and it has some really interesting characters. 519 00:32:17,068 --> 00:32:18,068 What is it, Jess? 520 00:32:24,509 --> 00:32:29,743 Lieutenant Warren. Yes. You know, I think I know where Tommy is. 521 00:32:30,115 --> 00:32:32,380 Would you meet me over at his school? 522 00:32:33,618 --> 00:32:35,951 Good. I'm gonna call his father. 523 00:32:38,190 --> 00:32:40,921 Listen, you may have to preside over this dinner party on your own, 524 00:32:40,992 --> 00:32:43,018 but it's gonna be a huge success. 525 00:32:44,563 --> 00:32:48,933 I don't know, Mrs. Fletcher, it seems to me this is the last place Tommy would go. 526 00:32:49,868 --> 00:32:51,666 Someone's broken in here. 527 00:32:51,736 --> 00:32:53,534 Wait. Let me go first. 528 00:33:08,320 --> 00:33:09,754 Oh, my God! 529 00:33:12,424 --> 00:33:13,424 Tommy! 530 00:33:22,968 --> 00:33:24,698 Thank God it's not Tommy. 531 00:33:39,384 --> 00:33:41,649 Looks like a single shot through the head. 532 00:33:41,720 --> 00:33:43,297 Is this the guy your son was running away from? 533 00:33:43,321 --> 00:33:44,448 Yeah, it looks like him. 534 00:33:44,523 --> 00:33:46,492 Well, he matches the description the grocer gave 535 00:33:46,558 --> 00:33:49,426 of the man who came in his store looking for your son. 536 00:33:49,494 --> 00:33:51,639 Eddie, I want the full forensics team on this, and fast. 537 00:33:51,663 --> 00:33:52,756 Okay. 538 00:33:52,831 --> 00:33:56,461 We gotta get some prints ASAP. We've got to ID this guy. 539 00:33:56,535 --> 00:33:58,470 Find out who he was working for. 540 00:33:58,537 --> 00:34:00,267 Gotcha, Lieutenant. 541 00:34:00,939 --> 00:34:03,204 Mrs. Fletcher, I assume you think Tommy's holed up here 542 00:34:03,275 --> 00:34:04,470 somewhere in the school? 543 00:34:04,543 --> 00:34:07,240 Yes. Yes, I do, and I think I know where. 544 00:34:11,316 --> 00:34:14,028 I need a forensics team and the coroner here at Montclair High School, 545 00:34:14,052 --> 00:34:16,453 and right away. Thank you. 546 00:34:29,501 --> 00:34:30,594 Dad! 547 00:34:30,669 --> 00:34:31,932 Tommy, are you okay? 548 00:34:32,003 --> 00:34:34,871 Yeah, sort of. I thought you were that guy. 549 00:34:35,307 --> 00:34:37,867 Son, how long have you been up here? 550 00:34:37,943 --> 00:34:40,538 Since yesterday. I didn't know where else to go. 551 00:34:40,612 --> 00:34:43,582 The guy that killed Monica, he was chasing me, 552 00:34:43,648 --> 00:34:46,345 and no one would believe me except Mrs. Fletcher. 553 00:34:46,418 --> 00:34:48,444 Thank God you're all right. 554 00:34:49,154 --> 00:34:50,383 Oh, Tommy. 555 00:34:52,057 --> 00:34:54,925 Tommy, did you hear anything unusual while you were up here? 556 00:34:54,993 --> 00:34:55,993 No. Like what? 557 00:34:56,061 --> 00:34:57,461 Well, like a gun shot. 558 00:34:57,529 --> 00:35:00,431 You see, the man who was following you was killed downstairs. 559 00:35:00,498 --> 00:35:01,727 Killed? 560 00:35:01,800 --> 00:35:04,167 This is interesting. 561 00:35:07,038 --> 00:35:10,304 I've never seen that before. 562 00:35:10,375 --> 00:35:12,139 This has been recently fired. 563 00:35:12,210 --> 00:35:14,202 I didn't even know it was there. 564 00:35:14,980 --> 00:35:17,882 Son, pending the outcome of tests to determine whether 565 00:35:17,949 --> 00:35:20,214 or not this is a murder weapon, 566 00:35:20,285 --> 00:35:22,117 I'm placing you in protective custody. 567 00:35:22,187 --> 00:35:23,621 You're putting him in jail? 568 00:35:23,688 --> 00:35:26,749 Mr. Remsen, the man in the pool could have been killed by his accomplice 569 00:35:26,825 --> 00:35:29,022 in the murder of Monica Evers, which means 570 00:35:29,046 --> 00:35:31,320 that Tommy's life could still be in danger. 571 00:35:33,164 --> 00:35:34,496 Or... 572 00:35:41,906 --> 00:35:44,398 Victim's name is Fred Turner. 573 00:35:44,476 --> 00:35:47,674 He's a jewel thief with a rap sheet about eight miles long. 574 00:35:47,746 --> 00:35:49,738 Also, a suspect in a diamond center murder. 575 00:35:49,814 --> 00:35:52,010 And you're charging my son with his murder? 576 00:35:52,083 --> 00:35:53,676 I'm afraid so, Mr. Remsen. 577 00:35:53,752 --> 00:35:56,847 We've got fingerprints, we've got a paraffin test, you name it. 578 00:35:56,921 --> 00:35:59,322 I'll see if the DMV records have come in. 579 00:35:59,391 --> 00:36:00,984 And what about the weapon? 580 00:36:01,059 --> 00:36:02,891 This bullet was taken from Turner's body. 581 00:36:02,961 --> 00:36:06,489 It's a .32 caliber from the gun that I found in the school attic. 582 00:36:06,564 --> 00:36:08,109 Yeah, but it could have been in self-defense. 583 00:36:08,133 --> 00:36:11,695 I mean, this Fred Turner was following him, threatening him. 584 00:36:11,803 --> 00:36:13,931 Yeah, it could've been self-defense, all right, 585 00:36:14,005 --> 00:36:16,565 but Ballistics says that this bullet is a match for the one 586 00:36:16,641 --> 00:36:18,473 you found in the sugar sack. 587 00:36:19,144 --> 00:36:21,841 The one Tommy claimed was fired at him. 588 00:36:21,913 --> 00:36:24,576 They were both fired from the same gun. 589 00:36:24,649 --> 00:36:27,915 So you're saying Tommy killed Monica Evers, too? 590 00:36:27,986 --> 00:36:31,923 The truth is, I don't think Turner was anywhere near Monica Evers' killing. 591 00:36:32,724 --> 00:36:34,818 I think he was part of some bad element 592 00:36:34,893 --> 00:36:37,192 that your son Tommy had fallen in with. 593 00:36:39,164 --> 00:36:40,393 Oh, God. 594 00:36:41,633 --> 00:36:44,660 I'm afraid I find that very hard to accept. 595 00:36:44,736 --> 00:36:49,868 Look, both of you, this is lousy for me, too. 596 00:36:56,648 --> 00:36:58,879 You know, I'm beginning to realize how far away 597 00:36:58,950 --> 00:37:01,317 I've pushed my son, riding him the way I did. 598 00:37:02,187 --> 00:37:05,749 Trying to make him go in the directions that I wanted for him. 599 00:37:05,824 --> 00:37:10,228 Suddenly, all that stuff seems so unimportant, so wrong. 600 00:37:10,662 --> 00:37:12,631 Well, look, if it's any consolation, 601 00:37:12,697 --> 00:37:14,978 I'm quite sure you're not the first 602 00:37:15,002 --> 00:37:17,965 well-meaning father to have done it that way. 603 00:37:18,036 --> 00:37:20,938 Oh, thanks, but that doesn't make it any less stupid. 604 00:37:21,005 --> 00:37:23,497 And now, it's a little late to set things right. 605 00:37:23,575 --> 00:37:25,737 I wouldn't be too sure of that, Dan. 606 00:37:26,111 --> 00:37:29,081 You've been so supportive of me, Jess. 607 00:37:29,147 --> 00:37:32,879 I just wish I could say something that would help. 608 00:37:33,284 --> 00:37:36,721 You know, there's something that doesn't quite track. 609 00:37:36,788 --> 00:37:39,087 Would you give me a hand with this? 610 00:37:39,157 --> 00:37:40,284 Oh, sure. 611 00:37:40,391 --> 00:37:47,321 Now, we have got to flip this carefully. 612 00:37:49,400 --> 00:37:51,562 You're gonna put it on this dish, huh? 613 00:37:51,636 --> 00:37:53,798 Yes, I think so. It's kind of a... 614 00:37:53,872 --> 00:37:55,101 We ready? 615 00:37:55,173 --> 00:37:56,505 All right. 616 00:38:00,645 --> 00:38:02,739 Come up now. Come on. 617 00:38:02,814 --> 00:38:04,248 It's a vacuum. 618 00:38:06,284 --> 00:38:09,118 Oh, Susan, that is beautiful. 619 00:38:09,187 --> 00:38:10,348 Thank you. 620 00:38:10,421 --> 00:38:11,912 Congratulations! 621 00:38:11,990 --> 00:38:15,017 The sink, it looks like it's getting ready to overflow. 622 00:38:24,102 --> 00:38:25,798 Oh, it's all stopped up. 623 00:38:29,507 --> 00:38:32,136 Jessica, are you all right? 624 00:38:33,211 --> 00:38:36,306 Susan, I feel a lot better now than I did a moment ago. 625 00:38:36,915 --> 00:38:39,407 I think I know who committed those murders, 626 00:38:41,319 --> 00:38:43,311 and it wasn't Tommy Remsen. 627 00:38:43,855 --> 00:38:47,087 Now wait a minute, you know all that 628 00:38:47,158 --> 00:38:51,220 just because those little holes in the stopper basket were plugged up? 629 00:38:51,296 --> 00:38:55,791 Actually, one little hole, and the bullet that made it. 630 00:38:57,836 --> 00:39:03,434 If I'm not mistaken, one more look at one of Monica Evers' flower pots 631 00:39:03,508 --> 00:39:05,477 will tell me why she was killed. 632 00:39:14,853 --> 00:39:16,378 Oh, thank you for coming, Lieutenant. 633 00:39:16,454 --> 00:39:18,787 It's my pleasure, Mrs. Fletcher. 634 00:39:18,857 --> 00:39:22,191 There's nothing I'd like better than to see Tommy Remsen get off the hook. 635 00:39:22,260 --> 00:39:23,694 So, what do you have for me? 636 00:39:23,761 --> 00:39:26,526 Well, clearly everything revolved around Monica Evers' murder. 637 00:39:26,598 --> 00:39:29,295 But the motive, that was really obscure. 638 00:39:29,367 --> 00:39:31,645 And if the boy didn't do it, you've certainly got that right. 639 00:39:31,669 --> 00:39:34,764 Unless you were to suppose that she was killed at least in part 640 00:39:34,839 --> 00:39:38,742 because she had something the murderers wanted very badly 641 00:39:38,810 --> 00:39:40,836 and they were unable to find on her person. 642 00:39:40,912 --> 00:39:42,813 Whoa, now. Where did that come from? 643 00:39:42,881 --> 00:39:46,318 Well, because they searched her apartment after they killed her. 644 00:39:46,384 --> 00:39:48,444 I assumed they'd found it. 645 00:39:48,519 --> 00:39:52,115 But when my sink filled up because the drain was blocked, 646 00:39:52,190 --> 00:39:56,753 I remembered one of Miss Evers' plants was dying from being over-watered. 647 00:39:57,228 --> 00:40:01,131 It occurred to me that the drain hole in the bottom of the pot was being blocked 648 00:40:01,199 --> 00:40:04,397 by something, something... 649 00:40:05,236 --> 00:40:08,764 Like a bag of diamonds. 650 00:40:08,840 --> 00:40:12,607 Diamonds that she was holding out from the killers, 651 00:40:12,677 --> 00:40:15,078 for whom she'd been working as a courier. 652 00:40:15,146 --> 00:40:17,945 Mrs. Fletcher, that is very impressive. 653 00:40:19,651 --> 00:40:22,815 Fred Turner was a suspected diamond thief, and Miss Evers... 654 00:40:22,887 --> 00:40:25,857 She was a flight attendant who regularly flew to Amsterdam, 655 00:40:25,924 --> 00:40:28,120 one of the great diamond centers of the world, where 656 00:40:28,192 --> 00:40:30,252 she'd sell the stones Mr. Turner had stolen, 657 00:40:30,328 --> 00:40:33,457 converting them to cash, which she brought back to New York. 658 00:40:33,531 --> 00:40:35,830 And she was holding these back. 659 00:40:36,434 --> 00:40:38,801 I like it. I like this. 660 00:40:38,870 --> 00:40:40,896 Problem is, who killed Turner? 661 00:40:40,972 --> 00:40:44,067 We're still stuck with all that evidence pointing toward Tommy Remsen. 662 00:40:44,142 --> 00:40:45,474 Perhaps. 663 00:40:45,543 --> 00:40:46,772 You're losing me. 664 00:40:46,844 --> 00:40:49,643 I think Mr. Turner was killed by his partner. 665 00:40:49,714 --> 00:40:51,239 When Tommy entered the basement, 666 00:40:51,316 --> 00:40:54,252 he saw Fred Turner crouching over Monica's body. 667 00:40:54,319 --> 00:40:56,914 What he didn't see was the man who fired the gun at him... 668 00:40:56,988 --> 00:40:58,047 Monica? 669 00:40:58,122 --> 00:41:01,388 And then framed him. That man could only be one person, you. 670 00:41:09,734 --> 00:41:12,329 Mrs. Fletcher, I was with you right up until that one. 671 00:41:12,403 --> 00:41:14,882 Well, one of the things that led me to that conclusion, Lieutenant, 672 00:41:14,906 --> 00:41:16,772 were your own words. 673 00:41:17,041 --> 00:41:20,136 Nobody likes to think that a typical all-American kid 674 00:41:20,211 --> 00:41:22,237 like that, with those clear, blue eyes looking out 675 00:41:22,313 --> 00:41:25,374 at you from under that baseball cap, is a killer. 676 00:41:25,450 --> 00:41:26,450 So? 677 00:41:26,517 --> 00:41:28,577 After witnessing Miss Evers' murder, 678 00:41:28,653 --> 00:41:32,146 Tommy dropped his baseball cap in the lobby of my building. 679 00:41:32,223 --> 00:41:33,555 Oh, my God! He killed her. 680 00:41:33,624 --> 00:41:35,991 Tommy. Tommy, please calm down. Now take a deep breath. 681 00:41:37,161 --> 00:41:38,527 Now, tell me what happened. 682 00:41:38,596 --> 00:41:42,624 Monica, she's a flight attendant friend of mine. 683 00:41:42,700 --> 00:41:46,068 When you arrived on the scene to investigate, he was bareheaded. 684 00:41:46,137 --> 00:41:48,299 The only time you could have seen him wearing it 685 00:41:48,373 --> 00:41:50,399 was when you fired a shot at him. 686 00:41:50,675 --> 00:41:53,907 This is not exactly what we'd call hard evidence, Mrs. Fletcher. 687 00:41:53,978 --> 00:41:55,970 No, but there's plenty of that. 688 00:41:56,047 --> 00:41:59,882 The bullet you showed me in your office, the bullet that killed Fred Turner, 689 00:41:59,951 --> 00:42:03,046 you said it was the same .32 caliber round that fired at Tommy, 690 00:42:03,121 --> 00:42:04,419 and from the same gun. 691 00:42:04,489 --> 00:42:07,926 It was. I have ballistics tests that show that. 692 00:42:08,659 --> 00:42:11,254 Test results concocted by you. 693 00:42:11,763 --> 00:42:13,874 The truth is the bullet that I found in the sugar sack 694 00:42:13,898 --> 00:42:18,962 was a .9mm, the same caliber that's used in police pistols. 695 00:42:19,037 --> 00:42:21,632 It's noticeably larger than a .32, 696 00:42:21,706 --> 00:42:24,574 which was the bullet that you showed me in the police station. 697 00:42:24,642 --> 00:42:27,441 I can show you that the bullet that you took out of the sugar sack 698 00:42:27,512 --> 00:42:30,573 and the bullet that killed Fred Turner were both .32 caliber. 699 00:42:30,648 --> 00:42:33,277 Oh, I'm sure you can because you switched them. 700 00:42:33,351 --> 00:42:36,048 I'm also sure a real forensics report will indicate 701 00:42:36,120 --> 00:42:38,453 that Tommy's fingerprints weren't on the gun, 702 00:42:38,523 --> 00:42:42,324 which you must have planted only seconds before you "found" it. 703 00:42:42,393 --> 00:42:44,919 And I have no doubt they'll be able to prove you also 704 00:42:44,996 --> 00:42:47,761 faked the paraffin test that implicated Tommy. 705 00:42:48,433 --> 00:42:52,928 Well, Mrs. Fletcher, you certainly seem to have everything all figured out. 706 00:42:54,472 --> 00:42:56,998 But there's absolutely nothing to connect me to Fred Turner. 707 00:42:57,075 --> 00:43:01,035 Wrong, Lieutenant. You caught Turner pulling a jewelry store robbery. 708 00:43:01,112 --> 00:43:05,208 In exchange for not turning him in, you made an arrangement with him. 709 00:43:05,283 --> 00:43:08,913 He'd supply the goods and you'd find someone to carry it to Europe. 710 00:43:09,187 --> 00:43:11,418 Enter Monica Evers. 711 00:43:11,489 --> 00:43:13,185 And who told you that? 712 00:43:13,391 --> 00:43:15,792 I did, Lieutenant. 713 00:43:17,061 --> 00:43:19,428 I checked a little further into the records, Mrs. Fletcher. 714 00:43:19,497 --> 00:43:21,796 And as it turned out, 715 00:43:21,866 --> 00:43:25,667 Monica Evers was caught in a gambling sting right in our own precinct. 716 00:43:27,505 --> 00:43:29,440 She was in deep to the bookies. 717 00:43:31,008 --> 00:43:33,170 I figured she'd do almost anything to get out. 718 00:43:33,244 --> 00:43:35,406 And unfortunately for her, you were right. 719 00:43:35,480 --> 00:43:38,746 And Turner was the only one who knew that you were involved. 720 00:43:39,350 --> 00:43:41,319 And Tommy had identified him. 721 00:43:41,385 --> 00:43:43,854 So, as soon as I arranged to meet you at the school, 722 00:43:43,921 --> 00:43:48,416 you called Turner, got there before we did and killed him with a silencer. 723 00:43:48,926 --> 00:43:50,360 How did you know that? 724 00:43:50,428 --> 00:43:52,920 Because Tommy didn't hear the shot. 725 00:43:54,899 --> 00:43:58,995 You are good, Mrs. Fletcher. You're good. 726 00:43:59,103 --> 00:44:01,538 No, Lieutenant. 727 00:44:01,606 --> 00:44:06,169 Mrs. Fletcher told me she thought you were involved. I said to myself, no way. 728 00:44:07,111 --> 00:44:10,479 I've just never known a better cop than you. 729 00:44:10,548 --> 00:44:17,045 Eddie, I know you'd feel better if I gave you the speech 730 00:44:17,121 --> 00:44:19,321 about the kids in college and the leaky plumbing and the 731 00:44:19,390 --> 00:44:24,590 wife's surgery, while these bozos who belong in jail are living like kings. 732 00:44:26,097 --> 00:44:30,592 What the truth is? I like money. 733 00:44:32,403 --> 00:44:34,463 Enough to commit murder for it. 734 00:44:46,951 --> 00:44:50,080 Well, I guess the next time I see you, Jessica, 735 00:44:50,154 --> 00:44:53,215 you'll be at my autograph party for my cookbook. 736 00:44:53,291 --> 00:44:56,591 At which I guarantee they'll still be talking about your dinner party. 737 00:44:56,661 --> 00:44:59,859 It was a magnificent meal, Susan. You really outdid yourself. 738 00:44:59,931 --> 00:45:03,629 Your solving of those murders will stay with people a lot longer 739 00:45:03,701 --> 00:45:06,637 and with considerably fewer calories. 740 00:45:11,976 --> 00:45:13,137 Hi, Mrs. Fletcher. 741 00:45:13,211 --> 00:45:14,577 Oh, hello, Tommy. 742 00:45:14,645 --> 00:45:17,308 Mrs. Wells, your ears must be burning. 743 00:45:17,381 --> 00:45:20,613 Mr. Eigers' been bragging about you and your dinner 744 00:45:20,685 --> 00:45:22,629 and your new cookbook to everyone who comes in the store. 745 00:45:22,653 --> 00:45:25,282 Well, that's not the only bragging that's going on, Tommy. 746 00:45:25,356 --> 00:45:29,657 Your dad was telling me about your college scholarship in creative writing. 747 00:45:29,727 --> 00:45:31,389 Darn. I wanted to tell you myself. 748 00:45:31,462 --> 00:45:33,090 He's very proud. 749 00:45:33,164 --> 00:45:35,656 I know. I applied for it months ago. 750 00:45:35,733 --> 00:45:37,099 I was afraid to tell him. 751 00:45:37,168 --> 00:45:40,195 But when it came through, I think he was happier about it than I was. 752 00:45:40,271 --> 00:45:42,137 Well, I think it's delightful. 753 00:45:42,206 --> 00:45:44,017 Oh, I almost forgot. Mrs. Fletcher, my dad and I 754 00:45:44,041 --> 00:45:46,681 would like to invite you to our house for dinner next Friday night. 755 00:45:46,744 --> 00:45:49,304 Well, thank you. That would be very nice. 756 00:45:49,380 --> 00:45:52,214 Great. Oh, and don't be too disappointed if it's not great. 757 00:45:52,283 --> 00:45:56,050 My dad, he picked out this heavy-duty recipe that's sort of beyond his talents. 758 00:45:56,120 --> 00:45:59,784 He's been practicing all week, the kitchen's already a disaster area. 759 00:46:00,024 --> 00:46:03,927 Susan, we know a little about disaster areas, don't we? 760 00:46:03,995 --> 00:46:05,258 Yes. 62138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.