Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,639
(JOAQUÍN)
Hace una semana que apareció Ana
2
00:00:04,039 --> 00:00:06,720
y nosotros seguimos
sin saber nada de Lucía.
3
00:00:10,240 --> 00:00:13,280
Es el símbolo de Santa María
de Laude, la patrona del pueblo.
4
00:00:13,679 --> 00:00:14,880
¿Qué es la cofradía?
5
00:00:15,040 --> 00:00:18,200
Una panda de santurrones
que mandan más que el alcalde.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,559
Centrémonos en el lugar
donde os tenía encerradas.
7
00:00:23,720 --> 00:00:25,119
¿Qué había a su alrededor?
8
00:00:25,280 --> 00:00:26,080
Árboles.
9
00:00:26,759 --> 00:00:28,640
"Yo los llamaba los 'mentirosos'."
10
00:00:28,799 --> 00:00:31,119
Los árboles de los que habla
son álamos temblones.
11
00:00:31,360 --> 00:00:33,839
¿Qué bosques de álamos
hay en este radio?
12
00:00:35,440 --> 00:00:36,720
(ANA RESPIRA NERVIOSA)
13
00:00:37,040 --> 00:00:38,239
(GRITA)
14
00:00:38,879 --> 00:00:39,680
(TOSE)
15
00:00:39,720 --> 00:00:41,120
Lo ha quemado todo.
¡Lucía!
16
00:00:43,320 --> 00:00:44,360
¡No está aquí!
17
00:00:44,559 --> 00:00:46,360
Tras 5 años,
¿por qué se deshace de él?
18
00:00:46,559 --> 00:00:49,839
Le da igual que le vea la cara Lucía.
¿Quién sentiría tanta vergüenza
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,599
para ocultarse detrás de un casco
durante tanto tiempo?
20
00:00:52,760 --> 00:00:55,360
¿Y Álvaro? Llevábamos
cuatro años sin verle el pelo.
21
00:00:55,759 --> 00:00:57,679
-Conoce estas montañas como pocos.
22
00:00:57,879 --> 00:01:00,879
¿Y por qué se separó de Raquel?
Aparte de Ana,
23
00:01:01,039 --> 00:01:03,519
lo de Elisa les pasó factura.
Elisa Nerín,
24
00:01:04,280 --> 00:01:06,480
la que dejó sin coartada a Álvaro
hace 5 años.
25
00:01:06,640 --> 00:01:09,920
¿Te han preguntado los guardias?
-He contado muchas veces lo que pasó.
26
00:01:10,120 --> 00:01:12,560
Entonces nunca se aclaró
dónde estuvo Álvaro ese día.
27
00:01:12,759 --> 00:01:15,120
Sara, es su padre.
28
00:01:15,759 --> 00:01:17,600
¿Y tú te crees que eso lo exculpa?
29
00:01:19,920 --> 00:01:22,120
Álvaro,
tiene que acompañarnos al cuartel.
30
00:01:22,960 --> 00:01:24,720
Queremos hacerle unas preguntas.
31
00:01:29,679 --> 00:01:32,440
(Graznido de aves)
32
00:01:34,800 --> 00:01:38,679
Ya os lo he dicho, yo no soy el único
que tenía acceso a esos cascos.
33
00:01:38,840 --> 00:01:41,360
Entré a trabajar ahí hace
cuatro años. Quien lo hiciera,
34
00:01:41,560 --> 00:01:43,520
ya había conseguido el casco.
35
00:01:44,440 --> 00:01:46,200
¿Dónde estabas
cuando apareció tu hija?
36
00:01:46,360 --> 00:01:50,080
En Posets. Ese día no había
excursiones, nadie pasó por allí.
37
00:01:50,240 --> 00:01:52,840
Así que, "perfecto",
mi coartada es una mierda, ¿no?
38
00:01:55,160 --> 00:01:56,920
Volvamos a cinco años atrás.
39
00:01:57,080 --> 00:02:00,000
Cuando las niñas desparecieron,
dijiste estar con una alumna:
40
00:02:00,160 --> 00:02:01,199
Elisa Nerín.
41
00:02:01,359 --> 00:02:03,919
¿Todavía vamos a seguir con eso?
42
00:02:04,560 --> 00:02:06,440
Oigan,
mi hija ha salido de un infierno.
43
00:02:06,600 --> 00:02:08,720
¿Quieren hacerle más daño
acusando a su padre?
44
00:02:08,880 --> 00:02:11,720
Eres incapaz de demostrar
dónde estuviste cuando el secuestro
45
00:02:11,880 --> 00:02:13,720
y cuando encontramos a Ana.
46
00:02:14,880 --> 00:02:18,800
Así que deja de hacerte el ofendido
o te costará tiempo salir de aquí.
47
00:02:18,960 --> 00:02:22,240
(SOLLOZANDO) Esto es
una puta mierda, una puta mierda.
48
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
(RESPIRA HONDO)
49
00:02:28,480 --> 00:02:30,160
Elisa me llamó.
50
00:02:31,920 --> 00:02:33,480
Había ido a Barbastro.
51
00:02:34,520 --> 00:02:36,520
Su padre tiene un piso allí.
52
00:02:37,560 --> 00:02:39,800
Salió, se metió unas pastillas.
53
00:02:39,960 --> 00:02:43,600
Y no le bajaban.
Y por eso fui a verla.
54
00:02:44,800 --> 00:02:46,160
¿Qué relación os unía?
55
00:02:46,320 --> 00:02:48,000
Tenía 16 años. Era mi alumna.
56
00:02:48,160 --> 00:02:51,200
Jamás le hice nada, aunque se
inventara que teníamos una relación.
57
00:02:51,359 --> 00:02:53,359
¿Tanto daño quería hacerte?
58
00:02:53,560 --> 00:02:55,640
Elisa no está bien.
59
00:02:56,280 --> 00:02:57,760
¿Has vuelto a verla?
60
00:02:57,920 --> 00:02:59,680
No.
61
00:03:01,960 --> 00:03:04,880
¿Y entonces por qué me encontré esto
en el almacén de Posets?
62
00:03:16,600 --> 00:03:20,079
Hará cosa de un año o así,
Elisa apareció por el negocio.
63
00:03:20,240 --> 00:03:23,680
No sé cómo se enteró de que trabajaba
allí, algún turista se lo diría.
64
00:03:25,520 --> 00:03:28,640
Hablamos un momento,
le dije que no quería volver a verla.
65
00:03:28,800 --> 00:03:32,240
Y, cuando se fue, de dejó
esa horquilla. A lo mejor se le cayó.
66
00:03:32,920 --> 00:03:36,040
¿En esa conversación te pidió perdón
por mentir en la declaración?
67
00:03:40,640 --> 00:03:42,600
Sí.
68
00:03:43,800 --> 00:03:46,920
Entonces, ¿no tendrás ningún problema
en que hablemos con ella?
69
00:03:47,079 --> 00:03:49,840
Si confirma tu historia,
habrás conseguido una coartada.
70
00:03:56,320 --> 00:03:57,160
¿Qué opinas?
71
00:03:57,920 --> 00:04:00,960
Demasiadas mentiras,
pero en algo dice la verdad:
72
00:04:01,120 --> 00:04:02,480
le importa Ana.
73
00:04:02,920 --> 00:04:04,120
(Llaman a la puerta)
74
00:04:04,280 --> 00:04:05,120
Adelante.
75
00:04:05,280 --> 00:04:06,719
Permiso.
76
00:04:07,560 --> 00:04:10,040
Mi teniente, sargento,
nos acaba de llegar esto.
77
00:04:10,200 --> 00:04:13,680
Han encontrado algo en el refugio que
resistió a las altas temperaturas.
78
00:04:18,640 --> 00:04:21,360
Una insignia
de Santa María de Laude.
79
00:04:22,320 --> 00:04:24,320
Bueno, a ver si se apunta.
80
00:04:25,000 --> 00:04:27,960
¿Qué crees que le habrá pasado?
-Le habrá llamado alguien.
81
00:04:31,000 --> 00:04:33,280
-¿Os habéis enterado
de lo de Montrell?
82
00:04:33,480 --> 00:04:35,560
-Justo lo estábamos comentando,
Joaquín.
83
00:04:36,000 --> 00:04:39,160
Le dijimos hace cinco años
que este no era trigo limpio.
84
00:04:39,320 --> 00:04:40,320
Y ahora mira.
85
00:04:41,360 --> 00:04:43,520
-Dios quiera que encuentren a Lucía.
86
00:04:44,320 --> 00:04:46,520
-Pues a mí siempre
me ha parecido majo.
87
00:04:46,680 --> 00:04:49,320
(Canción folclórica en patués)
88
00:04:56,360 --> 00:04:58,680
(Sintonía de la serie)
89
00:05:49,320 --> 00:05:50,600
Tómate tu tiempo.
90
00:05:51,640 --> 00:05:54,200
Supongo que no
debe de ser fácil volver aquí.
91
00:06:30,560 --> 00:06:31,760
¿Quieres entrar?
92
00:06:34,640 --> 00:06:36,680
A lo mejor te ayuda a recordar algo.
93
00:06:38,000 --> 00:06:39,840
¿No es peligroso?
94
00:06:40,000 --> 00:06:42,200
No, lo tenemos todo apuntalado.
95
00:06:45,520 --> 00:06:47,000
¿Puedo quedarme fuera?
96
00:06:48,600 --> 00:06:49,480
Claro.
97
00:06:57,160 --> 00:06:58,560
¿Te suena de algo?
98
00:06:59,640 --> 00:07:01,240
Es la insignia de la cofradía.
99
00:07:10,200 --> 00:07:12,680
(ANA) "Debió de dejársela
hace mucho tiempo."
100
00:07:12,840 --> 00:07:14,360
"No sé,
todavía éramos pequeñas."
101
00:07:17,480 --> 00:07:19,120
Y jugábamos con ella.
102
00:07:20,320 --> 00:07:21,920
¿Nunca se la devolvisteis?
103
00:07:23,280 --> 00:07:24,719
¿Y no se dejó nada más?
104
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
(ANA) "No."
105
00:07:34,800 --> 00:07:36,680
¿Recuerdas el día del secuestro?
106
00:07:41,880 --> 00:07:44,600
(ANA) "Lucía se había peleado
con 'La colombiana'."
107
00:07:45,320 --> 00:07:49,280
Yo tenía que ir con Ximena a clases
de piano. Y lucía le dijo algo.
108
00:07:49,480 --> 00:07:51,480
-¡No me vuelvas a llamar
"La colombiana"!
109
00:07:51,640 --> 00:07:52,800
(ANA) "Ximena se enfadó.
110
00:07:53,680 --> 00:07:54,960
¿Cuándo os separasteis?"
111
00:07:55,120 --> 00:07:58,760
(ANA) "Al llegar al bosque.
Yo no sabía qué hacer."
112
00:08:02,520 --> 00:08:05,000
"Siempre cruzábamos la pinada
para volver a casa."
113
00:08:07,920 --> 00:08:09,360
Lucía, ¿estás ahí?
114
00:08:09,719 --> 00:08:12,360
"Era un atajo,
nos sabíamos el camino de sobra."
115
00:08:12,560 --> 00:08:13,880
¡Lucía!
116
00:08:14,040 --> 00:08:16,080
"Pero Lucía
no aparecía por ningún sitio."
117
00:09:01,080 --> 00:09:02,720
¿Lucía?
118
00:10:04,280 --> 00:10:07,720
(INTENTA GRITAR)
119
00:10:15,320 --> 00:10:16,760
Cuando desperté...
120
00:10:20,040 --> 00:10:21,760
¿Ya estabais dentro del agujero?
121
00:10:26,720 --> 00:10:28,360
(LLANTOS)
122
00:10:34,360 --> 00:10:38,280
-¿Lucía?
-¿Ana? ¿Eres tú?
123
00:10:56,920 --> 00:10:58,200
(Se abre puerta)
124
00:11:11,440 --> 00:11:13,120
(GRITAN)
125
00:11:14,760 --> 00:11:16,440
(ANA) ¡No!
-¡No, no, no!
126
00:11:18,600 --> 00:11:21,600
(RECORDANDO) (GRITOS)
127
00:11:21,760 --> 00:11:22,840
"¡Corre, Ana!"
128
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
¡Corre!
129
00:11:27,480 --> 00:11:28,880
¡Ana!
130
00:11:30,640 --> 00:11:31,920
¿Y entonces?
131
00:11:37,520 --> 00:11:41,240
Ana, tienes que ser valiente,
tienes que contarme qué pasó.
132
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
Si no, yo no te puedo ayudar.
133
00:11:51,280 --> 00:11:54,360
(JADEOS A TRAVÉS DE LA MÁSCARA)
134
00:12:04,920 --> 00:12:06,480
"¿Te contó lo que le hizo?"
135
00:12:06,640 --> 00:12:08,560
"Lucía nunca hablaba de eso."
136
00:12:08,920 --> 00:12:12,240
"Decía que no entendería qué pasaría
cuando estuvieran los dos solos."
137
00:12:19,800 --> 00:12:21,440
Parecía mayor.
138
00:12:22,640 --> 00:12:25,960
Por favor. Ya está, ¿no?
¿Podemos volver a casa?
139
00:12:32,080 --> 00:12:33,520
Lo has hecho muy bien.
140
00:12:34,440 --> 00:12:36,440
¿Cuándo podré volver a ver
a mi padre?
141
00:12:38,640 --> 00:12:39,760
Pronto.
142
00:12:40,800 --> 00:12:42,840
Yo estoy segura
de que pronto volverá casa.
143
00:13:06,680 --> 00:13:09,720
(Campana)
144
00:13:10,040 --> 00:13:12,840
(JOAQUÍN) Gracias por venir.
-Lucía va a aparecer.
145
00:13:15,000 --> 00:13:17,480
Venga.
(HOMBRE) Bueno...
146
00:13:20,760 --> 00:13:22,360
-Joaquín.
-¿Qué tal, padre?
147
00:13:22,560 --> 00:13:25,320
-Bueno, ya sabes,
para lo que quieras... ¿Eh?
148
00:13:25,520 --> 00:13:27,440
-Gracias. Buen sermón.
-Montse.
149
00:13:27,600 --> 00:13:29,640
(MONTSE) Adiós.
(CURA) Mucho ánimo.
150
00:13:29,800 --> 00:13:30,640
-Hasta luego.
151
00:13:30,800 --> 00:13:33,440
-Disculpe, padre.
¿Puedo hablar con usted un momento?
152
00:13:33,600 --> 00:13:35,440
Le tengo que hacer unas preguntas.
153
00:13:37,520 --> 00:13:39,040
(CURA) El día que apareció Ana
154
00:13:39,200 --> 00:13:42,320
estuve en la concentración por
las niñas con Joaquín, como todos.
155
00:13:42,520 --> 00:13:44,440
-Ya. ¿Y antes?
156
00:13:44,600 --> 00:13:47,960
-Doña Remedios sigue recuperándose
de la cadera. No puede ir a misa y...
157
00:13:48,120 --> 00:13:50,120
tuve que ir a tomarle confesión.
158
00:13:52,680 --> 00:13:54,720
¿A qué vienen estas preguntas?
159
00:13:54,880 --> 00:13:57,040
-Son órdenes del teniente Baín.
160
00:13:57,200 --> 00:13:59,320
Tenemos que hablar
con todos los vecinos.
161
00:14:00,480 --> 00:14:01,680
Padre,
162
00:14:02,720 --> 00:14:06,240
¿podría enseñarme su insignia de
la cofradía de Santa María de Laude?
163
00:14:07,160 --> 00:14:09,680
-Estuvimos todo el día
ayudando a preparar la vigilia.
164
00:14:09,840 --> 00:14:11,120
Yo hice bocadillos.
165
00:14:11,280 --> 00:14:14,000
¿O es que ya no te acuerdas
de que te los comiste, Rojas?
166
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
¿No estaba bueno el de chiretas?
167
00:14:16,240 --> 00:14:18,280
-Cuando apareció Ana, estaba aquí.
168
00:14:18,480 --> 00:14:21,440
Tenía que terminar un encargo
que había que enviar a Toulouse.
169
00:14:24,880 --> 00:14:27,760
Pues aquí en la oficina
haciendo papeles,
170
00:14:27,920 --> 00:14:29,520
la declaración trimestral...
171
00:14:30,160 --> 00:14:33,360
Mi cuñado no está como para ponerse
con las cosas de Hacienda.
172
00:14:33,560 --> 00:14:36,960
-Te juro que no lo entiendo. Ya sabes
a quién hay que pedir explicaciones.
173
00:14:37,840 --> 00:14:39,720
¿O es que han soltado a Álvaro?
174
00:14:44,240 --> 00:14:45,800
"-Elisa,"
175
00:14:45,960 --> 00:14:48,520
"¿os visteis alguna vez
fuera del instituto?"
176
00:14:48,680 --> 00:14:49,880
"-Alguna vez, sí."
177
00:14:50,080 --> 00:14:53,960
"-Y era simpático contigo, ¿verdad?
Álvaro es algo más que un profesor."
178
00:14:54,120 --> 00:14:56,800
"Es...
¿Cómo lo dirías tú? ¿Diferente?"
179
00:14:58,480 --> 00:14:59,680
"-Estamos enamorados."
180
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
"-¿Por qué no vais
a por ese hijo de puta?"
181
00:15:02,000 --> 00:15:05,040
"Si lo dejáis campar a sus anchas,
te juro que no respondo."
182
00:15:05,200 --> 00:15:07,320
(ELISA)
"-Te prometo que no estuve con él."
183
00:15:08,720 --> 00:15:10,160
Esto es una mierda,
184
00:15:10,800 --> 00:15:13,280
es el ejemplo de cómo
no se pueden hacer las cosas.
185
00:15:13,480 --> 00:15:15,080
Elisa tenía 16 años.
186
00:15:15,240 --> 00:15:18,160
Está intimidada
por la presencia de su padre.
187
00:15:18,320 --> 00:15:21,120
Solamente está diciendo
lo que quiere escuchar el policía.
188
00:15:21,280 --> 00:15:23,320
¿Cómo nos vamos a fiar
de un testimonio así?
189
00:15:23,520 --> 00:15:26,720
Puede que tengas razón, pero
no podemos actuar por nuestra cuenta.
190
00:15:31,160 --> 00:15:33,560
La insignia de la cofradía
de Santa María de Laude,
191
00:15:33,720 --> 00:15:35,120
a la que Álvaro no pertenece.
192
00:15:35,280 --> 00:15:38,000
Estamos hablando con los cofrades
y vamos a seguir.
193
00:15:38,160 --> 00:15:41,680
Tú deberías ir adonde trabajó Álvaro
y averiguar algo más de esos cascos.
194
00:15:42,360 --> 00:15:44,160
El juez tiene
la declaración de Álvaro
195
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
y el informe psicológico de Ana.
196
00:15:46,520 --> 00:15:49,800
No tardará en comunicarnos si tenemos
que tomar alguna medida especial.
197
00:15:49,960 --> 00:15:52,600
¿Por qué has hecho eso?
Porque me lo ha pedido,
198
00:15:52,800 --> 00:15:55,800
porque hay muchos ojos mirando
y porque nos podemos equivocarnos.
199
00:16:00,520 --> 00:16:02,560
¿Cómo te ha ido
con Ana en el refugio?
200
00:16:09,200 --> 00:16:11,440
Te he redactado el informe.
201
00:16:11,600 --> 00:16:14,080
El secuestrador
solamente quería a Lucía.
202
00:16:14,240 --> 00:16:16,440
Ella la vio en el coche
y fue a buscarla.
203
00:16:16,600 --> 00:16:18,800
Así que también
se tuvo que llevar a Ana.
204
00:16:18,960 --> 00:16:21,440
No debería haber estado allí,
tenía clases de piano.
205
00:16:22,840 --> 00:16:25,720
Conocía sus costumbres,
lo organizó para llevarse a Lucía.
206
00:16:25,880 --> 00:16:28,680
Santiago, necesitamos a Ana.
Y tener a su padre detenido,
207
00:16:28,840 --> 00:16:32,240
cuando sabemos que él no tiene nada
que ver, no nos está ayudando.
208
00:16:37,280 --> 00:16:40,480
¿Puedo ir a verla
antes de ir al negocio de Gaizka?
209
00:16:40,640 --> 00:16:42,800
Quiero ver cómo va
con el retrato robot.
210
00:17:09,600 --> 00:17:13,360
Tienes que parar esto.
(EN PATUÉS) "No des más rodeos".
211
00:17:13,560 --> 00:17:15,360
Ya está bien de tocarnos los cojones.
212
00:17:15,560 --> 00:17:18,280
Solo hacen su trabajo, Marcial.
Tienes que entenderlo, coño.
213
00:17:18,480 --> 00:17:22,160
¿Has visto el parte? Va a llover.
Ya sé que va a llover.
214
00:17:22,320 --> 00:17:26,160
Deberíais estar limpiando el río,
el agua con el deshielo es peligrosa.
215
00:17:26,320 --> 00:17:29,200
-Y la cofradía no se basta.
-¿Quieres que se desborde?
216
00:17:29,360 --> 00:17:32,640
No pongas a los guardias a trabajar
en la ribera, lo hacemos nosotros.
217
00:17:32,800 --> 00:17:35,880
No debo interrumpir una investigación
de la UCO por una tormenta.
218
00:17:36,040 --> 00:17:37,480
Es que no puedo, joder.
219
00:17:37,640 --> 00:17:40,120
Tú deberías saber bien
lo que traen las tormentas.
220
00:17:40,280 --> 00:17:43,120
(CURA) Somos vecinos,
nos conocemos de toda la vida.
221
00:17:43,280 --> 00:17:46,840
No puedes tratarnos como si fuéramos
sospechosos. Dejad de mirar dentro.
222
00:17:47,000 --> 00:17:50,720
Miraremos donde haga falta porque
hay una niña desaparecida todavía.
223
00:17:50,880 --> 00:17:53,800
Y yo le rezo a Dios todos los días
para que nos la devuelva.
224
00:17:53,960 --> 00:17:56,360
No nos hagas desconfiar
a los unos de los otros
225
00:17:56,560 --> 00:17:59,280
porque lo que siempre nos ha hecho
fuertes es estar unidos.
226
00:18:00,320 --> 00:18:02,560
¿O es que te hemos dado
la espalda alguna vez?
227
00:18:04,000 --> 00:18:06,720
-Víctor, ¿cómo está Nieve?
228
00:18:06,880 --> 00:18:10,200
Se está poniendo como un roble.
No tiene puntería la sargento esa...
229
00:18:10,360 --> 00:18:13,200
(RISAS)
230
00:18:14,800 --> 00:18:17,040
Te veo luego.
231
00:18:20,120 --> 00:18:21,800
¿Y estas fotos?
232
00:18:21,960 --> 00:18:25,800
Me las ha pasado mi hermano para que
sepan un poco qué hace la cofradía.
233
00:18:25,960 --> 00:18:28,960
Esas son del Ball des Omes,
de hace unos veranos.
234
00:18:29,120 --> 00:18:30,760
Y en cuanto a las insignias...
235
00:18:30,920 --> 00:18:33,320
¿La cofradía organiza
las fiestas del pueblo?
236
00:18:33,520 --> 00:18:35,960
La cofradía siempre
echa una mano al ayuntamiento.
237
00:18:36,120 --> 00:18:38,640
Ha organizado la primera batida
cuando se abre la veda
238
00:18:38,800 --> 00:18:41,720
o una comida en
la Sociedad de Cazadores cada mes.
239
00:18:41,880 --> 00:18:43,880
Incluso Nicolás,
que se las da de escritor,
240
00:18:44,040 --> 00:18:46,720
quiso que hiciéramos
un certamen literario en patués.
241
00:18:46,880 --> 00:18:48,720
Aunque esa idea no prosperó.
242
00:18:50,840 --> 00:18:53,640
¿Te sientes incómodo por tener
que preguntar a tus vecinos?
243
00:19:02,640 --> 00:19:05,320
Nos pidió
que no nos dejáramos a nadie.
244
00:19:12,080 --> 00:19:14,200
Marcial es el prior de la cofradía,
¿verdad?
245
00:19:15,320 --> 00:19:18,360
Desde que murió Moisén,
hará... siete años.
246
00:19:19,960 --> 00:19:23,080
¿Y por qué es el único que no lleva
la insignia en esta fotografía?
247
00:19:26,800 --> 00:19:28,160
Pues no lo sé.
248
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
Yo iré a verle a la armería.
249
00:19:31,640 --> 00:19:32,840
De acuerdo.
250
00:19:46,320 --> 00:19:49,480
Ha llegado esto del juzgado.
Es sobre Álvaro Montrell.
251
00:20:01,440 --> 00:20:02,680
¿La reconoces?
252
00:20:21,160 --> 00:20:22,480
(ANA) "Es ella."
253
00:20:31,240 --> 00:20:34,640
¡Ana, Ana! Ana, escúchame, cariño.
Escúchame, escúchame.
254
00:20:34,840 --> 00:20:37,240
No te creas nada de lo que
te digan de mí, ¿me oyes?
255
00:20:37,520 --> 00:20:40,120
Yo sé que tú quieres que me quede.
Yo lo sé, mi amor.
256
00:20:40,280 --> 00:20:41,360
Álvaro, ¿qué pasa?
257
00:20:41,560 --> 00:20:44,880
Eh, ven, ven.
No lo pongas más difícil.
258
00:20:45,040 --> 00:20:48,480
La jueza lo deja en libertad, pero
ha dictado una orden de alejamiento.
259
00:20:48,640 --> 00:20:52,200
Raquel, di que estáis bien conmigo,
diles que la niña no me tiene miedo.
260
00:20:52,360 --> 00:20:54,800
Así vas a empeorar las cosas.
¡No me toques!
261
00:20:54,960 --> 00:20:57,800
¡Álvaro!
Esto es una puta persecución.
262
00:20:57,960 --> 00:20:59,040
Cariño...
263
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
¡Raquel!
264
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
Tú me has dicho que volvería a casa.
265
00:21:16,120 --> 00:21:18,720
Vamos, Álvaro.
¡Que no me toques, coño!
266
00:21:18,880 --> 00:21:22,480
No te toco, pero no puedes acercarte
a menos de cien metros de esta casa.
267
00:21:23,560 --> 00:21:25,000
Me voy a volver loco.
268
00:21:25,160 --> 00:21:27,520
¡Me voy a volver loco
por vuestra culpa!
269
00:21:40,840 --> 00:21:42,000
(SOLLOZA)
270
00:21:44,520 --> 00:21:45,560
¡Ana!
271
00:21:48,280 --> 00:21:49,360
¿Estás bien?
272
00:21:51,600 --> 00:21:52,720
Ana...
273
00:21:54,800 --> 00:21:58,080
Cariño, esto es un malentendido.
Se va a aclarar.
274
00:21:59,360 --> 00:22:01,000
Mamá, quiero estar sola.
275
00:22:23,120 --> 00:22:24,200
¿Hola?
276
00:22:30,280 --> 00:22:31,360
Buenos días.
277
00:22:32,680 --> 00:22:34,560
Estoy buscando a Marcial Nerín.
278
00:22:40,360 --> 00:22:44,240
Es inútil, mi madre tiene alzhéimer
desde hace siete años.
279
00:22:45,440 --> 00:22:46,920
No se entera de nada.
280
00:22:47,080 --> 00:22:48,280
Lo lamento.
281
00:22:49,360 --> 00:22:52,160
Estamos haciendo preguntas
a todos los vecinos,
282
00:22:52,320 --> 00:22:53,920
cuestión de protocolo.
283
00:22:54,080 --> 00:22:56,800
Algo he oído, sí.
Quería hablar con usted.
284
00:22:56,960 --> 00:23:00,560
Hace cinco años dije claramente dónde
estaba en el momento del secuestro.
285
00:23:00,720 --> 00:23:03,720
En mi tienda, trabajando,
como todos los días.
286
00:23:05,040 --> 00:23:06,840
¿Y el día que apareció Ana?
287
00:23:07,000 --> 00:23:10,600
En el hospital de Barbastro.
Tengo que llevarla a diálisis.
288
00:23:10,880 --> 00:23:12,280
¿Algo más?
289
00:23:12,480 --> 00:23:15,480
Esta mañana he estado hablando
con los miembros de la cofradía.
290
00:23:15,640 --> 00:23:18,560
Todos tienen una insignia.
¿Dónde está la suya?
291
00:23:18,720 --> 00:23:19,920
No la llevo encima.
292
00:23:20,080 --> 00:23:22,200
¿Podría enseñármela? ¿Dónde la tiene?
293
00:23:23,520 --> 00:23:27,440
¿No pretenderá que vaya a buscar
una insignia que ni sé dónde está?
294
00:23:29,320 --> 00:23:31,080
¿Están a la venta esas insignias?
295
00:23:31,240 --> 00:23:34,800
Es el símbolo de Santa María de Laude
y solo se entregan a los cofrades.
296
00:23:35,840 --> 00:23:39,560
No son un souvenir.
(EN PATUÉS) "Tengo mucho trabajo".
297
00:23:59,200 --> 00:24:00,960
¿Se venden bien esos chubasqueros?
298
00:24:01,120 --> 00:24:02,960
Ya nada se vende bien.
299
00:24:03,120 --> 00:24:06,240
Los cazadores compran las capas
en el centro comercial de Barbastro.
300
00:24:06,440 --> 00:24:08,760
Son una mierda,
pero valen cuatro perras.
301
00:24:11,760 --> 00:24:13,720
Que tenga un buen día.
302
00:24:13,880 --> 00:24:15,040
Señora.
303
00:25:14,680 --> 00:25:17,440
(Vehículo acercándose)
304
00:25:22,280 --> 00:25:23,800
(Puertas de vehículo cerrándose)
305
00:25:29,920 --> 00:25:31,040
¿Hola?
306
00:25:36,880 --> 00:25:37,960
(CHISTA)
307
00:25:47,120 --> 00:25:49,480
¡Hombre, Víctor!
¿Qué tal, Gaizka?
308
00:25:51,120 --> 00:25:53,120
Sí, ya sé.
Venís por lo de los cascos, ¿no?
309
00:25:53,280 --> 00:25:55,320
Sí, algo me han comentado.
310
00:25:55,520 --> 00:25:57,880
Pues nada, son de "paintball". Bueno,
311
00:25:58,040 --> 00:26:01,160
para dispararse pintura en...
(IMITA DISPAROS)
312
00:26:01,840 --> 00:26:05,120
Pero, vamos, que ahora... me da
mal rollo después de lo que se sabe.
313
00:26:05,280 --> 00:26:07,720
¿No? De lo del casco digo.
314
00:26:07,880 --> 00:26:09,040
¿Y estás bien?
315
00:26:09,200 --> 00:26:13,160
Sí, muy bien. Sí.
Mucho lío, pero bien, bien.
316
00:26:13,520 --> 00:26:15,160
¿Quién está a cargo del almacén?
317
00:26:16,280 --> 00:26:20,080
Álvaro. (SUSPIRA)
Pero Álvaro no ha hecho nada, joder.
318
00:26:20,240 --> 00:26:23,040
Que le he visto yo pasar
las de Caín con su hija, por favor.
319
00:26:23,200 --> 00:26:26,360
Lo que pasa es que los del pueblo
se cebaron con él. ¿Por qué?
320
00:26:26,560 --> 00:26:28,640
Porque es forastero. ¿O no?
Gaizka...
321
00:26:29,680 --> 00:26:31,960
¿Y quién puede coger
un casco sin permiso?
322
00:26:33,000 --> 00:26:34,680
Bueno, vosotros por ejemplo, ¿no?
323
00:26:34,840 --> 00:26:37,920
Esto es un desastre. Mira,
todo abierto, yo dando un paseo...
324
00:26:38,080 --> 00:26:40,920
Bueno, ¿tú has echado de menos
algún casco? No sé, algún robo
325
00:26:41,080 --> 00:26:43,080
o algún cliente
que no lo haya devuelto.
326
00:26:43,240 --> 00:26:44,840
(Suena móvil)
327
00:26:45,000 --> 00:26:48,960
Eh... Pues, la verdad, es que no.
No, no, no.
328
00:26:49,120 --> 00:26:52,240
Pero tampoco es que lleve yo esto
como si fuera el Banco de España.
329
00:26:52,440 --> 00:26:53,520
¿Me entiende?
330
00:26:56,040 --> 00:26:59,520
¿Pero quién va a venir hasta aquí
para robar un casco? (RISA NERVIOSA)
331
00:27:00,960 --> 00:27:02,160
(SUSPIRA RESIGNADO)
332
00:27:03,480 --> 00:27:06,960
Iba "puesto" hasta arriba, ¿no?
¿Lo dices o me lo cuentas?
333
00:27:07,120 --> 00:27:11,000
Sé que trapichea con algo de droga,
pero también sé que es poca cosa.
334
00:27:11,160 --> 00:27:13,680
Que el negocio sea un desastre
le viene bien a Álvaro.
335
00:27:13,840 --> 00:27:16,360
Ese casco os lo único
que lo relaciona con el secuestro.
336
00:27:16,560 --> 00:27:20,360
Hará falta algo más para que la jueza
revoque la orden de alejamiento.
337
00:27:33,000 --> 00:27:34,560
¿Tienes un momento?
338
00:27:34,720 --> 00:27:36,040
¿Está todo bien?
339
00:27:38,280 --> 00:27:40,040
Hemos puesto en libertad a Álvaro,
340
00:27:41,560 --> 00:27:43,640
pero no se puede acercar
a su familia.
341
00:27:47,640 --> 00:27:51,320
Elisa, he escuchado la declaración
que hiciste hace cinco años.
342
00:27:51,520 --> 00:27:53,520
Y también sé
que estaba tu padre delante.
343
00:27:55,320 --> 00:27:57,080
Yo no estuve con Álvaro ese día.
344
00:27:59,120 --> 00:28:00,720
¿Seguro que dijiste la verdad?
345
00:28:03,000 --> 00:28:06,560
Es normal que te quisieras ir a casa
y que dijeras lo que fuera,
346
00:28:07,640 --> 00:28:10,840
pero me dio la sensación
de que estabas asustada.
347
00:28:11,000 --> 00:28:12,640
Claro que estaba asustada.
348
00:28:13,800 --> 00:28:15,000
Era una niña.
349
00:28:15,640 --> 00:28:17,080
¿Y de qué tenías miedo?
350
00:28:18,360 --> 00:28:20,880
¿Del agente de la Guardia Civil
o de tu padre?
351
00:28:25,160 --> 00:28:26,960
A todo el mundo le da miedo su padre.
352
00:28:30,760 --> 00:28:32,440
Tengo que seguir trabajando.
353
00:28:41,320 --> 00:28:44,240
¿Dónde estabas? Me están machacando.
354
00:28:44,440 --> 00:28:46,840
Ahora resulta que
no me puedo acercar a mi familia.
355
00:28:47,000 --> 00:28:49,200
Los guardias han estado aquí,
por los cascos.
356
00:28:50,640 --> 00:28:51,920
Álvaro...
357
00:28:52,080 --> 00:28:54,560
Álvaro, no te puedes quedar aquí.
358
00:28:55,040 --> 00:28:55,840
¿Qué?
359
00:28:56,000 --> 00:28:58,720
Lo siento en el alma, de verdad.
Te tienes que ir.
360
00:28:58,880 --> 00:29:02,080
Gaizka, ¿has estado "metiéndote"?
361
00:29:02,240 --> 00:29:05,600
Tú ya sabes cómo son en este pueblo,
¿eh? Empiezan a murmurar y...
362
00:29:05,760 --> 00:29:07,920
no es bueno para el negocio
que te quedes aquí.
363
00:29:08,080 --> 00:29:10,840
Este negocio te la suda,
no lo pongas como excusa.
364
00:29:11,000 --> 00:29:12,880
¡Joder, todo por la puta Elisa!
¡Coño!
365
00:29:13,040 --> 00:29:16,760
Eh, amigo, tranquilidad. Deja a Elisa
en paz, que era una cría entonces.
366
00:29:16,920 --> 00:29:19,840
¿Ahora me vas a venir de amigo?
¡Me estás poniendo en la calle!
367
00:29:20,000 --> 00:29:22,760
Marcial es una mala bestia, Álvaro.
No lo empeores.
368
00:29:23,560 --> 00:29:24,360
(SUSPIRA)
369
00:29:52,600 --> 00:29:56,240
Necesito una habitación.
No me dejan entrar en casa.
370
00:30:12,520 --> 00:30:15,120
Te puedes quedar con la 21.
371
00:30:16,480 --> 00:30:18,920
Los guardias de Madrid
están en la primera planta
372
00:30:19,080 --> 00:30:21,840
y supongo que quieres
estar lejos de ellos.
373
00:30:23,480 --> 00:30:25,240
¿No me llevas a la habitación?
374
00:30:26,320 --> 00:30:28,200
¿Con otros huéspedes lo haces?
375
00:30:30,040 --> 00:30:31,560
Tú ya conoces el hostal.
376
00:30:33,960 --> 00:30:35,280
Llévame.
377
00:31:08,800 --> 00:31:10,600
¿Quieres que te suba algo de cenar?
378
00:31:18,320 --> 00:31:19,520
¿Qué haces?
379
00:31:22,960 --> 00:31:26,600
Necesito que vayas a la Guardia Civil
y cuentes la verdad.
380
00:31:28,520 --> 00:31:29,360
¿La verdad?
381
00:31:30,840 --> 00:31:32,640
¿Quieres que les cuente
382
00:31:32,800 --> 00:31:36,600
lo enamorada que estaba de ti,
lo mucho que te necesitaba?
383
00:31:37,000 --> 00:31:39,680
Elisa, era... eras una niña.
384
00:31:40,160 --> 00:31:41,760
Ya no soy una niña.
385
00:31:43,000 --> 00:31:44,200
Y te sigo necesitando.
386
00:31:47,960 --> 00:31:51,840
Por eso... mientes, por despecho.
387
00:31:52,000 --> 00:31:52,840
Álvaro, suéltame.
388
00:31:53,000 --> 00:31:56,040
Elisa,
no puedo ver a mi hija por tu culpa.
389
00:31:56,200 --> 00:31:57,880
Me haces daño. Por favor.
390
00:32:00,560 --> 00:32:02,680
Lo siento, perdona. Perdón.
391
00:32:04,560 --> 00:32:06,600
Yo... Lo siento, no...
392
00:32:10,160 --> 00:32:12,200
(CONPUNGIDO) No puedo más.
393
00:32:12,760 --> 00:32:16,120
No puedo. (LLORA)
394
00:32:34,760 --> 00:32:37,080
No llores, por favor.
395
00:32:39,160 --> 00:32:41,440
Me vas a hacer llorar a mí también.
396
00:32:49,840 --> 00:32:52,920
(Música romántica)
397
00:33:18,920 --> 00:33:20,120
(LLORA)
398
00:33:36,960 --> 00:33:39,200
"Tierra, polvo,
399
00:33:40,480 --> 00:33:43,720
sombra... y humo".
400
00:33:51,960 --> 00:33:52,760
Rojas,
401
00:33:52,800 --> 00:33:55,720
llevo más de media hora esperando
a que alguien venga a por mí.
402
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
¿Dónde?
403
00:33:59,280 --> 00:34:00,920
¿Y los controles?
404
00:34:18,200 --> 00:34:19,360
(Conversaciones de fondo)
405
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
¡Cabo!
406
00:35:01,880 --> 00:35:04,560
(HOMBRE) ¡Cuidado, cuidado, cuidado!
407
00:35:17,520 --> 00:35:20,520
¿Tú te has vuelto loco?
¿Qué estáis haciendo?
408
00:35:20,680 --> 00:35:24,600
Hay fuertes lluvias para mañana,
tenemos que prevenir la riada.
409
00:35:24,760 --> 00:35:27,800
¿Has levantado el puesto
de control de la carretera?
410
00:35:27,960 --> 00:35:31,640
Esto es lo primero, la naturaleza no
va a esperar a que nos venga bien.
411
00:35:31,800 --> 00:35:34,640
¿Y qué pasa si mientras tanto
saca a Lucía del valle?
412
00:35:34,800 --> 00:35:37,160
¿La vamos a perder
por tu incompetencia?
413
00:35:37,320 --> 00:35:40,640
Saca a tu gente de aquí ahora mismo.
No entiendes el peligro del río.
414
00:35:40,800 --> 00:35:43,240
¡No entiendo que te dé igual
lo que pase con Lucía!
415
00:35:43,440 --> 00:35:45,160
¡Parece que no quieres encontrarla!
416
00:35:48,360 --> 00:35:50,600
No quiero encontrarla muerta,
mi sargento.
417
00:35:50,760 --> 00:35:53,880
Y si este río se desborda,
puede provocar una tragedia.
418
00:35:54,040 --> 00:35:57,600
Así que ya puedes llamar al teniente
o al ministro del Interior.
419
00:35:57,760 --> 00:36:00,760
Yo no me voy de aquí hasta que
el pueblo esté seguro. Sargento...
420
00:36:27,440 --> 00:36:29,560
(Música de intriga)
421
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
(Mensaje móvil)
422
00:36:51,160 --> 00:36:53,480
Yo ya me voy.
-Mira, Joaquín.
423
00:36:57,680 --> 00:36:58,800
Es tu hija.
424
00:37:03,080 --> 00:37:05,680
Es el retrato
que ha hecho la Guardia Civil.
425
00:37:05,840 --> 00:37:08,520
Me lo ha mandado Raquel.
426
00:37:09,360 --> 00:37:12,760
-¿Esta es Lucía?
-(ASIENTE) Es preciosa.
427
00:37:15,720 --> 00:37:17,240
(ÉL SOLLOZA)
428
00:37:20,920 --> 00:37:22,560
Mi hija era una niña.
429
00:37:46,440 --> 00:37:47,240
-Hola.
430
00:37:47,240 --> 00:37:49,240
-Creía que estabas
con los otros en el río.
431
00:37:49,440 --> 00:37:50,320
-Hemos acabado.
432
00:37:50,520 --> 00:37:53,000
Y el lecho estaba bien,
de cuando limpiamos en marzo.
433
00:37:56,080 --> 00:37:58,320
Oye, Joaquín,
434
00:37:59,720 --> 00:38:02,560
deberíamos echar cuentas.
El negocio no... no arranca,
435
00:38:03,320 --> 00:38:06,720
no hay movimiento.
-¿Quieres ver a tu sobrina?
436
00:38:08,760 --> 00:38:10,160
-¿Qué?
437
00:38:10,320 --> 00:38:14,120
-Así es como está ahora,
se ha convertido en una mujer.
438
00:38:14,600 --> 00:38:16,240
-¿Lo ha visto mi hermana?
439
00:38:16,440 --> 00:38:18,920
-Sí.
No podía parar de llorar la pobre.
440
00:38:21,840 --> 00:38:24,200
Sé que esta vez la vamos a encontrar,
Rafael.
441
00:38:24,360 --> 00:38:25,720
-Claro que sí.
442
00:38:27,040 --> 00:38:30,000
-Hago una llamada y me cuentas
lo que sea de los papeles.
443
00:38:40,960 --> 00:38:43,320
Tengo algo que te puede interesar.
444
00:38:45,840 --> 00:38:48,040
He montado los controles,
pero, ¿y si es tarde?
445
00:38:48,200 --> 00:38:51,480
¿Y si el secuestrador ha aprovechado
para llevarse a Lucía del pueblo?
446
00:38:51,640 --> 00:38:53,640
Si estaba en el río,
no ha podido ser.
447
00:38:53,800 --> 00:38:57,720
Tú misma dijiste que tenías
la sensación de que era uno de ellos.
448
00:38:59,560 --> 00:39:01,880
Marcial no me quitaba ojo.
449
00:39:02,040 --> 00:39:04,760
Vaya cruz que tiene Elisa
con ese padre.
450
00:39:04,920 --> 00:39:08,320
El prior que ha perdido
la insignia de la cofradía.
451
00:39:09,040 --> 00:39:10,840
Tú también parece
que has perdido algo.
452
00:39:11,000 --> 00:39:14,120
Falta un informe. Está referenciada
la declaración de un testigo
453
00:39:14,280 --> 00:39:17,600
que vio pasar un coche de alta gama
el día del secuestro por el pueblo,
454
00:39:17,760 --> 00:39:19,680
pero no la encuentro.
455
00:39:19,840 --> 00:39:23,440
La 27/14, está en el índice.
No aparece por ningún sitio.
456
00:39:24,480 --> 00:39:27,240
¿Era mucho pedir que guardaran
toda la documentación?
457
00:39:27,440 --> 00:39:30,320
Bastante tienen con podar los árboles
o limpiar las aceras.
458
00:39:30,520 --> 00:39:32,000
Parecen boys scouts.
459
00:39:32,160 --> 00:39:35,160
Fulgencio Heras se llama el testigo,
voy a ver si lo localizo.
460
00:39:35,320 --> 00:39:36,720
(Pasos acercándose)
461
00:39:38,680 --> 00:39:39,880
Elisa, ¿qué haces aquí?
462
00:39:46,920 --> 00:39:48,680
Estuvo conmigo.
463
00:39:51,040 --> 00:39:54,600
La tarde del secuestro Álvaro estuvo
conmigo en el piso de mi padre.
464
00:39:58,360 --> 00:40:01,240
Yo... estaba muy mal,
465
00:40:02,640 --> 00:40:04,480
había pasado la noche bebiendo.
466
00:40:05,560 --> 00:40:08,280
Me había tomado pastillas.
Dos o tres.
467
00:40:09,320 --> 00:40:12,240
Estaba muy "colocada" y no me bajaba.
468
00:40:13,600 --> 00:40:16,360
Me daba miedo volver a casa
y que mi padre me viera así.
469
00:40:17,440 --> 00:40:18,800
Por eso lo llamé.
470
00:40:20,560 --> 00:40:22,640
Eso es lo que siempre
ha contado Álvaro,
471
00:40:22,800 --> 00:40:25,320
que fue a verte a tu casa
porque tú lo llamaste.
472
00:40:26,800 --> 00:40:29,160
Pero tú llevas 5 años
diciendo que nunca apareció.
473
00:40:30,160 --> 00:40:32,120
Esa tarde yo quería...
474
00:40:35,800 --> 00:40:37,800
Bueno, eso.
475
00:40:38,840 --> 00:40:41,640
Yo quería... y él no.
476
00:40:43,320 --> 00:40:45,440
Estaba enfadada con él.
477
00:40:46,760 --> 00:40:49,000
Me gustaría creerte,
pero cuando hablamos ayer...
478
00:40:49,160 --> 00:40:50,600
Gaizka lo sabe.
479
00:40:52,720 --> 00:40:53,560
¿Gaizka?
480
00:40:53,720 --> 00:40:54,960
Éramos amigos.
481
00:40:55,760 --> 00:40:58,520
Bueno, no, amigos no.
482
00:40:59,960 --> 00:41:01,280
Teníamos...
483
00:41:03,800 --> 00:41:05,200
Nos veíamos de vez en cuando.
484
00:41:06,800 --> 00:41:10,000
Cuando Álvaro se fue,
Gaizka llamó al timbre.
485
00:41:10,160 --> 00:41:12,720
Me dijo que había estado 2 horas
esperando en el coche.
486
00:41:12,880 --> 00:41:15,240
Cuando estaba aparcando,
vio que Álvaro entraba y...
487
00:41:15,440 --> 00:41:17,640
se quedó ahí esperando
hasta que se fuera.
488
00:41:17,800 --> 00:41:20,720
¿Por qué nunca ha dicho nada?
Porque yo se lo pedí.
489
00:41:20,880 --> 00:41:22,280
¿Porque tú se lo pediste?
490
00:41:23,920 --> 00:41:27,320
Si hablaba, le iba a contar a todo
el mundo que se acostaba conmigo.
491
00:41:27,520 --> 00:41:28,880
Yo era menor.
492
00:41:29,920 --> 00:41:33,720
Elisa, ¿has estado callándote durante
cinco años solamente por despecho?
493
00:41:34,840 --> 00:41:37,480
Dime que hay otra razón
porque, si no, no lo entiendo.
494
00:41:45,000 --> 00:41:46,160
Mi padre.
495
00:41:48,840 --> 00:41:51,600
Él sabía que me gustaba Álvaro y...
496
00:41:52,640 --> 00:41:55,280
y se subía por las paredes
cada vez que hablaba de él.
497
00:41:57,360 --> 00:41:58,920
Tú no sabes cómo es.
498
00:42:01,800 --> 00:42:05,200
Yo no soy la hija que él quería y...
499
00:42:06,880 --> 00:42:10,080
tenía miedo,
no quería que se enfadara más.
500
00:43:06,120 --> 00:43:08,880
Ismael. Es que...
501
00:43:09,040 --> 00:43:12,360
Burgos está en casa y no quieren
dejar sola a Ana ni un segundo.
502
00:43:13,440 --> 00:43:16,880
¿Tienes miedo de que nos vean juntos?
¿Me tengo que esconder?
503
00:43:17,920 --> 00:43:21,040
No sé. No sé, Ismael.
Es que no sé ni en qué día vivo,
504
00:43:21,200 --> 00:43:22,440
tengo la cabeza así.
505
00:43:23,600 --> 00:43:25,920
Yo también estoy perdido, Raquel.
506
00:43:26,080 --> 00:43:27,920
No sé a qué atenerme.
507
00:43:28,880 --> 00:43:30,360
Te echo mucho de menos, ¿sabes?
508
00:43:32,080 --> 00:43:35,080
Tengo que estar con mi hija,
esa es mi vida ahora mismo.
509
00:43:36,440 --> 00:43:39,160
Y con tu ex marido.
Con mi hija.
510
00:43:40,640 --> 00:43:42,080
¿Tú me echas de menos?
511
00:43:46,680 --> 00:43:48,920
Ten paciencia,
es lo único que te pido.
512
00:43:49,080 --> 00:43:50,600
Claro que voy a tener paciencia
513
00:43:51,320 --> 00:43:53,720
y, siempre que me necesites,
ahí estaré.
514
00:44:29,960 --> 00:44:32,000
-Se acerca una tormenta,
515
00:44:32,160 --> 00:44:34,080
dicen que mejor
que no salgamos de casa.
516
00:44:39,000 --> 00:44:42,640
Perdón. Tú sal lo que te dé la gana,
que llevas encerrada cinco años.
517
00:44:52,480 --> 00:44:54,520
¿Te acuerdas de Monete,
518
00:44:54,680 --> 00:44:56,880
el chaval que repitió 4 de primaria?
519
00:44:57,640 --> 00:45:00,720
El año pasado tuvo un accidente
de piragua y se quedó tonto.
520
00:45:02,040 --> 00:45:04,560
¿Y de Inés, la chica de las pecas?
521
00:45:04,720 --> 00:45:06,760
¿Te acuerdas
que nos metíamos con ella?
522
00:45:08,320 --> 00:45:10,720
Está en Valencia,
en un centro de alto rendimiento.
523
00:45:10,880 --> 00:45:12,800
Es una gimnasta que te cagas.
524
00:45:15,760 --> 00:45:17,640
Algunos han conseguido salir de aquí.
525
00:45:29,920 --> 00:45:31,040
-Gracias.
526
00:45:36,080 --> 00:45:37,440
Por las historias.
527
00:45:55,760 --> 00:45:58,680
Gaizka confirma la historia
punto por punto. He hablado con él,
528
00:45:58,840 --> 00:46:02,200
y dice que Álvaro y Elisa estuvieron
juntos a la hora del secuestro.
529
00:46:02,360 --> 00:46:04,920
¿Admite que tuvo relaciones sexuales
con una menor?
530
00:46:07,160 --> 00:46:09,560
Ahora está asustado
por si tiene que ir a juicio.
531
00:46:09,720 --> 00:46:12,640
Bueno, por eso y por si
el padre de Elisa pierde los papeles.
532
00:46:12,800 --> 00:46:16,200
Le he pedido a la jueza que levante
la orden de alejamiento a Álvaro.
533
00:46:16,360 --> 00:46:18,160
Bien hecho.
534
00:46:19,760 --> 00:46:22,600
Teniente Baín.
Ella es la sargento Sara Campos.
535
00:46:22,760 --> 00:46:24,200
Muchas gracias por recibirnos.
536
00:46:24,360 --> 00:46:26,640
Queríamos repasar
la declaración que hizo
537
00:46:26,800 --> 00:46:28,760
cuando desaparecieron las niñas.
538
00:46:28,920 --> 00:46:30,200
El coche negro.
539
00:46:31,320 --> 00:46:34,560
Cruzó el pueblo a cien por hora,
como hacen los señoritos de capital.
540
00:46:35,600 --> 00:46:39,240
Algún día se van a llevar por delante
a un niño y tendremos una desgracia.
541
00:46:39,440 --> 00:46:41,520
Fulgencio, ¿se fijó en la matrícula?
542
00:46:41,680 --> 00:46:44,280
Claro que me fijé.
Cuando lo vi pisar a fondo, me dije:
543
00:46:44,480 --> 00:46:47,760
"Este "pixot" no se me escapa".
Así que me fijé.
544
00:46:47,920 --> 00:46:50,480
Yo tengo muy buena memoria.
Eso es una suerte.
545
00:46:51,520 --> 00:46:53,000
Dígame la matrícula.
546
00:46:53,160 --> 00:46:54,920
Se me ha olvidado.
547
00:46:55,080 --> 00:46:57,760
Me pide usted un imposible,
han pasado cinco años.
548
00:46:57,920 --> 00:47:01,640
Pero se la di a los guardias,
seguramente la tendrán anotada.
549
00:47:01,800 --> 00:47:05,000
¿Pero pudo ver quién conducía?
Tenía las lunas tintadas,
550
00:47:05,160 --> 00:47:07,120
era uno de esos coches caros.
551
00:47:07,280 --> 00:47:10,440
Tampoco me hacía falta para saber
que era un señorito. Son todos
552
00:47:10,960 --> 00:47:13,840
repeinados y de jersey a los hombros.
553
00:47:14,080 --> 00:47:15,840
A lo mejor llegaba tarde al hotel.
554
00:47:16,440 --> 00:47:17,440
¿A qué hotel?
555
00:47:17,600 --> 00:47:19,880
A uno de lujo que hay
en lo alto de la montaña.
556
00:47:20,040 --> 00:47:22,160
Los fines de semana
se llena de señoritos.
557
00:47:22,360 --> 00:47:25,120
¿Cómo es que nadie
nos ha hablado de ese hotel?
558
00:47:25,280 --> 00:47:29,040
No es para ustedes,
es para gente con dinero.
559
00:47:29,240 --> 00:47:32,280
Hotel La Guardia, frecuentado
por forasteros y turistas con dinero
560
00:47:32,480 --> 00:47:34,600
que vienen a relajarse aquí.
561
00:47:34,840 --> 00:47:35,640
Hotelazo.
562
00:47:35,720 --> 00:47:38,280
Me alegro de que te guste,
mañana vas a conocerlo.
563
00:47:38,560 --> 00:47:40,280
Quiero que vayas con Víctor por allí.
564
00:47:40,480 --> 00:47:42,600
Puede acercarme otro,
no quiero hablar con él.
565
00:47:42,760 --> 00:47:45,040
Trabajáis en silencio,
no hay problema.
566
00:47:45,200 --> 00:47:47,880
Yo tengo que ir a comprobar
la coartada de Marcial Nerín.
567
00:47:49,040 --> 00:47:52,440
He encontrado un episodio
de violencia, hace quince años.
568
00:47:52,600 --> 00:47:55,480
El guardia civil que lo detuvo
apareció apaleado días después,
569
00:47:55,640 --> 00:47:56,920