Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:08,344
¶¶
2
00:00:08,342 --> 00:00:10,782
¶ Look at that sun Look at that sky
3
00:00:10,778 --> 00:00:13,208
¶ Look at my sweater vest I look so fly
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,614
¶ Look at that mailbox Look at that tree
5
00:00:15,616 --> 00:00:18,076
¶ It's about as beautiful as it can be
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,792
¶ Whoa
7
00:00:20,788 --> 00:00:23,518
¶ Today is gonna be exceptional
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,794
¶ Never boring even for a minute
9
00:00:25,793 --> 00:00:28,393
¶ It's my world and we're all livin' in it
10
00:00:28,396 --> 00:00:31,396
¶ Whoa
11
00:00:31,399 --> 00:00:33,369
¶ Whoa
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,667
¶ Never boring even for a minute
13
00:00:35,669 --> 00:00:38,369
¶ It's my world and we're all livin' in it ¶
14
00:00:44,812 --> 00:00:46,382
PRINCIPAL MILDER:
Okay, kids, settle down.
15
00:00:46,380 --> 00:00:48,910
Now as you all know,
our school will be hosting
16
00:00:48,916 --> 00:00:50,916
an extreme
middle school challenge
17
00:00:50,918 --> 00:00:54,418
for everyone's
favorite cooking show,
Cake 'Splosion.
18
00:00:54,422 --> 00:00:56,292
(HIGH-PITCHED SCREAMING)
19
00:00:59,360 --> 00:01:00,560
I really like
that show,
20
00:01:00,561 --> 00:01:03,361
and I thought
that everyone
would yell.
21
00:01:03,364 --> 00:01:08,874
So please, welcome
the star of Cake 'Splosion,
Basil Bravo.
22
00:01:08,869 --> 00:01:11,569
(APPLAUSE)
Hello, Jefferson G. County
Middle School.
23
00:01:12,039 --> 00:01:13,909
(SCREAMING)
24
00:01:13,908 --> 00:01:15,408
Yep, she really
likes that show.
25
00:01:15,409 --> 00:01:18,079
Today, I, Basil Bravo,
26
00:01:18,079 --> 00:01:20,409
will be choosing
two lucky Baking Bambinos...
27
00:01:20,414 --> 00:01:22,114
AMANDA:
Hello! Me! Por favor!
28
00:01:22,116 --> 00:01:23,916
...for the greatest "extreme"
cake baking show...
Me! Pick me!
29
00:01:23,918 --> 00:01:26,388
...in the world.
Me! Por favor! Elijame!
30
00:01:26,387 --> 00:01:29,117
So, if your heart
goes pitter-patter...
Choose me.
31
00:01:29,123 --> 00:01:30,723
...for frosting and batter...
Oh, oh, oh!
32
00:01:30,724 --> 00:01:33,934
My heart patters for batter,
Mr. Bravo! Hello! Oh! Me!
33
00:01:33,928 --> 00:01:36,198
BASIL: ...to be a contestant
on Cake 'Splosion!
34
00:01:37,431 --> 00:01:39,331
Don't worry. Helmet.
35
00:01:40,301 --> 00:01:41,601
(SCREAMING)
36
00:01:45,206 --> 00:01:46,306
(SCREAMS)
37
00:01:47,308 --> 00:01:48,538
Hi, Amanda.
38
00:01:48,542 --> 00:01:51,382
Wow! Spectacular!
39
00:01:51,378 --> 00:01:53,748
And Basil Bravo
loves spectacular.
40
00:01:53,747 --> 00:01:55,447
What's your name, kid?
Milo Murph...
41
00:01:55,449 --> 00:01:56,819
You're in, Milo Murph.
42
00:01:56,817 --> 00:01:58,847
Uh, actually it's...
No time for your
life story, Murph.
43
00:01:58,853 --> 00:02:01,553
This is television.
44
00:02:03,958 --> 00:02:07,158
Now, I need to find you
the perfect
pastry partner.
45
00:02:07,161 --> 00:02:09,291
Who among
your classmates...
Ah! Oh, oh, oh...
46
00:02:09,296 --> 00:02:10,896
...will make the
perfect partner for you?
Mr. Bravo.
47
00:02:10,898 --> 00:02:13,428
A lot of kids look
like they know how to bake.
Oh! Me! Me!
48
00:02:13,434 --> 00:02:15,934
Excuse me, Mr. Bravo.
You should pick
Amanda Lopez.
49
00:02:15,936 --> 00:02:17,836
She loves you
and your show.
50
00:02:17,838 --> 00:02:20,138
She does!
Those are my two
favorite things.
51
00:02:20,141 --> 00:02:22,411
Si! Yes! Hola!
Hi, Mr. Bravo.
52
00:02:22,409 --> 00:02:23,879
My name is Amanda Lopez
53
00:02:23,877 --> 00:02:25,337
and it's been my dream
to be on Cake 'Splosion
54
00:02:25,346 --> 00:02:26,976
for almost two-thirds
of my entire life.
55
00:02:26,981 --> 00:02:28,511
And before that
I was an infant
56
00:02:28,516 --> 00:02:29,916
and had no knowledge
of your show,
57
00:02:29,917 --> 00:02:31,317
but I've baked
something for you.
58
00:02:34,455 --> 00:02:37,015
Did you know you were
meeting me today?
59
00:02:37,024 --> 00:02:38,294
I did not.
60
00:02:38,292 --> 00:02:40,162
So how long
has that cupcake
been in your purse?
61
00:02:40,161 --> 00:02:42,161
Oh, I bake a new one
every morning.
62
00:02:42,163 --> 00:02:43,433
Just in case.
63
00:02:43,430 --> 00:02:44,960
It's gorgeous!
64
00:02:44,965 --> 00:02:46,425
What did you say
your name was again?
65
00:02:46,433 --> 00:02:49,973
My name is Amanda Lop...
That's fantastic, Ms. Lop.
66
00:02:49,970 --> 00:02:51,470
But my name is...
Then it's settled.
67
00:02:51,472 --> 00:02:52,872
You and Milo Murph
will be partners
68
00:02:52,873 --> 00:02:54,343
on tomorrow's
Cake 'Splosion.
69
00:02:54,341 --> 00:02:56,211
(CHOMPING) Mmm.
70
00:02:56,844 --> 00:02:58,544
(IN DEEP VOICE) Moist.
71
00:02:58,546 --> 00:03:00,146
(IN NORMAL VOICE)
If you can do that
on a slightly larger scale,
72
00:03:00,147 --> 00:03:02,407
this will make
spectacular TV!
73
00:03:03,250 --> 00:03:05,050
You guys are gonna
be on television.
74
00:03:05,052 --> 00:03:07,292
We've never known
anyone famous before.
75
00:03:07,288 --> 00:03:09,788
Uh, Milo knows
Tobias Trollhammer.
76
00:03:09,790 --> 00:03:11,790
Yeah, and Zack
was regionally famous.
77
00:03:11,792 --> 00:03:13,892
Yeah, what am I,
Chop Chop
Chopped Liver?
78
00:03:13,894 --> 00:03:15,394
Yeah, good one.
79
00:03:15,396 --> 00:03:16,526
High-five?
Fist bump?
80
00:03:16,530 --> 00:03:17,460
High-five?
Fist bump?
81
00:03:17,464 --> 00:03:18,664
High-five?
Fist bump?
82
00:03:18,666 --> 00:03:19,726
Fist bump?
High-five?
83
00:03:19,733 --> 00:03:21,433
High-five? Never mind.
Fist bump?
84
00:03:21,435 --> 00:03:23,495
This is gonna be
great television.
85
00:03:23,504 --> 00:03:25,874
You and Milo
on the same team.
86
00:03:25,873 --> 00:03:30,143
Me and Milo
on the same team!
87
00:03:30,144 --> 00:03:31,214
MILO: Isn't this great?
88
00:03:31,212 --> 00:03:33,712
You're gonna be
on your favorite show.
89
00:03:33,714 --> 00:03:36,524
Yes, I am very happy.
90
00:03:36,517 --> 00:03:39,417
What's wrong?
I'm just worried
about, you know...
91
00:03:39,420 --> 00:03:41,150
Oh, you mean, Murph...
(MUFFLED)
92
00:03:41,155 --> 00:03:43,685
Let's just call it
"that which will
not be named."
93
00:03:43,691 --> 00:03:46,161
(MUFFLED SPEECH)
Oh, yeah, sure.
Clearly, not a problem.
94
00:03:46,160 --> 00:03:48,330
But, listen, I'm gonna
load up my backpack
95
00:03:48,329 --> 00:03:49,929
more carefully
than ever.
96
00:03:49,930 --> 00:03:52,000
We'll be
so super prepared
97
00:03:51,999 --> 00:03:53,399
that when things
go wrong,
98
00:03:53,400 --> 00:03:55,470
I'll be ready for them.
(SIGHS)
99
00:03:55,469 --> 00:03:59,099
I'm Jose, Basil's
long-suffering assistant.
100
00:03:59,106 --> 00:04:02,406
Please bring these
liability waivers home
to your families.
101
00:04:02,409 --> 00:04:03,879
In extreme baking,
102
00:04:03,877 --> 00:04:07,007
things can get...
Well, "extreme."
103
00:04:07,014 --> 00:04:08,554
Oh, better get these home.
104
00:04:08,549 --> 00:04:09,919
Our insurance will
have additional riders
they want to add.
105
00:04:09,917 --> 00:04:12,047
It is going
to be a disaster.
106
00:04:12,052 --> 00:04:14,092
There will be wolves
with bees on their heads!
107
00:04:14,088 --> 00:04:15,418
(SPEAKS SPANISH)
108
00:04:15,422 --> 00:04:16,892
(IN ENGLISH)
And a dinosaur made of ham.
109
00:04:16,890 --> 00:04:18,860
(SPEAKING SPANISH)
110
00:04:18,859 --> 00:04:20,629
(IN ENGLISH) Yes!
It is Murphy's Law.
111
00:04:20,628 --> 00:04:23,698
We will be cursed
with very high ratings.
112
00:04:26,967 --> 00:04:29,197
MILO: No worries.
Insurance will cover it.
113
00:04:29,203 --> 00:04:31,473
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
BRIGETTE: Go, Milo!
114
00:04:31,472 --> 00:04:34,642
Mix that batter,
batter, batter...
Sweet!
115
00:04:34,642 --> 00:04:37,542
They're not
out there yet, Mom.
116
00:04:37,544 --> 00:04:38,984
I know.
I'm just warming up.
117
00:04:38,979 --> 00:04:40,749
(CHANTING) Amanda, Milo,
118
00:04:40,748 --> 00:04:42,608
bake that pie dough!
119
00:04:42,616 --> 00:04:44,716
Where is Dad?
He's watching from home.
120
00:04:44,718 --> 00:04:47,018
We didn't want
to double down
on the Murphy mayhem.
121
00:04:47,021 --> 00:04:51,221
MAN: (ON TV) Oh, Kelly, there's something I've been meaning to ask you.
122
00:04:51,225 --> 00:04:55,085
Oh, uh, hello.
Milo's on TV.
123
00:04:55,095 --> 00:04:57,555
Uh-uh, not... not now.
I'm watching my stories.
124
00:04:57,564 --> 00:05:00,674
WOMAN: (ON TV)
Well, you can ask, but I'm not Kelly.
125
00:05:00,668 --> 00:05:02,368
I'm Kelly's evil twin.
126
00:05:03,304 --> 00:05:05,074
Oh, okay.
I'll just go
watch it in the...
127
00:05:06,073 --> 00:05:07,613
Who's Kelly?
128
00:05:07,608 --> 00:05:10,008
Oh, I have no idea
but I hate her.
129
00:05:10,010 --> 00:05:11,410
It's a great show.
130
00:05:13,347 --> 00:05:16,677
Welcome to our middle school
edition of Cake 'Splosion,
131
00:05:16,684 --> 00:05:18,954
where show business
meets dough business.
132
00:05:18,952 --> 00:05:21,152
Four teams will compete
to finally decide
133
00:05:21,155 --> 00:05:22,985
which Tri-State
middle school student
134
00:05:22,990 --> 00:05:26,530
will become the ultimate,
Extreme Baker!
135
00:05:26,527 --> 00:05:29,287
One team will be
eliminated in each round.
136
00:05:29,296 --> 00:05:30,796
Okay, let's meet our teams.
137
00:05:30,798 --> 00:05:32,598
First from Middletown
Middle School,
138
00:05:32,599 --> 00:05:34,799
brainiacs
John and Jake Jackson.
139
00:05:34,802 --> 00:05:37,272
From the dark side
of Badger Town Middle School,
140
00:05:37,271 --> 00:05:39,201
Rain and Storm.
141
00:05:39,206 --> 00:05:42,136
From Huntington Hills,
Park Shore Estates
Middle School,
142
00:05:42,142 --> 00:05:44,542
Anthony and Ashley.
143
00:05:44,545 --> 00:05:47,645
And from your very own,
Jefferson G. County
Middle School,
144
00:05:47,648 --> 00:05:50,818
Milo Murph and my biggest fan,
Amanda Lop.
145
00:05:50,818 --> 00:05:54,718
ALL: (CHANTING)
Amanda! Milo!
Bakin' it with style-o!
146
00:05:54,722 --> 00:05:56,562
Milo, I think
it would work best
147
00:05:56,557 --> 00:05:58,287
if you were my prep chef.
148
00:05:58,292 --> 00:05:59,732
"Prep chef"? What's that?
149
00:05:59,727 --> 00:06:01,527
Well, you go
all the way over
to the other side
150
00:06:01,528 --> 00:06:02,958
of the kitchen
and prep stuff.
151
00:06:02,963 --> 00:06:04,563
And by all means,
try to stay
152
00:06:04,565 --> 00:06:07,665
as far away
from where I am
baking the actual cake.
153
00:06:07,668 --> 00:06:09,628
Well, okay.
I guess I...
154
00:06:09,636 --> 00:06:11,866
Oh, is this because of
Murphy's...
It shall not be mentioned!
155
00:06:11,872 --> 00:06:13,672
BASIL: Are you ready
for round one?
156
00:06:13,674 --> 00:06:15,744
You'll be head over heels
157
00:06:15,743 --> 00:06:18,393
for our first event.
(BELL DINGS)
158
00:06:18,395 --> 00:06:21,045
Contestants,
bake a cake using
fresh seasonal ingredients,
159
00:06:21,048 --> 00:06:22,948
while hanging
upside down.
(CAKE THUDS)
160
00:06:22,950 --> 00:06:25,080
If that sounds
like fun to you,
161
00:06:25,085 --> 00:06:29,755
then start your ovens
and get your cookies
ready to crumble!
162
00:06:30,758 --> 00:06:33,018
¶ It's more than an obstacle course
163
00:06:33,026 --> 00:06:34,926
¶ In which I have to bake a cake
164
00:06:34,928 --> 00:06:36,328
¶ Cake 'Splosion
165
00:06:36,330 --> 00:06:38,560
¶ It's a grand tournament It's a battle of war
166
00:06:38,565 --> 00:06:40,395
¶ It's a duel with your honor at stake
167
00:06:40,401 --> 00:06:41,771
¶ Cake 'Splosion
168
00:06:41,769 --> 00:06:45,639
¶ This is a real song not just a standard promotion
169
00:06:45,639 --> 00:06:47,769
¶ Cake 'Splosion
170
00:06:48,409 --> 00:06:50,009
¶ Cake 'Splosion
171
00:06:51,678 --> 00:06:53,308
¶ Cake 'Splosion
172
00:06:53,914 --> 00:06:55,654
¶ Cake 'Splosion
173
00:06:56,784 --> 00:06:58,754
¶ Cake 'Splosion
174
00:06:58,752 --> 00:07:02,222
¶ Tell all your friends they really need to watch this awesome show
175
00:07:02,222 --> 00:07:03,862
¶ Cake 'Splosion
176
00:07:03,857 --> 00:07:05,587
¶ And if they don't then they're just plain wrong
177
00:07:05,592 --> 00:07:07,532
¶ So feel free to let them know
178
00:07:07,528 --> 00:07:08,688
¶ Cake 'Splosion
179
00:07:08,695 --> 00:07:12,455
¶ If we ...
180
00:07:12,466 --> 00:07:14,626
¶ Cake 'Splosion
181
00:07:15,602 --> 00:07:17,342
¶ Cake 'Splosion
182
00:07:18,372 --> 00:07:19,772
¶ Cake 'Splosion
183
00:07:19,773 --> 00:07:21,413
(BELL DINGS)
184
00:07:21,408 --> 00:07:22,768
¶ Cake 'Splosion
185
00:07:23,977 --> 00:07:25,507
¶ Cake 'Splosion
186
00:07:36,089 --> 00:07:39,959
¶ This is a real song, not just some shameless promotion
187
00:07:39,960 --> 00:07:41,760
¶ Cake 'Splosion ¶
188
00:07:41,762 --> 00:07:42,832
(BELL DINGS)
189
00:07:42,830 --> 00:07:45,260
MAN: (ON TV)
If I married you and your evil twin,
190
00:07:45,265 --> 00:07:47,665
I could have my cake and eat it, too.
191
00:07:47,668 --> 00:07:49,798
"Cake"! Oh, my gosh! Milo.
192
00:07:49,803 --> 00:07:51,903
Where's the remote?
Uh, it's right over there.
193
00:07:51,905 --> 00:07:53,935
Ah! The raccoon is back!
194
00:07:53,941 --> 00:07:55,841
¶You've seen it before You go to see him soon
195
00:07:55,843 --> 00:07:57,783
¶ He's the curry raccoon ¶
196
00:07:57,778 --> 00:07:59,638
Hey, come back here,
you little bandit.
197
00:07:59,646 --> 00:08:00,746
How can you
live like this?
198
00:08:00,747 --> 00:08:02,777
(BENNY HILL
THEME MUSIC PLAYING)
199
00:08:02,783 --> 00:08:03,883
Get back here!
200
00:08:05,152 --> 00:08:06,552
(SQUEAKING)
201
00:08:08,789 --> 00:08:10,259
Oh, no, no, no.
202
00:08:10,257 --> 00:08:12,717
No, no, please
don't play the... Oh...
203
00:08:13,093 --> 00:08:14,263
What?
204
00:08:15,128 --> 00:08:16,188
Bonjour.
205
00:08:16,930 --> 00:08:18,100
Taxi.
206
00:08:18,098 --> 00:08:19,828
Oh, this is ridiculous.
207
00:08:19,833 --> 00:08:22,403
I bet it's that raccoon
dunking the remote again.
208
00:08:23,170 --> 00:08:25,070
All right, it's on.
209
00:08:25,072 --> 00:08:26,772
No!
What are you doing, Doof?
210
00:08:26,773 --> 00:08:27,973
You can't blast him
with that thing.
211
00:08:27,975 --> 00:08:30,035
Relax.
It's a transportinator.
212
00:08:30,043 --> 00:08:32,013
It's just gonna send him
across town somewhere.
213
00:08:32,012 --> 00:08:33,252
No!
214
00:08:33,680 --> 00:08:35,010
Sorry.
215
00:08:36,817 --> 00:08:37,847
(MARTIN GROANING)
216
00:08:38,785 --> 00:08:40,715
Oh. How's Milo doing?
217
00:08:40,721 --> 00:08:42,721
They haven't lost yet!
218
00:08:42,723 --> 00:08:44,793
Okay, folks. We are down
to the final heat
219
00:08:44,791 --> 00:08:47,731
and our remaining teams
will now take their
friendship cakes
220
00:08:47,728 --> 00:08:49,288
through the obstacle course.
221
00:08:49,296 --> 00:08:52,696
Are there any questions?
I didn't think so.
Good luck, kids.
222
00:08:54,167 --> 00:08:55,827
I'm way ahead of you.
223
00:08:55,836 --> 00:08:57,536
I'm gonna go sit
in that cabinet
224
00:08:57,538 --> 00:08:58,798
over there
and count sprinkles.
225
00:08:58,805 --> 00:09:00,465
AMANDA: No, Milo.
226
00:09:00,474 --> 00:09:02,914
Things go wrong
with or without the thing
that shall not be named.
227
00:09:02,910 --> 00:09:05,710
You mean, Murphy's La...
No one listens.
228
00:09:05,712 --> 00:09:07,912
But you're always prepared
and I realized that
229
00:09:07,915 --> 00:09:10,915
no matter what happens,
it's just better
having you around.
230
00:09:10,918 --> 00:09:12,748
Really?
Really.
231
00:09:12,753 --> 00:09:14,493
Now let's go win
this cooking show
232
00:09:14,488 --> 00:09:16,558
by roller-skating through
an obstacle course.
233
00:09:17,758 --> 00:09:19,358
BASIL: (OVER SPEAKERS)
Okay, everyone,
234
00:09:19,359 --> 00:09:21,259
now let's see which one of our teams
235
00:09:21,261 --> 00:09:23,091
will truly be cake 'splosive.
236
00:09:23,096 --> 00:09:25,396
On your marks, get set...
237
00:09:25,399 --> 00:09:27,169
Okay, fine, all right.
238
00:09:27,734 --> 00:09:28,734
(BALLS POPPING)
239
00:09:28,735 --> 00:09:30,495
Oh, no! We can't do this.
240
00:09:30,504 --> 00:09:32,604
It's okay.
Follow my lead.
241
00:09:39,780 --> 00:09:41,310
(CLANKING)
242
00:09:41,314 --> 00:09:42,854
BASIL: Well, they've made it through Gumball Fury
243
00:09:42,849 --> 00:09:45,379
and now it's everybody's favorite... Angry goats.
244
00:09:45,385 --> 00:09:46,515
(GOATS BLEATING)
245
00:09:58,298 --> 00:10:00,328
AMANDA: We've done it, Milo.
We're almost there.
246
00:10:00,334 --> 00:10:01,934
(DIOGEE BARKING)
247
00:10:03,370 --> 00:10:07,670
Diogee, you're not
supposed to be
in the mud. Go!
248
00:10:09,109 --> 00:10:10,779
(SOFT MUSIC PLAYING)
249
00:10:12,279 --> 00:10:15,109
MAN:
¶ Don't say it's over
250
00:10:15,115 --> 00:10:17,315
¶ Don't say it's over
251
00:10:17,317 --> 00:10:21,487
¶ Don't say it's gone
252
00:10:21,488 --> 00:10:24,258
¶ Don't say it's over
253
00:10:24,257 --> 00:10:25,657
¶ Don't say it's over ¶
254
00:10:29,663 --> 00:10:30,903
(WHINING)
255
00:10:30,897 --> 00:10:32,927
It's not your fault, Diogee.
256
00:10:32,933 --> 00:10:34,433
I'm so sorry, Amanda.
257
00:10:34,434 --> 00:10:35,904
Oh, that's okay.
258
00:10:35,902 --> 00:10:38,572
This is the most fun
I've ever had
259
00:10:38,572 --> 00:10:40,742
and I actually
got to be on
Cake 'Splosion,
260
00:10:40,741 --> 00:10:42,111
my favorite TV show.
261
00:10:42,109 --> 00:10:44,139
Well, I wish we'd won.
BASIL: Wait a minute.
262
00:10:44,144 --> 00:10:48,514
That was extreme and...
(SLURPS)
263
00:10:49,349 --> 00:10:51,019
(IN DEEP VOICE)
Moist! (ECHOES)
264
00:10:51,018 --> 00:10:53,148
(IN NORMAL VOICE)
Ladies and gentlemen,
265
00:10:53,153 --> 00:10:54,923
we have a winner!
266
00:10:54,921 --> 00:10:57,921
Amanda Lop and Milo Murph!
267
00:10:57,924 --> 00:11:00,094
(ALL CHEERING)
268
00:11:10,003 --> 00:11:11,673
NARRATOR:
You loved Krillhunter.
269
00:11:11,672 --> 00:11:13,712
And... (READING)
270
00:11:13,707 --> 00:11:14,837
You were mildly amused by...
271
00:11:14,841 --> 00:11:16,471
(READING)
272
00:11:16,476 --> 00:11:18,636
And... (READING)
273
00:11:18,645 --> 00:11:20,875
You paid admission, but were thoroughly dissatisfied
274
00:11:20,881 --> 00:11:24,021
with Krillhunter 5, 6, 7
and in particular 8,
Good Krill Hunting.
275
00:11:24,017 --> 00:11:26,347
And you were thoroughly confused by the giant remote-controlled
276
00:11:26,353 --> 00:11:30,193
car race in Krillhunter 14:
We Don't Know
What We're Doing.
277
00:11:30,190 --> 00:11:32,860
Now, be prepared to be blown away
278
00:11:32,859 --> 00:11:34,859
by the all-new franchise reboot...
279
00:11:34,861 --> 00:11:37,931
(READING)
280
00:11:38,799 --> 00:11:40,029
Well, what do you
think, D.B.?
281
00:11:40,033 --> 00:11:42,973
It's genius!
You recast all
the men as women?
282
00:11:42,969 --> 00:11:44,439
You got yourself
a green light.
283
00:11:45,906 --> 00:11:47,566
MELISSA: I can't believe
they're casting and shooting
284
00:11:47,574 --> 00:11:50,044
the next Krillhunter movie
right here in Danville.
285
00:11:50,043 --> 00:11:51,983
I can't wait to see
Tobias Trollhammer again.
286
00:11:51,978 --> 00:11:53,908
There he is. Tobias!
287
00:11:55,916 --> 00:11:58,016
Hi, Milo.
Milo's friends.
288
00:11:58,018 --> 00:11:59,318
What's wrong?
289
00:11:59,319 --> 00:12:02,589
Everything. They...
They don't want me
in the movie.
290
00:12:02,589 --> 00:12:03,989
What?
291
00:12:03,990 --> 00:12:06,060
This Krillhunter
is all women.
292
00:12:06,059 --> 00:12:09,889
Like, they're taking
the movie and remaking it
with women!
293
00:12:09,896 --> 00:12:13,196
Cool! I mean,
not for you, I guess.
294
00:12:13,200 --> 00:12:14,930
Wait, where's Milo?
295
00:12:15,569 --> 00:12:16,629
Oh, he must have fainted.
296
00:12:16,636 --> 00:12:19,766
Oh, I had the most
horrible dream.
297
00:12:19,773 --> 00:12:22,613
They were making
a Krillhunter movie
without Tobias.
298
00:12:22,609 --> 00:12:25,279
It sounds so silly now
in the light of day,
299
00:12:25,278 --> 00:12:27,048
but it seemed so real.
300
00:12:27,047 --> 00:12:29,447
Milo, it is real.
That's what
he just said.
301
00:12:30,183 --> 00:12:31,423
(THUDS)
302
00:12:32,052 --> 00:12:34,092
I don't know
what to do.
303
00:12:34,087 --> 00:12:36,547
If the film is a hit,
they'll never need
me again.
304
00:12:36,556 --> 00:12:39,556
But if it flops,
it will destroy
the franchise
305
00:12:39,559 --> 00:12:41,729
and they'll never
need me again.
306
00:12:41,728 --> 00:12:43,928
I need these movies.
307
00:12:43,930 --> 00:12:46,360
I can literally
lose my house.
308
00:12:46,366 --> 00:12:49,126
I mean, I could sell it
for a million dollars,
309
00:12:49,136 --> 00:12:51,266
but I can't live
in a million dollars.
310
00:12:51,271 --> 00:12:53,101
I'm not a silverfish.
311
00:12:53,106 --> 00:12:54,936
What about the money
from all the other films
you made?
312
00:12:54,941 --> 00:12:58,781
I blew a lot of it
on krill-themed art.
313
00:12:58,779 --> 00:13:00,109
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
314
00:13:00,113 --> 00:13:02,213
Milo, you have
to help me.
315
00:13:03,583 --> 00:13:05,153
Why?
316
00:13:05,152 --> 00:13:06,992
They're making
the next Krillhunter
without Tobias.
317
00:13:06,987 --> 00:13:08,287
Oh, really?
318
00:13:09,289 --> 00:13:12,319
(THUDS)
Don't you worry, Tobias.
We got this.
319
00:13:12,325 --> 00:13:14,955
Thank you,
Milo's friend girl.
320
00:13:14,961 --> 00:13:17,401
Somehow, some way,
I need to be
in this film
321
00:13:17,397 --> 00:13:20,927
to show the world
they can't make
a Krillhunter movie
322
00:13:20,934 --> 00:13:22,174
without Tobias.
323
00:13:22,169 --> 00:13:24,669
Too bad you're
not a woman.
I've got it!
324
00:13:25,972 --> 00:13:27,972
I forgot to say,
"Follow me!"
325
00:13:29,242 --> 00:13:30,682
(BIRD SCREECHING)
326
00:13:30,677 --> 00:13:33,577
Sir, I can't believe
this is the best use
of our talents.
327
00:13:33,580 --> 00:13:35,010
Picking up
alien rubbish?
328
00:13:35,015 --> 00:13:37,145
You two are indispensable in this role.
329
00:13:37,150 --> 00:13:39,450
But if our agency
is covering up...
(SNIFFS)
330
00:13:39,452 --> 00:13:41,022
...the existence
of alien life forms,
331
00:13:41,021 --> 00:13:44,591
perhaps we could deal
with the actual
alien life forms.
332
00:13:44,591 --> 00:13:46,291
(CHUCKLES) Oh, heavens no.
333
00:13:46,293 --> 00:13:48,493
That's the boring,
talky stuff.
334
00:13:48,495 --> 00:13:50,195
You're doing the real work.
335
00:13:50,197 --> 00:13:51,197
(SNARLING)
336
00:13:51,198 --> 00:13:52,698
And keep it up, fellows.
337
00:13:52,699 --> 00:13:55,699
Remember, alien trash need you.
(BEEPS)
338
00:13:57,003 --> 00:13:59,003
Ugh, alien trash!
(MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES)
339
00:13:59,005 --> 00:14:01,665
This is rubbish,
which means trash.
340
00:14:01,675 --> 00:14:03,105
Can't hear you.
341
00:14:03,109 --> 00:14:06,009
And I don't even think
this is alien trash anymore.
342
00:14:06,012 --> 00:14:08,212
It's just regular
human trash.
343
00:14:08,215 --> 00:14:10,005
Eh, we are outdoors.
It's a nice day.
344
00:14:10,016 --> 00:14:11,776
I got my tunes.
345
00:14:11,785 --> 00:14:14,045
¶ I'm Lindana and I wanna have fun ¶
346
00:14:14,054 --> 00:14:16,294
Well, at least it isn't
the Lumberzacks.
347
00:14:16,289 --> 00:14:17,919
(MUSIC CONTINUES
OVER HEADPHONES)
348
00:14:19,392 --> 00:14:21,232
(SQUEALS)
349
00:14:26,399 --> 00:14:28,629
You want something
to project strength,
350
00:14:28,635 --> 00:14:30,795
but also
a certain vulnerability.
351
00:14:31,838 --> 00:14:33,038
I raided the bathroom
for makeup,
352
00:14:33,039 --> 00:14:35,209
but I think your mom's
more of an autumn
353
00:14:35,208 --> 00:14:37,078
and Tobias
is clearly a winter.
354
00:14:37,077 --> 00:14:40,407
As my dad always says,
"You can put lipstick
on a pig."
355
00:14:42,215 --> 00:14:43,275
What? You can.
356
00:14:44,084 --> 00:14:45,984
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
357
00:14:49,422 --> 00:14:52,562
MAN:
¶ Tobina, you got it goin'
358
00:14:52,559 --> 00:14:55,759
¶ Although it takes a makeup mirror
359
00:14:55,762 --> 00:14:59,162
¶ To make you vaguely pretty
360
00:14:59,165 --> 00:15:02,095
¶ Now's your chance to hit that city
361
00:15:02,102 --> 00:15:07,272
¶ Tobina, you got looks but also brawn
362
00:15:08,208 --> 00:15:10,108
¶ You're pretty like some flour
363
00:15:10,110 --> 00:15:11,540
¶ A bag of flour
364
00:15:11,544 --> 00:15:14,314
¶ And you might have to shave in an hour
365
00:15:14,314 --> 00:15:17,254
¶ We believe that you'll achieve
366
00:15:17,250 --> 00:15:19,450
¶ Your every dream
367
00:15:21,221 --> 00:15:22,851
¶ I don't wanna be too graphic
368
00:15:22,856 --> 00:15:24,186
¶ Not too graphic
369
00:15:24,190 --> 00:15:26,860
¶ But you've got a face that could stop traffic
370
00:15:26,860 --> 00:15:28,430
¶ For you're a star
371
00:15:28,428 --> 00:15:32,758
¶ We'll keep you far from the freeway
372
00:15:33,300 --> 00:15:34,870
¶ Tobina
373
00:15:34,868 --> 00:15:36,468
¶ She really smolders
374
00:15:36,469 --> 00:15:37,899
¶ Tobina
375
00:15:37,904 --> 00:15:39,274
¶ With such big shoulders
376
00:15:39,272 --> 00:15:41,012
¶ Tobina
377
00:15:41,708 --> 00:15:43,938
¶ Tobina ¶
378
00:15:46,913 --> 00:15:48,613
(POP MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES)
379
00:15:50,617 --> 00:15:53,277
Please stop moving the bag.
I did not move the bag.
380
00:15:53,286 --> 00:15:55,146
Well, somebody moved
the bag and it wasn't me.
381
00:15:56,423 --> 00:15:57,493
(YELPS)
382
00:15:57,490 --> 00:15:59,660
So, still think
it was me?
383
00:15:59,659 --> 00:16:00,789
DIRECTOR: Next.
384
00:16:01,494 --> 00:16:03,594
Hi. My Aunt Tobina
385
00:16:03,596 --> 00:16:05,626
wants to audition
for Lady Kriller.
386
00:16:05,632 --> 00:16:07,632
Okay, let's see
what you got, Auntie.
387
00:16:07,634 --> 00:16:09,334
"Help! Help!
Somebody help me."
388
00:16:09,336 --> 00:16:13,266
(IN FALSETTO)
Stand back!
I'm going in for the krill.
389
00:16:13,273 --> 00:16:16,173
I'm a woman who's
dressed to krill!
390
00:16:16,176 --> 00:16:17,506
(EXCLAIMING)
391
00:16:18,144 --> 00:16:19,484
(GRUNTING)
392
00:16:22,148 --> 00:16:23,278
Amazing.
393
00:16:23,283 --> 00:16:25,153
She's like a female
Tobias Trollhammer.
394
00:16:25,151 --> 00:16:26,921
Can she handle
the physical demands
of the role?
395
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
We'll find out.
Prepare the gauntlet.
396
00:16:32,525 --> 00:16:34,685
Great gollywockers.
397
00:16:34,694 --> 00:16:36,194
What do you
think that is?
398
00:16:36,196 --> 00:16:38,356
I don't know.
Maybe we picked up
something alien after all.
399
00:16:38,365 --> 00:16:40,365
Yes! This could
be our chance
400
00:16:40,367 --> 00:16:43,097
to prove that
we can handle
more than trash.
401
00:16:43,103 --> 00:16:44,243
We've captured an alien!
402
00:16:44,237 --> 00:16:46,467
CAVENDISH: Wait!
Who moved the bag?
403
00:16:46,473 --> 00:16:48,573
It was not me.
(BOTH SCREAM)
404
00:16:49,976 --> 00:16:51,806
After that
renegade rubbish!
405
00:16:51,811 --> 00:16:54,011
I don't know
if I can do this.
406
00:16:54,014 --> 00:16:55,484
I believe in you, Tobias.
407
00:16:55,482 --> 00:16:56,852
Tobina, you're up.
408
00:16:56,850 --> 00:16:59,120
MAN:
¶ She's a big, bold bombshell
409
00:16:59,119 --> 00:17:01,249
¶ And she's just got back and oozes of patience
410
00:17:03,890 --> 00:17:08,230
¶ She's a fierce, fine feminine force fighting tiny crustaceans
411
00:17:10,397 --> 00:17:13,397
¶ Oh, Lady Kriller
412
00:17:13,400 --> 00:17:16,730
¶ Lady Kriller, she's a Lady Kriller
413
00:17:16,736 --> 00:17:19,796
¶ Oh, she's a Lady Kriller
(YELLING)
414
00:17:19,806 --> 00:17:22,936
¶ Lady Kriller, she's a Lady Kriller ¶
415
00:17:22,942 --> 00:17:24,882
Get it before
it gets away again!
416
00:17:24,878 --> 00:17:26,208
I'm trying but I've
only had one lesson.
417
00:17:26,212 --> 00:17:27,982
Oops!
418
00:17:27,981 --> 00:17:29,281
(BELLOWING)
419
00:17:30,316 --> 00:17:32,246
(COMICAL MUSIC PLAYING)
420
00:17:40,427 --> 00:17:41,827
(BELLOWING)
421
00:17:47,434 --> 00:17:48,274
(BELLOWING)
422
00:17:54,174 --> 00:17:55,414
It's working.
423
00:17:57,343 --> 00:17:59,343
Got it!
Good show.
424
00:17:59,345 --> 00:18:00,575
I daresay, it was...
425
00:18:00,580 --> 00:18:02,410
(BOTH SCREAMING)
426
00:18:10,557 --> 00:18:11,957
CAVENDISH: Dakota!
427
00:18:11,958 --> 00:18:13,688
DAKOTA: I'm not moving it!
428
00:18:13,693 --> 00:18:15,693
The final part
of your audition.
429
00:18:15,695 --> 00:18:18,225
Crawling through
the mud while
singing acapella.
430
00:18:18,231 --> 00:18:20,031
How does this...
And go.
431
00:18:20,033 --> 00:18:21,433
(GRUNTS)
432
00:18:21,434 --> 00:18:23,974
¶ Happy birthday to you
433
00:18:23,970 --> 00:18:25,770
¶ Happy birthday... ¶
434
00:18:25,772 --> 00:18:27,442
You can do it,
Auntie Tobina.
435
00:18:27,440 --> 00:18:28,610
(CAVENDISH AND DAKOTA
SCREAMING AND GROANING)
436
00:18:30,643 --> 00:18:33,113
(OPERA MUSIC PLAYING)
437
00:18:39,252 --> 00:18:40,382
(ALL GASP)
438
00:18:40,386 --> 00:18:42,846
Huh?
(GASPS) Oh, no!
439
00:18:42,856 --> 00:18:44,616
Tobias Trollhammer?
440
00:18:44,624 --> 00:18:46,424
You were playing
us for fools.
441
00:18:46,426 --> 00:18:49,056
We'd look like idiots
if we cast a man
to play a woman.
442
00:18:49,062 --> 00:18:50,462
What is this, Shakespeare?
443
00:18:50,463 --> 00:18:52,003
This is not Shakespeare.
444
00:18:51,998 --> 00:18:53,968
You're out, Trollhammer.
Out, out, out!
445
00:18:53,967 --> 00:18:56,797
No! I am Krillhunter.
446
00:18:56,803 --> 00:18:59,173
I will always
be Krillhunter.
447
00:18:59,172 --> 00:19:01,112
It is not because I'm a man
448
00:19:01,107 --> 00:19:03,167
or because
I'm wearing a dress.
449
00:19:03,176 --> 00:19:07,006
It is because
I am a man
wearing a dress.
450
00:19:07,013 --> 00:19:09,483
I may have lost
my train of thought,
451
00:19:09,482 --> 00:19:12,522
but the point is,
I am Krillhunter!
452
00:19:12,519 --> 00:19:16,189
And no one can
take that away from me.
453
00:19:16,189 --> 00:19:17,989
That was amazing.
454
00:19:17,991 --> 00:19:19,961
Who knew you had
such range?
455
00:19:19,959 --> 00:19:23,289
You'd be perfect
for the movie
as the villain.
456
00:19:23,296 --> 00:19:24,596
(TIRES SCREECHING)
457
00:19:24,597 --> 00:19:25,657
(DOG BARKING)
458
00:19:28,034 --> 00:19:29,604
(ALIEN GRUNTING)
459
00:19:32,472 --> 00:19:34,712
Huzzah! We did it!
460
00:19:34,707 --> 00:19:37,677
Yes. No one can
ever say that
we are worse than trash
461
00:19:37,677 --> 00:19:41,047
ever again.
We have succeeded
in our mission and...
462
00:19:41,047 --> 00:19:42,347
Wait, do people say that?
463
00:19:42,348 --> 00:19:44,118
Eh...
Well, no matter.
464
00:19:44,117 --> 00:19:47,947
We will be heartily
praised when we show
whatever this thing is
465
00:19:47,954 --> 00:19:50,024
to Mr. Block.
DAKOTA: Uh-oh.
466
00:19:50,023 --> 00:19:52,023
CAVENDISH: (GRUNTS)
No you don't!
467
00:19:52,025 --> 00:19:55,525
Do you levitate
your mother like this?
I don't think so.
468
00:19:55,528 --> 00:19:57,458
(BOTH SCREAMING)
469
00:19:58,498 --> 00:20:01,468
(SIGHS) We failed
yet again.
470
00:20:01,467 --> 00:20:04,267
Well, at least
it can't get any
worse than this, I guess.
471
00:20:08,675 --> 00:20:09,835
(GROANS)
472
00:20:09,842 --> 00:20:12,312
Now it can't
get any worse.
473
00:20:12,312 --> 00:20:13,412
Bison.
What?
474
00:20:17,383 --> 00:20:19,083
My house is safe
475
00:20:19,085 --> 00:20:21,015
and none of this
would have happened
476
00:20:21,020 --> 00:20:23,390
without you, Milo,
and Milo's friends.
477
00:20:23,389 --> 00:20:25,219
I knew you could
do it, Tobias.
478
00:20:25,225 --> 00:20:27,085
Uh, wait,
Mr. Director?
479
00:20:27,093 --> 00:20:29,393
Won't making
Tobias the villain
480
00:20:29,395 --> 00:20:31,495
cause some
continuity problems
481
00:20:31,497 --> 00:20:34,597
since Tobias was the hero
of the franchise for
all those years?
482
00:20:34,601 --> 00:20:36,431
Can you really
just wedge him in
483
00:20:36,436 --> 00:20:38,896
without some really
substantial changes
484
00:20:38,905 --> 00:20:40,495
to the canon
and the new script?
485
00:20:40,506 --> 00:20:41,766
Who cares
about the script?
486
00:20:41,774 --> 00:20:43,574
We don't even
read those anymore.
487
00:20:43,576 --> 00:20:45,536
We do what we want
with no regard
488
00:20:45,545 --> 00:20:47,975
to plot or character
or making sense
489
00:20:47,980 --> 00:20:50,410
to the people watching it.
Confusing stuff,
cabbage tree, vacuum cleaner.
490
00:20:53,586 --> 00:20:56,516
I've learned my lesson.
I have no idea what it is.
491
00:20:56,522 --> 00:20:57,962
Bison.
(TOBIAS GRUNTS)
492
00:20:57,957 --> 00:20:59,287
(BELLOWING)
493
00:20:59,292 --> 00:21:01,532
¶ It's my world and we're all livin' in it ¶
494
00:21:01,527 --> 00:21:05,527
Hi, I just want to take a quick moment to talk about today's episode.
495
00:21:05,531 --> 00:21:07,531
You may or may not have noticed me in the background
496
00:21:07,533 --> 00:21:09,573
for several scenes involving bison.
497
00:21:09,569 --> 00:21:12,339
Did you see? Like there and there.
498
00:21:13,239 --> 00:21:15,469
Uh, my name is Billy Bison.
499
00:21:15,475 --> 00:21:18,035
I'm the great, great, great-grandson of Frederick Bison,
500
00:21:18,044 --> 00:21:20,144
the originator of Bison's Law,
501
00:21:20,146 --> 00:21:23,476
which states, "Whatever can go bison will go bison."
502
00:21:23,483 --> 00:21:25,583
I'm really sorry about tonight's episode.
503
00:21:25,585 --> 00:21:27,585
I feel like I kinda hijacked it a little.
(STAMPEDE)
504
00:21:27,587 --> 00:21:29,617
Okay. Oh, I better speed this up.
505
00:21:29,622 --> 00:21:31,562
Okay, once again, I just wanna say I'm sorry
506
00:21:31,557 --> 00:21:33,057
and I better just jump right to the end!
507
00:21:33,059 --> 00:21:34,659
It's my world and there's all bisons in it. (GROANS)
508
00:21:36,129 --> 00:21:38,329
¶ Go, Milo Go, Milo, go
509
00:21:38,331 --> 00:21:40,801
¶ Oh, thanks, everybody That is so motivational
510
00:21:40,800 --> 00:21:43,330
¶ Go, Milo Go, Milo, go
511
00:21:45,838 --> 00:21:47,668
¶ Whoa
512
00:21:47,674 --> 00:21:49,074
¶ Whoa
513
00:21:49,075 --> 00:21:52,005
¶ I'm not sitting here watching the world turn
514
00:21:52,011 --> 00:21:53,511
¶ You know I'd rather spin it
515
00:21:53,513 --> 00:21:55,683
¶ Go, Milo Go, Milo, go
516
00:21:55,682 --> 00:21:55,712
¶ It's my world and we're all livin' in it ¶
39300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.