Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,880 --> 00:00:50,884
(woman panting )
2
00:00:53,280 --> 00:00:55,248
( clanking )
3
00:00:59,360 --> 00:01:01,727
(woman whimpering )
4
00:01:09,160 --> 00:01:11,401
( sobbing )
5
00:01:25,200 --> 00:01:26,565
(whimpers )
6
00:01:32,560 --> 00:01:33,800
Woman: Help!
7
00:01:39,920 --> 00:01:41,160
Help!
8
00:01:55,800 --> 00:01:57,802
( Screams )
9
00:02:02,040 --> 00:02:03,804
( siren wails )
10
00:02:03,960 --> 00:02:06,201
Man on radio:
Squad en route. ETA two minutes.
11
00:02:08,520 --> 00:02:10,761
Man #2 on radio:
Proceed with caution. Over.
12
00:02:51,840 --> 00:02:53,251
You sure it's the building?
13
00:02:53,440 --> 00:02:55,966
It's the one
the girl pointed out.
14
00:02:56,120 --> 00:02:57,121
( Man yells )
Clear!
15
00:02:57,320 --> 00:03:00,608
Whoever was in here,
they didn't leave any scraps.
16
00:03:00,760 --> 00:03:02,489
- Nothing.
- Man #2: Clear!
17
00:03:02,640 --> 00:03:03,687
She was scared.
18
00:03:03,840 --> 00:03:05,569
Man #3: Clear!
19
00:03:05,720 --> 00:03:07,529
Could've just pointed out
the wrong building?
20
00:03:07,680 --> 00:03:10,729
Yeah. Maybe.
21
00:03:17,960 --> 00:03:20,440
( Children chattering )
22
00:03:24,280 --> 00:03:25,645
(children laughing)
23
00:03:35,200 --> 00:03:37,885
( squeals )
24
00:03:40,960 --> 00:03:43,725
Hi. I'm Anna.
25
00:03:51,320 --> 00:03:54,085
You're Lucie, right?
26
00:03:54,240 --> 00:03:57,323
That's what the sisters said.
27
00:03:57,480 --> 00:03:59,403
Do you wanna play
or something?
28
00:04:06,800 --> 00:04:09,770
Okay. Bye.
29
00:04:24,080 --> 00:04:26,447
( Anna whispering )
Now I lay me down to sleep,
30
00:04:26,600 --> 00:04:29,410
I pray the Lord
my soul to keep.
31
00:04:29,560 --> 00:04:31,130
If I die before I wake...
32
00:04:33,000 --> 00:04:34,411
I pray the Lord
my soul to take.
33
00:04:34,560 --> 00:04:35,925
( Girl screams )
34
00:04:37,120 --> 00:04:41,045
( screaming )
35
00:04:41,200 --> 00:04:43,441
( sobbing )
36
00:04:43,600 --> 00:04:46,001
Lucie.
Lucie, there's no one there.
37
00:04:46,160 --> 00:04:47,730
Lucie, calm down.
It's okay.
38
00:04:47,880 --> 00:04:50,042
No one's going to hurt you, dear.
39
00:04:50,200 --> 00:04:51,964
Sisters, please, I need help!
40
00:04:52,120 --> 00:04:55,488
( Lucie continues screaming )
41
00:04:55,640 --> 00:04:57,927
There is no monster!
42
00:04:58,080 --> 00:05:01,129
(bell tolling)
43
00:05:15,760 --> 00:05:17,603
He'! '
44
00:05:18,720 --> 00:05:21,963
I sneak into the kitchen when
Sister Rachel was doing her beads.
45
00:05:23,840 --> 00:05:25,171
They're still warm.
46
00:05:56,560 --> 00:05:59,769
Man: The sisters say you've
become good friends with Lucie.
47
00:06:03,440 --> 00:06:05,681
Does she ever
say anything about, uh--
48
00:06:06,680 --> 00:06:08,489
about the people
that hurt her?
49
00:06:09,520 --> 00:06:10,726
No.
50
00:06:12,160 --> 00:06:15,164
What kind of things
does Lucie tell you about, Anna?
51
00:06:16,520 --> 00:06:19,285
It's okay, child.
You can tell him.
52
00:06:23,800 --> 00:06:26,007
She talks
about monsters a lot.
53
00:06:27,000 --> 00:06:28,764
She said
they're still out there.
54
00:06:28,920 --> 00:06:30,684
Monsters.
55
00:06:33,440 --> 00:06:36,444
Has Lucie ever told you
what her monsters look like?
56
00:06:54,600 --> 00:06:57,410
(bell tolling)
57
00:07:33,080 --> 00:07:35,082
( breathing rapidly )
58
00:07:56,800 --> 00:07:59,326
( scraping )
59
00:08:03,600 --> 00:08:04,761
Hello?
60
00:08:11,640 --> 00:08:13,165
No.
61
00:08:22,320 --> 00:08:23,560
Get out.
62
00:08:30,760 --> 00:08:31,921
Anna?
63
00:08:46,280 --> 00:08:47,520
- ( Shrieks )
- ( Lucie screams )
64
00:08:47,680 --> 00:08:49,045
Lucie?
65
00:08:55,120 --> 00:08:56,281
( Creaking )
66
00:09:15,960 --> 00:09:17,610
( creaks )
67
00:09:27,120 --> 00:09:28,849
( sobbing )
68
00:09:29,040 --> 00:09:30,565
It's okay.
69
00:09:30,720 --> 00:09:33,007
They're not gonna
hurt you anymore.
70
00:09:34,240 --> 00:09:35,401
It's okay.
71
00:09:40,760 --> 00:09:43,001
Lucie:
No one believes me.
72
00:09:43,160 --> 00:09:44,685
Anna:
I believe you.
73
00:09:46,400 --> 00:09:50,041
(Anna and Lucie singing )
♪ This old man, he played one ♪
74
00:09:50,200 --> 00:09:53,443
♪ He played knick knack
on his thumb ♪
75
00:09:53,600 --> 00:09:56,001
♪ With a knick knack, paddy whack,
give the dog a bone ♪
76
00:09:56,160 --> 00:09:58,731
♪ This old man
came rolling home ♪
77
00:09:58,880 --> 00:10:01,531
♪ This old man, he played two ♪
78
00:10:01,680 --> 00:10:04,126
♪ He played knick knack
on my shoe ♪
79
00:10:04,280 --> 00:10:06,044
♪ With a knick knack,
paddy whack... ♪
80
00:10:06,200 --> 00:10:09,283
You get back here
with those cookies!
81
00:10:19,960 --> 00:10:22,281
I wish I could ride a cloud.
82
00:10:24,000 --> 00:10:26,651
Let it take me
wherever I wanted.
83
00:10:26,800 --> 00:10:28,802
Where would you want to go?
84
00:10:32,480 --> 00:10:34,369
Wherever you go.
85
00:11:01,240 --> 00:11:02,810
(wind blowing )
86
00:11:05,320 --> 00:11:07,163
Do you believe her?
87
00:11:07,320 --> 00:11:11,245
Do you believe the things
Lucie tells you about her monsters?
88
00:11:20,160 --> 00:11:21,810
(whispers )
I don't know.
89
00:11:30,320 --> 00:11:33,802
( Country song playing )
90
00:12:02,840 --> 00:12:05,571
(grunting )
91
00:12:08,440 --> 00:12:10,329
( TV playing in background )
92
00:12:11,600 --> 00:12:13,602
What's the plan for today?
93
00:12:14,600 --> 00:12:16,364
Well, I'm gonna need
your rooms cleaned
94
00:12:16,520 --> 00:12:18,090
before anyone goes anywhere.
95
00:12:18,240 --> 00:12:19,730
I'm supposed to pick up Kim
in an hour.
96
00:12:19,920 --> 00:12:21,160
Well, I just looked in your room.
97
00:12:21,320 --> 00:12:24,085
You better call and tell her
you're gonna be late, real late.
98
00:12:24,240 --> 00:12:26,811
- No.
- I thought Katy broke up with you.
99
00:12:26,960 --> 00:12:29,008
Huh. Nobody breaks up with me.
100
00:12:29,160 --> 00:12:30,571
See, I don't think
Katy knows that,
101
00:12:30,720 --> 00:12:31,846
and neither does the guy
she was slobbering on
102
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
at the lake last night.
103
00:12:33,400 --> 00:12:35,482
- Oh, yeah, you're full of shit.
- Hey!
104
00:12:35,640 --> 00:12:36,641
Oh, he says it all the time.
105
00:12:36,800 --> 00:12:38,131
Oh, not in front of me,
he doesn't.
106
00:12:38,280 --> 00:12:40,089
What's not in front of you?
107
00:12:40,240 --> 00:12:41,730
Brian said I was full of shit.
108
00:12:41,880 --> 00:12:43,086
Oh, well, he's probably right.
109
00:12:43,280 --> 00:12:45,203
( Chuckles )
110
00:12:45,360 --> 00:12:48,284
Brian, after breakfast,
I'm gonna need your help downstairs.
111
00:12:48,440 --> 00:12:50,010
Mom said I had
to clean my room.
112
00:12:50,200 --> 00:12:52,407
Well, as soon as we're done.
113
00:12:52,560 --> 00:12:54,528
Isn't it Nicole's turn?
You always let her slide.
114
00:12:54,680 --> 00:12:56,444
( Doorbell rings )
115
00:12:56,600 --> 00:12:58,762
That's because
I love her more.
116
00:13:04,240 --> 00:13:05,366
Nicole: No! No!
117
00:13:05,520 --> 00:13:07,045
Emmett?
118
00:13:08,040 --> 00:13:09,644
( Screams )
119
00:13:11,840 --> 00:13:13,410
No!
120
00:13:14,400 --> 00:13:15,640
Sit down!
121
00:13:24,720 --> 00:13:26,324
How old are you?
122
00:13:28,680 --> 00:13:29,681
How old?!
123
00:13:29,840 --> 00:13:31,968
I'm 17.
124
00:13:33,800 --> 00:13:36,849
Did you know about the things
that your parents did?
125
00:13:38,320 --> 00:13:39,651
Please.
126
00:13:51,240 --> 00:13:52,401
(gunshot)
127
00:13:53,400 --> 00:13:55,402
(whimpers )
128
00:14:48,720 --> 00:14:50,722
(sobs)
129
00:15:01,960 --> 00:15:04,008
( sobbing )
I'm sorry.
130
00:15:06,280 --> 00:15:07,930
I'm sorry.
131
00:15:09,920 --> 00:15:11,922
( Sobbing )
132
00:15:17,600 --> 00:15:20,171
I'm sorry. I'm sorry.
133
00:15:25,880 --> 00:15:29,089
( Phone vibrating )
134
00:15:37,880 --> 00:15:39,166
Hello?
135
00:15:40,320 --> 00:15:42,687
Anna?
I found them.
136
00:15:47,480 --> 00:15:49,482
I need you to see them, too.
137
00:15:50,680 --> 00:15:52,045
I need you, Anna.
138
00:15:54,960 --> 00:15:56,689
Tell me where you are.
139
00:16:16,480 --> 00:16:18,084
(chimes tinkling)
140
00:16:22,160 --> 00:16:23,650
Lucie?
141
00:16:25,680 --> 00:16:27,284
Lucie?
142
00:16:45,880 --> 00:16:47,006
Oh, God.
143
00:16:47,160 --> 00:16:49,242
- I didn't have a choice.
- ( gasps )
144
00:16:50,520 --> 00:16:52,841
Lucie, what did you do?
145
00:16:53,000 --> 00:16:54,729
But I had to.
146
00:16:54,880 --> 00:16:56,803
I told you it was them.
147
00:16:56,960 --> 00:16:59,281
No, no, no. You said that
you were gonna show me them.
148
00:16:59,440 --> 00:17:00,885
You-- we were gonna
call the police.
149
00:17:01,080 --> 00:17:04,289
The police? The police
would not have believed us.
150
00:17:04,440 --> 00:17:07,808
And you know that.
They don't care anymore.
151
00:17:08,000 --> 00:17:09,764
Nobody cares anymore.
152
00:17:11,320 --> 00:17:13,209
Except for you and me, Anna.
153
00:17:14,240 --> 00:17:15,730
I want to show you.
154
00:17:15,880 --> 00:17:17,882
- ( Sobbing )
- That's him.
155
00:17:18,040 --> 00:17:19,690
His face has changed
a little bit over the years,
156
00:17:19,840 --> 00:17:22,571
but the eyes--
I know those eyes.
157
00:17:23,640 --> 00:17:25,369
He's the one, Anna.
158
00:17:26,720 --> 00:17:27,881
And her.
159
00:17:29,880 --> 00:17:31,769
It's been too long.
You can't-- you don't know.
160
00:17:31,920 --> 00:17:33,490
- You can't be sure.
- I am.
161
00:17:33,640 --> 00:17:37,042
- Not sure enough to do this.
- It's them!
162
00:17:39,000 --> 00:17:40,525
See.
163
00:17:42,840 --> 00:17:45,127
- They knew.
- They?
164
00:17:45,280 --> 00:17:46,611
The children.
165
00:17:48,400 --> 00:17:51,290
- There's more?
- There's a girl.
166
00:17:54,920 --> 00:17:56,081
Oh, my God.
167
00:17:56,240 --> 00:17:58,288
They knew what their parents
were doing, Anna.
168
00:17:58,440 --> 00:18:01,046
- They're guilty, too.
- No, no. No, they're not.
169
00:18:01,200 --> 00:18:04,807
Anna, you have to believe me.
170
00:18:04,960 --> 00:18:06,928
- You have to believe me. Please?
- No!
171
00:18:07,080 --> 00:18:09,481
Anna, Anna!
172
00:18:09,640 --> 00:18:10,880
Please, please.
173
00:18:11,040 --> 00:18:12,565
Please, believe me.
174
00:18:14,680 --> 00:18:16,523
I'm sorry.
175
00:18:16,680 --> 00:18:19,445
I can't help you anymore.
I'm sorry.
176
00:18:23,360 --> 00:18:24,771
Anna, please?
177
00:18:30,560 --> 00:18:31,721
Anna?
178
00:18:34,720 --> 00:18:36,006
Anna!
179
00:19:08,480 --> 00:19:10,005
(faint whine)
180
00:20:03,520 --> 00:20:05,648
( creaking )
181
00:20:28,440 --> 00:20:30,283
Wait. Please?
182
00:20:35,040 --> 00:20:36,201
L-- I did it.
183
00:20:37,680 --> 00:20:39,045
I did it. It's over.
184
00:20:42,400 --> 00:20:44,448
(whispering )
I stopped them.
185
00:20:46,920 --> 00:20:49,241
It's supposed to be over.
186
00:20:49,400 --> 00:20:50,731
See?
187
00:20:50,880 --> 00:20:53,326
I stopped them. Please.
188
00:20:54,640 --> 00:20:55,801
( Screams )
189
00:20:57,960 --> 00:20:59,121
No!
190
00:21:08,600 --> 00:21:09,965
Stop, please!
191
00:21:10,160 --> 00:21:12,162
Please, stop.
192
00:21:12,320 --> 00:21:14,971
No! Stop, don't!
193
00:21:15,120 --> 00:21:17,441
No! No!
194
00:21:19,640 --> 00:21:21,005
( Screaming )
195
00:21:23,280 --> 00:21:25,601
( panting )
196
00:21:25,800 --> 00:21:28,087
( footsteps approach )
197
00:21:41,560 --> 00:21:43,130
It's here again, Anna.
198
00:21:44,960 --> 00:21:46,405
It hurt me.
199
00:21:46,560 --> 00:21:48,164
It's okay, it's okay.
I've got you, okay?
200
00:21:48,320 --> 00:21:50,721
I'm not gonna let anything
hurt you anymore, okay?
201
00:21:52,320 --> 00:21:53,810
( Sobbing )
202
00:22:06,320 --> 00:22:10,370
Man: And I say unto thee,
love one another.
203
00:22:10,520 --> 00:22:14,002
Do not treat the stranger
with disdain,
204
00:22:14,160 --> 00:22:17,687
but love him, embrace him,
and take him into your heart.
205
00:22:17,840 --> 00:22:20,161
- ( Lucie whispering ) Anna?
- ( Anna whispering ) What?
206
00:22:20,320 --> 00:22:23,767
- Please don't ever leave me.
- I won't.
207
00:22:23,920 --> 00:22:26,844
- Promise?
- I promise.
208
00:22:27,000 --> 00:22:30,049
Sister:
Shh! Quiet, girls.
209
00:22:30,240 --> 00:22:32,368
...hallowed be thy name.
210
00:22:32,520 --> 00:22:34,363
Thy kingdom come,
211
00:22:34,520 --> 00:22:36,329
thy will be done
212
00:22:36,480 --> 00:22:39,165
on earth as it is in heaven.
213
00:22:40,840 --> 00:22:43,161
Give us today day our daily bread.
214
00:22:43,320 --> 00:22:45,209
For thine is the kingdom
215
00:22:45,360 --> 00:22:48,364
and the power and the glory
216
00:22:48,520 --> 00:22:52,286
forever and ever.
217
00:22:52,440 --> 00:22:54,044
Amen.
218
00:23:07,720 --> 00:23:09,722
Lucie, come on.
We have to go.
219
00:23:12,040 --> 00:23:15,123
You should've seen his face
when he opened the door.
220
00:23:15,280 --> 00:23:18,284
He recognized me, too.
I saw it in his eyes.
221
00:23:19,320 --> 00:23:20,765
Now, Lucie,
before someone comes.
222
00:23:20,960 --> 00:23:22,610
I can't help you here.
223
00:23:22,760 --> 00:23:24,091
We have to get you
to a doctor,
224
00:23:24,240 --> 00:23:26,083
someplace really far away.
225
00:23:26,240 --> 00:23:30,086
After we get rid of the bodies
and clean the house back up.
226
00:23:30,240 --> 00:23:31,480
We don't have time.
227
00:23:31,680 --> 00:23:33,808
No, it's the only way
that it will leave me alone.
228
00:23:33,960 --> 00:23:35,405
L-I have to wipe them away.
229
00:23:35,600 --> 00:23:38,285
I have to make it like
they never existed.
230
00:23:38,440 --> 00:23:41,091
Then it will have to let me go.
231
00:24:20,040 --> 00:24:21,201
It's almost over.
232
00:24:30,800 --> 00:24:31,961
Ready?
233
00:24:35,480 --> 00:24:36,970
What's wrong?
234
00:24:44,760 --> 00:24:47,240
Come here.
Come here, Anna.
235
00:24:48,880 --> 00:24:50,530
- Can you smell that?
- Please stop.
236
00:24:50,680 --> 00:24:52,045
Can you?
237
00:24:53,040 --> 00:24:55,964
I've known that smell
my whole life...
238
00:24:56,120 --> 00:24:57,690
from every time
that he beat me,
239
00:24:57,840 --> 00:25:00,605
every time that he
walked into my cell.
240
00:25:00,760 --> 00:25:03,331
And he told me
how perfect I was.
241
00:25:04,720 --> 00:25:07,451
He told me I was the one
that they'd all been waiting for.
242
00:25:23,720 --> 00:25:25,165
(grunts)
243
00:25:28,440 --> 00:25:31,250
(both panting)
244
00:25:44,440 --> 00:25:46,488
We need to get the others.
245
00:25:49,440 --> 00:25:51,681
Why can't we just leave them?
246
00:25:51,840 --> 00:25:54,207
I told you I have to do it.
247
00:25:54,400 --> 00:25:57,483
It's the only way
it'll leave me alone.
248
00:26:29,600 --> 00:26:31,921
I'm so tired.
249
00:27:29,000 --> 00:27:31,002
(dial tone humming)
250
00:27:50,080 --> 00:27:52,321
( ringing )
251
00:27:55,560 --> 00:27:57,085
- Lucie?
- ( ringing )
252
00:28:12,840 --> 00:28:14,046
(thud)
253
00:28:28,080 --> 00:28:30,208
' ( gasps )
- Help,
254
00:28:30,360 --> 00:28:31,600
Please help me.
255
00:28:36,200 --> 00:28:37,565
(whispering )
You have to be quiet.
256
00:28:37,720 --> 00:28:38,881
Help me. ( screams )
257
00:28:39,040 --> 00:28:40,724
I will, but you have
to be quiet.
258
00:28:40,880 --> 00:28:42,769
( Screams )
259
00:28:42,920 --> 00:28:45,048
Please. Please don't.
She's gonna hear you.
260
00:28:46,080 --> 00:28:47,286
Help.
261
00:28:50,920 --> 00:28:52,365
(groaning )
262
00:28:52,520 --> 00:28:55,842
( groaning continues )
263
00:29:01,760 --> 00:29:02,886
Please, please.
264
00:29:03,040 --> 00:29:04,451
I have a car.
I'm gonna take your boots to--
265
00:29:04,600 --> 00:29:07,251
- we just have to hurry.
- I can't leave my family.
266
00:29:07,400 --> 00:29:10,210
You aren't leaving them.
We're just-- we have to go.
267
00:29:10,360 --> 00:29:13,011
- I wanna see my children.
- Shh! Be quiet.
268
00:29:15,040 --> 00:29:16,121
( Screaming )
269
00:29:19,600 --> 00:29:20,601
Lucie, stop!
270
00:29:20,760 --> 00:29:22,000
( Screaming )
271
00:29:27,000 --> 00:29:30,686
- Why?
- I was just...
272
00:29:30,840 --> 00:29:33,127
Why would you help her?
273
00:29:33,280 --> 00:29:35,123
She didn't deserve to die--
274
00:29:35,280 --> 00:29:38,170
What about all the things
she did to me?
275
00:29:38,320 --> 00:29:42,644
I told you! I told you!
276
00:29:45,280 --> 00:29:48,409
But you wanted her to live
instead of me?
277
00:29:48,560 --> 00:29:49,891
No.
278
00:29:50,040 --> 00:29:52,202
Then why would you
try to save her?
279
00:29:52,360 --> 00:29:54,931
Why would you try to let her
do it all over again?
280
00:29:55,080 --> 00:29:57,003
She wouldn't have hurt you.
I wasn't going to let her.
281
00:29:57,160 --> 00:29:59,242
You're lying!
282
00:30:06,440 --> 00:30:08,442
You never believed me.
283
00:30:12,720 --> 00:30:16,327
You think I'm crazy...
284
00:30:16,480 --> 00:30:18,323
just like all the doctors.
285
00:30:21,120 --> 00:30:23,521
I thought once I showed you
their faces...
286
00:30:25,120 --> 00:30:26,645
that you would
love me again.
287
00:30:37,760 --> 00:30:39,171
Lucie.
288
00:32:18,440 --> 00:32:19,441
No...
289
00:32:19,600 --> 00:32:20,931
More...
290
00:32:21,120 --> 00:32:22,770
Please.
291
00:32:27,000 --> 00:32:28,604
( Sniffles )
292
00:32:36,120 --> 00:32:37,281
No more...
293
00:32:38,480 --> 00:32:39,891
please.
294
00:32:54,960 --> 00:32:56,530
( Screams )
295
00:32:56,680 --> 00:32:57,806
Lucie?
296
00:33:03,240 --> 00:33:04,321
Lucie, stop!
297
00:33:06,000 --> 00:33:07,240
3110p!
298
00:33:07,400 --> 00:33:08,765
- No!
- Don't touch me!
299
00:33:08,960 --> 00:33:12,362
- ( Screams )
- Lucie!
300
00:33:12,520 --> 00:33:14,522
Stop! Lucie.
301
00:33:14,720 --> 00:33:18,884
There's no monster!
Stop, Lucie, stop.
302
00:33:19,040 --> 00:33:20,769
No, no! no,
303
00:33:20,920 --> 00:33:22,684
(grunts)
304
00:33:22,840 --> 00:33:25,286
No, no, no!
No more, Lucie!
305
00:33:25,480 --> 00:33:27,687
Stop, stop, stop.
It's me, it's me, it's me.
306
00:33:27,840 --> 00:33:30,002
Okay. It's me.
307
00:33:30,160 --> 00:33:31,366
Lucie.
308
00:33:36,400 --> 00:33:37,561
( Drops glass )
309
00:33:39,320 --> 00:33:41,209
It's gone, okay?
310
00:33:47,000 --> 00:33:48,650
I'm gonna get you
some new clothes,
311
00:33:48,800 --> 00:33:51,531
and then we're gonna
get out of here. Okay?
312
00:34:29,160 --> 00:34:31,083
It's never
gonna let me go.
313
00:34:34,560 --> 00:34:35,561
Lucie!
314
00:34:39,840 --> 00:34:41,285
Lucie?
315
00:34:48,760 --> 00:34:51,445
No, no. Please, Lucie.
316
00:34:58,120 --> 00:35:01,090
Don't leave me. Please.
317
00:35:01,280 --> 00:35:02,441
(coughs)
318
00:35:10,320 --> 00:35:11,924
( sobbing )
319
00:35:17,360 --> 00:35:20,204
(girls singing in distance)
320
00:35:23,840 --> 00:35:26,844
♪ This old man,
he played two ♪
321
00:35:27,000 --> 00:35:29,241
♪ He played knick knack
on my shoe ♪
322
00:35:29,400 --> 00:35:32,449
♪ With a knick knack, paddy whack,
give a dog the bone ♪
323
00:35:32,600 --> 00:35:35,251
♪ This old man
came rolling home ♪
324
00:35:35,440 --> 00:35:38,011
♪ This old man,
he played three ♪
325
00:35:38,160 --> 00:35:40,845
♪ He played knick knack
on my knee... ♪
326
00:36:26,360 --> 00:36:29,603
( Panting )
327
00:37:12,200 --> 00:37:14,282
( phone rings )
328
00:37:17,280 --> 00:37:19,248
( rings )
329
00:37:20,800 --> 00:37:22,370
( Mr. Patterson's voice )
Hello, you've reached the Pattersons.
330
00:37:22,520 --> 00:37:23,760
Sorry we can't get to the phone,
331
00:37:23,920 --> 00:37:26,207
but we're probably doing something
much more important.
332
00:37:26,360 --> 00:37:27,361
( Beeps )
333
00:37:32,160 --> 00:37:33,764
(dial tone humming)
334
00:37:36,080 --> 00:37:37,764
( light switch clicks )
335
00:38:33,000 --> 00:38:34,889
( electricity hisses, humming )
336
00:40:59,280 --> 00:41:00,281
( gasps )
337
00:41:34,320 --> 00:41:35,481
( gasps )
338
00:41:56,960 --> 00:41:58,166
( creaking )
339
00:42:02,400 --> 00:42:04,562
( creaking )
340
00:42:26,600 --> 00:42:28,045
( screams )
341
00:42:28,200 --> 00:42:29,565
Girl:
Wait, wait!
342
00:42:31,400 --> 00:42:32,890
(flying )
Please.
343
00:42:37,280 --> 00:42:39,203
- It's okay.
- Please, please, please.
344
00:42:39,360 --> 00:42:41,169
Please don't hurt me.
345
00:42:42,560 --> 00:42:45,404
No. I won't.
346
00:42:52,920 --> 00:42:54,081
I have to find a key.
347
00:42:54,240 --> 00:42:56,641
Wait, wait.
No, please.
348
00:42:56,840 --> 00:42:58,001
Please, you can't leave me.
349
00:42:58,160 --> 00:43:00,288
I won't, I won't.
I promise.
350
00:43:00,440 --> 00:43:01,441
Wait!
351
00:43:01,640 --> 00:43:05,008
Please, don't.
Don't leave me!
352
00:43:05,160 --> 00:43:08,130
( Sobbing )
353
00:43:21,760 --> 00:43:23,205
I thought you were gone.
354
00:43:45,800 --> 00:43:48,087
Okay, come with me.
355
00:43:48,240 --> 00:43:50,322
Hey, come on.
356
00:43:51,960 --> 00:43:53,644
He'! '
357
00:43:55,000 --> 00:43:56,365
What's your name?
358
00:43:58,680 --> 00:44:00,125
Samantha.
359
00:44:01,480 --> 00:44:03,482
Mama called me "Sam."
360
00:44:04,720 --> 00:44:08,645
Sam... I'm Anna.
361
00:44:08,800 --> 00:44:12,646
And I'm gonna take you home.
Come on.
362
00:44:22,840 --> 00:44:25,844
( Cars approaching )
363
00:44:27,440 --> 00:44:29,807
( car door opens )
364
00:44:31,240 --> 00:44:32,844
(whispering )
People are here.
365
00:44:33,000 --> 00:44:34,684
I found her downstairs.
366
00:44:34,840 --> 00:44:36,046
( Knock on door)
367
00:44:37,120 --> 00:44:40,681
You were right
about everything.
368
00:44:40,840 --> 00:44:42,046
( Glass breaks )
369
00:44:42,240 --> 00:44:44,925
- We have to go.
- ( pounding on door)
370
00:44:45,080 --> 00:44:46,605
Upstairs.
371
00:44:52,200 --> 00:44:54,089
( Door splinters, opens )
372
00:44:54,240 --> 00:44:55,366
( lock clicks )
373
00:45:05,200 --> 00:45:06,361
Let's go.
374
00:45:15,560 --> 00:45:17,642
Ready? Here we go.
375
00:45:19,480 --> 00:45:20,641
( Screams )
376
00:45:25,680 --> 00:45:27,045
( car doors close )
377
00:45:29,600 --> 00:45:30,840
This way. Come on.
378
00:45:31,000 --> 00:45:33,048
Come on, hurry.
We have to come on.
379
00:45:35,640 --> 00:45:37,005
Watch it.
380
00:45:53,440 --> 00:45:55,124
There.
Get in there.
381
00:45:55,280 --> 00:45:56,281
Come on, come on,
come on, come on.
382
00:45:56,480 --> 00:45:58,130
Get down, get down, get down.
Don't move, don't move.
383
00:45:58,280 --> 00:46:00,089
Shh. Quiet.
384
00:46:43,360 --> 00:46:46,284
Come on, let's go.
Come on, Sam. It's okay.
385
00:46:50,000 --> 00:46:52,287
We have to get to my car.
386
00:46:53,280 --> 00:46:55,601
Move, move!
We're almost there.
387
00:46:56,680 --> 00:46:57,841
Hurry!
388
00:46:59,120 --> 00:47:02,522
( Screaming )
389
00:47:10,560 --> 00:47:11,721
No.
390
00:47:15,800 --> 00:47:17,723
Leave her alone!
391
00:47:18,720 --> 00:47:20,210
Anna!
392
00:47:20,360 --> 00:47:21,850
Stop.
393
00:47:23,520 --> 00:47:24,681
No.
394
00:47:28,120 --> 00:47:30,646
( Birds chirping )
395
00:48:19,320 --> 00:48:20,367
( gasps )
396
00:48:49,120 --> 00:48:50,406
What's your name?
397
00:48:51,480 --> 00:48:52,481
Anna.
398
00:48:52,640 --> 00:48:54,961
What are you doing here, Anna?
399
00:48:56,720 --> 00:48:57,881
Where's Dr. Patterson?
400
00:48:58,080 --> 00:48:59,650
He's dead.
401
00:49:01,200 --> 00:49:04,329
His family...
did you kill them?
402
00:49:06,520 --> 00:49:08,568
You're in a lot of trouble, Anna.
403
00:49:11,160 --> 00:49:12,889
- Did you kill them?
- No.
404
00:49:13,040 --> 00:49:14,326
- Your friend?
- Who are you?
405
00:49:14,480 --> 00:49:16,482
What's her name?
406
00:49:16,680 --> 00:49:18,887
I called the police,
and they're on their way.
407
00:49:25,920 --> 00:49:27,285
Oh,
408
00:49:54,120 --> 00:49:56,043
( chains rattling )
409
00:49:56,200 --> 00:49:59,443
( panting )
410
00:50:04,880 --> 00:50:06,166
(grunts)
411
00:50:12,720 --> 00:50:13,721
Lucie!
412
00:50:15,440 --> 00:50:17,408
God, I'm sorry.
413
00:50:18,400 --> 00:50:19,731
I'm so sorry.
414
00:50:22,880 --> 00:50:23,881
( Gasps )
415
00:50:24,880 --> 00:50:25,927
Lucie!
416
00:50:27,200 --> 00:50:28,645
Lucie!
417
00:50:32,880 --> 00:50:35,531
- ( Drill whirring)
- ( Lucie screaming )
418
00:50:35,680 --> 00:50:37,569
Lucie.
419
00:50:39,120 --> 00:50:40,963
Leave her alone.
420
00:50:43,560 --> 00:50:45,608
(drill whirring)
421
00:50:45,760 --> 00:50:47,330
( Lucie screaming )
422
00:50:47,520 --> 00:50:50,603
( shrieking )
Just fucking leave her alone!
423
00:50:50,760 --> 00:50:52,410
( Sobbing )
424
00:50:58,240 --> 00:51:00,766
( sobbing )
425
00:51:00,920 --> 00:51:02,968
- ( Lucie screaming )
- Lucie.
426
00:51:05,960 --> 00:51:07,803
Lucie!
427
00:51:08,800 --> 00:51:11,121
( Sobbing )
428
00:51:21,760 --> 00:51:22,966
Anna: Lucie?
429
00:51:26,200 --> 00:51:28,168
Can you hear me?
430
00:51:31,960 --> 00:51:33,485
Are you there?
431
00:51:42,800 --> 00:51:44,882
Please be there.
432
00:51:46,320 --> 00:51:49,051
I need you to be there.
433
00:51:58,080 --> 00:52:00,481
We are gonna get out of here.
I promise we are.
434
00:52:00,640 --> 00:52:02,768
- ( Door opens )
- ( screams )
435
00:52:02,920 --> 00:52:05,241
No! No, no!
436
00:52:05,400 --> 00:52:08,324
( Screaming )
437
00:52:08,520 --> 00:52:12,047
Stop! Stop!
438
00:52:14,160 --> 00:52:15,685
3110p!
439
00:52:16,960 --> 00:52:18,007
3110p!
440
00:52:19,400 --> 00:52:23,200
No! Aah! Ah!
441
00:52:28,800 --> 00:52:30,404
3110p!
442
00:52:30,560 --> 00:52:33,723
No, no! no,
No, no, no, no, no!
443
00:52:33,920 --> 00:52:35,684
No!
444
00:52:56,240 --> 00:52:57,890
- ( Crackling )
- ( screaming )
445
00:52:58,040 --> 00:53:00,850
( crackling )
446
00:53:02,600 --> 00:53:05,331
( panting )
447
00:53:05,480 --> 00:53:07,881
( groans )
448
00:53:08,040 --> 00:53:09,565
( panting )
449
00:53:16,240 --> 00:53:19,562
- ( crackling )
- ( screaming )
450
00:53:21,400 --> 00:53:24,085
( gasps, panting )
451
00:53:24,240 --> 00:53:26,846
Do you want to live, Anna?
452
00:53:31,760 --> 00:53:35,082
( Crackling )
453
00:53:38,440 --> 00:53:41,842
(whimpering )
454
00:53:42,000 --> 00:53:44,082
Open your eyes
if you want to live.
455
00:53:47,440 --> 00:53:51,126
( Crackling )
456
00:53:51,280 --> 00:53:52,281
Ugh!
457
00:53:53,280 --> 00:53:56,011
Open your eyes
if you want to live.
458
00:53:58,160 --> 00:53:59,321
Mm.
459
00:54:01,920 --> 00:54:04,287
You'll get another jolt,
maybe a dozen more.
460
00:54:04,440 --> 00:54:09,048
Open them. You leave them
closed now and you die.
461
00:54:12,440 --> 00:54:15,046
Come on. Come on.
462
00:54:16,680 --> 00:54:17,966
Come on, open them.
463
00:54:18,120 --> 00:54:20,487
No more.
464
00:54:20,640 --> 00:54:25,328
No.
(whimpering )
465
00:54:31,280 --> 00:54:33,806
Anna:
No, no more, please.
466
00:54:42,000 --> 00:54:44,970
- ( Crackling )
- ( Anna screaming )
467
00:54:50,680 --> 00:54:52,205
(Anna shrieking )
468
00:55:09,040 --> 00:55:11,441
The monsters aren't real.
469
00:55:12,640 --> 00:55:14,529
The monsters aren't real.
470
00:55:16,360 --> 00:55:18,840
The monsters aren't real.
471
00:55:31,360 --> 00:55:33,249
You're gonna be
all right, Lucie.
472
00:55:34,720 --> 00:55:36,370
It's almost over now.
473
00:55:37,440 --> 00:55:40,728
One more stage,
and all your suffering will be done.
474
00:55:46,240 --> 00:55:48,641
I'm so glad
you came back to us.
475
00:55:50,640 --> 00:55:53,007
It's gonna be fine,
sweetheart.
476
00:55:55,640 --> 00:55:57,449
( Footsteps receding )
477
00:56:06,080 --> 00:56:09,163
- ( distant screaming )
- ( rhythmic thudding )
478
00:56:11,080 --> 00:56:14,846
( distant screaming continues )
479
00:56:19,920 --> 00:56:22,321
( Lucie sobbing )
480
00:56:22,520 --> 00:56:24,409
Please stop.
481
00:56:24,560 --> 00:56:26,767
( Distant whimpering )
482
00:56:26,920 --> 00:56:29,207
Please stop.
483
00:56:31,280 --> 00:56:32,850
Please stop.
484
00:56:34,080 --> 00:56:36,606
Please stop!
485
00:56:38,720 --> 00:56:41,564
( Distant screaming continues )
486
00:56:55,960 --> 00:56:57,530
( distant singing )
487
00:57:00,800 --> 00:57:04,168
♪ He played knick knack... ♪
488
00:57:04,320 --> 00:57:06,687
♪ On my door ♪
489
00:57:09,840 --> 00:57:12,320
♪ With a knick knack ♪
490
00:57:12,480 --> 00:57:14,403
♪ Paddy whack ♪
491
00:57:16,080 --> 00:57:18,401
♪ Give the dog a bone ♪
492
00:57:22,000 --> 00:57:25,049
♪ This old man came ♪
493
00:57:26,680 --> 00:57:30,002
♪ Rolling home ♪
494
00:57:30,160 --> 00:57:34,768
♪ This old man,
he played five ♪
495
00:57:34,920 --> 00:57:38,129
♪ He played knick knack ♪
496
00:57:38,280 --> 00:57:41,602
♪ On my hive ♪
497
00:57:41,760 --> 00:57:44,923
♪ With a knick knack,
paddy whack ♪
498
00:57:45,080 --> 00:57:49,165
♪ Give the dog a bone ♪
499
00:57:49,360 --> 00:57:52,569
♪ This old man came ♪
500
00:57:54,080 --> 00:57:57,289
♪ Rolling home. ♪
501
00:58:01,720 --> 00:58:03,370
( Squeaking )
502
00:58:06,080 --> 00:58:07,844
( squeaking )
503
00:58:22,360 --> 00:58:24,840
( sobbing )
504
00:58:25,000 --> 00:58:26,047
(grunts)
505
00:58:26,200 --> 00:58:27,531
(sobs)
506
00:58:28,520 --> 00:58:30,887
Anna! Anna!
507
00:58:32,640 --> 00:58:33,926
No. N-no.
508
00:58:34,080 --> 00:58:36,606
No, no, no.
509
00:58:39,040 --> 00:58:41,520
Man: Thank you all
for gathering here today.
510
00:58:41,680 --> 00:58:44,490
Please be seated
so we may begin.
511
00:58:46,440 --> 00:58:50,240
(whimpering )
512
00:58:50,400 --> 00:58:52,164
Hello again, Anna.
513
00:58:53,560 --> 00:58:55,767
Help, somebody!
514
00:58:55,920 --> 00:58:57,410
They can't hear you.
515
00:58:57,560 --> 00:58:58,846
Not that it would matter.
516
00:58:59,000 --> 00:59:00,365
They're all aware
of you being here.
517
00:59:00,520 --> 00:59:03,126
What I said about calling
the police was true. I did.
518
00:59:03,280 --> 00:59:05,282
I know.
519
00:59:05,440 --> 00:59:08,842
It was your abbreviated 9-1-1 call
that alerted us.
520
00:59:09,000 --> 00:59:12,288
That and your little excursion
downstairs to see Sam.
521
00:59:15,400 --> 00:59:18,529
All outgoing calls
come through our system.
522
00:59:18,680 --> 00:59:21,809
Without yours, we would've assumed
that the doctor's work with Sam
523
00:59:21,960 --> 00:59:23,325
was proceeding as planned.
524
00:59:23,480 --> 00:59:26,370
So I owe you my gratitude.
525
00:59:26,520 --> 00:59:30,127
Without you, we would never
have gotten our dear Lucie back.
526
00:59:31,280 --> 00:59:32,725
I didn't give her to you.
527
00:59:32,920 --> 00:59:34,490
Of course you did.
528
00:59:34,640 --> 00:59:36,961
What do you want with her?
529
00:59:37,960 --> 00:59:40,440
Her gift, of course.
530
00:59:40,600 --> 00:59:43,444
It's what kept her alive
during the doctor's work
531
00:59:43,640 --> 00:59:45,483
when she was a child.
532
00:59:45,680 --> 00:59:47,284
It's what gave her the strength
533
00:59:47,440 --> 00:59:50,887
to spend all those years
trying to find him.
534
00:59:55,640 --> 00:59:58,371
Lucie is very different,
of course.
535
00:59:59,800 --> 01:00:02,485
But you already knew that,
didn't you, Anna?
536
01:00:03,520 --> 01:00:05,648
You were ready to die back there
in your cell
537
01:00:05,800 --> 01:00:08,246
rather than suffer any longer.
538
01:00:08,400 --> 01:00:10,368
But Lucie is different.
539
01:00:10,520 --> 01:00:12,443
Stronger.
540
01:00:12,600 --> 01:00:15,001
What would kill you or I,
541
01:00:15,160 --> 01:00:16,924
she can survive.
542
01:00:17,920 --> 01:00:19,763
Well, physically, anyway.
543
01:00:19,920 --> 01:00:22,366
Mentally, well...
544
01:00:24,000 --> 01:00:25,889
...the monsters are there.
545
01:00:26,040 --> 01:00:29,601
They've slipped through the cracks
that Dr. Patterson opened.
546
01:00:32,160 --> 01:00:34,162
She's special.
547
01:00:34,320 --> 01:00:37,608
It's easy to create a victim.
548
01:00:37,760 --> 01:00:39,967
You lock a person up
in the dark,
549
01:00:40,120 --> 01:00:41,406
and they begin to suffer.
550
01:00:41,560 --> 01:00:43,642
And then you feed that suffering
551
01:00:43,800 --> 01:00:46,644
methodically,
precisely to make it last.
552
01:00:46,800 --> 01:00:49,246
The subject goes through
a number of states.
553
01:00:49,400 --> 01:00:53,689
And then there is trauma,
and it opens those cracks.
554
01:00:55,280 --> 01:00:57,851
Does Lucie ever see things
that aren't there?
555
01:00:58,000 --> 01:01:00,241
Things that may want to hurt her?
556
01:01:01,960 --> 01:01:03,564
Hmm.
557
01:01:03,760 --> 01:01:07,401
These are victims,
and like you or I,
558
01:01:07,600 --> 01:01:09,728
they reach a breaking point.
559
01:01:12,240 --> 01:01:16,165
Martyrs are so much more.
560
01:01:16,320 --> 01:01:18,209
They're so very rare.
561
01:01:18,400 --> 01:01:19,811
So extraordinary.
562
01:01:21,400 --> 01:01:25,246
Martyrs survive the pain,
the torture,
563
01:01:25,400 --> 01:01:26,970
like our Lucie,
564
01:01:27,160 --> 01:01:29,322
and they refuse to die.
565
01:01:30,520 --> 01:01:33,205
Martyrs endure
the unspeakable sins of the Earth,
566
01:01:33,360 --> 01:01:36,489
and they give themselves up
567
01:01:36,640 --> 01:01:39,530
and transcend
their very being.
568
01:01:39,680 --> 01:01:41,728
You are fucking crazy.
569
01:01:41,920 --> 01:01:43,809
And when the police come,
they're gonna--
570
01:01:43,960 --> 01:01:46,327
Don't speak about things
that you can't possibly understand.
571
01:01:46,480 --> 01:01:49,768
Longsheng Province, 1912.
572
01:01:49,920 --> 01:01:51,331
This woman was accused
of stealing food,
573
01:01:51,480 --> 01:01:53,289
and she was being punished.
574
01:01:53,440 --> 01:01:56,171
This photograph was taken of her
when she was alive.
575
01:01:56,320 --> 01:01:58,084
Look at the eyes.
576
01:01:58,240 --> 01:02:00,527
Juliette Ducier, 1945.
577
01:02:00,680 --> 01:02:03,001
She was a grocer
who slept with a German.
578
01:02:03,160 --> 01:02:05,401
At the time, that didn't sit well
with the French,
579
01:02:05,560 --> 01:02:07,369
and she had to pay.
580
01:02:07,520 --> 01:02:09,602
Her eyes still alive.
581
01:02:12,560 --> 01:02:15,450
Birmingham, 1960.
582
01:02:15,600 --> 01:02:17,443
A woman in the final stages
of cancer
583
01:02:17,600 --> 01:02:18,965
beyond the use of morphine.
584
01:02:19,120 --> 01:02:21,600
She was pronounced dead
a dozen times.
585
01:02:21,760 --> 01:02:25,401
And yet she refused to die.
586
01:02:25,560 --> 01:02:28,325
Again, the eyes.
587
01:02:29,960 --> 01:02:31,962
All of them photographed
when they were alive,
588
01:02:32,120 --> 01:02:35,283
all of them seeing something
in their final breaths.
589
01:02:37,480 --> 01:02:39,289
That's what we're recreating.
590
01:02:39,480 --> 01:02:40,811
And we're so close.
591
01:02:41,920 --> 01:02:44,287
That's our hope with Lucie.
592
01:02:47,640 --> 01:02:49,802
And a few rare others.
593
01:02:52,360 --> 01:02:53,885
( Chanting )
594
01:02:59,840 --> 01:03:02,047
No, no, no.
595
01:03:02,200 --> 01:03:05,010
Don't feel badly for her, Anna.
596
01:03:05,160 --> 01:03:08,448
- She welcomes this now.
- No, no. Don't do this!
597
01:03:08,600 --> 01:03:10,523
( Screaming )
598
01:03:10,720 --> 01:03:12,722
Anna: No! No!
599
01:03:12,880 --> 01:03:16,168
' Stop!
' ( Screaming )
600
01:03:16,320 --> 01:03:17,651
Stop it!
601
01:03:20,160 --> 01:03:23,050
( Sobbing )
602
01:03:23,200 --> 01:03:26,409
- ( screaming )
- Anna: No! No!
603
01:03:33,520 --> 01:03:35,363
You have to look past
the pain, Anna.
604
01:03:35,520 --> 01:03:37,522
- Past the human form.
- No.
605
01:03:37,680 --> 01:03:39,444
To what's behind those eyes,
to what she sees.
606
01:03:39,600 --> 01:03:43,366
- No!
- To that final place after life
607
01:03:43,520 --> 01:03:45,329
that awaits us all.
608
01:03:52,520 --> 01:03:54,363
That's what this is about?
609
01:03:54,520 --> 01:03:57,922
Why you've been torturing
and killing people for years?
610
01:03:58,080 --> 01:04:01,562
It isn't torture
when it's for a higher purpose.
611
01:04:01,720 --> 01:04:05,361
We're developing their gift,
expanding their knowledge.
612
01:04:05,520 --> 01:04:07,090
And these people
are here to see this?
613
01:04:07,280 --> 01:04:11,205
They're looking for the answer
to the human race's greatest mystery.
614
01:04:11,360 --> 01:04:12,441
We all are.
615
01:04:12,600 --> 01:04:15,251
So you murder
for their entertainment?
616
01:04:15,400 --> 01:04:19,166
I sacrifice for knowledge.
617
01:04:22,960 --> 01:04:24,928
Why are you
showing me this?
618
01:04:25,080 --> 01:04:28,562
I'd hoped to send you on your way
with some peace, Anna.
619
01:04:28,720 --> 01:04:31,121
In appreciation
for your returning Lucie
620
01:04:31,280 --> 01:04:33,282
to where she belonged.
621
01:04:41,400 --> 01:04:43,880
Unfortunately,
I can't give you that, Anna.
622
01:04:45,240 --> 01:04:47,811
No! N-no!
623
01:04:47,960 --> 01:04:49,849
Bury her with the family.
624
01:04:50,000 --> 01:04:51,809
And make the final preparations
for Lucie.
625
01:04:51,960 --> 01:04:54,088
(whimpering )
626
01:05:08,720 --> 01:05:10,848
( gasps )
627
01:05:11,000 --> 01:05:14,721
( footsteps passing )
628
01:05:29,320 --> 01:05:30,560
( gasps )
629
01:05:35,800 --> 01:05:37,325
( engine starts )
630
01:05:52,640 --> 01:05:54,005
( gasping )
631
01:05:54,160 --> 01:05:55,321
No.
632
01:06:06,160 --> 01:06:08,845
(dirt rushing)
633
01:07:22,240 --> 01:07:23,366
( gasps )
634
01:07:23,520 --> 01:07:26,569
(whimpering )
635
01:07:30,080 --> 01:07:32,651
Exactly as Dr. Patterson
would've done it.
636
01:07:35,600 --> 01:07:38,922
( Lucie gasping, moaning )
637
01:07:56,280 --> 01:07:59,170
( gulps, panting )
638
01:08:24,840 --> 01:08:26,569
(moaning )
639
01:08:30,440 --> 01:08:32,920
( hyperventilating )
640
01:08:35,960 --> 01:08:38,122
( flies buzzing )
641
01:08:45,360 --> 01:08:46,521
(Anna coughs )
642
01:08:49,680 --> 01:08:50,920
( groans )
643
01:08:54,840 --> 01:08:56,683
(groaning )
644
01:09:03,480 --> 01:09:05,847
( panting )
645
01:09:20,320 --> 01:09:22,209
( hyperventilating )
646
01:09:25,240 --> 01:09:26,844
( sobbing )
647
01:09:35,080 --> 01:09:38,880
( screams )
648
01:09:39,040 --> 01:09:41,805
( hyperventilating )
649
01:09:41,960 --> 01:09:44,406
( screaming )
650
01:09:56,080 --> 01:09:58,208
( distant screaming )
651
01:10:09,840 --> 01:10:12,081
( screaming continues )
652
01:10:26,080 --> 01:10:28,765
( panting )
653
01:10:32,200 --> 01:10:34,771
( screaming continues )
654
01:11:00,280 --> 01:11:02,248
( distant voices )
655
01:11:05,960 --> 01:11:09,282
(voices chanting )
656
01:11:20,400 --> 01:11:21,890
( Anna screaming )
657
01:11:28,880 --> 01:11:30,405
(grunts)
658
01:11:35,960 --> 01:11:37,883
(yells )
659
01:11:42,400 --> 01:11:44,402
(grunting )
660
01:11:55,840 --> 01:11:57,171
Hey!
661
01:11:57,320 --> 01:11:58,765
Stand up.
662
01:11:58,920 --> 01:12:00,365
- Turn around.
- ( screams )
663
01:12:11,000 --> 01:12:12,968
( shells clatter)
664
01:12:26,960 --> 01:12:29,406
( panting )
665
01:12:36,720 --> 01:12:37,881
Lucie?
666
01:12:42,360 --> 01:12:43,725
Lucie?
667
01:12:43,920 --> 01:12:45,251
( Anna screams )
668
01:12:48,080 --> 01:12:51,402
I'm sorry, but I can't help you.
I have to find my friend.
669
01:12:51,560 --> 01:12:53,562
I'll come back for you.
670
01:12:54,720 --> 01:12:55,881
Lucie?
671
01:13:02,240 --> 01:13:03,605
Where is she?
672
01:13:26,760 --> 01:13:28,125
Drop it.
673
01:13:28,280 --> 01:13:30,328
Put it down.
674
01:13:33,560 --> 01:13:35,289
Kill him!
675
01:13:37,680 --> 01:13:39,682
Samantha: Anna!
676
01:13:40,680 --> 01:13:41,727
(yells )
677
01:13:41,880 --> 01:13:42,961
Anna!
678
01:13:44,480 --> 01:13:46,528
Anna!
679
01:13:46,680 --> 01:13:49,684
- ( Keysjingling)
- Anna!
680
01:13:52,560 --> 01:13:54,403
I'm getting you out of here.
681
01:13:55,400 --> 01:13:56,606
Ready?
682
01:13:58,880 --> 01:14:00,405
I have to stay
and find my friend.
683
01:14:00,560 --> 01:14:03,404
I need you to run, Sam,
as fast as you can.
684
01:14:03,560 --> 01:14:05,688
Find a house, get someone
and tell them about this place.
685
01:14:05,840 --> 01:14:07,251
Please.
(whimpers )
686
01:14:07,400 --> 01:14:08,401
It'll be okay.
687
01:14:08,560 --> 01:14:09,561
(whimpers )
688
01:14:09,720 --> 01:14:12,041
You won't have to be scared,
not anymore, okay?
689
01:14:12,200 --> 01:14:14,851
Go! Go! Go!
690
01:14:23,200 --> 01:14:24,884
This is the one.
691
01:14:25,920 --> 01:14:28,526
It has to be her.
It has to be.
692
01:14:36,560 --> 01:14:39,450
(Anna panting )
693
01:14:45,680 --> 01:14:47,489
- ( yells )
- ( screams )
694
01:14:47,640 --> 01:14:50,883
( screaming )
695
01:15:10,400 --> 01:15:11,561
Lucie.
696
01:15:31,560 --> 01:15:32,721
Help.
697
01:15:39,240 --> 01:15:40,401
Help!
698
01:15:42,960 --> 01:15:44,962
(whimpering )
699
01:15:45,120 --> 01:15:48,761
Man: Oh, Lord, we rejoice
in the suffering of thy child.
700
01:15:48,920 --> 01:15:50,763
Through her pain,
may we truly know
701
01:15:50,920 --> 01:15:52,809
the mysteries that are yours.
702
01:15:52,960 --> 01:15:54,086
- Through our--
- ( gunshots )
703
01:15:54,240 --> 01:15:56,083
( screaming )
704
01:15:56,280 --> 01:15:57,611
Get away from her.
705
01:15:59,640 --> 01:16:00,926
Take her down.
706
01:16:05,520 --> 01:16:08,285
Lucie. Lucie.
707
01:16:10,280 --> 01:16:11,441
Lucie.
708
01:16:21,120 --> 01:16:22,167
Man: She's there.
709
01:16:22,320 --> 01:16:23,651
She sees. I'm sure of it.
710
01:16:23,800 --> 01:16:25,131
Take her down!
711
01:16:35,840 --> 01:16:37,126
Lucie!
712
01:16:38,800 --> 01:16:40,689
Lucie.
713
01:16:40,840 --> 01:16:42,126
Man: She's there.
714
01:16:43,160 --> 01:16:44,161
Take her down.
715
01:16:44,320 --> 01:16:46,482
No. You could push her
past the point of endurance.
716
01:16:46,640 --> 01:16:47,971
Take her down!
717
01:17:11,680 --> 01:17:13,523
You'll let her die in vain.
718
01:17:13,680 --> 01:17:14,841
Stay away from her!
719
01:17:15,000 --> 01:17:17,685
All of her pain
will have been worth nothing.
720
01:17:17,840 --> 01:17:20,525
She knows the answer
the rest of the world
721
01:17:20,680 --> 01:17:22,170
has fought
countless battles over.
722
01:17:22,360 --> 01:17:24,647
- Shut up!
- Destroyed civilizations.
723
01:17:24,800 --> 01:17:26,609
Please don't waste her suffering!
724
01:17:26,760 --> 01:17:27,807
( Screaming )
725
01:17:37,040 --> 01:17:39,281
Man: She's trying to speak.
726
01:17:41,600 --> 01:17:43,443
Could you...
727
01:17:46,680 --> 01:17:49,160
(whispering )
728
01:18:01,040 --> 01:18:02,041
- ( voices whispering )
- Man: Can you hear what she's saying?
729
01:18:02,200 --> 01:18:03,884
- Man #2: What is it?
- Man #3: Is she describing it?
730
01:18:04,040 --> 01:18:07,408
- Man #4: I've got to find out.
- Woman: What did she see?
731
01:18:07,560 --> 01:18:10,769
What did she say?
She was there, wasn't she?
732
01:18:20,280 --> 01:18:22,681
I heard her.
733
01:18:22,880 --> 01:18:23,881
(gunshot)
734
01:18:24,040 --> 01:18:26,042
Father!
735
01:18:27,560 --> 01:18:29,767
What did she say?
She was there, wasn't she?
736
01:18:29,920 --> 01:18:31,081
What did she say?
737
01:18:31,240 --> 01:18:34,369
What was it?
What did she see?
738
01:18:34,560 --> 01:18:36,130
You tell me.
739
01:18:36,280 --> 01:18:37,281
(gunshot)
740
01:18:37,480 --> 01:18:39,608
( screaming )
741
01:18:45,760 --> 01:18:47,410
( groans )
742
01:18:48,440 --> 01:18:51,284
( sirens wailing )
743
01:19:16,800 --> 01:19:18,529
I'm so sorry.
744
01:19:37,880 --> 01:19:40,451
(girls laughing )
745
01:19:42,680 --> 01:19:46,480
I wish I could ride a cloud.
746
01:19:46,640 --> 01:19:49,086
Let it take me wherever I wanted.
747
01:20:02,680 --> 01:20:04,682
Where would you want to go?
748
01:20:08,360 --> 01:20:10,124
Wherever you go.
749
01:21:24,920 --> 01:21:27,924
( Music playing )
47856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.