All language subtitles for Locked.Down.2021.1080p.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 [sirens blaring] 2 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 [thunder rumbling] 3 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 [tablet chimes] 4 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Before you say anything, I'm not your brother. 5 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 I'm your half-brother. 6 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 What was that? 7 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Why would you begin a conversation like that? 8 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Because you are about to ask me for money, 9 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 and when I always say, "Why should I 10 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 you always say, "Because I am your brother," 11 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 and I never point out you are my half-brother. 12 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 I never say it. But things happening around here lately-- 13 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Hi, Paxton. How are your erratic head movements? 14 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 I ask because I read an article. 15 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Yeah, they're under control. 16 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 How's the, uh, cement art work? 17 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 She just sold a piece for $50,000. 18 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 A frozen waterfall. 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 It felt appropriate for the times. 20 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 How is it appropriate for the times? 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 You know what? It doesn't matter. 22 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 I was actually calling to see how you were. 23 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 'Cause I heard it's bad in New York. 24 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 It is bad. They canceled the NBA. 25 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 We heard London's under total lockdown. 26 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 I've been furloughed by the way. 27 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 -[David] That's great! -Yeah. 28 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Now there is literally zero purpose to my life. 29 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 How is Linda? 30 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 Yeah, she's somewhere in the house. 31 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Is there some type of issue? 32 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Is there an issue? Let me see. 33 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Convenient lie to avoid forensic examination 34 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 of our domestic circumstances or tell the truth? 35 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Okay, convenient lie. 36 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 No. There is no issue. We are fine. 37 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Can you tell her I'm gonna Skype her? 38 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Also, David, I've sold my motorbike. 39 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 You've what? 40 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Yeah, I have a buyer. He'll pay me 41 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 when we are all unlocked 42 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 from this fucking prison of psychological hell-chains. 43 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Fucking flames of burning aloneness. 44 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 The screw of isolation until you can't tell 45 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 what is your body and what is furniture. 46 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 No possibility of revving the engine 47 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 and riding away. Am I conveying anything of my mood to you? 48 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Why have you sold your bike? 49 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You are your bike. Your bike is you. 50 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Yeah, I have sold myself. 51 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 I have sold my former self. 52 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 I felt sorry for the bike. 53 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 It deserved someone who can do justice to its spirit. 54 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Someone who still breaks the fucking rules. 55 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 So, you and Linda, what, you had a fight? 56 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 Linda said she was planning to end our thing, 57 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 our relationship, our whatever this ever was, 58 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 because we'd grown apart, 59 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 meaning that she had gone up and I have gone down. 60 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 She was planning to end it before lockdown was announced. 61 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 [tablet beeping] 62 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 ...droplets and moisture because we were shouting. 63 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 I said some things and she said some things 64 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 and now we are stuck here together 65 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 with the things we said 66 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 echoing around the house like fucking bells ringing. 67 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 For two weeks we are locked together here. 68 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 [doorbell ringing] 69 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 Anyway. Truth be told, I just wanted 70 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 -And you chose us? -Yeah, why not? 71 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 What happened to Mike? Your friend Mike. 72 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Oh, no, no. Mike and I are no longer speaking. 73 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 He crossed... My delivery! 74 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Crossed an important threshold when, uh, when he said that 75 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 the COVID virus was the consequence 76 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 of the secret release by Jews of alien DNA 77 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 into the water sprinkling system 78 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 of a Chinese golf resort. 79 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 [Maria] It looks like your food has arrived, 80 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 -so we'll let you go. -It's not food, 81 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Yeah, hang in, brother. 82 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 -Half-brother. -[Maria] Tell Linda 83 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Yeah, I'll leave her a note. Just to compound the oddness. 84 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 [tablet beeps] 85 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 [man on TV] The stark reality of fighting Coronavirus... 86 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 ...Trafalgar Square in London usually crowded. 87 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Evidence of social distancing in action. 88 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 In this critically important time, 89 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 the Prime Minister Boris Johnson himself infected, 90 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 but been sharing... 91 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 [muffled screaming] 92 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 [sighs] 93 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 [Skype ringtone] 94 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Maria, hey! Is everything okay? 95 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Oh, yeah, yeah. Everything's great. 96 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 You know, we're staying strong. Yeah, we just talked to Paxton. 97 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 Hmm. Yes, I head. Some of it. I put a pillow over my head. 98 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 He said you had symptoms. 99 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 It passed I think. I hope. I don't know. 100 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Oh, green smoothie. You must send me that recipe. 101 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 It's not a recipe, it's an action. 102 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 You just put the green stuff in and press the on button. 103 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 How are things with you and Paxton? 104 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Is everything okay? 105 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 You know everything is not okay. 106 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Not only is everything not okay, 107 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 nothing is okay. 108 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Everything is never okay. Even his name is not okay. 109 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 This is him speaking. He says even his name 110 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 That's how he is lately. 111 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 [sighs] He's changed so much. 112 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Oh, we all change. 113 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 I mean, Linda, you've evolved, he's mutated. 114 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 He needs some help. 115 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 -I read an article-- -Do you know he said 116 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 that any man over 35 who rides a bus is a failure? 117 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 -He rides the bus every day. Or he used to. 118 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 -He does it to torture himself. -No man is ever really 119 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 So, I heard he's selling his motorbike. 120 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 That's a big step. 121 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Yeah, we both agreed that he needed some time, 122 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 so he's planning on using the money from selling the bike 123 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 to go to Kazakhstan to think about his life. 124 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Why Kazakhstan? 125 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 We went on a road trip there ten years ago. 126 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Ten years ago? A million years ago. 127 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Anyway, now he is stuck here, and I am stuck here. 128 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 -Linda, is there someone else? -Nope, just me and him. 129 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 No, I mean, like, another man. 130 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 -No. -A woman? 131 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 What? 132 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 I was just speculating. 133 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Thinking about that night we came to London 134 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Oh, that was just weed and curiosity. 135 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 We both had orgasms, Linda. 136 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 You know they say these calls aren't really the most secure. 137 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 I think about that night sometimes. 138 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 -You do? -Yeah, don't you? 139 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Mmm... Listen, Maria, I've been on Skype 140 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 The office is locked down. I really gotta 141 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 -Okay, bye. -Bye. 142 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 -I love you. -What? 143 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 -God. -[door slams] 144 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Paxton, are you going somewhere? 145 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Where would I be going? 146 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Why is the hose in your exhaust? 147 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 [laughing] 148 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 I was just gonna take a selfie. 149 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Someone at work texted me and asked how I was 150 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 coping with lockdown. 151 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 So I was gonna send a photo of myself 152 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 with the hose shoved up my helmet by way of reply. 153 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 I thought it'd be funny. [laughs] 154 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 An amusing expression of despair. 155 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 You were really just gonna take a selfie? 156 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Yeah, I had the phone in my hand. 157 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 You weren't gonna start the engine? 158 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 And go where? You can't go anywhere. 159 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 I came in here and I could smell 160 00:08:15,000 --> 00:08:20,000 And the smell... it made me very sad 161 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 That shelf's covered in oil, you're gonna get your ass 162 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 -Jesus, what a day! -Bad? 163 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 No, just work. I had some bad news. 164 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Nothing compared to... everything. 165 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 I really was just gonna take a selfie, by the way. 166 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 "By the way," "just so you know," 167 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Just... just a little game. 168 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Or a rehearsal. 169 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 I'm not-- Please don't think I'm looking for anything. 170 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 You know Maria just called me and said that she loves me? 171 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 -What? -I know. 172 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Secrets coming out all over the place. 173 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 You got the key to get back in? 174 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 -No. -I'll leave the door 175 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 What's wrong? 176 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 You playing with the hoses and exhausts 177 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 and we carry on as if everything was normal. 178 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 I'm not normal lately, I know that. 179 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 I haven't been sleeping at all. 180 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 I've never been normal, but... 181 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 I used to be quite proud of it. 182 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 -Just what? -I don't know. 183 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 I'm just acutely aware of the inconvenience it causes. 184 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 My super analysis of every grain of sand. 185 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Every word. 186 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Being locked up is making it worse. 187 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 We have to find some way of getting 188 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 We're only together because we're in the same house. 189 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 We can sort of move around each other until we're free... 190 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 -What? What is it? -Oh, nothing. [clears throat] 191 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Good night. 192 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 It's a bit of Christmas decoration. 193 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 It's been there since Christmas. 194 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 My therapist says I should try to tolerate it. 195 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 To use it as a test. 196 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Up until now, I've been able to live with it, 197 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 as a test to prove my progress. 198 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Well, fuck progress. 199 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 -Why don't you take it down? -No, my therapist says-- 200 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 -Fuck the therapist. Paxton-- -You almost did. 201 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Grow up. Take it down. 202 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 If it bothers you, take it down, okay? 203 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Christmas is not exactly a great memory anyway, is it? 204 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Christmas is not a great memory. 205 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Beginning of the end for us, don't you think? 206 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 That was way before Christmas for me. 207 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Sorry. 208 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Why do people think honesty is good? 209 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 What are you doing about therapy anyway? 210 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 I'm doing it on Zoom. 211 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 -My therapist has antlers on his wall. 212 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 These are extraordinary circumstances, Paxton. 213 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 You can't live with a woman who has dumped you 214 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 and a piece of tinsel on the ceiling. 215 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 -Have we decided to laugh about all this? 216 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Nothing else we can do there, 217 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Do you want a chair? 218 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Sure. 219 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 [grunts] 220 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 -[Paxton chuckles] -[claps] 221 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Bravo. 222 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 -Fuck! That's better. -Hang on. 223 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 You know, when I saw you in the garage I thought... 224 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 "Was it really me on the back of your bike 225 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Yeah, it was you. 226 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Hanging on and screaming. 227 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Well, that's what I'm doing now. 228 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Hanging on and screaming, but you can't hear me. 229 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Nobody can. Anyway, good night. 230 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Screaming about what? 231 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 What are you screaming about? I'm the one that's screaming! 232 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 [woman] Hello, stranger! 233 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 -[Linda] Hi. -How are you? 234 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 [Linda] Terrible. You? 235 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Awful. 236 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 [Paxton] Hello! 237 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 Does anyone here in our lovely Portland Street prison 238 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 I read a lot of poetry 239 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 and I've read even more lately 'cause I can't sleep. 240 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 It's actually quite a nice way to discover 241 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 that you're not the only human being on earth 242 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 [Linda] Paxton! 243 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 What the fuck are you doing? 244 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 [Paxton] I'm entertaining our fellow inmates. 245 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 This poem is called Stand Up! 246 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 It's by D.H. Lawrence, by the way. 247 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 "By the way," "just so you know," 248 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 All right, here goes. 249 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 "Stand up, but not for Jesus! 250 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 It's a little late for that. 251 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Stand up for justice and a jolly life. 252 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 I'll hold your hat. 253 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 Stand up, stand up for justice, ye swindled little blokes! 254 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Stand up and do some punching, give 'em a few hard pokes. 255 00:13:36,000 --> 00:13:42,000 Stand up for a new arrangement for a chance of life all round, 256 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 for freedom and the fun of living, 257 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 break in, and hold the ground!" 258 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 -[people clapping] -[chuckles] 259 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Thank you. 260 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Sorry if I woke you. 261 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 But I am going slightly mad lately. 262 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 My advice to everyone 263 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 is to use these strange times 264 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 to steal all the things that you think life owes you. 265 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 [man] Go to sleep, you bloody tosser! 266 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Yeah, well, if I could I would. 267 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 [man] Hey, leave him be, mate! 268 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 And if I come across any other good poems, I'll share it. 269 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 [woman] We love it! 270 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Good night, Portland Street. 271 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 [man] Night, night! 272 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 [woman] Thank you! 273 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 [grunts] 274 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 God, please let me sleep. 275 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 [glass shatters] 276 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 [indistinct conversation] 277 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 [girl] I swear to God! 278 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 What the fuck are you doing in my garden? 279 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 You all right? 280 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 -We're just gathering these. -They're just poppies. 281 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 They're bulbs of poppies. 282 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 All the dealers in our estate have been arrested, 283 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 because they're the only people out on the streets, innit? 284 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 With these poppy bulbs, you can make a sort of opium. 285 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 You just slit the skins and juice comes out. 286 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 How did you know they were here? 287 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 We live in that tower block up there, bro. 288 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Friend of ours has a telescope. He's into stars and shit. 289 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 We've been looking down on houses for a laugh. 290 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 Looking through windows and then we saw all these 291 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 What the fuck are they all doing growing in my garden? 292 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 [girl] I think hippies used to squat in these houses 293 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 I think they grew them and they just went wild. 294 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 How do you refine the juice? 295 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 You don't. You just drip it onto tobacco 296 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Or you can mix it with Coca-Cola if you want 297 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Yeah, well, I don't smoke anymore 298 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 or do drugs of any kind, 299 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 but back in the bad old days I did smoke quite a lot 300 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 This is not as strong as heroin. 301 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 It's quite a gentle hit. 302 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 -It's organic, bro. -Organic? 303 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Yeah. 304 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 That would explain the hedgehog. 305 00:16:12,000 --> 00:16:17,000 [laughs] There's a hedgehog in this garden who is 306 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 Would a very small amount help you sleep, do you think? 307 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 [boy] You sleep like a baby. Smooths everything out. 308 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 -No mean voices in the night. -No mean voices in the night. 309 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 That would be nice. Well, well, well. 310 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 [snores] 311 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 [alarm beeping] 312 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 [alarm beeping] 313 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 [groans] 314 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Paxton! 315 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 [groans] 316 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 [alarm continues beeping] 317 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Paxton, for fuck's sake! 318 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 [alarm continues] 319 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 [exhales] 320 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 [laptop chimes] 321 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Hey, Toby! 322 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 -Hi. -Hey, how's the cough? 323 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 A bit better I think. How are you? 324 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 I had it I think, but it's passed. 325 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 I hope. [chuckles] It's like a Valkyrie. 326 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 What? 327 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 It's a Viking spirit who, before battles, decides 328 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 who will live and who will die. 329 00:18:22,000 --> 00:18:27,000 Valkyries, uh, make their choices 330 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 No morality, no good or bad. 331 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 It's just so unfair how some people 332 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Toby, you're back. How are you? 333 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Gangster. Thank you. 334 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 -Hello! -Donald! 335 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 [laughs] You got a tie on. 336 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 One of my father's old ones. 337 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 I've become nostalgic for old-fashioned formality. 338 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 On these Zoom things, I always imagine every man 339 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 -Ooh! -[laughter] 340 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Donald, is that your house? 341 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Uh, no. I'm at my mother's. Anthony threw me out. 342 00:19:01,000 --> 00:19:06,000 Oh! That's not allowed, is it? 343 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 We had an awful night, and everything came out. 344 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 We found out we, uh, hate each other. So... 345 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 [laptop chimes] 346 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 [Melissa] Hi! 347 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 Uh, Melissa. Hey, how is Italy? 348 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 No, I'm in Sweden. 349 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 -What? -Look. 350 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 You can go to bars here. 351 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Hmm. Is anybody obeying the rules? 352 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 [vomiting] 353 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 [groans] 354 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 [coughs] 355 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 [flushing] 356 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 After ten years sober, that was fucking smart. 357 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 [coughs] 358 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Wait, who are we waiting for? 359 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 -Timothy, I think. -Oh, is Timothy okay? 360 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Why wouldn't he be? 361 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Well, he's got an underlying 362 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 -Do you know which one? -No. 363 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 He just seemed like a sort of person 364 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 who would have an underlying health condition. 365 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Shall we just start without Timothy? 366 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 By the way, I am also wearing shoes. 367 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 -[laughs] -[Linda] Seriously, 368 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 I have something to say. Something important. 369 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 -[clears throat] -[cell phone chimes] 370 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 Oh, um, hang on. Oh, it's a message 371 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 -God! -Has he got it? 372 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 "Dear, Linda. As of 9:00 a.m. this morning, 373 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 I am resigning my position at Miracore Media 374 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 with immediate effect. I have had time alone 375 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 and I've realized that what this company does 376 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 is just self-indulgent media bullshit, 377 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 supporting corrosive international capitalism 378 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 We should be using our creativity 379 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 not sell handbags to the wives 380 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Yours in isolation. Timothy." 381 00:20:50,000 --> 00:20:56,000 Just been watching David Attenborough 382 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Did he snap? 383 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Okay, so there's no need to wait for Timothy. 384 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Let's get this done. 385 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Sounds awfully grave, Linda. 386 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 -[kid] Daddy, Daddy. -Shh. Daddy's on a call. 387 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 [indistinct talking] 388 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Yesterday, I had a very long Zoom call 389 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 All continents were represented. 390 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 And it seems that all over the world 391 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 the company is facing the same issues 392 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 As CEO of Miracore UK, it is my... 393 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 unfortunate duty to let you know 394 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 that there will be some furloughing of employees 395 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 And also a number of compulsory redundancies 396 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 effective from today. 397 00:21:39,000 --> 00:21:46,000 I assume the Inuit system of leaving the old 398 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Donald, please don't jump to conclusions. 399 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Linda, what do you mean? 400 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Uh, in normal times, I would've gathered 401 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 [Natasha] Everyone? 402 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 [Toby shushing] 403 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Everyone on this Zoom call is on this call 404 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 because all of your positions have been deemed 405 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 and as of today your contracts of employment with Miracore 406 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Okay. 407 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 I'm glad I'm home. 408 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 I'm going to feed the fucking chickens. 409 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 This is really bad, Linda. How do you sleep? 410 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 [kid] Hello! 411 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 [softly] Hello. 412 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 [kid] Look at my dinosaur. 413 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Daddy... 414 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Malcolm, I thought being furloughed 415 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 meant that the government pays your wages, 416 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 but you don't do any work. 417 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 [Malcolm] Yeah, it does, it does, it does. 418 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 But COVID makes everything different. 419 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 So sad. So sad. 420 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 All of this is impacting on everyone 421 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Yeah, but I'm not in your pastoral care, right? 422 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 I work for you. 423 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 And all I wanna know is, 424 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 if I am furloughed, why are you asking me 425 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 It's illegal, isn't it? 426 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 I'm a Christian man. 427 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 We all know that you are a Christian man. 428 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 You say it like I ram it down your throats. 429 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 I do not ram it down your fucking throat. 430 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 Malcolm, just tell me, what is it that you want me 431 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 We have a situation, Paxton. 432 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Yeah, I'm leaving this call unless you tell me. 433 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 I sat through your prayer. 434 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 I begin every FaceTime with a prayer. 435 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 My choice. Right? I'm the boss. 436 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Yeah, you are the boss. So what do you want me 437 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Due to lockdown, all the major department stores 438 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 B2B Pro Freight Services are among several 439 00:23:28,000 --> 00:23:33,000 which have been asked to transport valuable retail items 440 00:23:33,000 --> 00:23:37,000 to secure storage facilities in shitholes like Dagenham. 441 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 The fabric, Paxton, of our society is torn, 442 00:23:40,000 --> 00:23:45,000 Fears of rioting and looting. Pestilence. Apocalyptic words. 443 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 I'm giving you ten seconds to tell me what it is 444 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 -Ten, nine, eight... -Because of this crisis, 445 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 -Drivers like you. -...seven, six, five... 446 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Department stores only allow their goods to be 447 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 -who do not have criminal records. 448 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 I repeat. 449 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 B2B Pro Freight Services have urgent need for drivers 450 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 registered to us who do not have criminal records. 451 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 So why are you talking to me? 452 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 I have contracts to carry valuables 453 00:24:13,000 --> 00:24:17,000 across London, and they all want everything out 454 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 And I only have two fucking drivers. 455 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 So what's your solution? 456 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 Deception. Forgiveness. Redemption. Bunce. 457 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 What the fuck is bunce? 458 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Old East End word for cash, Paxton, 459 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 in return for grand deception. 460 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Facilitated by my forgiveness and your redemption. 461 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 All right, get there. Get there, Malcolm. 462 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 I've printed off an ID with a security level A2. 463 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Clean. With your photo on it and a name. 464 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 It is not your name. 465 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 I can't officially take you off furlough and give you 466 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 because you used to be a bike slag, 467 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 so I will have to pretend you are someone else 468 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 You've worked for this company as a driver for seven years. 469 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 And I have never had a single complaint. 470 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 You've only ever driven low value packages, 471 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 but I believe you are a man who can be trusted. 472 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 That I am. 473 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Yeah, I can be trusted. 474 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 I mean, what happened was a long time ago. 475 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Yeah, I don't wanna to know. 476 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 No, it was biker versus biker. 477 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 The Lord forgives. B2B Pro Freight Services 478 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 If it wasn't for the fucking convictions from that night, 479 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 my whole life would've been radically different. 480 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Two hundred a day in cash. 481 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 I don't care about the cash. I wanna make a deal 482 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Look, I will do this on the condition 483 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 that when this is all over, you will consider me 484 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 My entire life has been fucked up 485 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 because of things I did on one night. 486 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 My wife... 487 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 -[cell phone ringing] -My wife has grown out of me, 488 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 because I am still Mr. Fuck-All behind the wheel of a van. 489 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 I am not stupid. 490 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 I read poetry. 491 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 I could be someone. 492 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 I've got another call, Paxton. 493 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 It is a very busy time, the West End is going mad. 494 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Will you do it? 495 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 All right, if I do this for you, Malcolm, 496 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 I want you to practice what you preach. 497 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 About forgiveness, and lost sheep and redemption, 498 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 all of it, and give me a chance to come off the road. 499 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Everything is possible, Paxton. 500 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 God bless you. 501 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Selfridges, Thursday. Harvey Nichols, Friday. 502 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 -Right, yeah. -I will e-mail 503 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 and your new identity. 504 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Okay, okay. And after... After Harrods on Saturday-- 505 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 God bless you, Paxton. 506 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 -[call ends] -[sighs] 507 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Shit. 508 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 [Skype ringtone on laptop] 509 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 Hey, Linda, how's lockdown? 510 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 [chuckles] It's pretty bad. 511 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 How's Chicago? 512 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 I'm in Vermont. 513 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Yeah, moved the family out to Vermont. 514 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 We're all here crazy happy. 515 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 Kids make a lot of noise, so I got these 516 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Noise canceling. They work, like, you literally 517 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 No, I don't have those. 518 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 I can see in your face 519 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 that you, uh, spoke to the guys at Events 520 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Update. Yeah. Yeah, I updated them. 521 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 -[clears throat] -Did you read them 522 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 The stuff about the Miracore family? 523 00:27:27,000 --> 00:27:31,000 No, no, no, I didn't think that would translate. Um-- 524 00:27:31,000 --> 00:27:36,000 Linda, I wrote that message from the heart. I really meant 525 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I can't believe you didn't read it out to them. 526 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 I didn't think it was appropriate to say 527 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 and there comes a time in every family's life 528 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 when it's best if some family members fly the nest." 529 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Why is that not appropriate? 530 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Because they're not flying the nest, are they? 531 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 They're being thrown out of the nest 532 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 into the long grass under the tree. 533 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 There's no tree. What tree? 534 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 It's your nest, Guy. You came up with the analogy 535 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 So there has to be a tree. 536 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Do you have a temperature, Linda? 537 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 Um, there are two big events which were already set up 538 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 One was at Westfield, 539 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 the other one was the Eve Schwarz store takeover 540 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 But both Westfield and Harrods have closed their door. 541 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 I love Harrods. 542 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Yeah, I love Harrods, too. 543 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 I worked there for five years, they were the happiest 544 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Anyway, the launch of Eve Schwarz collection 545 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 so I chose Harrods because of its size 546 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 You chose? I thought Melissa was 547 00:28:26,000 --> 00:28:30,000 Yeah. Sometimes I questioned her-- It doesn't matter. 548 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 You've been carrying that department a long time. 549 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Yeah, well, they were family, weren't they? 550 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 And that's what you do with family. 551 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 You carry them until you get a direction 552 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 and then you dutifully drop them. 553 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Anyway, at Harrods, we have five million dollars 554 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 clothing and accessories already installed 555 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 and store takeover under Miracore liability. 556 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 And that includes the Harris Diamond 557 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 which was to be the centerpiece of the show. 558 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 The Harris Diamond is under our insurance liability? 559 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 It's, um... 560 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 It's safe in the Harrods' secure vault, but, yes. 561 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 I suggested to the people at Eve Schwarz 562 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 that we put everything into Harrods' secure storage 563 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 [chuckles lightly] until this, um... 564 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Uh, until this situation is ended. 565 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 But we have a problem with insurance. You see... 566 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Uh... 567 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 So, Eve Schwarz's insurance policy 568 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 means that they are not allowed 569 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 except under their own corporate supervision. 570 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 So the merchandise 571 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 will have to be taken out of the store 572 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Anyway, the stores are allocating for collection. 573 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 We have Westfield on Friday, Harrods on Saturday. 574 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 And then we discuss your role and your salary. 575 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 -[mouthing] -There'll be a lot 576 00:29:44,000 --> 00:29:49,000 -Things are changing. -That's excellent news. 577 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 [in British accent] Say hello to London. 578 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 -Enjoy Vermont. -[in normal accent] You bet. 579 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 What? Oh, fuck! Quinn! 580 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 [call ends] 581 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 [laughs] 582 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 -[knock on door] -[Paxton] I'm going to the land 583 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 to buy some milk. 584 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Do we need anything else? 585 00:30:15,000 --> 00:30:19,000 I say the word "we" without any attempt to suggest 586 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 but there's no point in us both going separately 587 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 It's getting rough out there. 588 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 And increasingly, I think 589 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 people like me who have spent time 590 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 are thriving in this new reality. 591 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Oh, you know what, Paxton, fuck it. Come in. 592 00:30:36,000 --> 00:30:41,000 All right, Paxton, here it is. In addition to milk, 593 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 -What? -I was trying to hide 594 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 but since we're no longer together, it doesn't really 595 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 You are smoking? 596 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Yes. I plan to carry on just until this thing is over. 597 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 It's magnificent, actually. 598 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 And when did you start smoking again? 599 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Just before Christmas. 600 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Why? 601 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 I started smoking again when I went to Paris. 602 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 -You went to Paris? -Yes, I went to Paris. 603 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 I didn't tell you I went to Paris. 604 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Michael Essien invited me to Paris and I went. 605 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Okay, my therapist 606 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 identifies these moments as confession avalanche. 607 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Who the fuck is Michael Essien? 608 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 He is the founder of Miracore, 609 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 seventh wealthiest man in Germany. 610 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 -And you went to Paris with him? 611 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 He invited the CEOs from six countries 612 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 to come to Paris for his 60th birthday celebration. 613 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Do you mind if I light this thing? 614 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 And, you know what? Actually, it's my choice. 615 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 When I got to the hotel, there was this 616 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 and I met six other CEOs just like me, 617 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 only I had just become a CEO, 618 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 so I didn't realize exactly who I was until I saw 619 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 and then I was like, "Oh, so that's who 620 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 And we sat around this table, drinking champagne, 621 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 and the conversation was lots of little voices 622 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 and one big voice saying "good," 623 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 And then the big voice said, "Emerging markets" and I... 624 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 You know how sometimes when people say something 625 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Well, we did smoke a lot of weed 626 00:32:13,000 --> 00:32:18,000 When he said "Emerging markets," 627 00:32:18,000 --> 00:32:24,000 thing, this shape appearing from under the table 628 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 I think I actually did have a temperature that night. 629 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 then he said "Cigarettes and pharmaceuticals," 630 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 and I drank some champagne and someone 631 00:32:33,000 --> 00:32:37,000 that is people who persuade governments that products 632 00:32:37,000 --> 00:32:41,000 And the big voice said that facilitators were now 633 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 and I saw this big chain dripping seaweed 634 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 and then the big voice raised a toast to corruption, 635 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 and everybody laughed ironically, including me. 636 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Paxton, look at me! 637 00:32:54,000 --> 00:32:59,000 And this thing, this shape, it was swimming around 638 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 and then the big voice said, emerging market 639 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 were now some big percentage of Miracore's profits, 640 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 and so there would have to be rationalization in Europe. 641 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 And I drank some water, because I felt a little sick, 642 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 but also like I might pass out, but then the waiter said 643 00:33:10,000 --> 00:33:15,000 And, so, the rationalization was planned right there 644 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 at that table in Paris before Christmas. 645 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 And the nice people that I fired earlier today, 646 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 they weren't fired because of a virus, like I told them, 647 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 that was a lie. They were fired because of this... 648 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 this thing, this shape, 649 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 that swam with me all the way back to my room, 650 00:33:30,000 --> 00:33:35,000 and to get rid of it, I used the disgusting glass swan 651 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 and rather then walk across broken 652 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 I decided to take the last train home 653 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 and when I got to the Gare du Nord station, 654 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 a homeless woman came up to me and asked me for a cigarette. 655 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 I told her that I didn't smoke, but I decided to buy her 656 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 because I thought that maybe kindness might make me 657 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 about what I had become. And when she lit 658 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 I decided to have a cigarette, too. 659 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 And when I drew in the smoke, 660 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 the thing stopped swimming. 661 00:34:00,000 --> 00:34:04,000 So I sat down on the bench and I waited for my train. 662 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 And that is why I started to smoke again. 663 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 But... to complete the answer to your original question, 664 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 in addition to milk and cigarettes, we need bread 665 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 and fucking wine. 666 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 God! 667 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 God what? 668 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Well, it sounds like you did have a temperature. 669 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 You know, they say this thing was around before Christmas. 670 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Paxton, no! It's not about the virus. 671 00:34:35,000 --> 00:34:39,000 It's about me realizing who I am and what I do 672 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Although a complete re-examination of one's life 673 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 does seem to be a COVID side effect. 674 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 -You smashed a mirror? -Yeah. 675 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Yeah, because I was in it. 676 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 I also smashed a champagne bottle, 677 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 some champagne glasses, and I was about to smash 678 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 but then I decided to keep it, 679 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 but then I left it on the fucking train. 680 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 Basically, I went, what you used to call, "Full Viking." 681 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 In fact, when I broke the mirror 682 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 and I saw my furious face in the cracked glass, 683 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 -I thought of you. -[chuckles] That's very sweet. 684 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Why didn't you tell me? 685 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 It was the onset of winter. Our winter. 686 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 And anyway, I didn't tell anybody, 687 00:35:21,000 --> 00:35:25,000 because if you don't tell anybody, 688 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 -Did you get a bill for the mirror? 689 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Paxton, fuck the mirror. It's not about the mirror, 690 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Previously, at this point, 691 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 -I would've hugged you. -No, really, 692 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 And anyway, besides, you're going shopping. 693 00:35:45,000 --> 00:35:50,000 So, uh, milk, bread, wine, cigarettes. 694 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 -And probably eggs. -I'm gonna put white flour 695 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 I'm gonna make bread. 696 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 -Please don't. -You know... 697 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 what you just said wasn't a confession. 698 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 I didn't say it was a confession. 699 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 'Cause you didn't do anything wrong. 700 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 No, it was an explanation. 701 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 You did everything right. 702 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 You wanna hear a confession? 703 00:36:11,000 --> 00:36:17,000 This morning I overslept, because last night 704 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 [laughs] Yes! 705 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Yes. 706 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Much worse than your cigarettes. 707 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 I licked opium off little green bulbs from the garden. 708 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 -No, you didn't. -Yes, I did. 709 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Our garden is full of heroin. 710 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 You go beyond the washing line, it's like the Helmand Province. 711 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 After ten years, Paxton? 712 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Smoking isn't so great either. 713 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 You know, I've had some setbacks lately. 714 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Yeah, well, you know what, Paxton? 715 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 You know that green smoothie that I have in the mornings 716 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 there's two shots of vodka in it. 717 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 -Just two but-- -You are lying. 718 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 No, I'm not. 719 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Not every morning, but some mornings I do it. 720 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 You think I'm so happy and normal is 'cause 721 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 People get confused. 722 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 No, I've never accused you of being happy 723 00:36:58,000 --> 00:37:03,000 'Cause I'm not! All right? I see concepts. 724 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 I should've been an artist. 725 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 You are unhappy in an outwardly "happy, 726 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 let's pretend it's all fine" female way, 727 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 and I am unhappy in an obviously thwarted, 728 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 -unfulfilled, castrated male way. 729 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Do not go down this road again, okay? 730 00:37:15,000 --> 00:37:19,000 Just go to the store. Milk, bread, wine, 731 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Yeah, and fuck you, I'm buying flour. 732 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 Fine! Wait. Do you have a mask? 733 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 No, I don't have a mask, no. 734 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 Well, you'll have to tie something around 735 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Fuck! 736 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 My old bandana. 737 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 Hmm. Yeah, well, it's no longer 738 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 It's now government advice. 739 00:38:01,000 --> 00:38:05,000 You were wearing that when I met you in Sturgis, 740 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 I thought you looked like a desperado. 741 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 No, I was just trying to get the dust 742 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Don't spoil it. 743 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 Don't forget the milk and the eggs, Desperado. 744 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 [imitates gun whooshing] 745 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 [piano music playing] 746 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Oi! Move forward. 747 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Oi! 748 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Go ahead then. 749 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 [Paxton] Fuck off. 750 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Oi. How many asses have you got? 751 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 [man] Fuck off! 752 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 [piano music continues] 753 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 [mouse clicking] 754 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 [knock on door] 755 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Paxton. 756 00:39:46,000 --> 00:39:50,000 Hearing the story about Paris out loud, it made me think... 757 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 When lockdown's over, I'm going to think about 758 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 [exhales] 759 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Why are you telling me? 760 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 [ringing] 761 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 [sighs] 762 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 You called? 763 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Oh, Lord who art in heaven, I beseech you, 764 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 look favorably upon Paxton and myself 765 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 and forgive us the sin of deception 766 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 which we are jointly about to commit 767 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 in pursuit of his ultimate redemption. Amen. 768 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Amen. 769 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Every prayer is tailored to suit the person 770 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Either it's me writing the words or it's Jesus. 771 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 What do you want, Malcolm? 772 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 I've got your fake ID sorted. 773 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Virginia is delivering the ID card. 774 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 I wanted to make sure you'd be in. 775 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 You know what, Malcolm? Everybody's in. 776 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 And I've sent you your new name. 777 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 I texted it to you. It's on your phone. 778 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Okay. 779 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 A new name for the beginning of a new life. 780 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 And my new name is... 781 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Edgar Allen Poe. 782 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 [Malcolm] Yeah. 783 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Yeah, uh... 784 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Yeah. Malcolm, I obviously can't use this name. 785 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Why not? 786 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 I'm hoping this is a joke, 787 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 but I know you, so it's probably not. 788 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 What joke? 789 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Okay. 790 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Edgar Allan Poe is the name of a famous, 791 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 like a... 792 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 like a very famous American novelist and poet. 793 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Never heard of him. 794 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 Well, I assure you, 795 00:41:37,000 --> 00:41:41,000 Edgar Allan Poe is actually a very famous 796 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 American writer who I'm actually 797 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 It was me that came up with Edgar. 798 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 It's my grandad's name. 799 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 So who came up with the "Allen Poe" part? 800 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 Martin in dispatch. 801 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Fuck. 802 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Martin in dispatch hates me. 803 00:41:53,000 --> 00:41:56,000 He's deliberately suggested this 804 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 and unbearable. 805 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Well, the card's already been laminated. 806 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 Malcolm, I can't go into expensive department stores 807 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 in the West End, right, 808 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 and expect them to entrust me 809 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 with valuable clothing and jewelry, 810 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 and tell them that my name is Edgar Allen fucking Poe! 811 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 If he's so famous, how come I've never 812 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 'Cause you don't read books! 813 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 I read the Good Book. 814 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 But he's not in the Bible, obviously. 815 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Anybody here ever heard of a writer 816 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 called Edgar Allan Poe? 817 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 No? 818 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 No one. There you go. 819 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 [Paxton] I know there's no one there. 820 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 They are all working from home. 821 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Martin's here. 822 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 This was his idea! 823 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Well, the card's already been laminated. 824 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 [sighs] 825 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 All right, look, I grant you that 90% 826 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 of the security guards working the night shift 827 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 in the West End would not have heard 828 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 of Edgar Allan Poe. 829 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Basically dealing with robots. 830 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 But I am an unlucky person. 831 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 Fate has a way of doing these little 832 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Card's already laminated 833 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 and Martin has a new name badge 834 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 It's all in the envelope. 835 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 By some chance, 836 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 choosing the name of a gloomy, 837 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 introspective peddler of darkness is actually 838 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 to my character, but please... 839 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 just give me a new card under a different name. 840 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 The robots don't give a fuck about the name, 841 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 they just look at the photo. 842 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 You are due at Selfridges' loading bay B 843 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 at 1800 hours tonight. 844 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Wear your uniform with your name tag. 845 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Flash your ID. 846 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 Look, if you want to back out, 847 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 I can't get into trouble again, all right? 848 00:43:24,000 --> 00:43:28,000 This could be construed as deception 849 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 and attempted robbery. 850 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 You counted me down, 851 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 I'll count you down, you fucker. 852 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 Five, four, three, two... 853 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Fuck! All right, all right. I'll do it. 854 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Good. 855 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 Details are on the text. God bless you, Paxton. 856 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 [call ends] 857 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 [doorbell chiming] 858 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 [sighs] No need to sign. I know him. 859 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Are you his other half? 860 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 [Linda] Yes, yes, I am. 861 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 [Virginia] He's so dry, isn't he? 862 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 Yes, he is. [laughs] 863 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 [Virginia] Hello, Paxton. 864 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 I was just saying you're very funny. 865 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Yes, I am. I am hilarious. 866 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 [Virginia] We think he's too clever 867 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 We don't know why he doesn't get 868 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Well, that's easy. 869 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 It's 'cause ten years ago, I beat a man senseless 870 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 in a bikers' roadhouse in Watford. 871 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 [laughs] See? 872 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 He's always saying silly things. 873 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 He's so dry. 874 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 [Paxton] Give my regards to Martin, 875 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 -[Virginia] Mmm-hmm. -Tell him 876 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Okay. 877 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 See you when the madness is over. 878 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 Yeah, well, for some of us, the madness never ends. 879 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 [Virginia laughs] 880 00:44:44,000 --> 00:44:47,000 [door closes, locks] 881 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Never forget, the man you beat senseless 882 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Please don't talk about people deserving things. 883 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 If it wasn't for you, a little man called 884 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 What you want, justice next? 885 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 I know that you had a bad break, 886 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 -but going forward-- -"Going forward"? 887 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 When lockdown is over and we are apart, 888 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 you have to stop believing that fate is against you. 889 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 You have to stop believing the name Paxton 890 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 is a precursor of doom. 891 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Yes, well, my name isn't Paxton. 892 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Yeah. 893 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 [steam hisses] 894 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 [Linda groans] 895 00:45:31,000 --> 00:45:35,000 Paxton, you can't go through with this, 896 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 If you're doing it for cash, I'll give you the cash. 897 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 I am not doing it for the cash. 898 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 I'm doing it for the opportunity 899 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 But why am I telling you? 900 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 [chuckles] 901 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 [sighs] Fuck. 902 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 [rain pattering] 903 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 [man] Paxton. 904 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 [motorbike revving in distance] 905 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 [Paxton exhales] 906 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 [brakes screeching] 907 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Oh! 908 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Oh. 909 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Fuck 'em. 910 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 And Linda seemed kind of detached 911 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Hey. 912 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Detached? 913 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Hi, Linda. 914 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 We were talking about you. 915 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 We were all just saying 916 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 that we love that you're always so professional. 917 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 Detached from what whole thing? 918 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 I was saying you handled the situation 919 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 with Events without too much feeling getting in the way. 920 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 You fired them well. 921 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 I did. Thank you. 922 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Good. 923 00:47:05,000 --> 00:47:08,000 Linda, is that a glass of wine? 924 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 Oh, yes, yeah, it is. 925 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Well... 926 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 it says wine on the label 927 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 but it tastes like something used to clean something 928 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Paxton chose it. 929 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Who's Paxton? 930 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 [Linda] Mmm, anyway... 931 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 we have a problem, so shall we get on? 932 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Hello, Martin. 933 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Hello, Edgar. 934 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 You know, from my observation of you 935 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 since I joined the company, 936 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 you represent the longest and most well-managed 937 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 nervous breakdown in history. 938 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 Why don't you go somewhere warm 939 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 I've disinfected the van for you. 940 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 Everything you need is in there. 941 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 You know, when Malcolm told me he was giving you 942 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 I advised him against it. 943 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 B2B normally keep lowlifes like you 944 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 away from high-value cargo for a reason... 945 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Temptation. 946 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 You forgot to put the keys to the van inside the envelope, 947 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 I've read your human resources profile. 948 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 My personal record is meant to be confidential, 949 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 but for your personal record, Martin, 950 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 I'm a different person now. Give me the fucking keys. 951 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 Perhaps Malcolm didn't tell you. 952 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 The estimated value of tonight's cargo 953 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 out of Selfridges is £50,000. 954 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 The value of your collection from Harvey Nichols on Friday 955 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 is just under £100,000. 956 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 But on Saturday night, 957 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 when you go to Harrods, 958 00:48:30,000 --> 00:48:33,000 you'll be driving away from the world's most glamorous 959 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 with jewelry and accessories in your van 960 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 worth over three million pounds. 961 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 Now think on this. 962 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 You'll be wearing a mask and gloves, 963 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 you'll be using a false identity. 964 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Outside, the streets will be empty. 965 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Store security on quarter staff 966 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 with big holes caused by absences. 967 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 What more could a lowlife need 968 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 to pull off the perfect robbery. 969 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 You refer to me as "lowlife" one more time... 970 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 You'll what? Revert to type. 971 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 Okay, here goes, one more time. 972 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Lowlife. 973 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 You know, Malcolm told me that if you do okay 974 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 he's gonna put you in customer services. 975 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 Goin' out and meeting clients. 976 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 'Cause you're so funny 977 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 and you're so dry and you make 978 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Whereas I've been stuck in dispatches 979 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 for seven and a half years. 980 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 You have to stop thinking the whole world's 981 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Do it, Paxton. 982 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Take the opportunity that fate has given you. 983 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 [wind howling] 984 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 Exactly how much product do Eve Schwarz 985 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Uh, approximately three million pounds' 986 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Harrods wants everything out of the store 987 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 and it's our responsibility... 988 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Oh, you've frozen, Linda. 989 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 [Linda] Can you hear me? 990 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Yeah, I can hear you, just your face is frozen. 991 00:49:52,000 --> 00:49:56,000 You've got this look of exasperation. 992 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 Uh, someone's gonna have to go into Harrods 993 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 and check the inventory and count everything out. 994 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 And it's gonna have to be someone that we trust. 995 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Someone who is familiar with the stock, 996 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 and knows how the Harrods system works. 997 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 So that means, inevitably, it's going to be me, isn't it? 998 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Okay, but there's this, another second reason 999 00:50:14,000 --> 00:50:17,000 Michael Essien has decided. He wants to give you 1000 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 [woman] He wants to bring you home. 1001 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Back to New York to run the East Coast. 1002 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 Uh... 1003 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Wow, God. Um... 1004 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Exciting. 1005 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 A unexpected turn of events 1006 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 and cheap wine don't pair well together. 1007 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 Um, I'm gonna have to, uh, really think about this. 1008 00:50:34,000 --> 00:50:37,000 Uh, right, good night. 1009 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 Yeah, thank you. 1010 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 I mean... [hesitates] 1011 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 -[man] Linda, it's exciting-- -[line disconnects] 1012 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 [Linda exclaims] 1013 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 A frozen look of exasperation. 1014 00:50:48,000 --> 00:50:53,000 [man on radio] ...and that is his second son, 1015 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 and here's his Symphony No. 4. 1016 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 [classical music playing on radio] 1017 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 [clanging] 1018 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 It's just that after our call last night, 1019 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 we became worried about Paxton's state of mind. 1020 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 We worry that he might implode or explode. 1021 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 [Maria] Knowing Paxton, he'll probably implode 1022 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 What's the difference? 1023 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 [Maria] When you implode, you withdraw 1024 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 when you explode, you impose yourself 1025 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 David, for example, when he gets angry, 1026 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 When I get angry, I explode. 1027 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 -I can also explode if I have to. 1028 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 [chuckles] You've obviously never seen me 1029 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 Well, actually I have. Since lockdown. 1030 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 [David] You've heard me through the wall, 1031 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 [Maria] Okay, then, I haven't heard you explode. 1032 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 I've actually been very surprised 1033 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 about how submissive you are in meetings. 1034 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 -Submissive? -You're the boss, David, 1035 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 -Anyway, just to reassure you, Paxton's okay. 1036 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 In fact, Paxton maybe getting a promotion. 1037 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Linda, are you drinking alone? 1038 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 No, I've got three firemen waiting for me in the kitchen. 1039 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 Since lockdown, David has been drinking so much more. 1040 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 Yes, David, isn't it wonderful? 1041 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 We now keep a record. We count the bottles. 1042 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 -I don't care. -Your body cares. 1043 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 Your body counts the bottles and keeps an inventory 1044 00:52:54,000 --> 00:52:58,000 David, my fellow drinker, I'd like to tell you 1045 00:52:58,000 --> 00:53:01,000 -What secret? -You know, Linda, 1046 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 there have been many occasions 1047 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 where I've had a few glasses of wine 1048 00:53:05,000 --> 00:53:08,000 I woke up like, "Golly. Wow. 1049 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 Oh, I've done that so many times, too. 1050 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 You know, my mantra is, secrets and wine 1051 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 -don't go great together. -Let her tell me the secret. 1052 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 I think he's gonna like this secret. 1053 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 I think you're gonna like this secret, David, 1054 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Something he's gonna like, you don't know. 1055 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 -No, he might not. -What the fuck are you two 1056 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 -[Linda] The secret is this. -He might not be in a place 1057 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 where it's okay. He watches Fox. 1058 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 It is I who am buying Paxton's motorbike. 1059 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 [David] What? 1060 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 When he said he was selling it, 1061 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 I arranged a dealer to buy it anonymously. 1062 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 I'm gonna buy it and give it back to him. 1063 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 My parting gift. 1064 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 For a while I've known I had to leave him. 1065 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 But... 1066 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 But losing the bike, yeah, that's too much. 1067 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 And the bike means something to me, too. 1068 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 You know, youth. 1069 00:53:59,000 --> 00:54:04,000 Cigarettes. Bad, bad wine chosen by Paxton. 1070 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 [sighs] 1071 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 -[David] Wow, that's-- -Linda, that's awesome. 1072 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 But here's the thing, David. I want you to tell him 1073 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 that it's you who is buying the bike 1074 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 and giving it back to him. I don't want him to know 1075 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 [David] Why? 1076 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 It'll hurt him less. 1077 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 He really is quite prehistoric. 1078 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 [breathes heavily] 1079 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 I'm a bit drunk and I hate people 1080 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 who get emotional on these things, so... 1081 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 [call ends] 1082 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 [exhales] 1083 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 [sobbing] 1084 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 Fuck. 1085 00:54:59,000 --> 00:55:04,000 [saucepans clanging] 1086 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 [woman] Making noise for the NHS. 1087 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 [man on radio] We've got Beethoven's 1088 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 [horn honking] 1089 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 -[Paxton] Whoo! -[classical music playing] 1090 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 [yelling] 1091 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Whoo! 1092 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 [horn honking] 1093 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 [yelling] 1094 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 [people cheering] 1095 00:56:05,000 --> 00:56:06,000 Hey. 1096 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Couldn't sleep. 1097 00:56:10,000 --> 00:56:13,000 If the wine didn't work, go and lick the garden. 1098 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 [Linda chuckles] How was it tonight? 1099 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 Every security person I met was under the age of 12, 1100 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 and every one of them was too busy 1101 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 to fully acknowledge my ID. 1102 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 Anyway, I think for the young generation, 1103 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 I could have had an ID card with William Shakespeare 1104 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 [chuckles] How many more pick-ups do you have? 1105 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Um, tomorrow, Harvey Nichols 1106 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 and then, Saturday, Harrods. 1107 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 [gulps] 1108 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 [coughs] Harrods? Saturday night? 1109 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 It's all gone mad out there. 1110 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 One of the security guards was telling me about 1111 00:56:49,000 --> 00:56:52,000 are taking out diamond rings and watches in plastic bags 1112 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 and getting into Ubers. 1113 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 What are you taking out of Harrods? 1114 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 I don't know. 1115 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Martin says it's over three million 1116 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 No co-drivers 'cause of COVID. 1117 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 Carrying it to where? 1118 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 Uh, the docket says Heathrow. Ten o'clock flight 1119 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Harrods to Heathrow, Saturday night, 1120 00:57:10,000 --> 00:57:13,000 three million pounds, ten o'clock flight. 1121 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Look, there's the hedgehog. 1122 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 Oh, no, he's gone. 1123 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 [rain pattering] 1124 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Ah, he's gone. 1125 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 How was your evening? 1126 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 Okay, um, Paxton. Here it is. 1127 00:57:28,000 --> 00:57:31,000 You can't do that pick-up 1128 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 You really can't. 1129 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 What are you talking about? 1130 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Okay, do you remember once I asked you, 1131 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 do you believe in God, and you said that 1132 00:57:39,000 --> 00:57:42,000 you believe that he's busy on another project, 1133 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 but occasionally he puts his head 1134 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 Well, I think this may be one of those occasions, 1135 00:57:45,000 --> 00:57:49,000 'cause God or fate or the virus or somebody put our paths 1136 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 [inhales] 1137 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 On Saturday, I will be in Harrods packing up 1138 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 that you are due to carry. 1139 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Fuck. 1140 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 What are you talkin' about? I... 1141 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 I have to do the pick-up. 1142 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 If you do, you will be caught. 1143 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 It doesn't matter what name you're using. 1144 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 It's a fake name and I have implemented 1145 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 You won't make it past the door. 1146 00:58:08,000 --> 00:58:12,000 I know, because it's my system 1147 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 I'm sorry. And what the fuck, don't even begin. 1148 00:58:21,000 --> 00:58:24,000 I can't fucking get anywhere! 1149 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 I mean... 1150 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 Can't you just tell them that you know me? 1151 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 That... 1152 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 That you know I can be trusted. 1153 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 That I was your partner. 1154 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 -What? -It doesn't work like that. 1155 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 And I... 1156 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 Since joining Miracore three years ago, 1157 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 I haven't told anyone I have a partner. 1158 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 Partly because I wanted to keep work separate. 1159 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Yeah, but mostly because you were embarrassed 1160 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 to have a partner that drives a van. 1161 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 Yes. All of the above. I... [exhales] 1162 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 But now, I am looking at myself. 1163 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 Since lockdown, I'm looking back at myself 1164 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 like that was then and this is now. 1165 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 Well, good for you, Linda, 1166 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 but if I don't make this collection 1167 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 then, not only will Malcolm not promote me, 1168 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 he will fire me. 1169 00:59:22,000 --> 00:59:25,000 I could always start dealing heroin. 1170 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 Lowlife is lowlife. 1171 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 No job. No bike. 1172 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 No you. 1173 00:59:49,000 --> 00:59:53,000 When I worked at Harrods, I had so much fun. 1174 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 I knew everyone. Everyone knew me. 1175 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 Most of them still work there-- 1176 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 Is there any possibility we might get back to me 1177 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 I mean, I'm the one whose life is fucked. 1178 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 No, no, this is about you. 1179 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 All right, I know all the security guards, 1180 01:00:03,000 --> 01:00:06,000 -I know the security systems. -So? 1181 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 So there is a way for you to make your pick-up 1182 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 and deliver to Heathrow without getting caught. 1183 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 You will get your promotion and I will get 1184 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 and no one will know. 1185 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 But we will be breaking the law. 1186 01:00:15,000 --> 01:00:20,000 So you're gonna have to do absolutely everything 1187 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 [alarm ringing] 1188 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 [Michael] Michael Morgan. Acting Deputy Head, 1189 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Yes, you are in my old department. 1190 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 How's life at Harrods? 1191 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 I only just joined. I used to be 1192 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 Oh, quite a change then. 1193 01:00:54,000 --> 01:00:57,000 Not really. No, Harrods is like a big ship. 1194 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 [Linda] Oh. Okay. 1195 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 I mean, there are, obviously, huge differences. 1196 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 Of course. 1197 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 Yeah, and not just in terms of the shape of the building 1198 01:01:04,000 --> 01:01:07,000 or the fact that it doesn't float. 1199 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 -You know, it's... -Oh, yeah. 1200 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 Yeah, the working environment must be very different, 1201 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Yes, it is. Lot of women here. 1202 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 -Yeah. -Yes. 1203 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Yeah, on the ship, there was only four. 1204 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 And, uh, two of them were called Karen. 1205 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 Called them Karen one and Karen two. 1206 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 I think Kate's meant to be joining us? 1207 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 -Kate Smith, yes, from Events. 1208 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 When I knew her, she was Kate Wiley. 1209 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 She must have gotten married. 1210 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Yeah, she did get married, yeah, but it all went 1211 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Oh, sorry to hear that. 1212 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 What happened? 1213 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 I don't know. They don't talk to me 1214 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 -[laptop chimes] -Linda! 1215 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Katie! 1216 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 Oh my God, Oh, my God. How are you? 1217 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 Oh, my gosh. You know, I'm surviving. 1218 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 Linda, you have gone off like a rocket! 1219 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 -Oh, stop. -I mean, my God. 1220 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 When they said CEO Miracore, 1221 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 I thought, "Okay, God, some bald man," 1222 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 -but then I saw your name. -[Linda laughs] 1223 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 Linda was just asking what went wrong 1224 01:01:54,000 --> 01:01:57,000 - was just askin'. -No. No, no, no. 1225 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 When a man is shorter than you 1226 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 and then suddenly decides 1227 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 to let his beard grow very, very long 1228 01:02:02,000 --> 01:02:05,000 and then becomes obsessed with so called "white magic," 1229 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 it can just get very creepy very quickly. 1230 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 - [Linda chuckles] -Anyway, what can we 1231 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 [Linda] I have an update about the Eve Schwarz clear-out 1232 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 You see, all the secure freight companies 1233 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 and it looks like our logistics department 1234 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 Eve Schwarz, Miracore. Here it is. 1235 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 They've booked a freight company that 1236 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 so that's why I'm anxious. 1237 01:02:20,000 --> 01:02:23,000 Lime green is the color and, uh... 1238 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 [Katie] So you're anxious about the freight company? 1239 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 It's gonna be green arrows pointing-- 1240 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 So if it's okay with you, 1241 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 I know the Harrods security system 1242 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 and I'd like to run the checks 1243 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Oh, no, no, that's Imran's job. 1244 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 Do you remember Imran, Linda? 1245 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 I love Imran... 1246 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Imran is now head of Events security. 1247 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 He's Michael's boss. 1248 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 You got any questions. I can handle everything. 1249 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 Let me text him now. 1250 01:02:41,000 --> 01:02:42,000 Don't, I'm gonna be the one with the arrows. So... 1251 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 [knock on door] 1252 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 [door opens] 1253 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Okay. Done. 1254 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Tomorrow, I'll run you through the system myself 1255 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 and then get you into the store. 1256 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 After that, what can go wrong? 1257 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 Hey, great. Thanks. 1258 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 I really appreciate you doing this for me. 1259 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 -What's the matter? -I don't know. 1260 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Days are passing quickly. 1261 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 When I woke up this morning, 1262 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 it really hit me for the first time. 1263 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 The reality of what's happening hit me. 1264 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 The lockdown will eventually end. 1265 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 Then... 1266 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 the love of my life will be gone. 1267 01:03:22,000 --> 01:03:25,000 Paxton, you will move on from this. You will heal. 1268 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 There'll be a huge hole in my life. 1269 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 You'll change and grow. And... 1270 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Eventually you'll... 1271 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 you'll meet someone else. 1272 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 You were talking about the bike, weren't you? 1273 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 Yeah. Why? 1274 01:03:49,000 --> 01:03:54,000 [chuckles] The bike is one of the loves of my life. 1275 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 And I am one of the holes? 1276 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Obviously you're the biggest hole. 1277 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Oh, why, thank you. 1278 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 [Paxton laughs] 1279 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 I was gonna take the bike out today. 1280 01:04:02,000 --> 01:04:05,000 The streets are completely deserted. 1281 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 I was gonna call it "Lockdown-one-last-ride." 1282 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 I thought maybe... 1283 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 Oh, no, I can't go with you, Paxton. 1284 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 No. I have an important meeting. 1285 01:04:20,000 --> 01:04:23,000 An open road and a broken heart. 1286 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Don't kill yourself. 1287 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 -Linda! -Michael. 1288 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 How are you coping? 1289 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 You know, it's been quite difficult. 1290 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 -[laughs] I can imagine. -Mmm. 1291 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 -[motorbike engine starts] -You know, I'm locked up 1292 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 with only eagles and bears and my family for company. 1293 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 [Linda whispers] Please don't kill yourself. 1294 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 What? 1295 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 I said it must be nice to have time to yourself. 1296 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 Anyway, before we get on to the exciting 1297 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 and your big decision to come home to New York, 1298 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 the good news is that we have found a buyer 1299 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 Uh, actually, I haven't decided to 1300 01:05:01,000 --> 01:05:04,000 The buyer saw the diamond on the virtual presentation 1301 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 that you put together ahead of the store takeover. 1302 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 That's great. Who is it? 1303 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 [laughs] In our new world, Linda, 1304 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 one does not ask who. He's anonymous. 1305 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 But I can tell you this. He's, um... 1306 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 A very unpleasant member of a very unpleasant family 1307 01:05:18,000 --> 01:05:22,000 who run a very unpleasant country 1308 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 Oh. 1309 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 He is facilitating Miracore in his country 1310 01:05:25,000 --> 01:05:28,000 and so I've brokered the purchase of the diamond 1311 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 Harrods themselves will have nothing 1312 01:05:31,000 --> 01:05:34,000 so I have acted as go-between. 1313 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Hurray for us, no? 1314 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Yes, hurray for us. 1315 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 Uh, will he be wanting to pick up the diamond 1316 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 He is not allowed into the UK. 1317 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Money laundering? Human rights abuses? 1318 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Anyway, the big question, Linda, 1319 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 the issue at hand here is the future of Linda. 1320 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 When will you be coming home? 1321 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 Um... 1322 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 Well, I've decided to leave my decision 1323 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 until after lockdown is lifted. 1324 01:06:03,000 --> 01:06:07,000 -Okay. -I have lots of ties 1325 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Uh-huh. I was told that you're single. 1326 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 [chuckles] 1327 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 Actually, that was never true, 1328 01:06:17,000 --> 01:06:21,000 The fact that you are single is one of the reasons I want 1329 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 I'm planning to get to know more about you. 1330 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 You... 1331 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 You fascinate me, Linda. 1332 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 So tough on the outside, 1333 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 but inside, 1334 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 are you tough? 1335 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 Do you remember when you came to Paris? 1336 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 That evening, after the meeting, 1337 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 I was going to take you out to dinner. 1338 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 I was actually going to try to seduce you that night. 1339 01:06:45,000 --> 01:06:50,000 Well, I can only speculate what kind of evening 1340 01:06:50,000 --> 01:06:54,000 But I suspect it would have involved broken glass. 1341 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Anyway, uh, should I send the diamond 1342 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 to this probable mass murderer's home 1343 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 or should I send it straight to his torture chamber? 1344 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 What? 1345 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 Where would you like me to send the diamond? 1346 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Ah, send it to New York. 1347 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 Um, because of COVID, it will be 1348 01:07:10,000 --> 01:07:13,000 to a safe vault in Wall Street. 1349 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 There'll be no one to check it there, 1350 01:07:15,000 --> 01:07:19,000 so please make sure that the verification papers 1351 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 Got that? 1352 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 -Um-- -For many of our 1353 01:07:25,000 --> 01:07:28,000 the act of acquisition is an end in itself. 1354 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Okay. See you in New York, Linda. 1355 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 Well, I... 1356 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 [call ends] 1357 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 ♪ Stand and Deliver ♪ 1358 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 ♪ I'm the dandy highwayman ♪ 1359 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 ♪ Who you're too scared To mention ♪ 1360 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 ♪ I spend my cash On looking flash ♪ 1361 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 ♪ And grabbing your attention ♪ 1362 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 ♪ The devil take your stereo And your record collection ♪ 1363 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 ♪ The way you look You'll qualify ♪ 1364 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 ♪ For next year's Old age pension ♪ 1365 01:07:54,000 --> 01:07:59,000 ♪ Stand and deliver Your money or your life ♪ 1366 01:08:00,000 --> 01:08:06,000 ♪ Try and use a mirror No bullet or a knife ♪ 1367 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 [siren blaring] 1368 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 [Linda screams] 1369 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 ♪ No bullet or a knife ♪ 1370 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 [Linda] Don't be ridiculous, Linda. 1371 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 [panting] 1372 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 [reporter on TV] A shortage of medical masks, 1373 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 people are making their own from old clothing. 1374 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 But the WHO said it doesn't know 1375 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 [Linda] Hey. 1376 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 -Where'd you go? -[Paxton exhales] 1377 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 Peckham Rye. 1378 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 -Why? -I don't know. 1379 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 What do you mean, you don't know? 1380 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 I was just driving really, really fast, [laughs] 1381 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 because I was being chased by the police. 1382 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 -What? -I was playing 1383 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 Green for stop, red for go. 1384 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Fuck! 1385 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Did they get your license number? 1386 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 No, I'm too fast for 'em. 1387 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 I'm a streak of light on an empty road 1388 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 I'm the last man alive. 1389 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 I let the road direct me and I achieved that 1390 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 where the bike becomes part of your body. 1391 01:08:55,000 --> 01:08:58,000 I found myself in South London on some sort of urban farm 1392 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 and I hid among the goats. 1393 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Remember the goat was my totem animal 1394 01:09:02,000 --> 01:09:07,000 I sat with the goats and then resumed my journey 1395 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 I was in Peckham. 1396 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 I bought you cigarettes. 1397 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 And I had one myself. 1398 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 My first real, real one in ten years. 1399 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 And you were right, tobacco tastes like youth! 1400 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 And real is real, and real tobacco 1401 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 and I want another one right now 1402 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 and I'm gonna have one. 1403 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 [breathes heavily] 1404 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 [indistinct talking on TV] 1405 01:09:37,000 --> 01:09:40,000 You have a look in your eyes I haven't seen in a long time. 1406 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 I don't mean to frighten you. 1407 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 I'm not frightened. 1408 01:09:45,000 --> 01:09:49,000 Remember I told you about the glass horse 1409 01:09:49,000 --> 01:09:53,000 No, I'm still with the goats. 1410 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 I held the horse and jockey by the jockey 1411 01:09:55,000 --> 01:09:58,000 and swung it around and... 1412 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 And I remembered how it felt to be a rider 1413 01:10:00,000 --> 01:10:03,000 and to feel like you're a part of the thing 1414 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 It's a sexual feeling. 1415 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 Yeah, it is. 1416 01:10:07,000 --> 01:10:10,000 [exhales] I now wish I'd come with you. 1417 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 Really? 1418 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 Paxton, 1419 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 for a long time, I've known that 1420 01:10:18,000 --> 01:10:22,000 And for a long time, the only unbroken thread 1421 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Go on. 1422 01:10:24,000 --> 01:10:27,000 I'm finding this moment difficult because... 1423 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 I made a vow this wouldn't happen, 1424 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 so could you just take the leather jacket off 1425 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 and go hold a tea towel or something? 1426 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 -Hold a tea towel? -Or buy some milk, 1427 01:10:36,000 --> 01:10:39,000 -We have milk. -Or bake bread. That would 1428 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 I just want to get on my bike and ride 1429 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 and fuck the world. 1430 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Okay, Paxton, here it is. 1431 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 Probably as a result of lockdown, 1432 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 you have a mad urge to ride your motorbike 1433 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 And as of two hours ago, I have a mad urge 1434 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 to steal a diamond worth three million pounds 1435 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 from a mass murderer 1436 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 and quit my job and become an artist. 1437 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 [snickers] What? 1438 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 But I think the most practical thing 1439 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 we can do to get this madness out of our system 1440 01:11:05,000 --> 01:11:08,000 is that I break my vow and we go upstairs 1441 01:11:08,000 --> 01:11:09,000 and have sex. 1442 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 "Lockdown-one-last-ride." 1443 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Goats, now this. 1444 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 What a fucking day. 1445 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 [classical music playing] 1446 01:11:26,000 --> 01:11:29,000 Hi. Yeah, she's, uh, she's just changing. 1447 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 Oh, by the way, 1448 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 you ever heard of a poet called Edgar Allan Poe? 1449 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 -What? -Yeah, never mind. 1450 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 All right. One second. 1451 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 [man on radio] You're listening to 1452 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 And this is George Frideric Handel. 1453 01:11:42,000 --> 01:11:43,000 [classical music playing] 1454 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 [automated voice on phone] Please hang up or press 1455 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 Uh, Linda, I'm just calling to say that 1456 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 I know this afternoon didn't mean anything, 1457 01:12:04,000 --> 01:12:08,000 but I want you to know that it would have 1458 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 like South Dakota 1459 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 that afternoon when it rained. 1460 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 And also, I have this bizarre memory 1461 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 that just before we strayed from the path 1462 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 you said something about stealing a diamond. 1463 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 [Paxton over phone] ...you said something 1464 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 Did I imagine that? 1465 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 -[Linda] Oh, God! -[woman speaks indistinctly 1466 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 Thank you. 1467 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 No, Grandma, I am not seriously considering it. 1468 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 [alarm ringing] 1469 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Fuck. 1470 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 [alarm ringing] 1471 01:12:59,000 --> 01:13:03,000 [reporter on TV] This is where the patients 1472 01:13:03,000 --> 01:13:07,000 But now, it's needed for COVID-19 overflow from 1473 01:13:07,000 --> 01:13:11,000 Hospitals are having to adapt their spaces 1474 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 to be able to deal with Coronavirus. 1475 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 [nurse on TV] I've been a nurse in ICU 1476 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 -and I've never seen... - [TV shuts off] 1477 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 All right. 1478 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 Big Saturday. Harrods. 1479 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 The grand deception. 1480 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 You have to tell me exactly what it is 1481 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Paxton... 1482 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 [grunts softly] 1483 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Sit down. Wait there. 1484 01:13:48,000 --> 01:13:51,000 This is just us organizing what it is that 1485 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 It's nothing else. 1486 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 Why, what else would it be? 1487 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 Nothing. Why do you ask? 1488 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 Are you okay? 1489 01:13:58,000 --> 01:14:02,000 Me? I am okay. I am intensely okay 1490 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Okay. Background. 1491 01:14:04,000 --> 01:14:10,000 Harrods. The top part is the public area. 1492 01:14:10,000 --> 01:14:13,000 But below ground, there are seven floors. 1493 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Floors where merchandise is stored 1494 01:14:15,000 --> 01:14:16,000 and lots of tunnels 1495 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 where expensive items such as jewelry 1496 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 are transported to secure elevators. 1497 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 All grown up and glamorous above 1498 01:14:22,000 --> 01:14:25,000 and efficient and scary below. 1499 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Security at Harrods is unbelievably tight, 1500 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 it would be impossible to get inside 1501 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 to actually steal something. 1502 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 Steal? 1503 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 Who's talking about stealing anything? 1504 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 Everything is normal. Paxton, stop being weird. 1505 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 It's not me being weird. 1506 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 I mean, you clearly appear to have a hidden agenda, 1507 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 which is not really that hidden, 1508 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 Also, you've got a smudge above your eye. 1509 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 Did you get my message on your phone last night? 1510 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 About South Dakota? 1511 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 And about a diamond. 1512 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 Paxton, what is the matter with you? 1513 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 -There's nothing the matter with me. 1514 01:14:58,000 --> 01:15:02,000 Yesterday, you were talking about stealing a diamond. 1515 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 You were, I'm not imagining it. 1516 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 And today, you are drawing Harrods like it's, uh, 1517 01:15:07,000 --> 01:15:10,000 some kind of secret plan in a secret heist movie. 1518 01:15:10,000 --> 01:15:14,000 How can you draw a rectangle like you're in 1519 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 Do you have a secret plan? 1520 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 You know... [chuckles] 1521 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 I saw my grandmother's face yesterday. 1522 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 I told her, "It's okay, Grandma, 1523 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 I'm not going to do anything stupid." 1524 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 You said the diamond is called a Harris Diamond. 1525 01:15:28,000 --> 01:15:31,000 Oh, Paxton, come on. 1526 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 It's Saturday. It's morning. 1527 01:15:33,000 --> 01:15:38,000 All the weird 4:00 a.m. fantasies and options have 1528 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 Tell me about the diamond. 1529 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 There are two Harris Diamonds. 1530 01:15:45,000 --> 01:15:49,000 -What? -There are two 1531 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 -Why are there two? -[exhales deeply] 1532 01:15:51,000 --> 01:15:54,000 Do you think I slept at all last night, Paxton? 1533 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 Well actually, no, I didn't. 1534 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 And what was it that kept you awake? 1535 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 Harris Diamond one, Harris Diamond two. 1536 01:16:03,000 --> 01:16:08,000 One is real, the other is fake. 1537 01:16:09,000 --> 01:16:11,000 Whenever a diamond of this value 1538 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 they use a replica of the real thing 1539 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 to put into the public area. 1540 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 The actual diamond is kept safe 1541 01:16:16,000 --> 01:16:19,000 Currently, the replica 1542 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 is on display here on the ground floor. 1543 01:16:22,000 --> 01:16:27,000 But your real Harris Diamond 1544 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Tonight, at exactly 7:00 p.m., 1545 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 you and I will be escorted to the vaults by security 1546 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 to collect the real Harris Diamond. 1547 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 We will then go up the ground floor 1548 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 in a secure elevator where we add the diamond 1549 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 to the rest of the Eve Schwarz 1550 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 Then, right there at 7:30 p.m., we will have the real diamond 1551 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 and the very good replica diamond, 1552 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 next to each other, almost indistinguishable. 1553 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 And because of COVID restrictions, 1554 01:16:47,000 --> 01:16:51,000 the only people that will be there 1555 01:16:51,000 --> 01:16:55,000 So, then we put the real diamond 1556 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 and send it to New York, and we take 1557 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 and I put it in my purse, we take it away 1558 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 and that is what we are going to fucking do, 1559 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 exactly that and nothing else. 1560 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 May I ask a very obvious question? 1561 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 No, you may not. 1562 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 What would happen if we sent the replica to New York 1563 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 and kept the real thing? 1564 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 I'm assuming that as soon as it got to New York, 1565 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 someone would realize that it was fake. 1566 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 No, they wouldn't. 1567 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 That is why I couldn't sleep. 1568 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 Whichever one we send to New York, 1569 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 it will go into a secure vault 1570 01:17:27,000 --> 01:17:29,000 and won't even be looked at by another human being 1571 01:17:29,000 --> 01:17:32,000 for 20, 50, 100 years. 1572 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Holy fuck. 1573 01:17:35,000 --> 01:17:39,000 Three million pounds, tax free. 1574 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 No consequences. 1575 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 One for me, one for you, one for the NHS. 1576 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 You have thought about this. 1577 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 You know, I need to go meditate. 1578 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 Are you sure they won't check it in New York? 1579 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 Shut up. I need to meditate. 1580 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 What were you going to say? 1581 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 The man who bought the diamond is bad. 1582 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 He's really bad, and you and I are good. 1583 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 And the NHS is good. And good is better 1584 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 When I explained all that to Grandma, 1585 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 even she said, "Well, yeah, that's true." 1586 01:18:01,000 --> 01:18:04,000 And she was a Calvinist, straight as a rod. 1587 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 Unlike me, who is weak in the face of temptation. 1588 01:18:07,000 --> 01:18:08,000 [inhales deeply] 1589 01:18:11,000 --> 01:18:12,000 Live wild or die, Linda. 1590 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 Paxton, you're forgetting something 1591 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 Assuming that we do this thing, 1592 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 which we definitely won't, 1593 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 how would two ordinary people like you and me 1594 01:18:22,000 --> 01:18:26,000 find a way to sell a three million pounds 1595 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Okay, that was it. That was my last attempt 1596 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 to find a logical reason why we shouldn't do this, 1597 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 but you are going to say "Archie Bruce," aren't you? 1598 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 Yes, I am. 1599 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Archie Bruce. 1600 01:18:37,000 --> 01:18:40,000 Over the years, I've kept up 1601 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 I mean, Archie Bruce, 1602 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 he's graduated from stealing motorcycles 1603 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 to stealing vintage cars 1604 01:18:46,000 --> 01:18:47,000 and fine art and jewelry. 1605 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 I mean, he'd have Mr. Harris in a penthouse in Moscow 1606 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 before the banging of the next saucepans. 1607 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 And he'd do a preferential deal 1608 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 because you stepped in one night and saved his life 1609 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 at a roadhouse in Watford. 1610 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Circle of life, something like that. 1611 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 [sighs] 1612 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 With Archie Bruce, the nightmare began. 1613 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 Maybe with Archie Bruce, the nightmare ends. 1614 01:19:10,000 --> 01:19:15,000 So, what are we going to do, Linda? 1615 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 Okay, Paxton, here it is. 1616 01:19:23,000 --> 01:19:26,000 We decide tonight. 1617 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 When we're there at Harrods with the diamonds, 1618 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 we're gonna know what's right and what's wrong. 1619 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 We'll decide in the moment. 1620 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 Or let the moment decide. 1621 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 What's the difference? 1622 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Fate versus free will. 1623 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 Who controls our destiny? 1624 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 Is everything part of a plan 1625 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 or do we fuck things up for ourselves? 1626 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Tonight at 7:30, we find out. 1627 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 [cell phone ringing] 1628 01:19:57,000 --> 01:19:58,000 Hey, half-brother. 1629 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 What, now? You wanna Zoom? 1630 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 All right, give me a minute. 1631 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 [video chimes] 1632 01:20:12,000 --> 01:20:16,000 Ah, Paxton, how are you? 1633 01:20:16,000 --> 01:20:19,000 Actually, I am at a fork in the road. 1634 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Really? Then perhaps what I have to say 1635 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 will have some bearing on which fork you take, 1636 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 because it is sort of road related. 1637 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 [David chuckles] 1638 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 You see, Paxton, the other day 1639 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 you want to sell your motorcycle, 1640 01:20:30,000 --> 01:20:35,000 I thought, "Wait a minute. Time out. Not so fast." 1641 01:20:35,000 --> 01:20:40,000 And then, after I cut the call 1642 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 Mum? 1643 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 How she would feel about you having to sell 1644 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 your most precious possession, 1645 01:20:44,000 --> 01:20:46,000 while at the same time, over here 1646 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 in the beautiful Hudson Valley, 1647 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 your brother, your half-brother 1648 01:20:50,000 --> 01:20:54,000 You know, when the cherry trees 1649 01:20:55,000 --> 01:20:57,000 it sucks, but there are worse things. 1650 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 Yeah, not for the cherry tree. [chuckles] 1651 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 Maybe worse for a cherry tree 1652 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 is the steady tread of George Washington 1653 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 as he approaches with an axe in his hand 1654 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 and a head full of good intentions. 1655 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 Anyway, I wondered what Mom would want me to do. 1656 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 Well, remembering Mum, 1657 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 I think she'd want you to get to the point. 1658 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 Okay, Paxton, here it is. 1659 01:21:19,000 --> 01:21:22,000 It is I who has bought your precious motorcycle. 1660 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 The purchaser of your bike is me. 1661 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 And I am giving it back to you. 1662 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 My gesture, half-brother to half-brother. 1663 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Your bike is yours once more. 1664 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Don't thank me, Paxton. 1665 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 Please. No need. 1666 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 All I ask, the only thing I ask of you, Paxton, 1667 01:21:40,000 --> 01:21:43,000 is that you are kind to yourself 1668 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 That you learn from this. 1669 01:21:44,000 --> 01:21:46,000 That the world does not hate you. 1670 01:21:46,000 --> 01:21:49,000 That, yes, sometimes fate seems harsh and cruel, 1671 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 but people really do what good-- 1672 01:21:51,000 --> 01:21:55,000 Hey, David, it's Linda. Hi! 1673 01:21:55,000 --> 01:21:57,000 Uh, Linda, I thought I was just speaking 1674 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 Yes, I know. I heard, David, your magnificent gesture, 1675 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 and I just... I couldn't stop myself, 1676 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 I couldn't help myself. I just had to jump 1677 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 and say, "Oh, my God, David. 1678 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 What kind of a person are you?" 1679 01:22:07,000 --> 01:22:08,000 David bought my fucking bike. 1680 01:22:08,000 --> 01:22:11,000 Yes, I heard. I heard, and then I heard the sermon, 1681 01:22:11,000 --> 01:22:12,000 and I thought, "Wow! 1682 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 Not only is he so generous with his cash, 1683 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 he is so free with his wisdom." 1684 01:22:19,000 --> 01:22:20,000 -[David] Anyway, Paxton, there it is-- 1685 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 Don't let me interrupt this meaningful moment. 1686 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 What is it that you were saying, David? 1687 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Something about fate being harsh and... 1688 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 -[chimes] -...cruel? 1689 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 Hmm. 1690 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 Why were you mad at him? 1691 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 -[Linda] I wasn't mad. -Yes, you were. 1692 01:22:41,000 --> 01:22:42,000 It was you. 1693 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 [chuckles] 1694 01:22:45,000 --> 01:22:48,000 Paxton, don't be ridiculous. You heard what David said. 1695 01:22:48,000 --> 01:22:51,000 David would never do something like that, 1696 01:22:51,000 --> 01:22:52,000 but he would take the credit. 1697 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 Whereas you would do something like that 1698 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 and give the credit to someone else. 1699 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 You did it 'cause you felt sorry for me. 1700 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 Yes, I worried about what would happen 1701 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 if you lost everything. 1702 01:23:04,000 --> 01:23:07,000 Mainly because I didn't want anything bad 1703 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Confession avalanche, but also I... 1704 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 I did it because the bike represents us. 1705 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 -And-- -No, no, no. 1706 01:23:13,000 --> 01:23:18,000 Pity is over here, all right, and love is way over here. 1707 01:23:18,000 --> 01:23:19,000 Don't pretend there is a bridge. 1708 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 But would you still feel pity for a man 1709 01:23:24,000 --> 01:23:25,000 who'd just stolen a million pounds? 1710 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 I'd be a millionaire, 1711 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 and a bandido once again. 1712 01:23:34,000 --> 01:23:35,000 Maybe you'd change your mind. 1713 01:23:37,000 --> 01:23:38,000 Maybe we'd ride off into the sunset. 1714 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Paxton... 1715 01:23:41,000 --> 01:23:44,000 whatever we decide to do tonight, 1716 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 we will go our separate ways. 1717 01:23:45,000 --> 01:23:48,000 The money would mean that we're both free. 1718 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Well, I will factor that 1719 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 into my decision-making process. 1720 01:23:57,000 --> 01:23:58,000 Thanks for the bike. 1721 01:24:06,000 --> 01:24:07,000 [inhales deeply] 1722 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 [chanting] Om... 1723 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 [Paxton] Ladies and gentlemen... 1724 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 fellow inmates... 1725 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 I have something for you 1726 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 before I head off on the number 27 bus 1727 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 to meet my destiny. 1728 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 It's a passage from a poem 1729 01:24:26,000 --> 01:24:29,000 written by T.S. Eliot, 1730 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 who I'm sure no one has ever heard of either. 1731 01:24:33,000 --> 01:24:38,000 "She turns and looks a moment in the glass, 1732 01:24:38,000 --> 01:24:42,000 hardly aware of her departed lover. 1733 01:24:42,000 --> 01:24:46,000 Her brain allows one half-formed thought 1734 01:24:47,000 --> 01:24:51,000 Well, now that's done, and I'm glad it's over." 1735 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 See you in the moment, Linda. 1736 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 [music playing] 1737 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 [Paxton] This could be the last bus I ever take. 1738 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 Oh, I've decided to go by myself. Thanks. 1739 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 -[driver] No problem. -Thank you. 1740 01:25:56,000 --> 01:25:57,000 [exhales] 1741 01:26:19,000 --> 01:26:25,000 [Martin] Do it, Paxton. Take the opportunity 1742 01:26:25,000 --> 01:26:26,000 [Paxon grunts] 1743 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 [engine starts] 1744 01:27:23,000 --> 01:27:24,000 [siren wailing] 1745 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 [sighs] 1746 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 -Hi, stranger. -[Charlotte] Oh, my God! 1747 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 -[laughs] -I want to hug you. 1748 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 I can't hug you, I can't hug you. 1749 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 I hate this virus. 1750 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 [blowing kisses] I'm blowing you kisses. 1751 01:29:11,000 --> 01:29:12,000 -Oh, my God. -[man] Hello, stranger. 1752 01:29:12,000 --> 01:29:14,000 -[Linda] Hey, oh... -[chuckles] 1753 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 [Charlotte] This place died when you left. 1754 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 [Linda] Oh, Charlotte, I need to know the name 1755 01:29:18,000 --> 01:29:20,000 of your personal trainer right now, seriously. 1756 01:29:20,000 --> 01:29:22,000 I actually lost weight because of stress, 1757 01:29:22,000 --> 01:29:23,000 'cause I found out my girlfriend 1758 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 was stealing a load of money from me. 1759 01:29:25,000 --> 01:29:27,000 -[Linda] What? -Long story. 1760 01:29:27,000 --> 01:29:28,000 -Hi! -Hi. [laughs] 1761 01:29:28,000 --> 01:29:32,000 Terry, yeah. Terry, guess who's here? 1762 01:29:32,000 --> 01:29:34,000 Yeah, have a little look at Cam 14. 1763 01:29:39,000 --> 01:29:40,000 [Terry] Oh, shit, it's Linda. 1764 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 So, Linda, what are you doing here? 1765 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 [Linda] Oh, I'm not on the list, because I made 1766 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 a special arrangement with Imran, 1767 01:29:47,000 --> 01:29:48,000 so I just need a desk for five minutes. 1768 01:29:48,000 --> 01:29:51,000 Or three minutes. Charlotte, can I? 1769 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 -Come through. -[Linda] Okay. Oh! 1770 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 I need to wait for my, um, driver. 1771 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 Oh, hang on. Excuse me. 1772 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 [whistles] Hi. B2B Pro Freight Services? 1773 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 [Paxton] Yeah. 1774 01:30:02,000 --> 01:30:03,000 [Linda] For the Eve Schwarz collection? 1775 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 -Uh-huh. -Yeah? 1776 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 Okay, just wait here for one second. Okay. 1777 01:30:07,000 --> 01:30:11,000 [sighs] We couldn't get our normal freight service. 1778 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 [Charlotte] World's gone mad. 1779 01:30:13,000 --> 01:30:14,000 I'm going to have to run a hundred checks 1780 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 We'll just need to see his ID. 1781 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 And Imran said we do need to check the driver's ID. 1782 01:30:20,000 --> 01:30:21,000 Of course. 1783 01:30:26,000 --> 01:30:27,000 [whistles] Yeah, can I see your ID? 1784 01:30:34,000 --> 01:30:35,000 Thank you. 1785 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 Oops. [chuckles] 1786 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 Oh, my God, Charlotte. 1787 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 I didn't tell you. You of all people. 1788 01:30:51,000 --> 01:30:52,000 [Charlotte] What? 1789 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 It's just the most earth-shattering, 1790 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 life-changing, amazing news. 1791 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 [whispering] I found someone. I met someone. 1792 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 -No. -Yes. 1793 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 Oh, my God. I thought you were 1794 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 -Me, too! -Dating app? Bumble? 1795 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 -What's he like? -[Linda] He's, uh... 1796 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 He's a poet. 1797 01:31:08,000 --> 01:31:09,000 -Oh? -Yeah. 1798 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 [whispering] Yeah, he's like a really wild poet. 1799 01:31:11,000 --> 01:31:12,000 Oh, my God, that's so romantic. 1800 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 Hmm, I know. 1801 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 But listen, I've got a slot in the vaults at 7:00. 1802 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 -I gotta get this guy processed. Thank you. 1803 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 -Linda... -Oh, life, life. 1804 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 Right? You never know what's coming down the line. 1805 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 -Mmm-hmm. -Okay. 1806 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 [whistles] We're good. 1807 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 [blows kiss] Thank you, Mark. 1808 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 [Mark] Anything for you, Linda. 1809 01:31:37,000 --> 01:31:40,000 Okay, I'm going to generate you 1810 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 that will give you access to all areas. 1811 01:31:42,000 --> 01:31:46,000 -Date of birth. -[Paxton] January 19th, 1812 01:31:46,000 --> 01:31:49,000 But I didn't have my first poem 1813 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Okay, that's good. That's good. 1814 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 You're taking it lightly. You're not panicking. 1815 01:31:54,000 --> 01:31:56,000 January 19th, 1980. 1816 01:31:56,000 --> 01:31:58,000 Height, six feet. 1817 01:31:58,000 --> 01:31:59,000 -Build-- -Medium athletic. 1818 01:31:59,000 --> 01:32:01,000 And inside, I am panicking. 1819 01:32:01,000 --> 01:32:04,000 You do realize that we've both 1820 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 We haven't done anything yet. 1821 01:32:07,000 --> 01:32:10,000 Criminal convictions, none. 1822 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 So, when does the moment begin? 1823 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 -[keyboard clacking] -The moment when we decide. 1824 01:32:14,000 --> 01:32:17,000 In the CCTV control room, 1825 01:32:17,000 --> 01:32:19,000 there's a deaf man who reads lips. 1826 01:32:19,000 --> 01:32:21,000 Shut up. Look here. 1827 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 Why are you good at this? 1828 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 [mouse clicking] 1829 01:32:28,000 --> 01:32:30,000 [printer whirring] 1830 01:32:32,000 --> 01:32:34,000 Oh, Linda. 1831 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 I just need to get the gentleman's name 1832 01:32:36,000 --> 01:32:37,000 in case of a fire, so... 1833 01:32:39,000 --> 01:32:41,000 -His name? -[Mark] Mmm-hmm. 1834 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 Edgar Allen Poe. 1835 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 Uh, Edgar... 1836 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 Edgar Allen Poe. 1837 01:32:51,000 --> 01:32:52,000 Great, thanks. 1838 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 [Linda] This is the first time Harrods has been closed 1839 01:32:56,000 --> 01:32:59,000 in a hundred years. 1840 01:32:59,000 --> 01:33:02,000 Everything has to get packed up 1841 01:33:02,000 --> 01:33:05,000 Pearls, purses, fine art, fine jewelry. 1842 01:33:05,000 --> 01:33:06,000 Diamonds. 1843 01:33:06,000 --> 01:33:07,000 [Linda] Yeah. Diamonds. 1844 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 [elevator dings] 1845 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 Remember that game we used to play 1846 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 when we are alone in an elevator, 1847 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 we ask each other questions, 1848 01:33:18,000 --> 01:33:19,000 and we are only allowed to tell the absolute truth? 1849 01:33:21,000 --> 01:33:22,000 Shoot. 1850 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 What went wrong with you and me? 1851 01:33:27,000 --> 01:33:30,000 When I met you, I wanted wild 1852 01:33:30,000 --> 01:33:34,000 And then, I stopped wanting wild, 1853 01:33:36,000 --> 01:33:38,000 -So, it should have worked. -Yeah, but it didn't. 1854 01:33:38,000 --> 01:33:39,000 -Why not? -I don't know. 1855 01:33:39,000 --> 01:33:43,000 [hesitates] That's the truth. 1856 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 -[elevator dings] -[automated voice] 1857 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 -Are you hungry? -Yeah. 1858 01:33:59,000 --> 01:34:01,000 [indistinct talking] 1859 01:34:04,000 --> 01:34:07,000 [classical music playing] 1860 01:34:11,000 --> 01:34:14,000 [Linda] We have an hour until our slot 1861 01:34:14,000 --> 01:34:17,000 so what do you want to eat, Paxton? 1862 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 There is literally everything. 1863 01:34:22,000 --> 01:34:23,000 With the store closing, Harrods is gonna give 1864 01:34:24,000 --> 01:34:25,000 all of this food away to a food bank. 1865 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 [indistinct announcement on PA] 1866 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 Fine. 1867 01:34:33,000 --> 01:34:34,000 Is there anybody watching? 1868 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 Maybe. 1869 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 Dream bigger. 1870 01:34:43,000 --> 01:34:44,000 Finest beluga caviar? 1871 01:34:56,000 --> 01:34:58,000 [Paxton] So is this the moment? 1872 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 [Linda] No. 1873 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 No. We gotta get something clear 1874 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 This is a black Perigord truffle 1875 01:35:06,000 --> 01:35:08,000 It retails for £735. 1876 01:35:08,000 --> 01:35:09,000 -For a fucking mushroom? -Okay. 1877 01:35:10,000 --> 01:35:11,000 Okay, that is what we need to get clear in our minds. 1878 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 What is the difference between the cost of things, 1879 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 and the value of things to you and me? 1880 01:35:15,000 --> 01:35:16,000 So, I'm gonna make a picnic. 1881 01:35:16,000 --> 01:35:17,000 A picnic which under normal circumstances 1882 01:35:17,000 --> 01:35:20,000 would cost us about £5,000. 1883 01:35:48,000 --> 01:35:49,000 [elevator dings] 1884 01:35:49,000 --> 01:35:51,000 [automated voice] Door's closing. 1885 01:35:51,000 --> 01:35:53,000 [Linda] My precious grandma was a racist. 1886 01:35:53,000 --> 01:35:54,000 -Whoa. -Yeah. 1887 01:35:54,000 --> 01:35:56,000 And I've just decided to take her off 1888 01:35:56,000 --> 01:35:57,000 my in-head jury of people 1889 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 who pass judgment on what I do. 1890 01:36:01,000 --> 01:36:02,000 So, who else is on the jury? 1891 01:36:04,000 --> 01:36:05,000 My dead mother, God and you. 1892 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 How come I'm still there? 1893 01:36:08,000 --> 01:36:09,000 -[elevator dings] -[automated voice] 1894 01:36:09,000 --> 01:36:12,000 Doors are open, I don't have to tell you. 1895 01:36:14,000 --> 01:36:16,000 I used to come in here on my lunch break. 1896 01:36:22,000 --> 01:36:25,000 [Paxton] So which one of those paintings 1897 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 [Linda] Uh, I don't want to own one. 1898 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 You want to paint one. 1899 01:36:31,000 --> 01:36:34,000 [sighs] I just want to paint. 1900 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 So, this is the moment. 1901 01:36:38,000 --> 01:36:39,000 Oh, wait. 1902 01:36:39,000 --> 01:36:41,000 -Is the deaf guy looking? -What? 1903 01:36:41,000 --> 01:36:44,000 Oh, I made that guy up so you would stop talking. 1904 01:36:44,000 --> 01:36:46,000 Ah. 1905 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 Think about it. 1906 01:36:47,000 --> 01:36:52,000 £100,000 a year for ten years. £50,000 a year for 20 years. 1907 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 -A million pounds. -[Linda] Yeah. 1908 01:36:54,000 --> 01:36:55,000 You could paint. 1909 01:36:55,000 --> 01:36:56,000 You wouldn't even need to sell anything. 1910 01:36:57,000 --> 01:37:00,000 -[elevator dings] -[automated voice] 1911 01:37:00,000 --> 01:37:02,000 I never learned to ride a bicycle. 1912 01:37:02,000 --> 01:37:03,000 -What? -Yeah. 1913 01:37:03,000 --> 01:37:04,000 -Never? -Yeah. 1914 01:37:05,000 --> 01:37:06,000 Went straight to the motorcycle. 1915 01:37:08,000 --> 01:37:10,000 Before Christmas, I had a sexual encounter 1916 01:37:10,000 --> 01:37:12,000 [whispers] and it was great. 1917 01:37:12,000 --> 01:37:14,000 -[elevator dings] -[automated voice] 1918 01:37:17,000 --> 01:37:22,000 Okay, so we've established that we both want freedom. 1919 01:37:22,000 --> 01:37:25,000 -Maria, really? -Oh, Paxton. 1920 01:37:25,000 --> 01:37:27,000 Paxton, we are about to make the most important decision 1921 01:37:27,000 --> 01:37:29,000 of our lives. Can you concentrate? 1922 01:37:31,000 --> 01:37:33,000 Okay, in our decision-making process, 1923 01:37:33,000 --> 01:37:35,000 we haven't yet discussed morality. 1924 01:37:35,000 --> 01:37:37,000 Look at that. That is... 1925 01:37:37,000 --> 01:37:40,000 That's a whole city in lockdown. 1926 01:37:40,000 --> 01:37:43,000 Hospitals can't cope. A million pounds would help. 1927 01:37:43,000 --> 01:37:45,000 We'd be doing good. Plus, I worked it out. 1928 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 If it's in 50s, it all fits in one suitcase. 1929 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 You can leave it on a doorstep. 1930 01:37:49,000 --> 01:37:52,000 -You got rid of Grandma. -Yes, I did. Thank you. 1931 01:37:52,000 --> 01:37:55,000 So, okay, we do it. 1932 01:37:57,000 --> 01:37:58,000 Fuck it. 1933 01:37:58,000 --> 01:38:00,000 We decide right now. 1934 01:38:01,000 --> 01:38:02,000 Okay. 1935 01:38:04,000 --> 01:38:05,000 [chuckles] 1936 01:38:05,000 --> 01:38:07,000 Previously, I would have kissed you. 1937 01:38:10,000 --> 01:38:11,000 Let's just see what happens. 1938 01:38:31,000 --> 01:38:33,000 -Okay. -Fuck. 1939 01:38:33,000 --> 01:38:35,000 -Maria? -Okay, it's time to go. 1940 01:38:35,000 --> 01:38:37,000 -Really? -We gotta go to the vaults. 1941 01:38:39,000 --> 01:38:41,000 [Paxton] So, are we gonna do it or not? 1942 01:38:44,000 --> 01:38:46,000 [Paxton panting] 1943 01:38:57,000 --> 01:38:59,000 -[unzips bag] -Are you okay? 1944 01:38:59,000 --> 01:39:01,000 God, no. 1945 01:39:01,000 --> 01:39:03,000 Is God really part of your in-head jury? 1946 01:39:03,000 --> 01:39:04,000 Uh-huh. 1947 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 And for the record, God is absolutely fine 1948 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 with whatever it is that we decide to do. 1949 01:39:09,000 --> 01:39:10,000 [Paxton] That's good to know. 1950 01:39:12,000 --> 01:39:14,000 -[Linda] Hi, there. P.J., right? 1951 01:39:14,000 --> 01:39:15,000 [Linda] Lead the way. 1952 01:39:18,000 --> 01:39:20,000 Why does the name Edgar Allen Poe 1953 01:39:24,000 --> 01:39:26,000 -[phone rings] -[groans] 1954 01:39:28,000 --> 01:39:30,000 [indistinct chatter] 1955 01:39:34,000 --> 01:39:36,000 -[Linda] Thank you. -You're welcome. 1956 01:40:02,000 --> 01:40:03,000 [man] You're shipping that thing to New York? 1957 01:40:07,000 --> 01:40:11,000 [indistinct announcement on PA] 1958 01:40:35,000 --> 01:40:37,000 -[Linda] It's an underwater theme. 1959 01:40:37,000 --> 01:40:39,000 -My idea. -It's nice. 1960 01:40:39,000 --> 01:40:41,000 You're very good at what you do. 1961 01:40:43,000 --> 01:40:45,000 [Linda] Okay, so we only need to pack up 1962 01:40:45,000 --> 01:40:46,000 the jewelry and accessories. 1963 01:40:46,000 --> 01:40:48,000 The clothing all goes downstairs, 1964 01:40:48,000 --> 01:40:49,000 so it shouldn't take too long. 1965 01:40:49,000 --> 01:40:51,000 Yeah, not too long, so, uh... 1966 01:40:52,000 --> 01:40:53,000 Shall I take it out? 1967 01:40:54,000 --> 01:40:56,000 Yes. Why not? 1968 01:40:56,000 --> 01:40:58,000 [grunts] 1969 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 [Linda] Okay. 1970 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 [water bubbling] 1971 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 [Linda] Do it quickly, the fish are piranhas. 1972 01:41:27,000 --> 01:41:30,000 -What? -It's meant to be symbolic. 1973 01:41:30,000 --> 01:41:31,000 -Symbolic of-- -I don't remember, okay. 1974 01:41:31,000 --> 01:41:33,000 Just do it faster. 1975 01:41:33,000 --> 01:41:35,000 You'll be fine. 1976 01:41:43,000 --> 01:41:44,000 [Paxton grunts] 1977 01:41:47,000 --> 01:41:49,000 [breathes heavily] 1978 01:41:51,000 --> 01:41:52,000 So, this is the moment. 1979 01:41:54,000 --> 01:41:57,000 Just seems so easy. 1980 01:41:57,000 --> 01:41:59,000 It's never been about can we do it, Paxton. 1981 01:41:59,000 --> 01:42:01,000 It's about... should we do it? 1982 01:42:01,000 --> 01:42:03,000 And will we do it? It's about you and me. 1983 01:42:03,000 --> 01:42:05,000 And I'm not saying that we are going to do it, 1984 01:42:06,000 --> 01:42:10,000 but if we are, then you would need to 1985 01:42:12,000 --> 01:42:15,000 So, shall I take the step? 1986 01:42:17,000 --> 01:42:18,000 Take the step. Then, we decide. 1987 01:42:23,000 --> 01:42:24,000 Linda... 1988 01:42:24,000 --> 01:42:25,000 if we are deciding in the moment, 1989 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 then I say we do it. 1990 01:42:27,000 --> 01:42:29,000 If we are letting the moment decide, 1991 01:42:29,000 --> 01:42:33,000 then, in my opinion, the moment is saying 1992 01:42:33,000 --> 01:42:34,000 "Put the replica in the fucking box 1993 01:42:34,000 --> 01:42:36,000 and put the real thing in your bag." 1994 01:42:38,000 --> 01:42:43,000 Freedom, Linda, in one beautiful moment. 1995 01:42:49,000 --> 01:42:50,000 [Linda exhales] 1996 01:43:08,000 --> 01:43:09,000 [Paxton gasps] 1997 01:43:11,000 --> 01:43:12,000 [exhales] 1998 01:43:16,000 --> 01:43:17,000 Okay. 1999 01:43:18,000 --> 01:43:19,000 Okay. 2000 01:43:22,000 --> 01:43:23,000 -It's under control. -It's under control. 2001 01:43:23,000 --> 01:43:25,000 -Under control. -[softly] Yeah. 2002 01:43:27,000 --> 01:43:30,000 I think we should start with the handbags, 2003 01:43:30,000 --> 01:43:33,000 and, uh, [hesitates] we should get 2004 01:43:33,000 --> 01:43:35,000 Linda! 2005 01:43:35,000 --> 01:43:36,000 -Linda, it's me. -[Linda] Donald. 2006 01:43:36,000 --> 01:43:39,000 I need to speak to you urgently. 2007 01:43:39,000 --> 01:43:42,000 Um, excuse me, could you please 2008 01:43:42,000 --> 01:43:44,000 or something for a moment? 2009 01:43:44,000 --> 01:43:46,000 I have some very important things 2010 01:43:48,000 --> 01:43:50,000 Uh... Uh-huh. 2011 01:43:53,000 --> 01:43:54,000 Uh... 2012 01:43:54,000 --> 01:43:56,000 Donald... 2013 01:43:56,000 --> 01:43:58,000 Well, goodness, I thought that I fired you, 2014 01:43:59,000 --> 01:44:00,000 but you're here. 2015 01:44:00,000 --> 01:44:02,000 Linda, listen. Someone made an anonymous call 2016 01:44:02,000 --> 01:44:04,000 to Miracore head office. 2017 01:44:04,000 --> 01:44:06,000 They said that the driver from B2B 2018 01:44:06,000 --> 01:44:08,000 who is carrying the Eve Schwarz collection 2019 01:44:08,000 --> 01:44:10,000 is using a false name. 2020 01:44:10,000 --> 01:44:12,000 They said he's got a criminal record. 2021 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 [sighs] Grandma, hey. 2022 01:44:15,000 --> 01:44:17,000 I came as soon as I could. Thank God you're okay. 2023 01:44:17,000 --> 01:44:19,000 -I'm okay. -Well, the police 2024 01:44:19,000 --> 01:44:22,000 -The police are coming and... -They'll be here any minute. 2025 01:44:22,000 --> 01:44:24,000 They'll be here any minute. Okay, that's... 2026 01:44:24,000 --> 01:44:25,000 Now we're against the clock. 2027 01:44:26,000 --> 01:44:28,000 Uh, if he's innocent and who he says he is, 2028 01:44:28,000 --> 01:44:29,000 -then everything will-- -Everything will be okay. 2029 01:44:29,000 --> 01:44:32,000 And it will be okay, Donald, because I know what to do. 2030 01:44:32,000 --> 01:44:33,000 [hesitates] What do you mean? 2031 01:44:33,000 --> 01:44:34,000 -What are you going to do? -Paxton? 2032 01:44:34,000 --> 01:44:35,000 Paxton? 2033 01:44:37,000 --> 01:44:40,000 Donald. Paxton. 2034 01:44:40,000 --> 01:44:41,000 Paxton. Donald. 2035 01:44:41,000 --> 01:44:42,000 Who are you? 2036 01:44:42,000 --> 01:44:44,000 I'm Edgar Allen Poe, obviously. 2037 01:44:44,000 --> 01:44:46,000 -She just called you Paxton. -Yes, Donald, this is Paxton. 2038 01:44:46,000 --> 01:44:49,000 And I'm a woman called Linda Jarvis. 2039 01:44:49,000 --> 01:44:53,000 I'm an ordinary woman who, 60 seconds ago, 2040 01:44:53,000 --> 01:44:55,000 made an extraordinary decision. 2041 01:44:55,000 --> 01:44:56,000 [softly] Linda, what are you going 2042 01:44:56,000 --> 01:44:58,000 [Donald] What is it to do with you? 2043 01:44:58,000 --> 01:45:01,000 What it has to do with him is that... 2044 01:45:01,000 --> 01:45:04,000 he is my partner and my lover 2045 01:45:04,000 --> 01:45:06,000 and I think I'm still in love with him. 2046 01:45:06,000 --> 01:45:08,000 -[inhales deeply] -Really? 2047 01:45:08,000 --> 01:45:10,000 But most importantly, he is also my accomplice. 2048 01:45:10,000 --> 01:45:13,000 You see, Donald, just now... just one minute ago, 2049 01:45:13,000 --> 01:45:14,000 I decided... We decided 2050 01:45:14,000 --> 01:45:17,000 to steal the Harris Diamond worth three million pounds. 2051 01:45:17,000 --> 01:45:19,000 [sighs] Holy fuck. Confession avalanche. 2052 01:45:19,000 --> 01:45:20,000 [Linda] No, it's okay, and I know Donald 2053 01:45:20,000 --> 01:45:21,000 and also we don't have a choice, 2054 01:45:21,000 --> 01:45:23,000 because Donald called the police 2055 01:45:23,000 --> 01:45:24,000 and they're about to arrive at any second. 2056 01:45:24,000 --> 01:45:26,000 -[Paxton] Oh, fuck! -Like I said, 2057 01:45:26,000 --> 01:45:27,000 it's going to be okay, because when 2058 01:45:28,000 --> 01:45:29,000 we are not going to be here, 2059 01:45:29,000 --> 01:45:31,000 -You are? -Yes, we are. 2060 01:45:31,000 --> 01:45:32,000 And Donald is going to tell them 2061 01:45:32,000 --> 01:45:34,000 that he talked to Linda 2062 01:45:34,000 --> 01:45:35,000 and she said that everything's fine, 2063 01:45:35,000 --> 01:45:36,000 it was all a misunderstanding. 2064 01:45:36,000 --> 01:45:39,000 And then, he is going to give them this, 2065 01:45:39,000 --> 01:45:41,000 your ID verification. 2066 01:45:41,000 --> 01:45:43,000 And you're going to say that you recognize 2067 01:45:43,000 --> 01:45:45,000 from another assignment. 2068 01:45:45,000 --> 01:45:46,000 And then, you're going to tell them a story. 2069 01:45:46,000 --> 01:45:48,000 You're going to tell them a story 2070 01:45:48,000 --> 01:45:50,000 about how this driver has an enemy at work 2071 01:45:50,000 --> 01:45:52,000 -I am? -Yes, you are. 2072 01:45:52,000 --> 01:45:54,000 And do you know why you're going to do all this, Donald? 2073 01:45:54,000 --> 01:45:57,000 -No. Why? -Because we are good. 2074 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 Paxton, Donald, we three are good. 2075 01:46:00,000 --> 01:46:02,000 And the bastards who told me to fire you 2076 01:46:02,000 --> 01:46:03,000 and the bastard who bought that diamond, 2077 01:46:03,000 --> 01:46:05,000 they won't even realize that it's gone. 2078 01:46:06,000 --> 01:46:08,000 -Mention the NHS. -Yeah. Yes, ooh! 2079 01:46:10,000 --> 01:46:12,000 What do you say, Donald? 2080 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 Will you lie for us, Donald? 2081 01:46:17,000 --> 01:46:21,000 [Donald] I see all this anarchy 2082 01:46:21,000 --> 01:46:23,000 Idiotic, insane fucking lockdown 2083 01:46:24,000 --> 01:46:25,000 which has liberated us all. 2084 01:46:25,000 --> 01:46:27,000 Donald, we'll give you money. I'll give you 200 grand. 2085 01:46:27,000 --> 01:46:28,000 Fuck the money. I don't do this for money, 2086 01:46:28,000 --> 01:46:29,000 I do this for beauty. 2087 01:46:29,000 --> 01:46:31,000 Linda, you are wonderful. 2088 01:46:31,000 --> 01:46:35,000 [chuckles] Linda, and he is your secret bandit lover, 2089 01:46:35,000 --> 01:46:37,000 and you are going to spit in the face 2090 01:46:37,000 --> 01:46:39,000 of the global monolith. 2091 01:46:39,000 --> 01:46:40,000 During lockdown I've had time 2092 01:46:40,000 --> 01:46:44,000 to think and walk in the park near my mother's house, 2093 01:46:44,000 --> 01:46:47,000 and God, apart from the dog walkers 2094 01:46:47,000 --> 01:46:50,000 breathing everywhere, God, it is 2095 01:46:50,000 --> 01:46:53,000 Even before the fucking virus, 2096 01:46:53,000 --> 01:46:55,000 we were all locked down in our own routines, 2097 01:46:55,000 --> 01:46:57,000 our versions of ourselves... 2098 01:46:57,000 --> 01:46:58,000 Linda, we have to get the fuck out of here. 2099 01:46:58,000 --> 01:46:59,000 Let Donald have his moment. 2100 01:47:00,000 --> 01:47:01,000 [Donald] ...never get to work! 2101 01:47:01,000 --> 01:47:02,000 I only came here tonight 2102 01:47:02,000 --> 01:47:03,000 because I was worried about you, Linda. 2103 01:47:03,000 --> 01:47:05,000 I don't give a fuck about Miracore, 2104 01:47:05,000 --> 01:47:07,000 their fucking diamonds, I don't care about them. 2105 01:47:08,000 --> 01:47:10,000 I want everything to be stolen. 2106 01:47:11,000 --> 01:47:13,000 I will lie for you, Linda, 2107 01:47:14,000 --> 01:47:19,000 because this is my moment to fucking do something! 2108 01:47:32,000 --> 01:47:33,000 Mad, all this, isn't it? 2109 01:47:33,000 --> 01:47:35,000 -Yeah. -[chuckles] 2110 01:47:35,000 --> 01:47:37,000 Who'd have thought a month ago 2111 01:47:38,000 --> 01:47:39,000 Not me. 2112 01:47:39,000 --> 01:47:41,000 [PA system chimes] 2113 01:47:41,000 --> 01:47:43,000 [man on PA] Paging Edgar Allen Poe. 2114 01:47:43,000 --> 01:47:47,000 Edgar Allen Poe, please report to security. 2115 01:47:47,000 --> 01:47:51,000 ["Shine On You Crazy Diamond" playing] 2116 01:47:54,000 --> 01:47:55,000 [elevator dings] 2117 01:48:00,000 --> 01:48:01,000 [PA system chimes] 2118 01:48:01,000 --> 01:48:03,000 [man] Mr. Edgar Allen Poe, 2119 01:48:03,000 --> 01:48:06,000 please report to security immediately. 2120 01:48:06,000 --> 01:48:08,000 [Linda] I think we should speed up. 2121 01:48:08,000 --> 01:48:10,000 Don't rush. We're not trying to evacuate Dunkirk! 2122 01:48:10,000 --> 01:48:11,000 Stop there. If you walk, 2123 01:48:12,000 --> 01:48:14,000 you should be on the starboard side. 2124 01:48:14,000 --> 01:48:16,000 [indistinct talking] 2125 01:48:16,000 --> 01:48:17,000 [Linda] Leave it. Leave it. 2126 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 Linda? 2127 01:48:20,000 --> 01:48:23,000 -[PA system chimes] -[man] Paging 2128 01:48:23,000 --> 01:48:26,000 Mr. Edgar Allen Poe, please report to security. 2129 01:48:26,000 --> 01:48:29,000 It's Michael with the arrows 2130 01:48:34,000 --> 01:48:37,000 -[PA system chimes] -[man] Mr. Edgar Allen Poe, 2131 01:48:37,000 --> 01:48:40,000 please report to security immediately. 2132 01:48:42,000 --> 01:48:44,000 [whispering] Oh, fuck. 2133 01:48:44,000 --> 01:48:46,000 You'll have to turn in your Harrods pass. 2134 01:48:46,000 --> 01:48:47,000 You go. Save yourself. 2135 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 It's me that fate is fucking with. 2136 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 Just keep walking. 2137 01:48:52,000 --> 01:48:54,000 [Mark] Edgar Allen Poe. 2138 01:48:56,000 --> 01:48:58,000 [Mark panting] 2139 01:48:58,000 --> 01:49:00,000 You left this in the office. 2140 01:49:02,000 --> 01:49:03,000 You'll need it at Heathrow. 2141 01:49:07,000 --> 01:49:10,000 Thanks very much. 2142 01:49:10,000 --> 01:49:13,000 Everybody says, uh, come back soon, Linda, 2143 01:49:13,000 --> 01:49:14,000 and we all love you. 2144 01:50:20,000 --> 01:50:22,000 Since that night, we've established 2145 01:50:22,000 --> 01:50:23,000 that although we're now both rich 2146 01:50:23,000 --> 01:50:25,000 and no longer have to do jobs we despise, 2147 01:50:25,000 --> 01:50:27,000 the strains of lockdown 2148 01:50:27,000 --> 01:50:28,000 are still severely testing our relationship. 2149 01:50:28,000 --> 01:50:30,000 "Happy ever after" cannot survive 2150 01:50:30,000 --> 01:50:32,000 someone hiding your bag of flour. 2151 01:50:32,000 --> 01:50:34,000 Okay, come on. Okay. 2152 01:50:35,000 --> 01:50:37,000 Here is your bag of flour. I just... 2153 01:50:37,000 --> 01:50:39,000 I want you to promise me that you're not gonna make bread. 2154 01:50:39,000 --> 01:50:41,000 [Paxton] Why not? 2155 01:50:41,000 --> 01:50:43,000 Because of the mess and the pointlessness 2156 01:50:43,000 --> 01:50:45,000 and because it will be inedible, 2157 01:50:45,000 --> 01:50:47,000 it will be a fucking pointless cannonball. 2158 01:50:47,000 --> 01:50:49,000 My dad used to make it and we had to eat it, 2159 01:50:49,000 --> 01:50:50,000 otherwise he would disappear into his workshop 2160 01:50:50,000 --> 01:50:52,000 and make these hopeless wooden toys. 2161 01:50:53,000 --> 01:50:54,000 -Never again. -Linda, you've lost 2162 01:50:54,000 --> 01:50:55,000 What? I've lost-- 2163 01:50:55,000 --> 01:50:57,000 You buried a hedgehog 2164 01:50:57,000 --> 01:50:59,000 and said a eulogy over the fucking grave. 2165 01:50:59,000 --> 01:51:01,000 And you deliberately stuck a piece 2166 01:51:01,000 --> 01:51:03,000 -above the stairs. -No, it was there all along. 2167 01:51:03,000 --> 01:51:05,000 -I almost broke my fucking neck. 2168 01:51:05,000 --> 01:51:06,000 I would have held the stepladders. 2169 01:51:07,000 --> 01:51:08,000 If it had been there "all along," 2170 01:51:08,000 --> 01:51:09,000 I would have noticed it. 2171 01:51:09,000 --> 01:51:10,000 But you haven't noticed that there was no point 2172 01:51:11,000 --> 01:51:12,000 in packing a suitcase 2173 01:51:12,000 --> 01:51:15,000 because there is nowhere you can actually go. 2174 01:51:15,000 --> 01:51:17,000 They just extended lockdown by another two weeks. 2175 01:51:21,000 --> 01:51:23,000 Oh, shit. 2176 01:51:25,000 --> 01:51:27,000 [exhales] Well... 2177 01:51:28,000 --> 01:51:30,000 All that for a bag of flour 2178 01:51:30,000 --> 01:51:32,000 and a definitely pre-existing piece 2179 01:51:32,000 --> 01:51:37,000 And because today is my birthday. 2180 01:51:38,000 --> 01:51:39,000 -[mumbles] -It's okay. 2181 01:51:39,000 --> 01:51:41,000 -I know. -[chuckles] It's okay. 2182 01:51:41,000 --> 01:51:43,000 -It's lockdown. -No, I knew that. 2183 01:51:43,000 --> 01:51:46,000 -Nobody knows what day it is, never mind the date. 2184 01:51:46,000 --> 01:51:48,000 I got you something you really, really want. 2185 01:51:53,000 --> 01:51:54,000 [chuckles] 2186 01:51:56,000 --> 01:51:57,000 Go crazy. 2187 01:52:00,000 --> 01:52:04,000 -Another two weeks? -Another two weeks. 2188 01:52:04,000 --> 01:52:06,000 Well, then, my long suffering public 2189 01:52:07,000 --> 01:52:09,000 may need another poem. 2190 01:52:10,000 --> 01:52:11,000 [Linda] Hmm. 2191 01:52:11,000 --> 01:52:14,000 Counting The Beats by Robert Graves. 2192 01:52:15,000 --> 01:52:19,000 "You, love, and I, you and I, 2193 01:52:19,000 --> 01:52:21,000 and if no more than only you and I, 2194 01:52:21,000 --> 01:52:24,000 what care you and I?" 2195 01:52:24,000 --> 01:52:26,000 [Linda laughing] 2196 01:52:29,000 --> 01:52:35,000 "Counting the beats, counting the slow heartbeats, 2197 01:52:35,000 --> 01:52:40,000 the bleeding to death of time in slow heartbeats, 2198 01:52:40,000 --> 01:52:42,000 wakeful we lie. 2199 01:52:42,000 --> 01:52:48,000 Cloudless day, night, and another cloudless day, 2200 01:52:48,000 --> 01:52:53,000 yet a huge cloud will burst upon their heads one day." 2201 01:52:53,000 --> 01:52:56,000 And on that day, lockdown will end! 2202 01:52:56,000 --> 01:52:58,000 ["Wigwam" playing] 2203 01:52:59,000 --> 01:53:02,000 "Only here, as we are here, together, 2204 01:53:02,000 --> 01:53:07,000 now and here, always you and I." 162265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.