Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,800
NUTMEG MOVIES
presents
2
00:00:17,200 --> 00:00:21,200
In collaboration with TV2
with support from Danish Film Institute
3
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
- Crap weather.
- But the fall colors are beautiful.
4
00:00:31,300 --> 00:00:35,400
Not a damn thing is happening.
No one walks by here.
5
00:00:35,700 --> 00:00:38,800
That's kinda what I like about it.
Peace and quiet.
6
00:00:39,100 --> 00:00:43,500
I wouldn't mind a couple of girls
jogging by.
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,900
- Well ...
- Let's have a beer.
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,200
- Why not grab one now?
- No, I don't have time.
9
00:00:50,500 --> 00:00:55,200
Mia is alone with Fie.
We're struggling with the christening.
10
00:00:55,500 --> 00:00:57,800
The christening?
It's in 2 weeks!
11
00:00:58,100 --> 00:01:01,000
The final details and all that.
Mia's going through the roof.
12
00:01:01,300 --> 00:01:03,600
- You're welcome to stop by.
- Now?
13
00:01:03,900 --> 00:01:05,600
No! In 2 weeks.
14
00:02:28,500 --> 00:02:32,700
Yes ...
I'd like to welcome you all.
15
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Thank you for coming
to our christening celebration.
16
00:02:36,300 --> 00:02:39,200
And a special thank you
to our nanny, Tuss.
17
00:02:39,500 --> 00:02:42,900
She and Fie have become great friends.
18
00:02:43,200 --> 00:02:45,400
The delivery was a bit rough.
19
00:02:45,700 --> 00:02:51,800
Malthe weighed in at almost 4.5 kilos.
It took everyone by surprise.
20
00:02:52,100 --> 00:02:55,500
Lars, our dear friend,
has made some lovely food for us.
21
00:02:55,900 --> 00:02:58,800
Yes, temptations of all sorts.
Sausage rolls for the kids -
22
00:02:59,100 --> 00:03:02,500
- and delicacies you can munch on
throughout the day.
23
00:03:02,900 --> 00:03:06,000
- Bueno apetito!
- Cheers, everyone. And welcome.
24
00:03:06,300 --> 00:03:08,700
It's lovely to see you.
25
00:03:09,000 --> 00:03:10,800
Delicious and home-made.
26
00:03:11,100 --> 00:03:14,400
Select produce.
Keeping it simple. Family food.
27
00:03:17,100 --> 00:03:21,200
- Isn't Casper coming?
- No, we didn't invite him.
28
00:03:21,500 --> 00:03:25,500
It's a family affair, and he doesn't
really fit in. Right, Frank?
29
00:03:25,800 --> 00:03:28,800
- Right.
- Hello! Hi!
30
00:03:29,100 --> 00:03:32,100
Hi.
Hi, everyone.
31
00:03:32,400 --> 00:03:36,600
- Congratulations. Mia, take this.
- Long time no see!
32
00:03:36,900 --> 00:03:42,500
Sorry, I skipped the church.
Hope that was okay.
33
00:03:42,800 --> 00:03:47,500
I just want to say:
A wise man once said:
34
00:03:47,800 --> 00:03:53,200
You choose your friends,
you get a family.
35
00:03:53,500 --> 00:03:57,300
Your unity is beautiful.
We just watch it in awe.
36
00:03:57,600 --> 00:04:03,900
I'm single, so I look at it with eyes
that just try to take it all in.
37
00:04:04,200 --> 00:04:08,800
So congratulations on that, and cheers
everyone. I'm sorry I was late.
38
00:04:09,100 --> 00:04:11,000
Cheers!
39
00:04:12,700 --> 00:04:14,900
And congratulations to you!
40
00:04:15,200 --> 00:04:19,200
- I'm not sure what we agreed.
- Well, he's your responsibility.
41
00:04:19,500 --> 00:04:22,600
How old are you?
You're older, I can see that.
42
00:04:22,900 --> 00:04:27,000
- I just turned 21.
- Okay! Perfect.
43
00:04:30,000 --> 00:04:32,400
- Having fun, Bo?
- Definitely.
44
00:04:32,700 --> 00:04:36,800
- Our camping trip was ages ago.
- Yes, it's been a while.
45
00:04:37,100 --> 00:04:41,400
- When was it, anyway?
- Five years ago, Frank.
46
00:04:42,700 --> 00:04:48,300
- Has it really been five years?
- Yes. It's not something one forgets.
47
00:04:49,900 --> 00:04:52,600
- Right ... I'd better mingle.
- Yes.
48
00:04:52,900 --> 00:04:58,000
- Dad, I can't find my teddy bear.
- Oh? Let's go look for it.
49
00:04:58,300 --> 00:05:02,200
- Did you have it upstairs, sweetie?
- I don't know.
50
00:05:12,100 --> 00:05:15,000
- What the hell, Frank?
- What are you doing?
51
00:05:15,300 --> 00:05:19,400
- What we're doing? We're talking.
- I want my teddy bear.
52
00:05:19,700 --> 00:05:22,100
- She needs her teddy bear.
- Yes ...
53
00:05:22,400 --> 00:05:25,400
You have it in your hand!
54
00:05:25,700 --> 00:05:30,400
- Sweetie, go downstairs.
- There's nothing going on down there.
55
00:05:32,200 --> 00:05:35,100
- That's why she won't sleep with it?
- Honey ...
56
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
It can be washed.
57
00:05:38,400 --> 00:05:41,600
I don't think it got soiled.
58
00:05:42,000 --> 00:05:45,200
- He just held it to cover it up.
- It smells.
59
00:05:45,500 --> 00:05:50,800
Old teddy bear smell, that's all.
Old crotch smells entirely different.
60
00:05:51,100 --> 00:05:54,200
I'll talk to him tomorrow.
We're meeting at the publisher's.
61
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
About the friendship book.
62
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
The manuscript is finished.
63
00:06:05,900 --> 00:06:11,600
I read it this weekend, and you
sure get your money's worth here.
64
00:06:11,900 --> 00:06:15,600
- It'll be a great book.
- Listen, boys. I read it.
65
00:06:15,900 --> 00:06:19,000
Let me tell you,
it's world-class!
66
00:06:19,300 --> 00:06:23,200
That book has it all!
It'll be a humongous seller.
67
00:06:23,500 --> 00:06:27,500
It's our retirement plan right there.
The first book from the Golden Boys.
68
00:06:27,800 --> 00:06:32,000
- It'll take off big time.
- I agree with Ulrich.
69
00:06:32,300 --> 00:06:35,600
- There are no guarantees.
- We start out with 100,000 copies.
70
00:06:36,000 --> 00:06:39,900
That depends on the reactions
at the retailers ...
71
00:06:40,200 --> 00:06:44,000
I'm in with the big companies.
I've sold the first 75,000 copies.
72
00:06:44,300 --> 00:06:47,800
- Sure. If you can guarantee sales ...
- I totally guarantee it.
73
00:06:48,100 --> 00:06:52,100
There are a few details to discuss.
But that's normal procedure.
74
00:06:52,400 --> 00:06:55,200
- We need to read it first.
- What?
75
00:06:57,900 --> 00:07:01,400
That'll have to be quick,
or we won't make it by Christmas.
76
00:07:01,700 --> 00:07:05,000
- I didn't know we had to read it.
- Me neither! I'm never reading it.
77
00:07:05,300 --> 00:07:08,200
- You didn't read it?
- No, and I'm not going to.
78
00:07:08,500 --> 00:07:11,000
Me neither.
I'm so tied up at home.
79
00:07:11,300 --> 00:07:15,900
- Let's have a beer. A quick one?
- No, I have to get home.
80
00:07:16,200 --> 00:07:18,500
- Why?
- Mia's stuck with everything.
81
00:07:18,800 --> 00:07:22,300
- Come on! Have a beer with me!
- We don't have a nanny anymore.
82
00:07:22,600 --> 00:07:27,000
- Who did you think you were boinking?
- 'Boinking' ...?
83
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
- Intercourse.
- Cousin Andreas's daughter.
84
00:07:30,300 --> 00:07:33,900
Fie's nanny. We had to let her go
when Mia found out.
85
00:07:34,200 --> 00:07:38,600
The redhead? Oh, okay.
There's no way I could've known that!
86
00:07:39,000 --> 00:07:43,800
- Is Mia upset?
- That's putting it mildly! She's livid.
87
00:07:47,900 --> 00:07:50,400
- Have you put on weight?
- Me?
88
00:07:50,700 --> 00:07:56,200
When we first met you were 75 kilos.
Ladies, partying ...
89
00:07:56,500 --> 00:07:58,000
And now?
90
00:07:58,300 --> 00:08:02,300
- I can still take you down.
- No, you can't!
91
00:08:05,300 --> 00:08:08,600
- Defend yourself!
- You're waking up Malthe!
92
00:08:08,900 --> 00:08:11,200
God damn it!
93
00:08:13,500 --> 00:08:17,400
He just fell asleep!
There goes the routine. Damn it ...
94
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
He'll go back to sleep.
95
00:08:20,100 --> 00:08:24,200
The kitchen's a mess! And you don't help
even though you're on paternity leave!
96
00:08:24,500 --> 00:08:28,000
- Sure, I do, honey.
- No, you don't! Look at it!
97
00:08:28,300 --> 00:08:32,800
Casper came to apologize
for the thing with Tuss.
98
00:08:33,100 --> 00:08:37,000
Some other time, Casper. I don't have
time for that now. Can you sense that?
99
00:08:37,300 --> 00:08:42,200
- Yes.
- And no more pictures of your willy!
100
00:08:43,400 --> 00:08:45,600
Do you get it?
101
00:08:46,000 --> 00:08:49,100
What the hell was that?
I never sent anything to Mia.
102
00:08:49,400 --> 00:08:52,400
- She saw my phone ...
- You let her check your phone?
103
00:08:52,800 --> 00:08:56,400
- There's nothing she shouldn't see.
- Apparently there is.
104
00:08:56,700 --> 00:09:00,200
Alright, the one picture.
105
00:09:00,500 --> 00:09:04,600
What the hell kind of life
are you making for yourself here?
106
00:09:05,000 --> 00:09:11,000
- What the hell is this?
- Listen, we're a nuclear family ...
107
00:09:11,300 --> 00:09:15,100
That comes with some stuff
that isn't always practical.
108
00:09:15,400 --> 00:09:18,900
Well, see ya.
I have to deal with this now.
109
00:09:19,200 --> 00:09:21,800
Bye, Frank.
110
00:09:27,500 --> 00:09:31,200
Don't forget baby swimming today.
111
00:09:32,500 --> 00:09:35,700
- Why? Do you have plans?
- I can't go in the water.
112
00:09:36,000 --> 00:09:38,900
The vagina-anus region
has to heal first.
113
00:09:39,200 --> 00:09:43,300
- Oh, right.
- That's what the doctor said.
114
00:09:46,700 --> 00:09:49,200
What ... what's this?!
115
00:09:49,500 --> 00:09:52,900
- Have you seen this, honey?
- Yes.
116
00:09:53,200 --> 00:09:56,600
- "Casper sells luxury mansion."
- He's probably working the market.
117
00:09:56,900 --> 00:10:02,700
Starts over in the States. "I'm all in,"
says the successful entertainer.
118
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
- Well, we don't see him much.
- He's had loads of chances to tell me.
119
00:10:12,300 --> 00:10:14,500
Oh, excuse me ...
120
00:10:15,800 --> 00:10:20,800
Voice mail. Honey, I'll pop over ...
I need to ...
121
00:10:21,100 --> 00:10:24,100
What about baby swimming?
You can't go.
122
00:10:24,400 --> 00:10:26,600
- One hour.
- Tops!
123
00:10:39,500 --> 00:10:41,600
Cuckoo!
124
00:10:41,900 --> 00:10:45,400
- Casper?
- Frank? Hi!
125
00:10:45,700 --> 00:10:48,100
- Hi.
- What are you doing here?
126
00:10:48,400 --> 00:10:52,100
- I was reading the paper ...
- Okay. Yeah, I'm moving to the States.
127
00:10:52,400 --> 00:10:55,100
- Yes, I saw that.
- I'm heading out now.
128
00:10:55,400 --> 00:10:59,600
I can't even offer you anything.
I'm waiting for my driver.
129
00:10:59,900 --> 00:11:03,800
So, this is probably
your last time here.
130
00:11:04,100 --> 00:11:08,800
- This is insane ...
- Don't sit on that. It was just done.
131
00:11:09,100 --> 00:11:15,100
- Weren't you gonna say goodbye?
- I'm no good at that, Frank.
132
00:11:15,400 --> 00:11:22,000
I was just gonna go. You'd be fine here
and 'pling' we'd email each other.
133
00:11:22,300 --> 00:11:24,300
Pictures and stuff.
134
00:11:24,600 --> 00:11:29,200
- But you should say goodbye ...
- It's not like we're dating.
135
00:11:29,500 --> 00:11:31,600
No, sure. Thanks a lot.
136
00:11:31,900 --> 00:11:36,300
- But we do stuff together ...
- We never do anything together.
137
00:11:36,600 --> 00:11:39,000
- The friendship book.
- It's finished.
138
00:11:39,300 --> 00:11:43,200
- It hasn't been approved yet.
- Then approve it.
139
00:11:43,500 --> 00:11:50,000
But there's other stuff. I have
thousands of ideas for future projects.
140
00:11:50,300 --> 00:11:53,300
We haven't had fun in years.
141
00:11:53,600 --> 00:11:56,100
- I think we have fun.
- When were we last out?
142
00:11:56,400 --> 00:12:01,200
A real night out. A hush-hush night.
When did we last do that?
143
00:12:01,500 --> 00:12:05,600
I'm not blaming you! You've got
your hands full with the kids and Mia.
144
00:12:05,900 --> 00:12:09,300
You're a family man!
But I'm in a different place.
145
00:12:09,600 --> 00:12:14,300
There's nothing here for me!
So I'm taking off.
146
00:12:22,100 --> 00:12:24,900
Could you grab the bird?
147
00:12:28,900 --> 00:12:33,400
- Will you take it to Iben?
- Aren't you taking it with you?
148
00:12:33,700 --> 00:12:38,600
I can't bring it to the States.
So, could you take it to Iben's?
149
00:12:38,900 --> 00:12:42,300
It's her week.
We have shared custody.
150
00:12:42,600 --> 00:12:46,100
Take care.
Bye-bye.
151
00:12:46,400 --> 00:12:49,900
Alright? Bye-bye.
Say hi to the family.
152
00:13:21,300 --> 00:13:25,000
- Hi, Iben, I was to bring this to you.
- 'Bring'?
153
00:13:25,300 --> 00:13:30,400
- From Casper. Your shared cockatoo.
- Never heard about it. I don't want it.
154
00:13:30,700 --> 00:13:36,600
- Then why did he say it's yours?
- I can't help it if you fell for that.
155
00:13:36,900 --> 00:13:39,600
- I think it belongs here.
- No, it doesn't. There. Go.
156
00:13:40,000 --> 00:13:43,500
Tell him that when he's man enough
to look after his daughter -
157
00:13:43,900 --> 00:13:47,600
- I'll consider looking after his
lame peacock for five minutes.
158
00:13:47,900 --> 00:13:53,000
But until then, he can go fuck himself.
Take the damn chicken away!
159
00:14:06,200 --> 00:14:10,100
- Oh my God, what now?
- I can't handle talking about it.
160
00:14:10,400 --> 00:14:15,300
And I can't handle that you're not here
in time for baby swimming.
161
00:14:16,200 --> 00:14:20,100
You say: 1, 2, 3.
Lift the baby -
162
00:14:20,400 --> 00:14:24,900
- and push it gently
to the other parent.
163
00:14:25,200 --> 00:14:29,700
- I'm relatively shaken, honey.
- Focus.
164
00:14:30,000 --> 00:14:32,900
1, 2, 3, now.
165
00:14:37,400 --> 00:14:42,100
- It's a pretty bizarre goodbye, honey.
- There's nothing you can do, honey.
166
00:14:42,400 --> 00:14:46,400
- No, but ...
- Let it go. Don't obsess over it.
167
00:14:46,700 --> 00:14:49,900
He found a house over there!
He's not coming back!
168
00:14:50,200 --> 00:14:53,700
And he's completely abandoning me.
169
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
- Okay, send him to me.
- I just did.
170
00:14:58,300 --> 00:15:00,200
Where is he?
171
00:15:00,500 --> 00:15:02,900
Has someone seen a baby?
172
00:15:07,000 --> 00:15:08,700
Sweetie!
173
00:15:17,800 --> 00:15:20,100
He's gone!
174
00:15:20,400 --> 00:15:24,400
Jackass! Why didn't you
grab him when she said 'now'?
175
00:15:24,700 --> 00:15:28,400
She didn't say now!
She really didn't, honey.
176
00:15:29,700 --> 00:15:31,800
- I did say 'now'.
- No.
177
00:15:32,100 --> 00:15:35,000
- I said: 1, 2, 3, now.
- Well, I didn't hear you.
178
00:15:35,300 --> 00:15:38,300
- I did say it.
- I'm not sure you did.
179
00:15:38,600 --> 00:15:40,500
I did.
180
00:15:40,800 --> 00:15:44,400
I was a bit out of it
because Casper left for the States.
181
00:15:44,700 --> 00:15:48,900
I think it's great that he went.
He's a party animal.
182
00:15:49,200 --> 00:15:51,500
- It's true!
- Sure he is.
183
00:15:51,900 --> 00:15:56,200
Do you know what, Mom? He sends
Frank pictures of him having sex.
184
00:15:56,500 --> 00:15:58,200
May I see?
185
00:15:59,400 --> 00:16:02,000
- They're not ...
- They're on your phone.
186
00:16:03,400 --> 00:16:08,200
- I deleted them.
- Let me see.
187
00:16:10,400 --> 00:16:14,900
- Oh, you didn't delete them.
- Are they still there?
188
00:16:15,600 --> 00:16:17,900
Oh, my ...
189
00:16:21,500 --> 00:16:25,000
- Is that her head?
- Yes, it's a standing 69.
190
00:16:25,300 --> 00:16:30,300
Why is her head upside down?
And what's that thing right there?
191
00:16:30,600 --> 00:16:35,500
It's gag drool. When the willy
hits the throat, she starts salivating.
192
00:16:35,900 --> 00:16:39,700
- Not much love in that.
- It's pornography.
193
00:16:40,000 --> 00:16:43,900
- I don't want to look at it.
- I for one think it's good he's gone.
194
00:16:45,600 --> 00:16:51,600
- You have nothing in common anymore.
- Find a new friend, Frank.
195
00:16:52,700 --> 00:16:57,900
We have a blast, Frank.
It's me and five other famous dads -
196
00:16:58,200 --> 00:17:03,100
- and Claus Meyer shows us how to make
exotic lunch boxes for the kids.
197
00:17:03,400 --> 00:17:09,200
- Who's your best friend, Lars?
- No doubt about that! It's Tina.
198
00:17:10,900 --> 00:17:13,200
They're asleep, honey.
199
00:17:13,500 --> 00:17:18,300
- Frank asked who my best friend is.
- And what did you say?
200
00:17:18,600 --> 00:17:21,000
I said: Tina.
201
00:17:22,800 --> 00:17:29,300
A great buddy. We have the rule
here in our Little Tuscany -
202
00:17:29,600 --> 00:17:32,400
- that every night, when we go to bed,
Tina says:
203
00:17:32,700 --> 00:17:35,700
I love you, Lars.
204
00:17:36,000 --> 00:17:41,200
And the first thing out of Lars's mouth
in the morning is:
205
00:17:41,500 --> 00:17:46,000
- I love you, Tina.
- Yeah.
206
00:17:48,200 --> 00:17:51,100
But your food is always ...
What, honey?
207
00:17:51,400 --> 00:17:52,900
Grab Malthe's bag.
208
00:17:53,200 --> 00:17:59,100
... so these caring grownups
volunteer to watch out for the young.
209
00:17:59,400 --> 00:18:03,400
- It's not entirely safe.
- Have you ever been in danger?
210
00:18:03,700 --> 00:18:06,700
- Yeah, sure.
- So, honey. Let's go.
211
00:18:07,000 --> 00:18:10,600
- Lars is a Night Owl.
- Oh, okay.
212
00:18:11,000 --> 00:18:14,300
Remember we talked about
making a difference?
213
00:18:14,600 --> 00:18:16,300
Okay ...
214
00:18:16,600 --> 00:18:20,400
- There.
- Damn, what an idiot.
215
00:18:21,400 --> 00:18:23,600
Bye-bye!
216
00:18:25,100 --> 00:18:28,500
It's funny that they've
named their house.
217
00:18:28,900 --> 00:18:33,400
We should do that too, honey.
We could call it ...
218
00:18:33,700 --> 00:18:37,300
.... Chestnut Grove or something.
What do you think?
219
00:18:37,600 --> 00:18:42,700
I'm wondering what I should do now.
Work-wise, everything's changed.
220
00:18:43,000 --> 00:18:47,500
Casper is gone.
Maybe I should start a blog.
221
00:18:47,900 --> 00:18:53,300
I often get hopping mad over stuff.
I could get it all out in a blog.
222
00:18:55,500 --> 00:18:58,700
Do you think you love me
as much as Lars loves Tina?
223
00:18:59,000 --> 00:19:02,700
Honey, if you're banking on some
adult entertainment, you can drop it.
224
00:19:03,100 --> 00:19:07,600
- I can't handle it right now.
- That's not what I was talking about.
225
00:19:08,000 --> 00:19:12,300
- But you're touching me and everything.
- Yes!
226
00:19:12,600 --> 00:19:15,500
I can't handle it!
I'm under so much pressure!
227
00:19:15,800 --> 00:19:19,600
- I'm not talking about sex!
- Oh?
228
00:19:19,900 --> 00:19:23,500
And besides I can't do it yet.
In case you hadn't noticed.
229
00:19:23,800 --> 00:19:28,400
My peepee hasn't healed yet.
And ... I mean ...
230
00:19:29,000 --> 00:19:33,500
We need to go shopping tomorrow.
We're out of diapers.
231
00:19:33,800 --> 00:19:36,900
- Do you hear me?!
- Yes. Nice overview.
232
00:19:37,200 --> 00:19:40,100
Well, you don't have it.
233
00:19:52,300 --> 00:19:54,500
Where did we park?
234
00:19:55,600 --> 00:19:59,000
- Well?
- Level 3. Like last time you asked.
235
00:20:01,500 --> 00:20:04,000
Excuse me ... Oh, hi Frank!
236
00:20:04,300 --> 00:20:07,000
- Hi, Nikolaj!
- Hi.
237
00:20:07,300 --> 00:20:09,500
- Nikolaj.
- My wife, Mia.
238
00:20:09,800 --> 00:20:13,100
- Mia.
- Nikolaj. What a coincidence!
239
00:20:13,400 --> 00:20:18,500
Yes! Great news about Casper!
Dropping everything and taking off.
240
00:20:18,800 --> 00:20:22,100
Yes. It's pretty wild.
241
00:20:22,400 --> 00:20:24,900
- An adventure.
- And what are you up to?
242
00:20:25,200 --> 00:20:28,300
Frank isn't doing much.
He's going to start blogging.
243
00:20:28,600 --> 00:20:32,900
- No, I'm not going to blog, honey.
- I thought you wanted to.
244
00:20:33,200 --> 00:20:38,100
No. I had an idea for a movie
about bloggers.
245
00:20:38,400 --> 00:20:42,100
- A feature film about bloggers.
- Right.
246
00:20:42,400 --> 00:20:46,700
And I have a friendship book
coming out. A book with Casper and me.
247
00:20:50,800 --> 00:20:54,900
- It could very well be a giant success.
- Hell, yeah.
248
00:20:56,700 --> 00:21:00,200
I have to tell you, Nikolaj ...
you're so good as that knight ...
249
00:21:00,500 --> 00:21:05,700
- Thank you. You watch the series?
- Oh, yes!
250
00:21:06,000 --> 00:21:08,900
- I'm a big fan.
- Wow. Thank you.
251
00:21:09,200 --> 00:21:13,200
- This is our level.
- No, this is level 2.
252
00:21:13,500 --> 00:21:15,200
Come on, honey.
253
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
- Great seeing you.
- It was lovely, Nikolaj.
254
00:21:18,900 --> 00:21:20,900
This is stupid.
255
00:21:22,500 --> 00:21:26,400
God, he's handsome in real life.
256
00:21:27,500 --> 00:21:29,400
FRIENDSHIP THROUGH STORMS
257
00:21:29,700 --> 00:21:35,300
Remove the papers, we're decorating.
Remove the papers, please!
258
00:21:38,200 --> 00:21:42,400
I'll just ... take care of the laundry.
259
00:21:42,700 --> 00:21:48,500
Ole and I are moving in,
so that we can give you a hand.
260
00:21:48,800 --> 00:21:52,700
- Is there an end-date on that project?
- No, not at all.
261
00:21:53,000 --> 00:21:59,000
Let me just put
the laundry basket here ... Yes, super.
262
00:21:59,300 --> 00:22:04,900
- Honey, I'll finish reading upstairs.
- No, Dad's napping up there.
263
00:22:05,200 --> 00:22:07,900
- In my bed?
- Yes.
264
00:22:09,300 --> 00:22:13,500
He's tired.
He's an elderly man, Frank.
265
00:22:55,900 --> 00:22:59,500
Oh, man.
Seriously, Christensen ...
266
00:23:26,400 --> 00:23:28,200
- Honey?
- Yes.
267
00:23:28,500 --> 00:23:32,200
I have to go to the States.
To see Casper.
268
00:23:32,500 --> 00:23:37,100
- You can't. You're on paternity leave.
- But you have Ole and Pykker now!
269
00:23:37,400 --> 00:23:41,200
- Uhm, they just sit and watch TV.
- I have to try to salvage it!
270
00:23:41,500 --> 00:23:45,900
- Why were you outside all night?
- Because the book is really good!
271
00:23:46,200 --> 00:23:51,600
He shouldn't sell the damn house.
He's a moron, but he's my friend!
272
00:23:52,400 --> 00:23:56,100
- I'm going over there to get him back.
- No! I don't think ...
273
00:23:59,600 --> 00:24:01,900
I'm off to LA!
274
00:24:02,200 --> 00:24:06,100
- Mom, did you hear that?
- Yes, he's off to LA?
275
00:24:06,400 --> 00:24:09,500
- He can't. Didn't you tell him no?
- Yes!
276
00:24:09,800 --> 00:24:13,100
- Majorca?
- No! He's going to see Casper.
277
00:25:32,600 --> 00:25:35,100
Frank? Up here!
278
00:25:35,400 --> 00:25:37,100
Hi!
279
00:25:37,400 --> 00:25:40,200
- What do you think?
- It's steep, huh?
280
00:25:40,500 --> 00:25:44,300
- It's a mountain!
- My bag almost rolled away from me.
281
00:25:44,600 --> 00:25:46,300
It's a mountain, Frank!
282
00:25:50,100 --> 00:25:51,000
Wow.
283
00:25:51,300 --> 00:25:54,700
Place to hang out,
playing backgammon, chillin'.
284
00:25:55,000 --> 00:25:57,600
- But here's the best part!
- A pool?
285
00:26:02,500 --> 00:26:03,900
My buddy, Jason.
286
00:26:13,700 --> 00:26:16,500
The girls are just a bit of eye candy.
287
00:26:16,900 --> 00:26:19,300
Do you ... do them?
288
00:26:19,600 --> 00:26:23,800
Yes, I got a pussy snout
only this morning.
289
00:26:24,100 --> 00:26:26,900
Your snout in the pussy.
And then three snorts.
290
00:26:27,200 --> 00:26:30,300
- Three breaths?
- Yes. Kicks off your day!
291
00:26:30,600 --> 00:26:34,200
- A pussy snout for you coming up!
- The one in orange is cute.
292
00:26:34,500 --> 00:26:39,100
That's Cille. My daughter.
Yes, she's cute, Frank.
293
00:26:39,400 --> 00:26:41,900
- Cille! Say hi to Frank!
- Hi, Frank.
294
00:26:42,200 --> 00:26:44,900
- Hi, Cille!
- Put the book down when you say hi.
295
00:26:45,200 --> 00:26:47,800
Hopeless. Ignore her.
Let's find your room.
296
00:26:50,400 --> 00:26:54,200
- The Jason fella ...
- He's awesome!
297
00:26:54,500 --> 00:26:58,000
- I call him Battle Cat.
- Battle Cat? I never heard of him.
298
00:26:58,300 --> 00:27:02,100
I talk about Battle Cat all the time!
Perfect right?
299
00:27:02,400 --> 00:27:06,500
- It's lovely.
- King-size bed, the works. And look!
300
00:27:06,800 --> 00:27:11,800
Look at this. Wow, man!
Satisfaction that blows your mind.
301
00:27:12,100 --> 00:27:15,900
- Wow, looking good.
- Isn't it great?
302
00:27:16,200 --> 00:27:18,400
CC in Hollywood.
303
00:27:18,700 --> 00:27:22,900
You don't actually say Hollywood
when you live here. Danes always go:
304
00:27:23,200 --> 00:27:26,100
"Woohoo Hollywood".
Like you just did.
305
00:27:26,400 --> 00:27:29,400
Let's have a drink!
I'll mix a few!
306
00:27:29,700 --> 00:27:33,100
Have a shower and join us.
I'll be with the girls. And Battle Cat!
307
00:27:33,400 --> 00:27:39,100
- I'd like five minutes with you.
- Sure! We just had five minutes!
308
00:27:46,600 --> 00:27:49,800
- Hey, Frank! Join us!
- I just ...
309
00:27:54,300 --> 00:27:58,100
- Pool prank, Frank.
- I'll go say hi to Cille.
310
00:28:00,300 --> 00:28:04,100
- A cactus ...
- Yeah, we have it all over here.
311
00:28:05,600 --> 00:28:08,600
- Hi.
- I didn't say proper hello.
312
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
I haven't seen you in years.
Imagine you here, too.
313
00:28:13,300 --> 00:28:15,800
- You're not the only one from home.
- Right!
314
00:28:16,200 --> 00:28:18,800
- My jaws hurt from speaking English.
- You just arrived.
315
00:28:19,100 --> 00:28:23,300
Sure, but I talked to people on the
plane and at the airport. I'm wrecked.
316
00:28:23,600 --> 00:28:25,600
Take a dip in the pool.
317
00:28:25,900 --> 00:28:27,600
Frank! Get in the pool!
318
00:29:44,500 --> 00:29:47,100
- Morning, Cille.
- Good morning.
319
00:29:47,400 --> 00:29:51,200
This way! 3, 2, 1 ...
Catch!
320
00:29:53,500 --> 00:29:57,200
Throw it over my head,
and I'll catch it. On 3. Now!
321
00:30:02,900 --> 00:30:06,600
Where did it go?
You'll have to find it, Frank.
322
00:30:07,400 --> 00:30:09,200
Have some breakfast.
323
00:30:09,500 --> 00:30:12,400
Listen up. I'm throwing a party.
324
00:30:12,700 --> 00:30:17,000
What I have in mind is ...
How would people know I moved here?
325
00:30:17,300 --> 00:30:20,600
I kinda kept it on the down-low.
I want to throw a Danish party.
326
00:30:20,900 --> 00:30:24,400
So all the Danes here will go:
Damn, Casper, CC, is in LA!
327
00:30:24,700 --> 00:30:26,800
CC in LA you know?
328
00:30:27,100 --> 00:30:30,300
You could do a mix
of the letters CC and LA.
329
00:30:30,600 --> 00:30:34,000
LA and CC or ... CC and LA
what do you think?
330
00:30:34,300 --> 00:30:36,300
- I don't know.
- Both work!
331
00:30:36,600 --> 00:30:41,500
We'll have DJ Breum. J�rgen Klubien
on the guitar, the Rain Dance, you know.
332
00:30:41,800 --> 00:30:47,200
Lovely, beautiful little sweetheart,
please stop feeding Frank papaya.
333
00:30:47,500 --> 00:30:52,300
- Isn't it delicious, Frank?
- Yes, it's great papaya.
334
00:30:52,600 --> 00:30:55,700
I can't communicate with Frank
when he's chewing.
335
00:30:56,000 --> 00:31:00,200
You're sort of both right ...
336
00:31:03,800 --> 00:31:05,400
We need a guest list ... Stop!
337
00:31:05,700 --> 00:31:09,300
- This has to stop, Cille!
- See you later, Frank.
338
00:31:09,600 --> 00:31:15,100
Stop pouting! She's hopeless, Frank.
Completely hopeless.
339
00:31:16,300 --> 00:31:18,500
I'll go tell her off.
340
00:31:18,800 --> 00:31:21,100
And find the ball!
341
00:31:42,900 --> 00:31:45,400
Honey? Can you hear me?
342
00:31:47,300 --> 00:31:50,400
- Is there ... Cuckoo.
- Hi.
343
00:31:50,700 --> 00:31:52,800
- Hi!
- Why are you calling now?
344
00:31:53,100 --> 00:31:56,800
- What?
- It's 2 a.m., Frank.
345
00:31:57,800 --> 00:32:02,300
It's the time difference, I forgot!
It's only 5 p.m. here.
346
00:32:02,600 --> 00:32:05,300
- Well, it's not 5 here.
- Right.
347
00:32:05,600 --> 00:32:07,800
Did you tell Casper
what you needed to say?
348
00:32:08,100 --> 00:32:12,200
- No. There hasn't been ...
- Isn't that why you went?
349
00:32:13,700 --> 00:32:18,500
Yes! Yes, yes, honey.
I'm waiting for the right moment.
350
00:32:18,800 --> 00:32:22,600
For a natural ... window.
351
00:32:22,900 --> 00:32:25,000
When I can work my magic.
352
00:32:25,300 --> 00:32:30,100
In the meantime, I'm minding
your children, the house.
353
00:32:30,400 --> 00:32:34,600
I'm minding a damn parrot
that bit my finger.
354
00:32:34,900 --> 00:32:40,000
- Isn't there ....
- Hi, Frank! Hi, Mia! Hi, hi!
355
00:32:40,300 --> 00:32:44,400
- Are you asleep?
- Does it look like it?
356
00:32:44,700 --> 00:32:47,800
- Wave goodbye, Frank. We have plans.
- Gotta go, honey.
357
00:32:48,200 --> 00:32:51,600
- Take care.
- We're busy.
358
00:32:51,900 --> 00:32:54,300
We have to go!
I have a great idea!
359
00:32:54,600 --> 00:32:57,800
At the party, how about
if I appear with a Great Dane?
360
00:32:58,200 --> 00:33:00,800
Everyone will go:
Isn't that a Great Dane?
361
00:33:01,100 --> 00:33:04,900
And it is. But two Great Danes.
The great Dane with a Great Dane.
362
00:33:05,200 --> 00:33:09,800
- Just say you're a great Dane.
- I want people to say it.
363
00:33:10,100 --> 00:33:15,400
It's a Great Dane dog. You do get that?
I found a place! Come on, man!
364
00:33:15,700 --> 00:33:19,000
- Are you coming, Frank?
- Yeah, yeah.
365
00:33:22,200 --> 00:33:24,700
- A double knot, Frank?
- Yes.
366
00:33:25,100 --> 00:33:29,400
Come on! I don't wanna miss
out on this. I want that Great Dane.
367
00:33:29,700 --> 00:33:32,000
I always do a double knot.
368
00:33:32,300 --> 00:33:33,700
What the hell?
369
00:33:34,800 --> 00:33:38,400
Cille! Cille, damn it!
370
00:33:40,000 --> 00:33:43,700
Has she totally lost it? What the hell
do you need a double knot for?
371
00:33:44,100 --> 00:33:48,400
Now we don't have the car!
We could've dragged her out of there!
372
00:33:48,700 --> 00:33:52,400
- It takes a second to tie the knot.
- It takes a second to drag her out!
373
00:33:52,700 --> 00:33:56,500
- I was supposed to get the dog!
- We'll take my car.
374
00:34:01,300 --> 00:34:04,400
You can rent any car in the world,
and you pick this?
375
00:34:04,700 --> 00:34:07,400
It's perfect for parking.
376
00:34:09,200 --> 00:34:12,400
Are we listening to
Mexican music by choice?
377
00:34:12,700 --> 00:34:15,600
- It's all I could find.
- Allow me.
378
00:34:20,800 --> 00:34:24,800
Frank, seriously. Why would there
only be Mexican music?
379
00:34:25,100 --> 00:34:27,500
'Cause we're close to Mexico!
380
00:35:37,400 --> 00:35:40,700
Their address!
We're going straight there.
381
00:35:41,100 --> 00:35:45,100
- No way. We're taking this dog home.
- It'll be fine there!
382
00:35:45,400 --> 00:35:48,000
- Right, Jack? See! He's nodding.
- No, he's not.
383
00:35:48,300 --> 00:35:52,700
Sure, he is. He loves this shit.
Look how cute. In with it.
384
00:35:53,100 --> 00:35:58,700
I want to go! It's a hush-hush trip!
You've gotta give me that.
385
00:36:03,600 --> 00:36:06,500
No need to lock the doors
when we're in the car, Frank.
386
00:36:06,800 --> 00:36:10,300
- It's a special neighborhood.
- Yeah, but don't lock us in.
387
00:36:13,100 --> 00:36:18,500
Her car is over there.
Fuck, this is wild!
388
00:36:53,300 --> 00:36:55,000
Frank? We'll just ...
389
00:36:58,500 --> 00:37:00,800
Get some. Come on, man.
390
00:37:01,100 --> 00:37:03,100
Hush-hush trip. Come on.
391
00:38:27,400 --> 00:38:29,100
Come on, knot.
392
00:39:20,100 --> 00:39:21,400
Fuck ...
393
00:39:29,600 --> 00:39:31,500
Casper ...
394
00:39:34,700 --> 00:39:36,000
Casper?
395
00:39:37,700 --> 00:39:40,300
We have to get out of here.
396
00:39:40,600 --> 00:39:43,100
- What are you doing?
- It's an emergency.
397
00:39:48,000 --> 00:39:50,500
Casper, come on!
Come on!
398
00:39:53,600 --> 00:39:56,200
- What now?
- That way!
399
00:40:14,900 --> 00:40:17,100
Are we being followed?
400
00:40:19,200 --> 00:40:22,200
- We did it, Frank!
- Did we lose them?
401
00:40:22,500 --> 00:40:28,100
- Hush-hush. Woop, Woop!
- That was hush-hush for sure.
402
00:40:28,400 --> 00:40:31,900
That was wild!
Wild!
403
00:40:43,200 --> 00:40:47,000
Such a good boy ...
That's right.
404
00:40:47,300 --> 00:40:51,700
- Look, Frank! It loves me!
- No, don't do that, dog.
405
00:40:52,000 --> 00:40:55,700
- Don't let it lick you.
- It's a dog, Frank! It's safe.
406
00:40:56,100 --> 00:40:59,200
You don't know
where its tongue's been.
407
00:41:01,700 --> 00:41:05,400
- You sure saw some action.
- Hell, yeah.
408
00:41:05,700 --> 00:41:09,200
- Did you get a pussy snout?
- I actually did.
409
00:41:09,600 --> 00:41:13,100
But I'm feeling a bit ...
Listen ...
410
00:41:13,400 --> 00:41:17,200
It feels like something's stuck.
Inside my nose.
411
00:41:17,500 --> 00:41:21,200
- Can't you tell by my voice?
- From her peepee?
412
00:41:21,500 --> 00:41:24,500
I'm not sure the pussy snout
is a good idea.
413
00:41:24,800 --> 00:41:28,900
- It was never a good idea.
- What the hell am I doing?
414
00:41:34,500 --> 00:41:38,100
- It's a shame if you sell the house.
- Why?
415
00:41:41,300 --> 00:41:44,900
- Because of you and me.
- You never come by, what do you care?
416
00:41:45,200 --> 00:41:47,000
That's ...
417
00:41:49,800 --> 00:41:54,000
- That was a mistake on my part.
- I want to go home, Frank.
418
00:41:54,300 --> 00:41:59,400
- Please read the friendship book.
- We have a giant party to plan.
419
00:41:59,700 --> 00:42:02,300
That party is mega important.
The Great Dane.
420
00:42:02,600 --> 00:42:05,100
Alright!
421
00:42:05,400 --> 00:42:08,400
Where's the dog, Frank?
422
00:42:10,500 --> 00:42:13,600
Don't worry about it.
It was weird.
423
00:43:37,800 --> 00:43:40,400
- Morning, CC.
- Morning.
424
00:43:54,000 --> 00:43:56,700
I love it when he makes that sound.
425
00:43:57,000 --> 00:43:59,700
Frank, do like this.
426
00:44:00,000 --> 00:44:03,400
- What did you do to your hair?
- What do you mean?
427
00:44:03,700 --> 00:44:08,500
You have no hair up top.
You look like an ass! Upstairs!
428
00:44:08,800 --> 00:44:13,200
- What the hell is that?
- You're bald on top!
429
00:44:13,500 --> 00:44:16,500
- It's terrible! I don't want to see it!
- It was shaved off!
430
00:44:16,800 --> 00:44:19,700
- Why did you do that, you idiot?
- I didn't!
431
00:44:20,100 --> 00:44:22,500
- It was worn off?
- It's Hoyt!
432
00:44:22,800 --> 00:44:26,400
- Hoyt?
- She scalped me. Indian style!
433
00:44:26,700 --> 00:44:32,100
- I touched the stupid dreamcatcher!
- Stop! Stop whatever the hell this is.
434
00:44:32,400 --> 00:44:35,600
- It makes no sense.
- She put up a Navajo dreamcatcher.
435
00:44:35,900 --> 00:44:38,600
I touch it. She scalps me.
Indian logic.
436
00:44:38,900 --> 00:44:42,900
No, Indian logic is bow and arrow
and teepee and ...
437
00:44:43,300 --> 00:44:47,500
Wear a hat to the party!
And I never wanted hats at the party!
438
00:44:47,800 --> 00:44:51,700
I can't believe you're gonna wear a hat!
In her 5 days here, she's been great -
439
00:44:52,100 --> 00:44:56,200
- and then you come over, and there's
dreamcatcher on a willy and hair ...
440
00:44:56,500 --> 00:44:59,400
You're not saying anything to Hoyt!
441
00:45:20,300 --> 00:45:23,300
Stop, stop.
Fuck, this is great!
442
00:45:23,600 --> 00:45:28,300
I've been looking forward to this
for years. The Great Dane in LA.
443
00:45:28,600 --> 00:45:30,400
Yes!
444
00:45:30,700 --> 00:45:35,300
And I'd like to thank you all for coming
and for supporting the project.
445
00:45:35,600 --> 00:45:38,100
You're all amazing!
446
00:45:39,700 --> 00:45:44,300
Some deserve special thanks. I want
to thank my lovely daughter Cille.
447
00:45:48,200 --> 00:45:51,600
She's here supporting me in my project.
448
00:45:51,900 --> 00:45:55,900
And I'd like to thank Morten Breum
who'll play for us!
449
00:45:56,200 --> 00:46:01,100
Last but not least, there's one
individual I owe special thanks.
450
00:46:01,400 --> 00:46:04,700
Someone who, for years,
has meant the world to me -
451
00:46:05,000 --> 00:46:11,400
- and who is my closest friend,
my oldest friend. Give it up for ...
452
00:46:11,700 --> 00:46:13,600
... Battle Cat!
453
00:46:15,200 --> 00:46:20,500
And just to prove my point,
Battle Cat just told me -
454
00:46:20,800 --> 00:46:26,500
- that we'll have an extra guest.
Ladies and gentlemen: Adam Levine!
455
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
Welcome, everyone!
456
00:47:34,400 --> 00:47:37,700
Frank. Have you seen that?
457
00:47:38,000 --> 00:47:40,700
Adam Levine from Maroon 5.
'Moves like Jagger'!
458
00:47:41,000 --> 00:47:45,400
This is a game changer for Casper.
A game changer, Frank!
459
00:47:45,700 --> 00:47:48,800
Okay.
Good thing he came, then.
460
00:49:20,400 --> 00:49:23,000
Wow, he really took offense.
461
00:49:23,300 --> 00:49:25,300
Having a good time?
462
00:49:25,600 --> 00:49:28,300
What the hell? What's going on?
463
00:49:31,600 --> 00:49:35,700
What the hell is going on, Frank?
Where's Adam?
464
00:49:37,000 --> 00:49:38,300
Fuck!
465
00:49:41,400 --> 00:49:45,700
It just kinda escalated.
It was both of us.
466
00:49:52,000 --> 00:49:55,600
What the fuck was that?
I was gone for one second!
467
00:49:55,900 --> 00:50:01,900
And you ruin everything! Where the hell
is the Great Dane party now?
468
00:50:02,200 --> 00:50:05,700
- You're the biggest moron I know.
- I'm not the moron!
469
00:50:06,000 --> 00:50:08,500
- You're a moron!
- You're a fucking moron.
470
00:50:08,800 --> 00:50:11,000
You come here at 46 to make it big!
471
00:50:11,300 --> 00:50:14,300
- As what? The Mummy?
- You're talking shit!
472
00:50:14,600 --> 00:50:18,100
I came to tell you there's stuff
in Denmark you can build on!
473
00:50:18,400 --> 00:50:22,200
- Hello! There's nothing back home!
- There's our friendship book.
474
00:50:22,500 --> 00:50:27,400
Shut up about that shitty book!
I'm never gonna read it!
475
00:50:27,700 --> 00:50:33,100
I don't want to deal with you anymore.
No more.
476
00:50:33,400 --> 00:50:36,900
We've run out of gas. It's over.
477
00:50:37,300 --> 00:50:39,400
I'm done with it.
478
00:51:04,600 --> 00:51:09,100
- Hey, Frank.
- Hi, Cille.
479
00:51:09,400 --> 00:51:11,800
Are you okay?
480
00:51:12,900 --> 00:51:14,900
- Not quite?
- Not really.
481
00:51:15,200 --> 00:51:19,500
I understand.
Casper totally overreacted.
482
00:51:19,800 --> 00:51:25,100
So don't lose your cool over it.
That's just how he is.
483
00:51:25,400 --> 00:51:28,200
That's sweet of you,
but it's too late ...
484
00:51:28,500 --> 00:51:30,800
- Did it completely flatten you?
- Totally.
485
00:51:31,100 --> 00:51:33,300
Have a drink
and think of something else.
486
00:51:33,600 --> 00:51:36,300
- Did everybody leave?
- Yeah.
487
00:51:36,600 --> 00:51:40,700
- Another bright item for my CV.
- You emptied a party.
488
00:51:44,400 --> 00:51:47,400
- This tastes like crap.
- Yep.
489
00:51:47,700 --> 00:51:51,900
- Let's get in the pool.
- Yeah, why not.
490
00:51:52,200 --> 00:51:57,300
- I'll just get my trunks.
- No, fuck that. You don't need 'em.
491
00:51:57,600 --> 00:52:01,100
- I'm not wearing trunks?
- No! Nobody's home!
492
00:52:01,400 --> 00:52:04,300
Everyone's asleep.
There's nobody around.
493
00:52:04,600 --> 00:52:07,500
Here we go! Woohoo!
494
00:52:07,800 --> 00:52:11,200
- It's gorgeous. Just amazing.
- Is it nice?
495
00:52:11,500 --> 00:52:13,700
Here I come!
496
00:52:16,200 --> 00:52:18,700
It's cold!
497
00:52:21,900 --> 00:52:25,100
What a pick-me-up!
498
00:52:26,200 --> 00:52:31,800
I needed this.
This is the best thing on this trip.
499
00:52:32,100 --> 00:52:35,000
Come see the view.
It's beautiful.
500
00:52:35,300 --> 00:52:39,200
You can see the entire city.
It's awesome.
501
00:52:52,600 --> 00:52:55,700
- I think we should have sex, Frank.
- What?
502
00:52:56,000 --> 00:52:58,800
We should have sex.
503
00:53:02,600 --> 00:53:07,300
- Stop it, Cille.
- You're leaving soon anyway.
504
00:53:07,600 --> 00:53:10,100
I'm serious.
505
00:53:11,000 --> 00:53:14,100
Cille, for God's sake.
506
00:53:14,400 --> 00:53:17,400
Let's have sex.
507
00:53:18,900 --> 00:53:22,600
What the hell are you doing, Cille?
508
00:53:28,600 --> 00:53:30,900
I can't return that favour ...
509
00:54:03,500 --> 00:54:06,100
Morning, Frank.
510
00:54:07,000 --> 00:54:08,300
Fuck ...
511
00:54:09,300 --> 00:54:13,300
It's just sad to find out like this.
512
00:54:13,600 --> 00:54:16,700
To have to read the book
to understand -
513
00:54:17,100 --> 00:54:20,700
- how much our friendship means.
That's pathetic.
514
00:54:21,000 --> 00:54:27,300
I've been a giant asshole.
This ridiculous ego circus stops now!
515
00:54:27,600 --> 00:54:31,300
- I get it now, man!
- Did you just read it?
516
00:54:31,600 --> 00:54:36,200
I've been reading it for the past
six hours! I'm so embarrassed!
517
00:54:36,500 --> 00:54:39,500
Will you accept my apology?
518
00:54:39,800 --> 00:54:43,000
Come here!
I'm sorry, Frank.
519
00:54:48,300 --> 00:54:52,200
You and I ... we'll get through this.
520
00:54:52,500 --> 00:54:56,000
Why aren't you wearing any pants?
Why's your ass hanging out, Frank?
521
00:54:56,300 --> 00:54:59,300
- I just patted your naked ass.
- I was putting on sun lotion.
522
00:54:59,600 --> 00:55:05,400
Frank, we don't show our naked asses.
If the neighbors find out, they'll sue.
523
00:55:05,700 --> 00:55:08,900
- I was about to put them back on.
- Right now. Hey, Cille!
524
00:55:09,200 --> 00:55:13,000
Morning.
Good morning, Frank.
525
00:55:13,300 --> 00:55:15,600
- Stop, you two ...
- What's going on?
526
00:55:15,900 --> 00:55:20,900
- Nothing, Cille.
- Don't look. He has no pants on.
527
00:55:21,300 --> 00:55:24,600
I love you both. You're my family.
This is it.
528
00:55:24,900 --> 00:55:30,500
This little cosy nook we're in here,
that's my family.
529
00:55:30,800 --> 00:55:37,200
Without you, I'd be dead. I would
kill myself if I couldn't trust you two.
530
00:55:37,500 --> 00:55:39,500
I love you.
531
00:55:39,800 --> 00:55:43,900
I love you.
Go put on some pants, Frank.
532
00:55:44,200 --> 00:55:48,600
- And sun lotion on your scalp.
- I'll just take a quick shower.
533
00:55:54,800 --> 00:55:59,700
We arrive at the lobster house in ...
Hang on, sweetie.
534
00:56:00,000 --> 00:56:04,000
Do you remember the guy who owned it?
We have to do a follow-up!
535
00:56:04,300 --> 00:56:09,000
We've experienced tons of stuff!
It's Isla!
536
00:56:34,500 --> 00:56:35,200
Say hi.
537
00:57:11,000 --> 00:57:17,400
Frank! We have a situation. Talk to Isla
for two minutes. This is an emergency.
538
00:58:44,300 --> 00:58:49,400
Frank. I just talked to Cille.
She fucking admitted everything.
539
00:58:49,700 --> 00:58:55,200
I'm furious!
Wanna hear something disgusting?
540
00:58:55,500 --> 00:58:59,700
She says ... and this is verbatim:
"Dad, I shagged someone over 40."
541
00:59:00,000 --> 00:59:05,100
At my party! The pig! It's illegal!
Straight to prison with that guy.
542
00:59:05,400 --> 00:59:09,500
- It's not illegal to be over 40.
- Yes, if you fuck a 20-year-old!
543
00:59:09,800 --> 00:59:12,700
- Do you see why I'm out of my mind?!
- Sure!
544
00:59:13,000 --> 00:59:15,900
What are you doing?
Are you packing?
545
00:59:16,200 --> 00:59:19,100
Mia called.
There's news about my blog.
546
00:59:19,400 --> 00:59:23,100
- Blog?
- It's taking off. I should ...
547
00:59:23,400 --> 00:59:26,900
There's no plane until tomorrow.
So calm down.
548
00:59:27,200 --> 00:59:32,500
Top Gun, Zipper, all the rappers
actually, are out. They're too young.
549
00:59:32,800 --> 00:59:37,600
- Let it go, Casper. Just ...
- No way! I'll never let it go.
550
00:59:37,900 --> 00:59:41,300
Who do you think it is?
Did you sense anything yesterday?
551
00:59:41,600 --> 00:59:43,600
Did you see anything, Frank?
552
00:59:43,900 --> 00:59:48,800
- A shot in the dark ...
- Go!
553
00:59:49,100 --> 00:59:51,600
Battle Cat.
554
00:59:56,600 --> 01:00:00,800
Frank, let me be brutally honest.
If it's Battle cat ...
555
01:00:01,200 --> 01:00:04,900
- He's that age ...
- Yes, yes, I hear you.
556
01:00:05,200 --> 01:00:07,600
But he's a close friend.
557
01:00:09,200 --> 01:00:11,400
- Hoyt!
- It's not Hoyt.
558
01:00:11,700 --> 01:00:14,600
I know that.
Hoyt!
559
01:00:31,100 --> 01:00:34,500
- I'm tired. I'm off to bed.
- Frank, before you go.
560
01:00:34,800 --> 01:00:41,200
I'm sending Cille home. This area
is crawling with sex offenders!
561
01:00:41,500 --> 01:00:45,700
You'll have to take her home.
I already booked the flight.
562
01:00:46,000 --> 01:00:50,400
I called Christopher in Denmark.
Everything's been arranged.
563
01:00:50,700 --> 01:00:55,700
You sit together. Comfort her.
You're the only one I can trust!
564
01:00:56,000 --> 01:01:00,400
I want her home and safe.
This country's too dangerous.
565
01:01:07,800 --> 01:01:13,200
This can't get out, Cille.
Mia would leave me.
566
01:01:13,500 --> 01:01:17,000
And I'd never see Casper again.
We have to put a lid on it.
567
01:01:17,300 --> 01:01:19,600
Agreed?
568
01:01:19,900 --> 01:01:21,800
Cille!
569
01:01:22,200 --> 01:01:23,900
What?
570
01:01:24,200 --> 01:01:26,500
We have
to put a lid on what happened.
571
01:01:26,800 --> 01:01:28,800
- Frank, chill.
- No, I ...
572
01:01:29,100 --> 01:01:33,400
Frank, stop!
It doesn't matter!
573
01:01:33,700 --> 01:01:36,000
Just stop it.
574
01:01:48,500 --> 01:01:50,600
- Hi! There he is.
- Dad!
575
01:01:50,900 --> 01:01:53,400
Isn't that your wife?
576
01:01:53,700 --> 01:01:55,800
- Hi!
- Hi.
577
01:01:57,100 --> 01:01:59,600
- Hi, sweetie!
- Hi, welcome home.
578
01:01:59,900 --> 01:02:03,000
It's so good to see you.
Hi.
579
01:02:04,200 --> 01:02:07,600
- What a surprise!
- How nice that you came!
580
01:02:07,900 --> 01:02:11,200
I remember when you were ...
When did we look after her?
581
01:02:11,500 --> 01:02:16,800
- You wanted to sleep in our bed.
- That won't do anymore, Frank.
582
01:02:17,100 --> 01:02:20,000
- No ... Shall we get going?
- Yes.
583
01:02:20,300 --> 01:02:22,500
- Take care.
- See you, Frank.
584
01:02:22,800 --> 01:02:24,300
Yeah ... bye.
585
01:02:51,600 --> 01:02:54,700
You have a text from Cille.
586
01:02:55,700 --> 01:02:59,600
She says she hasn't gotten her period.
587
01:02:59,900 --> 01:03:03,000
Why would she write that to you?
588
01:03:04,900 --> 01:03:08,700
- I don't know.
- Look.
589
01:03:09,900 --> 01:03:14,200
- Well?
- I have no clue.
590
01:03:18,700 --> 01:03:22,100
- Is she pregnant?
- I don't know.
591
01:03:22,400 --> 01:03:24,300
What?
592
01:03:31,500 --> 01:03:37,700
In the States,
there were times when she ...
593
01:03:38,000 --> 01:03:42,600
... confided in me,
because she couldn't talk to Casper.
594
01:03:42,900 --> 01:03:46,200
So you became her confidante?
595
01:03:47,200 --> 01:03:49,800
Yes. Uhm ...
596
01:03:50,100 --> 01:03:55,500
I think I'll give her a call, honey.
It may be serious.
597
01:04:02,900 --> 01:04:05,700
Hi, Cille. This is Frank.
598
01:04:06,000 --> 01:04:10,400
I just got your text.
Hang on ...
599
01:04:12,400 --> 01:04:14,600
What, honey?
600
01:04:18,100 --> 01:04:20,300
Hang on, Cille.
601
01:04:21,600 --> 01:04:25,000
I'm back.
We can't panic!
602
01:04:25,300 --> 01:04:30,800
We keep each other updated.
You and me. No one else.
603
01:04:31,200 --> 01:04:34,200
Okay. Yes, bye.
604
01:04:43,700 --> 01:04:45,600
- Hi!
- So?
605
01:04:45,900 --> 01:04:48,800
She was so happy I called.
606
01:04:49,200 --> 01:04:52,600
You've all done great,
so we'll take a short break -
607
01:04:52,900 --> 01:04:59,000
- with free play for a few minutes.
Let the water carry the child.
608
01:05:27,400 --> 01:05:31,900
- You fucked Cille.
- What? No! Never!
609
01:05:32,200 --> 01:05:36,000
That is the most insane accusation!
610
01:05:36,300 --> 01:05:41,300
Frank, you fucked Cille
at the Great Dane party.
611
01:05:41,600 --> 01:05:43,300
Okay.
612
01:05:46,400 --> 01:05:51,800
And my reaction is: Mia needs to know
that we can't trust you.
613
01:05:52,200 --> 01:05:56,000
- She doesn't have to know that.
- Oh, but she does.
614
01:05:56,400 --> 01:06:00,500
Of course she should know
that her hubby is fucking my daughter.
615
01:06:00,800 --> 01:06:05,900
- Casper, you don't have to tell anyone.
- Then you have to do something else.
616
01:06:06,200 --> 01:06:08,600
Then we'll
have to find another solution.
617
01:06:08,900 --> 01:06:13,000
- What do you want?
- You fucked Cille.
618
01:06:13,400 --> 01:06:17,600
Ergo, I'll fuck Mia.
This is how it's gonna go down.
619
01:06:17,900 --> 01:06:21,000
You check into a hotel.
You blindfold her.
620
01:06:21,300 --> 01:06:24,900
And then I stick it to her
and fuck her.
621
01:06:25,300 --> 01:06:28,800
- I doubt she's interested in that.
- This is about you and me.
622
01:06:29,100 --> 01:06:32,400
- That's just how it'll be.
- What are we talking about ...
623
01:06:32,700 --> 01:06:37,500
- Or I could tell Mia everything!
- No, no! We'll work something out.
624
01:06:37,800 --> 01:06:41,000
It's just a question of how long.
A minute? 60 seconds.
625
01:06:41,300 --> 01:06:44,000
- That's a long time!
- No, it isn't, Frank.
626
01:06:44,400 --> 01:06:47,800
- Yes, it is. One minute?!
- 40 seconds?
627
01:06:51,500 --> 01:06:56,300
- 12.
- I'd need a stop watch!
628
01:06:58,700 --> 01:07:04,200
- 30.
- 30 seconds? Okay. Fine.
629
01:07:04,500 --> 01:07:07,900
It's a deal. 1-1, Frank.
An eye for an eye when you screw up.
630
01:07:08,200 --> 01:07:10,400
Say hi to the family.
631
01:08:02,100 --> 01:08:04,100
What the hell?!
632
01:08:06,100 --> 01:08:09,300
Sweetie! Little sweetie!
633
01:08:12,500 --> 01:08:16,200
Was it fun to swim with daddy?
Was it fun?
634
01:08:16,600 --> 01:08:18,300
I think he's tired.
635
01:08:21,400 --> 01:08:26,100
The event at Gyldendal Publishers
is kinda exciting, Frank.
636
01:08:26,400 --> 01:08:32,100
'Christmas reception'. My parents
can watch the kids, so I can join you.
637
01:08:33,100 --> 01:08:35,800
- Would you like that?
- Sure ...
638
01:08:37,600 --> 01:08:41,800
I want to see my clever husband,
that I'm quite proud of.
639
01:08:42,100 --> 01:08:48,200
And we're going to Gyldendal's no less.
Together with the elite.
640
01:08:48,500 --> 01:08:52,300
- I thought we might cuddle a little.
- Now?
641
01:08:52,600 --> 01:08:57,100
I've healed.
It's lovely down there now. Come.
642
01:08:57,400 --> 01:09:00,500
I'm having an idea ...
643
01:09:06,000 --> 01:09:12,200
Why don't we make a really big deal
out of you healing so beautifully -
644
01:09:12,500 --> 01:09:19,500
- and celebrate it, perhaps in a hotel?
645
01:09:19,800 --> 01:09:23,200
At the Phoenix.
Like in the old days.
646
01:09:23,500 --> 01:09:27,300
- And a really nice ...
- Have you been planning this, honey?
647
01:09:27,600 --> 01:09:31,100
Sure, I've thought about it.
648
01:09:32,000 --> 01:09:34,100
I'd love to.
649
01:09:36,100 --> 01:09:38,700
A whole day without the kids?
650
01:09:40,600 --> 01:09:47,100
Staying in a hotel. Being naughty.
Would you like that?
651
01:09:50,300 --> 01:09:55,900
- Just making love. Hm?
- Yes.
652
01:09:56,300 --> 01:09:59,700
So, do we have a plan?
653
01:10:00,000 --> 01:10:02,800
May I have a kiss?
654
01:10:03,100 --> 01:10:06,600
- Yeah ...
- I can't wait for Wednesday.
655
01:10:06,900 --> 01:10:10,100
- I love you, honey.
- I love you, too, sweetie.
656
01:10:11,800 --> 01:10:17,200
It's always all about the kids, and then
you tend to forget about each other.
657
01:10:18,600 --> 01:10:21,500
And all the erotic stuff.
658
01:10:28,200 --> 01:10:30,300
Look how beautiful, honey.
659
01:10:30,600 --> 01:10:32,700
- Good evening.
- A room?
660
01:10:33,000 --> 01:10:35,600
Yes, a room for Hvam.
661
01:10:36,800 --> 01:10:40,000
- Room 1218.
- Thank you.
662
01:10:45,200 --> 01:10:47,400
There, my sweet.
663
01:10:47,700 --> 01:10:53,300
I was thinking ... When we begin,
perhaps we could ...
664
01:10:53,600 --> 01:10:57,700
Would you like to try it blind?
665
01:10:58,000 --> 01:11:01,200
- Blind?
- Blindfolded ...
666
01:11:01,500 --> 01:11:05,800
- Oh ... sure, I'd like that.
- I just thought ...
667
01:11:06,100 --> 01:11:09,300
- It's been ages since we ...
- Did you bring a blindfold?
668
01:11:09,600 --> 01:11:13,400
- I brought one just in case.
- I'd like that.
669
01:11:14,900 --> 01:11:18,500
I'll get comfortable, honey.
670
01:11:20,100 --> 01:11:25,400
- We're doing it now, right, honey?
- Yes, I'm taking off the cover ...
671
01:11:25,700 --> 01:11:29,800
Let's get it over with ...
I mean, let's get to it.
672
01:11:37,200 --> 01:11:39,900
Hi, honey.
673
01:12:00,300 --> 01:12:02,700
- It's a bit tight.
- Can you see anything?
674
01:12:03,000 --> 01:12:04,600
No.
675
01:12:08,200 --> 01:12:12,000
- I'll just get undressed.
- Mmm.
676
01:12:25,500 --> 01:12:27,900
Are you coming, honey?
677
01:12:28,300 --> 01:12:30,500
I'm right here.
678
01:12:30,800 --> 01:12:35,100
- Are you naked?
- Almost there.
679
01:12:36,800 --> 01:12:41,100
- I can't wait to feel you.
- Right ...
680
01:12:51,100 --> 01:12:53,100
Are you coming, honey?
681
01:13:08,000 --> 01:13:11,000
- What?
- Why aren't you wearing a condom?
682
01:13:11,300 --> 01:13:13,300
- Is she sick?
- No!
683
01:13:13,600 --> 01:13:17,100
- You have to wear a rubber!
- Give it a fucking rest!
684
01:13:17,400 --> 01:13:21,400
For a 30-second fuck,
I'm not gonna waste a condom!
685
01:13:21,700 --> 01:13:26,600
- I bought some.
- You're so fucking clever.
686
01:14:01,600 --> 01:14:05,500
What the hell are you doing, man?
We had a deal! It has to be 1-1!
687
01:14:05,800 --> 01:14:09,200
- It's not gonna happen.
- You know what that means.
688
01:14:09,500 --> 01:14:11,600
Then it's not 1-1!
We're not even!
689
01:14:11,900 --> 01:14:15,900
You'll live to regret it, Frank.
690
01:14:16,300 --> 01:14:20,800
Something's happening, sweetie.
I just had to get out of my briefs.
691
01:14:24,500 --> 01:14:30,400
- What's wrong, honey?
- I don't know. Jet lag maybe.
692
01:14:30,700 --> 01:14:35,500
I'm not sure I can, honey.
I'm so disappointed in myself.
693
01:14:37,900 --> 01:14:40,100
Look how beautiful.
694
01:14:42,500 --> 01:14:46,700
- Do I look okay?
- Just checking if Casper texted.
695
01:14:47,000 --> 01:14:48,500
Shall we?
696
01:14:48,800 --> 01:14:52,500
- Hi, Johannes.
- Hello. Welcome.
697
01:14:52,800 --> 01:14:56,600
- Congratulations on your book.
- Thank you. Have you seen Casper?
698
01:14:56,900 --> 01:15:00,300
He's around somewhere.
I saw him arrive.
699
01:15:00,600 --> 01:15:02,700
I'm sure you'll spot him.
700
01:15:03,000 --> 01:15:06,100
- Hi.
- Hello.
701
01:15:06,400 --> 01:15:07,800
Hi. Frank.
702
01:15:08,100 --> 01:15:12,400
Look! Ib Michael.
Hi.
703
01:15:12,700 --> 01:15:17,400
Congratulations on your book.
A whole new world is opening up.
704
01:15:17,700 --> 01:15:21,700
- Yes.
- To exist in print, too.
705
01:15:23,200 --> 01:15:25,900
Hello, everyone.
706
01:15:28,500 --> 01:15:32,500
Welcome to the Gyldendal
Christmas gathering.
707
01:15:32,800 --> 01:15:37,000
This year we are fortunate enough
to be able to combine it with -
708
01:15:37,400 --> 01:15:39,700
- two important publications.
709
01:15:40,000 --> 01:15:43,600
Ib Michael's 'Reflections',
a story from the seven seas.
710
01:15:43,900 --> 01:15:47,900
And 'Friendship Through Storms',
a friendship book -
711
01:15:48,200 --> 01:15:51,700
- with Casper Christensen
and Frank Hvam. It's on its way -
712
01:15:52,000 --> 01:15:54,900
- and a fresh
conversation piece for today.
713
01:16:03,800 --> 01:16:08,700
I'll happily kick this off.
Merry Christmas, everyone.
714
01:16:09,000 --> 01:16:14,700
I'm sorry to inform you
that this book will not be published.
715
01:16:15,000 --> 01:16:19,300
Don't laugh. It's true.
Let me share with you why.
716
01:16:19,600 --> 01:16:24,700
I just threw a bash in LA and what
happens is that Frank decides to ...
717
01:16:25,000 --> 01:16:28,300
... yes, let's put the cards
on the table, Frank.
718
01:16:29,900 --> 01:16:34,100
During this party,
Frank fucks my daughter.
719
01:16:34,400 --> 01:16:38,100
Yes, it's true.
Let's put it up on the monitor.
720
01:16:38,400 --> 01:16:41,900
I give you the evidence.
721
01:16:42,200 --> 01:16:44,900
- That's not Frank.
- That's not me!
722
01:16:45,300 --> 01:16:49,900
It's my daughter, Cille, it's Frank,
and it's a sunbed and it's LA.
723
01:16:50,200 --> 01:16:53,300
No! That's not me!
It's someone who looks like me!
724
01:16:53,600 --> 01:16:57,500
It's all blurry.
No one can see a thing!
725
01:16:57,800 --> 01:17:00,100
Exhibit number one! Baldy!
726
01:17:02,000 --> 01:17:04,200
Hey, hey, hey!
727
01:17:08,600 --> 01:17:09,900
Mia!
728
01:17:14,600 --> 01:17:18,000
We don't hit authors here.
Only critics.
729
01:17:18,300 --> 01:17:19,800
Honey!
730
01:17:20,100 --> 01:17:30,900
Mia!
731
01:17:33,400 --> 01:17:35,500
Honey ... honey!
732
01:17:36,600 --> 01:17:39,600
Open the door, so we can talk about it!
733
01:17:39,900 --> 01:17:43,500
Honey!
Honey! Honey!
734
01:17:57,800 --> 01:18:03,100
Mia?
735
01:18:04,200 --> 01:18:06,000
Honey?
736
01:18:29,200 --> 01:18:32,300
We're here for Mia's toothbrush
and stuff.
737
01:18:32,600 --> 01:18:36,800
- I'd better get it myself.
- Can we talk for a minute, honey?
738
01:18:37,100 --> 01:18:39,300
I don't think so.
739
01:18:41,600 --> 01:18:46,700
- Frank, that's not a good idea.
- But I have to talk to her, Tina.
740
01:18:47,000 --> 01:18:50,700
- What about?
- The kids and ... what we do now.
741
01:18:51,000 --> 01:18:53,600
- Honey?
- You have five minutes.
742
01:18:53,900 --> 01:18:55,900
You can have five minutes.
743
01:19:00,500 --> 01:19:05,800
This ... is just about the worst thing
you can do in a relationship.
744
01:19:06,100 --> 01:19:10,500
It's like throwing a hand grenade
at another human being.
745
01:19:10,800 --> 01:19:15,500
That hurts! And then it detonates,
and then it hurts again. Disgusting!
746
01:19:15,800 --> 01:19:19,100
May I have a word with my wife?
747
01:19:25,100 --> 01:19:26,900
What do we do, honey?
748
01:19:27,200 --> 01:19:30,500
I need space and ...
749
01:19:30,800 --> 01:19:35,000
I'll take the kids for Christmas.
Don't contact me.
750
01:19:35,400 --> 01:19:37,500
Throughout Christmas.
751
01:19:39,400 --> 01:19:42,100
I'll go get my things.
752
01:19:48,000 --> 01:19:51,500
Honey! I just got a text from Cille.
753
01:19:51,800 --> 01:19:55,300
She's having her period!
754
01:19:55,600 --> 01:20:00,800
- So she's not pregnant.
- Did you fuck her without a condom?
755
01:20:02,600 --> 01:20:04,900
Damn ...
756
01:20:05,300 --> 01:20:07,700
- Come, Tina.
- Disgusting, Frank.
757
01:20:08,000 --> 01:20:11,000
I thought you knew that, honey?
758
01:20:11,300 --> 01:20:15,100
That someone had told you ...
759
01:20:25,400 --> 01:20:27,800
Frank!
760
01:20:28,100 --> 01:20:31,000
How's your blog going?
761
01:20:36,500 --> 01:20:38,500
Merry Christmas.
762
01:20:51,200 --> 01:20:53,000
�vlisen?
763
01:20:53,400 --> 01:20:56,900
The book on everybody's lips,
but which nobody has read.
764
01:20:57,200 --> 01:21:01,200
And they never will, according to you.
Welcome. Why shouldn't we read it?
765
01:21:01,500 --> 01:21:06,000
Because it's a book about
two people that were friends.
766
01:21:06,400 --> 01:21:11,300
- The friendship is over.
- Why does it evoke such emotion?
767
01:21:11,600 --> 01:21:17,800
Frank was my friend for many years,
and he completely betrayed me.
768
01:21:18,100 --> 01:21:24,300
That obviously resulted in a breakdown
between us, which was painful but ...
769
01:21:45,200 --> 01:21:49,300
Frank!
Standing here all by your lonesome?
770
01:21:49,700 --> 01:21:52,100
- Hi, Ulrich.
- What are you doing?
771
01:21:52,400 --> 01:21:56,400
- Eating a hotdog.
- Haven't had one forever. One hotdog!
772
01:21:56,700 --> 01:22:00,800
- What's up, my boy? You look miserable.
- I don't know if you heard ...
773
01:22:01,100 --> 01:22:04,000
Heard what? I have good news.
774
01:22:04,400 --> 01:22:09,600
Tonight, a truckload of your books leaves
the harbor. It'll be all over the country.
775
01:22:09,900 --> 01:22:13,500
- The friendship book?
- How many other books did you write?
776
01:22:16,900 --> 01:22:21,800
- But Casper doesn't want it published.
- He's always complaining.
777
01:22:22,100 --> 01:22:25,300
- I've had it with his bullshit.
- Just 'cause you've got money in this?
778
01:22:25,600 --> 01:22:29,400
- Sure, that's part of it.
- But Casper will get hurt.
779
01:22:29,700 --> 01:22:33,200
Casper will get hurt?
Shut up ...
780
01:22:33,500 --> 01:22:35,900
This tastes like shit.
781
01:22:36,200 --> 01:22:41,800
Frank, you and Casper ...
were you ever really that close?
782
01:22:42,100 --> 01:22:44,400
Thanks for dinner.
783
01:22:56,800 --> 01:22:59,400
Hey! You didn't pay!
784
01:22:59,700 --> 01:23:01,800
Taxi!
785
01:23:02,100 --> 01:23:06,600
- To the harbor.
- Looking for a good time?
786
01:23:06,900 --> 01:23:11,100
- A good time?
- That's where the hookers are.
787
01:23:11,400 --> 01:23:15,200
No, no, no, no ...
I just have to get there.
788
01:23:15,500 --> 01:23:19,100
- Oh, okay.
- I'm going to steal a truck.
789
01:23:21,700 --> 01:23:24,000
Stop!
Yes! There it is!
790
01:23:24,300 --> 01:23:27,200
Here! Stop.
Thank you. Keep the change.
791
01:23:55,900 --> 01:23:59,700
- Yes?
- Hello? Excuse me!
792
01:24:00,900 --> 01:24:04,300
- Lars?
- Hi, Frank.
793
01:24:11,100 --> 01:24:13,600
What are you doing?
794
01:24:13,900 --> 01:24:17,600
- I'm just on ... Night Owl duty.
- Okay.
795
01:24:17,900 --> 01:24:22,800
- And this is part of your duties?
- Yes, it's all part of it.
796
01:24:23,100 --> 01:24:27,200
We'll talk about it some other time.
I need your help. I need a hand.
797
01:24:27,500 --> 01:24:29,700
I'm your man.
798
01:24:44,100 --> 01:24:46,800
See you, Lars!
799
01:25:29,000 --> 01:25:31,400
- Hi.
- What the hell do you want?
800
01:25:31,700 --> 01:25:35,400
- I want to show you something.
- No. We're not doing this, Frank.
801
01:25:35,700 --> 01:25:39,800
Christensen! Two seconds,
and I'll leave! It's important!
802
01:25:40,100 --> 01:25:42,600
It had better be, Frank.
803
01:25:44,500 --> 01:25:47,000
It's a truck with all our books.
804
01:25:47,300 --> 01:25:51,700
If you don't want it published,
then of course it shouldn't be.
805
01:25:52,000 --> 01:25:55,400
Do with them as you please.
Hi, Cille.
806
01:25:56,500 --> 01:26:00,000
What are you doing?
Why are you letting him leave?
807
01:26:00,300 --> 01:26:04,400
Frank, come back!
He's your best friend! Come back!
808
01:26:26,900 --> 01:26:29,200
- Yes?
- It's me!
809
01:26:29,500 --> 01:26:31,200
- Hi.
- Hey! Hi.
810
01:26:31,500 --> 01:26:36,200
Uhm ... awesome, with the books.
Great job.
811
01:26:36,500 --> 01:26:39,600
Okay. Well, if you don't want it
published, then it shouldn't be.
812
01:26:39,900 --> 01:26:44,600
Seriously, Frank. Let's move on.
I have no problem forgiving you.
813
01:26:44,900 --> 01:26:49,800
- Yeah? Well, I forgive you, too!
- That's where we're at now, right?
814
01:26:50,100 --> 01:26:54,100
Let's be mature about this
and move on! Great!
815
01:26:54,500 --> 01:26:57,200
And Frank, I have an idea.
816
01:26:57,500 --> 01:27:01,500
I'm looking at the truck
and doing some calculations -
817
01:27:01,800 --> 01:27:05,200
- and there's 30M kroner's worth
of books in that truck!
818
01:27:05,500 --> 01:27:08,800
Now that we're friends,
the book should be published!
819
01:27:09,100 --> 01:27:11,600
- Come over.
- I'll be right there!
820
01:27:11,900 --> 01:27:15,800
- We'll drop off Cille at Iben's.
- Sure!
821
01:27:16,100 --> 01:27:19,800
Great, CC! Bye.
822
01:27:26,600 --> 01:27:30,900
- Can I drive it?
- Yes! Drive!
823
01:27:31,200 --> 01:27:34,600
Shut up, and let me focus.
824
01:27:40,500 --> 01:27:42,200
Cheers!
825
01:27:43,700 --> 01:27:46,200
Don't say anything about the truck.
826
01:27:52,700 --> 01:27:55,600
- Hi, sweetie.
- Hi.
827
01:27:57,700 --> 01:27:59,200
Hey, you.
828
01:27:59,500 --> 01:28:02,700
- I'll call you, Dad.
- Yes, do!
829
01:28:03,000 --> 01:28:06,700
- So ... Merry Christmas.
- Yes, Merry Christmas.
830
01:28:07,000 --> 01:28:10,400
- Your hair looks great ...
- Shut your fucking ass!
831
01:28:10,700 --> 01:28:14,000
You throw her in the arms
of a bunch of pedophile bastards!?
832
01:28:14,300 --> 01:28:16,100
What the hell, Uncle Frank!?
833
01:28:16,500 --> 01:28:19,600
I'm shocked
at your general unfitness!
834
01:28:19,900 --> 01:28:24,100
As a father, as a human being.
As everything! We're done! Totally done!
835
01:28:24,500 --> 01:28:26,800
Yes. So ... yes.
836
01:28:27,600 --> 01:28:30,100
Fuck you.
837
01:28:41,300 --> 01:28:43,800
- What now?
- Another 500 meters then turn right.
838
01:28:44,100 --> 01:28:49,200
We're here!
And Frank, I'm so impressed with you.
839
01:28:49,500 --> 01:28:53,600
And it's awesome
that you forgive me, too.
840
01:28:53,900 --> 01:28:55,600
Yes, of course.
841
01:28:55,900 --> 01:29:01,600
The Phoenix stunt, damn! The fact that
I had my dick inside Mia for 5 seconds -
842
01:29:01,900 --> 01:29:05,000
- would've been too much
for most men.
843
01:29:09,200 --> 01:29:11,600
- What?
- You left to get condoms.
844
01:29:11,900 --> 01:29:14,800
I stuck my dick in Mia to keep it hard,
you know.
845
01:29:15,100 --> 01:29:19,900
- You had your willy inside Mia?
- Yes. For five measly seconds! Jeez!
846
01:29:43,800 --> 01:29:47,800
- You're a crap friend!
- You fucking suck, Frank!
847
01:29:48,100 --> 01:29:50,000
What the hell did you do?
848
01:29:50,400 --> 01:29:53,800
- Ulrich! It's Frank!
- Ask Casper!
849
01:29:54,100 --> 01:29:59,400
Is that my 30 million down there?
Get those books up! Now!
850
01:29:59,700 --> 01:30:03,200
- You're an asshole!
- Wait till I get my hands on you!
851
01:30:03,500 --> 01:30:06,400
I hate you!
I hate you!
852
01:31:01,900 --> 01:31:05,200
- You can sit here and relax.
- Yes, that's fine. Hi.
853
01:31:05,500 --> 01:31:09,800
- I'll come get you in about 30 minutes.
- Yes.
854
01:31:15,600 --> 01:31:21,100
Merry Christmas.
855
01:31:30,200 --> 01:31:33,300
That dog looks just like Jack.
856
01:31:36,000 --> 01:31:39,100
It licked my ass in LA.
857
01:32:04,400 --> 01:32:09,500
I never told you that ...
Okay, fair enough.
858
01:32:09,800 --> 01:32:15,400
Battle Cat ... as it turns out,
we never went to school together.
859
01:32:15,700 --> 01:32:19,400
He claimed that we ...
And I did have trouble recognizing ...
860
01:32:19,700 --> 01:32:23,500
He was just some guy I met in a bar,
and then somehow ...
861
01:32:23,800 --> 01:32:26,300
So I am your oldest friend!
862
01:32:28,500 --> 01:32:30,500
What ... Uhm ...
863
01:32:42,500 --> 01:32:46,000
We're on our way to my parents'
to celebrate Christmas ...
864
01:32:47,600 --> 01:32:51,200
... and we just wanted
to wish you a Merry Christmas.
865
01:32:51,500 --> 01:32:56,000
Thank you.
And a Merry Christmas to you, too.
866
01:32:56,400 --> 01:33:00,900
- Fie, did you have a present for Dad?
- This is for you.
867
01:33:01,200 --> 01:33:05,700
Sweetie ...
I don't have anything for you, honey.
868
01:33:09,500 --> 01:33:12,700
This makes me so happy, sweetie.
869
01:33:18,100 --> 01:33:20,600
How are you?
870
01:33:20,900 --> 01:33:24,100
We miss you a little bit.
871
01:33:24,400 --> 01:33:27,800
I miss you, too, honey.
872
01:33:32,600 --> 01:33:35,900
It was wonderful to see
Mia and the kids.
873
01:33:36,200 --> 01:33:39,300
It was just what I needed.
874
01:33:39,600 --> 01:33:43,100
Look what I figured out.
I stole the work shift schedule -
875
01:33:43,500 --> 01:33:50,600
- and tonight, December 24, all the
nurses without children are working.
876
01:33:50,900 --> 01:33:54,500
Obviously, those with kids are at home.
So, all the nurses working tonight -
877
01:33:54,800 --> 01:34:00,100
- are horny as hell.
So, I got my hands on this fella.
878
01:34:00,400 --> 01:34:04,100
We get them tipsy
and have a Christmas hush-hush.
879
01:34:04,400 --> 01:34:07,800
- Come on, Frank. We need a good time.
- I'm done with the hush-hush.
880
01:34:08,100 --> 01:34:11,300
- Why?
- It's overrated.
881
01:34:11,600 --> 01:34:14,800
It's Christmas Eve! Jesus's birthday!
882
01:34:15,100 --> 01:34:18,400
Yes, but shouldn't we
tone down the hush-hush?
883
01:34:18,700 --> 01:34:21,200
I'm doing one of them for damn sure.
884
01:34:21,500 --> 01:34:23,600
- Good evening.
- Merry Christmas.
885
01:34:23,900 --> 01:34:26,700
Merry Christmas right back at you.
886
01:34:27,000 --> 01:34:31,600
Did you hear that? 'Merry Christmas'.
'Merry Christmas'. Look at that ...
887
01:34:31,900 --> 01:34:35,000
I'll take the one in white, Frank.
They're going into room 2!
888
01:34:35,400 --> 01:34:38,700
That's our cue, Frank.
Let's get 'em. Come on!
889
01:34:39,000 --> 01:34:42,600
- Our cue?
- They don't have kids! I have wine.
890
01:34:42,900 --> 01:34:46,100
- Come on!
- How is that a cue for anything?
891
01:34:46,500 --> 01:34:48,800
- It's halfway inside already!
- No ...
892
01:34:49,100 --> 01:34:52,200
- They went into room 2! I have wine ...
- I'm not coming.
893
01:34:52,500 --> 01:34:54,800
- Come on, Frank!
- No!
894
01:34:55,100 --> 01:34:59,500
Hi, hi! I was wondering,
may one enter room 2?
895
01:34:59,800 --> 01:35:02,600
- Certainly.
- Absolutely.
896
01:35:15,700 --> 01:35:20,000
Okay, I'll have a glass!
Just the one.
897
01:35:20,400 --> 01:35:22,700
Casper, I'm coming!
898
01:35:54,000 --> 01:35:56,200
- Look, Frank.
- Huh?
899
01:35:56,600 --> 01:35:58,100
Look.
900
01:36:00,000 --> 01:36:01,600
Wow!
901
01:36:01,900 --> 01:36:03,500
Hi, Malthe.
902
01:36:03,800 --> 01:36:05,700
You can walk.
74379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.