Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,760 --> 00:01:58,080
Fuses.
Blasting caps.
2
00:02:02,200 --> 00:02:04,400
Blasting caps.
3
00:02:16,400 --> 00:02:18,400
Calling it off!
4
00:02:25,120 --> 00:02:27,020
- What happened?
- It was my fault.
5
00:02:27,320 --> 00:02:31,140
- I was so sure I had them.
- He has to check first.
6
00:02:31,440 --> 00:02:34,900
It wasn't his fault.
You were too late.
7
00:02:35,200 --> 00:02:39,380
- A lot of stairs.
- That's the least of your problems.
8
00:02:39,680 --> 00:02:42,460
Any questions before we try again?
9
00:02:42,760 --> 00:02:45,480
What's so important about that water?
10
00:04:27,880 --> 00:04:30,820
My famous friend, Niels Bohr.
11
00:04:31,120 --> 00:04:33,900
- Did you just arrive?
- No, I was watching.
12
00:04:34,200 --> 00:04:38,460
I just wanted to be the first to
congratulate. You beat me by 6 years.
13
00:04:38,760 --> 00:04:41,080
- Without you ...
- Nonsense.
14
00:04:41,440 --> 00:04:46,180
The new star is Werner
Heisenberg. I'm so proud of you.
15
00:04:46,480 --> 00:04:50,500
- The whole institute is ecstatic.
- All my thoughts, theories ...
16
00:04:50,800 --> 00:04:55,880
Where should we celebrate? Stockholm is
full of women with Nobel-fever.
17
00:04:56,280 --> 00:04:59,260
I'm going to tell you something
more secret than -
18
00:04:59,560 --> 00:05:02,500
- that an object can be in two
places at the same time.
19
00:05:02,800 --> 00:05:05,580
Women are unpredictable.
20
00:05:05,880 --> 00:05:11,020
Nothing in my research indicates that
a young, beautiful, intelligent woman -
21
00:05:11,320 --> 00:05:15,860
- can't fall for a pale, unhealthy,
and quiet nuclear physicist.
22
00:05:16,160 --> 00:05:22,120
On the contrary. My calculations point
that you can choose from the top drawer.
23
00:05:23,200 --> 00:05:27,460
- Don't forget what I told you. An object
can be in two places at the same time.
24
00:05:27,760 --> 00:05:31,200
No.
Women are unpredictable.
25
00:05:32,280 --> 00:05:35,000
Heisenberg?
26
00:06:38,720 --> 00:06:41,820
I can't stand the coal stench
when I am pregnant.
27
00:06:42,120 --> 00:06:44,340
You shouldn't be pregnant so often.
28
00:06:44,640 --> 00:06:47,820
Hurry up and find the new fuel.
29
00:06:48,120 --> 00:06:50,780
You'll get the future as a belated
wedding gift.
30
00:06:51,080 --> 00:06:54,640
- Thanks.
- Sorry, but what fuel?
31
00:06:55,080 --> 00:06:57,740
Neutrons in a chain reaction.
32
00:06:58,040 --> 00:07:02,180
There's a chain reaction ...
Like a hurricane. Out of control.
33
00:07:02,480 --> 00:07:06,400
- It's the latest within science.
- Yes, she's right.
34
00:07:07,800 --> 00:07:11,580
Politics doesn't really interest me.
35
00:07:11,880 --> 00:07:17,620
It's a disgrace that the world only sees
Germany through these people.
36
00:07:17,920 --> 00:07:21,700
- Himmler isn't so bad.
- What do you mean by that?
37
00:07:22,000 --> 00:07:25,100
Because my mother knows his mother.
38
00:07:25,400 --> 00:07:29,480
Have you noticed that Himmler lacks a chin?
39
00:07:30,160 --> 00:07:33,380
I heard you were offered a professorship
at Columbia.
40
00:07:33,680 --> 00:07:36,500
Yes.
You think I accepted?
41
00:07:36,800 --> 00:07:39,180
I don't know.
42
00:07:39,480 --> 00:07:42,380
My children will
grow up in Germany.
43
00:07:42,680 --> 00:07:45,800
And I can't think without you.
44
00:07:48,440 --> 00:07:52,720
- Are we expecting anyone?
- Himmler's mother, perhaps?
45
00:08:00,280 --> 00:08:04,200
Werner Heisenberg?
Can you come with us?
46
00:08:05,320 --> 00:08:08,100
- Why?
- Now, at once.
47
00:08:08,400 --> 00:08:10,780
I don't understand.
48
00:08:11,080 --> 00:08:13,160
You are to be questioned.
49
00:08:16,560 --> 00:08:19,980
Do you know who I am?
Professor Werner Heisenberg.
50
00:08:20,280 --> 00:08:24,020
I'd rather not arrest you.
Will you come voluntarily?
51
00:08:24,320 --> 00:08:26,520
Is everything all right?
52
00:08:29,640 --> 00:08:35,260
In this letter you refuse to participate
at a conference on Aryan Physics.
53
00:08:35,560 --> 00:08:38,900
It's adequate.
It's adequate.
54
00:08:39,200 --> 00:08:42,020
- So you are against it?
- It lacks important aspects.
55
00:08:42,320 --> 00:08:46,860
In December 1938 you refused to take part
in the Reichpartei-days.
56
00:08:47,160 --> 00:08:52,340
- I am of the opinion ...
- And you refuse to join the NSDAP.
57
00:08:52,640 --> 00:08:54,900
- I am a physicist.
- Who's working against his country.
58
00:08:55,200 --> 00:08:58,980
- That is not true.
- You quote jews and others -
59
00:08:59,280 --> 00:09:04,620
- who actively act against the
national-socialist movement.
60
00:09:04,920 --> 00:09:09,060
- They are recognized scientists ...
- Who betrayed Germany
61
00:09:09,360 --> 00:09:13,140
And you admit
that you refer to them regularly -
62
00:09:13,440 --> 00:09:17,760
- and quote them
in public texts and articles.
63
00:09:19,640 --> 00:09:24,980
"To understand modern physics is
impossible without Albert Einstein."
64
00:09:25,280 --> 00:09:27,300
A jew, as you know.
65
00:09:27,600 --> 00:09:33,180
"Development of quantum physics is mostly
based on the research of Max Born."
66
00:09:33,480 --> 00:09:35,960
Also a jew.
67
00:09:37,280 --> 00:09:43,180
"The solution the Schrödinger equation
describes macroscopic systems" -
68
00:09:43,480 --> 00:09:46,200
- "and therefore possibly
also the universe."
69
00:09:48,400 --> 00:09:51,760
I admit
it's not easy to comprehend.
70
00:10:04,800 --> 00:10:07,460
Your marriage is a sham.
71
00:10:07,760 --> 00:10:12,260
You met in January 1937.
Three weeks later you got engaged.
72
00:10:12,560 --> 00:10:18,580
And on the 29th of April, barely
three months later, you were married.
73
00:10:18,880 --> 00:10:21,780
Until then, you had shown
zero interest in women.
74
00:10:22,080 --> 00:10:26,380
You never had a girlfriend, or a close
relationship to a woman.
75
00:10:26,680 --> 00:10:30,620
Witnesses confirm your
interest in men.
76
00:10:30,920 --> 00:10:34,080
- Especially young men.
- Preposterous.
77
00:10:35,200 --> 00:10:37,860
The 8th of March 1928 in Leipzig.
78
00:10:38,160 --> 00:10:42,100
On a trip to Urbach you slept in
a tent with three young men.
79
00:10:42,400 --> 00:10:44,340
The 24th of June, same year -
80
00:10:44,640 --> 00:10:49,320
- you encouraged the group to jump
naked into the Tegernsee.
81
00:10:50,280 --> 00:10:54,040
- We were boy scouts.
- No, professor.
82
00:10:57,720 --> 00:11:00,480
You are a faggot.
83
00:11:07,560 --> 00:11:12,180
- It's just two months.
- Or just two days.
84
00:11:12,480 --> 00:11:16,980
- I don't want to die.
- Do you think any soldier wants to die?
85
00:11:17,280 --> 00:11:20,240
Herfriede's brother died.
Do you think he planned it?
86
00:11:23,880 --> 00:11:26,820
Why the hell is Germany sending -
87
00:11:27,120 --> 00:11:32,080
- its most imporant
scientist to the trenches?
88
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Come here.
89
00:11:37,560 --> 00:11:39,680
This is ridiculous.
90
00:12:20,640 --> 00:12:22,840
Werner.
Werner!
91
00:12:23,880 --> 00:12:26,900
- Didn't you get the message?
- Message?
92
00:12:27,200 --> 00:12:30,460
This is
professor Heisenberg, you know.
93
00:12:30,760 --> 00:12:34,700
- What's this?
- Read. A moment, please.
94
00:12:35,000 --> 00:12:36,900
Werner, it worked.
95
00:12:37,200 --> 00:12:41,280
Himmler's mother gave him the letter,
and he vouches for you.
96
00:12:43,360 --> 00:12:47,400
Here, for you. Read it now.
A letter from Himmler.
97
00:12:49,600 --> 00:12:54,100
He believes SS was wrong, and that
Germany needs its scientists.
98
00:12:54,400 --> 00:12:58,580
Diebner started a new project
with the support of the government.
99
00:12:58,880 --> 00:13:01,460
It's the biggest
we've ever been part of.
100
00:13:01,760 --> 00:13:03,960
Do you understand what I am saying?
101
00:13:06,800 --> 00:13:09,560
Do you need anything else?
102
00:13:25,720 --> 00:13:27,920
You must be careful.
103
00:13:33,720 --> 00:13:38,280
- Welcome, professor. Weizäcker.
- Mr Diebner.
104
00:13:48,120 --> 00:13:50,140
- Uranium club.
- Yes.
105
00:13:50,440 --> 00:13:52,780
Formal, but relaxed at the same time.
106
00:13:53,080 --> 00:13:57,180
We gathered only the best.
Geiger. Hahn.
107
00:13:57,480 --> 00:14:00,580
Harteck. Stetter.
You know them all.
108
00:14:00,880 --> 00:14:02,700
What's the goal?
109
00:14:03,000 --> 00:14:07,100
A chain reaction.
Energy production from Uranium.
110
00:14:07,400 --> 00:14:12,280
I will have to ask you to sign.
The project is top secret.
111
00:14:12,800 --> 00:14:14,620
Why?
112
00:14:14,920 --> 00:14:17,500
We're under the
control of the Heereswaffenamts.
113
00:14:17,800 --> 00:14:21,340
We get everything we need.
Resources, materials, -
114
00:14:21,640 --> 00:14:24,100
- assistants, anything you desire.
115
00:14:24,400 --> 00:14:29,960
As scientists, we've never
had better conditions than this.
116
00:14:31,760 --> 00:14:35,980
Einstein said: "Fear not if the war
serves science".
117
00:14:36,280 --> 00:14:40,180
- But if science serves the war ...
- Einstein.
118
00:14:40,480 --> 00:14:43,900
Mr Heisenberg, with all due respect ...
119
00:14:44,200 --> 00:14:50,820
We don't want to hear names such as Einstein,
Debye, Herzberg, Schrödinger.
120
00:14:51,120 --> 00:14:53,020
And not Bohr either.
121
00:14:53,320 --> 00:14:58,220
Knowledge is also a chain reaction.
No thought comes out of nothing.
122
00:14:58,520 --> 00:15:02,480
I don't ask you for much.
123
00:15:04,200 --> 00:15:08,820
You will get possibilities and conditions
like no scientist before.
124
00:15:09,120 --> 00:15:13,920
Tell me what you need, and you will get it.
Uranium, cement, graphite.
125
00:15:15,760 --> 00:15:17,760
To build a reactor?
126
00:15:22,160 --> 00:15:24,960
Good. What do we need?
127
00:15:25,960 --> 00:15:28,700
- D2O.
- D2O.
128
00:15:29,000 --> 00:15:31,260
Heavy water?
129
00:15:31,560 --> 00:15:36,020
We need heavy water to start
a potential chain reaction.
130
00:15:36,320 --> 00:15:40,140
Normal water absorbs
too many neutrons.
131
00:15:40,440 --> 00:15:42,880
Then I will get you heavy water.
132
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
Come with me.
133
00:16:08,360 --> 00:16:13,180
The problem is, we need a lot.
They only produce it in Norway.
134
00:16:13,480 --> 00:16:17,180
A factory in Norway
produces fertilizer.
135
00:16:17,480 --> 00:16:20,980
The main product is ammonia,
the byproduct is water.
136
00:16:21,280 --> 00:16:23,780
A chemist made coffee with it -
137
00:16:24,080 --> 00:16:27,780
- and realized that it boils
at a higher temperature.
138
00:16:28,080 --> 00:16:30,700
The discovery of heavy water.
139
00:16:31,000 --> 00:16:34,560
How many people know
what one can do with heavy water?
140
00:16:35,960 --> 00:16:39,580
The French, maybe.
Not many.
141
00:16:39,880 --> 00:16:42,280
No-one I know by name.
142
00:16:44,720 --> 00:16:46,880
Good.
143
00:17:10,120 --> 00:17:14,280
Heavy water?
What are the Germans doing with it?
144
00:17:16,000 --> 00:17:18,800
They want a lot, and they pay a lot.
145
00:17:21,440 --> 00:17:24,620
- How soon can we deliver?
- I don't know.
146
00:17:24,920 --> 00:17:26,820
I don't know if we have any.
147
00:17:27,120 --> 00:17:32,160
I can contact Tronstad.
He built the facility.
148
00:18:21,800 --> 00:18:25,440
Get something to eat,
and I'll see you in half an hour.
149
00:18:26,200 --> 00:18:30,700
- Henriksen, a rare sight.
- I happened to be in Trondheim.
150
00:18:31,000 --> 00:18:33,160
I doubt that.
151
00:18:35,200 --> 00:18:38,280
The heavy water, how much can we deliver?
152
00:18:38,920 --> 00:18:44,060
- You built the production.
- And you closed it in August.
153
00:18:44,360 --> 00:18:46,380
- Nothing left?
- Perhaps a few liters in the basement.
154
00:18:46,680 --> 00:18:49,220
- How many?
- No idea. Ask Brun.
155
00:18:49,520 --> 00:18:54,340
How long does it take to resume?
The Germans want it.
156
00:18:54,640 --> 00:18:58,100
- How long?
- Two, three months.
157
00:18:58,400 --> 00:19:00,980
- How much?
- A liter a day, tops.
158
00:19:01,280 --> 00:19:05,560
- Can we increase it?
- Yes, but it'll affect the ammonia.
159
00:19:06,560 --> 00:19:10,120
Good. Then I will pursue with Brun.
160
00:19:11,080 --> 00:19:13,980
Funny experiment, by the way.
161
00:19:14,280 --> 00:19:17,400
- Enjoy your day.
- You too.
162
00:19:31,880 --> 00:19:34,900
- Brun.
- It's Leif.
163
00:19:35,200 --> 00:19:37,740
- Is all well?
- It's more fun with you here.
164
00:19:38,040 --> 00:19:41,780
Henriksen was here.
He was asking about the heavy water.
165
00:19:42,080 --> 00:19:44,980
He wants to resume production.
166
00:19:45,280 --> 00:19:50,880
He wanted to know how much is left
on Vemork. The Germans want it.
167
00:19:51,480 --> 00:19:54,980
I knew the French were interested,
but not the Germans.
168
00:19:55,280 --> 00:19:58,720
- Do you know why?
- No, I am not sure.
169
00:19:59,800 --> 00:20:05,720
Well, so there will be a squabble
for the few liters we do have.
170
00:20:14,600 --> 00:20:18,140
If a neutron is
split from an atom nucleus, -
171
00:20:18,440 --> 00:20:22,460
- the atom sends out more neutrons.
172
00:20:22,760 --> 00:20:26,820
Each of these neutrons can
split more nuclei -
173
00:20:27,120 --> 00:20:31,140
- which again send out
additional neutrons -
174
00:20:31,440 --> 00:20:36,900
- and cause an ever increasing
number of atom splits.
175
00:20:37,200 --> 00:20:41,560
The cleaner the Uranium, the more
effective is the chain reaction.
176
00:20:42,080 --> 00:20:46,460
Apologies, but I still don't see
a practical benefit.
177
00:20:46,760 --> 00:20:49,020
Yes, there's one.
178
00:20:49,320 --> 00:20:55,220
A slow chain reaction creates a
heat producing Uranium machine.
179
00:20:55,520 --> 00:21:00,820
But a slow chain reaction creates
a very effective nuclear explosion.
180
00:21:01,120 --> 00:21:04,800
- How effective?
- Very effective.
181
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
Very effective?
182
00:21:09,080 --> 00:21:13,900
It depends on how much Uranium
we're talking about here, correct?
183
00:21:14,200 --> 00:21:17,280
Let's say 100 kg.
184
00:21:18,480 --> 00:21:20,300
100 kg?
185
00:21:20,600 --> 00:21:24,700
At the moment I can only guess,
but 100 kg can -
186
00:21:25,000 --> 00:21:29,960
- possible produce twice
the explosive power.
187
00:21:31,440 --> 00:21:35,780
If U235 gets
hit by a neutron, -
188
00:21:36,080 --> 00:21:42,380
- then we get Uranium-236, releasing
huge amounts of energy.
189
00:21:42,680 --> 00:21:45,620
And then another neutrons ...
190
00:21:45,920 --> 00:21:48,000
- To or three.
- What?
191
00:21:48,800 --> 00:21:52,020
You drew one neutron.
I may be misunderstanding, -
192
00:21:52,320 --> 00:21:55,900
- but it's more correct
to talk about two or three.
193
00:21:56,200 --> 00:21:59,000
The number is decisive.
194
00:22:00,080 --> 00:22:03,280
If you'll permit, may I ...
195
00:22:04,120 --> 00:22:06,680
Go ahead.
196
00:22:23,080 --> 00:22:25,900
When we're only talking about
one neutron, -
197
00:22:26,200 --> 00:22:29,500
- the amount of
freed energy is not very large.
198
00:22:29,800 --> 00:22:33,340
But after two or three neutrons
from the first split -
199
00:22:33,640 --> 00:22:38,180
- can hit new U235-nuclei,
which will also split, -
200
00:22:38,480 --> 00:22:42,020
- it paints a new picture.
201
00:22:42,320 --> 00:22:47,100
To say that a kilogram of Uranium -
202
00:22:47,400 --> 00:22:50,620
- only represents twice the that of
normal explosive, -
203
00:22:50,920 --> 00:22:53,580
- is a serious understatement.
204
00:22:53,880 --> 00:22:57,780
Let's see.
The energy freed by one split -
205
00:22:58,080 --> 00:23:01,580
- is 179MeV
206
00:23:01,880 --> 00:23:08,420
It means that 1 kg enriched uranium
produces the energy of no less than -
207
00:23:08,720 --> 00:23:13,880
- 15 000 tons conventional explosives.
208
00:23:18,000 --> 00:23:22,780
Sorry, but can you ...
Can you repeat that, please?
209
00:23:23,080 --> 00:23:28,480
15 000 tons. I wrote about this
two years ago already.
210
00:23:30,000 --> 00:23:33,200
This bomb ...
211
00:23:35,080 --> 00:23:37,180
Is it possible to build?
212
00:23:37,480 --> 00:23:40,980
I only calculated the energy
that is theoretically freed.
213
00:23:41,280 --> 00:23:44,180
But the answer is: yes, ofcourse.
214
00:23:44,480 --> 00:23:48,000
One just has to know
how such energy is being used.
215
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
Very promising.
216
00:24:20,160 --> 00:24:22,200
Allier?
217
00:24:23,440 --> 00:24:25,620
Welcome.
Welcome.
218
00:24:25,920 --> 00:24:29,980
- Good to see you. - The board meeting is not
before next month.
219
00:24:30,280 --> 00:24:33,460
I know, but it is not the board
that sent me.
220
00:24:33,760 --> 00:24:36,480
I've been sent by Deuxième Bureau.
221
00:24:39,280 --> 00:24:45,500
According to our source, heavy water-is being used in the German arms programme.
222
00:24:45,800 --> 00:24:49,780
We propose you sell
to France instead.
223
00:24:50,080 --> 00:24:54,580
Jean Frédéric Joliot-Curie and
his wife Irène can use the heavy water -
224
00:24:54,880 --> 00:24:57,140
- as moderator in a nuclear reactor.
225
00:24:57,440 --> 00:25:00,900
- To create energy?
- Yes.
226
00:25:01,200 --> 00:25:06,520
We do not know if the Germans have other
plans, we don't intend to wait and see.
227
00:25:07,160 --> 00:25:12,880
- How much will France pay?
- How much are the Germans paying?
228
00:25:39,800 --> 00:25:44,960
- How much and how fast?
- All of it. Now.
229
00:25:48,520 --> 00:25:54,080
We have a deal. You can pay when
you've won the war.
230
00:27:27,720 --> 00:27:33,500
Idiots! Why did nobody notice that
it was loaded onto another plane?
231
00:27:33,800 --> 00:27:37,020
Everything is now in France!
I don't want to be fooled!
232
00:27:37,320 --> 00:27:41,720
Not by the Frenh!
Do you understand? Go away!
233
00:27:49,200 --> 00:27:52,420
- Good morning.
- Good morning.
234
00:27:52,720 --> 00:27:54,820
- Is everything all right?
- Yes.
235
00:27:55,120 --> 00:27:59,220
- With the shipment?
- Yes, yes.
236
00:27:59,520 --> 00:28:05,800
There were some issues, but the situation
in Norway is soon under control.
237
00:28:06,880 --> 00:28:09,480
- Really?
- Yes.
238
00:28:10,880 --> 00:28:14,500
You will get the heavy water.
That is what you need, yes?
239
00:28:14,800 --> 00:28:17,000
Ofcourse.
240
00:28:18,400 --> 00:28:20,880
Good.
241
00:28:47,800 --> 00:28:51,620
Dear everyone,
there will be no class today.
242
00:28:51,920 --> 00:28:55,720
As you've probably heart,
the Germans are in town.
243
00:28:56,440 --> 00:29:00,180
Science is a noble profession.
244
00:29:00,480 --> 00:29:05,020
I've never had any higher ambitions
than wanting to know more.
245
00:29:05,320 --> 00:29:08,500
Ten years ago I didn't know that
neutrons carried -
246
00:29:08,800 --> 00:29:11,260
- an energy of
two million electron volt.
247
00:29:11,560 --> 00:29:17,520
When I found out, I thought: "This is the most
important thing I will ever learn"
248
00:29:19,680 --> 00:29:24,080
But I was wrong. It's probably the
second most important thing.
249
00:29:27,040 --> 00:29:30,260
Are we going to sit here and
calculate equations?
250
00:29:30,560 --> 00:29:36,260
Or are we going out and fight
against those who take what is ours?
251
00:29:36,560 --> 00:29:40,780
Are we going to comply and hope they
will give us something back?
252
00:29:41,080 --> 00:29:46,880
Or will we use our heads and
try to send them home?
253
00:29:50,400 --> 00:29:57,520
Dear students, dear scientists,
dear people ...
254
00:29:59,040 --> 00:30:00,980
The choice is yours.
255
00:30:01,280 --> 00:30:04,860
But remember that what you choose today, -
256
00:30:05,160 --> 00:30:08,440
- will be history in a hundred years.
257
00:30:09,040 --> 00:30:12,680
The choice is yours, and yours ...
258
00:31:02,880 --> 00:31:08,180
Call the Industry Confederation, ask
them to help stop the war actions.
259
00:31:08,480 --> 00:31:14,260
And King should abdicate due
to the situation.
260
00:31:14,560 --> 00:31:18,080
The King is after all the head
of Norway.
261
00:31:20,160 --> 00:31:26,300
Norsk Hydro had for several years a
larger budget than Norway's GDP.
262
00:31:26,600 --> 00:31:31,620
The confederation should ask the king
to abdicate for the sake of Norway.
263
00:31:31,920 --> 00:31:34,060
All right.
264
00:31:34,360 --> 00:31:36,700
We'll increase production of heavy water.
265
00:31:37,000 --> 00:31:39,660
Negotiations are taking
place with I.G. Farben.
266
00:31:39,960 --> 00:31:41,980
- Germany?
- Do you mind?
267
00:31:42,280 --> 00:31:44,760
No.
268
00:31:53,720 --> 00:31:57,660
The Germans are constantly sending
people, from researchers to generals.
269
00:31:57,960 --> 00:32:00,500
- What are they asking about?
- They want to expand Herøya.
270
00:32:00,800 --> 00:32:04,580
And multiply the aluminum production.
Then it's the heavy water.
271
00:32:04,880 --> 00:32:07,260
They are ordering more cells.
272
00:32:07,560 --> 00:32:11,600
They want to quintuple the
production and have me go to Berlin.
273
00:32:12,440 --> 00:32:14,440
Suddenly everything is urgent.
274
00:32:14,960 --> 00:32:20,380
I've alerted London. Gestapo is
about to blow the whole group.
275
00:32:20,680 --> 00:32:24,220
They took a student yesterday.
Interrogated and then shot him.
276
00:32:24,520 --> 00:32:26,740
Did he break? Did he give any names?
277
00:32:27,040 --> 00:32:29,480
I don't know.
278
00:32:31,480 --> 00:32:34,500
- So what do we do?
- I'll go to London.
279
00:32:34,800 --> 00:32:38,740
Will contact SIS and SOE and tell
them what's going on.
280
00:32:39,040 --> 00:32:43,480
You'll go back to the factory
and do everything as per usual.
281
00:32:55,760 --> 00:32:58,700
Sorry, I'll phone you back later.
282
00:32:59,000 --> 00:33:05,100
I heard you paid Quisling and
Nasjonal Samling 25 000 kroner.
283
00:33:05,400 --> 00:33:10,380
- We need calm workers.
- You're right about that.
284
00:33:10,680 --> 00:33:15,900
The world can't stop due to an
occupation and change of government.
285
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
- Do you have a moment?
- Yes.
286
00:33:23,920 --> 00:33:27,860
- How are the negotations?
- They want to buy.
287
00:33:28,160 --> 00:33:32,500
- I am waiting for the board's approval.
- That's the problem.
288
00:33:32,800 --> 00:33:38,260
Germany, France, Norway. Everyone at war.
They won't make up their minds.
289
00:33:38,560 --> 00:33:44,260
Decisions regarding orders should
perhaps be local.
290
00:33:44,560 --> 00:33:46,780
Rjukan needs a new boss.
291
00:33:47,080 --> 00:33:52,280
One that knows what's going on, and
that can pay attention to production.
292
00:33:53,720 --> 00:33:56,280
Wouldn't that be fun?
293
00:34:06,160 --> 00:34:09,140
Twenty two people for dinner on Saturday.
294
00:34:09,440 --> 00:34:14,620
It was difficult to get good food,
but we'll have three nice dishes.
295
00:34:14,920 --> 00:34:20,020
It'll be wonderful to be visited
by friends in these strange times.
296
00:34:20,320 --> 00:34:22,280
Yes.
297
00:34:26,760 --> 00:34:28,900
What is it?
298
00:34:29,200 --> 00:34:32,860
I've been asked to take more responsibility
on Rjukan and Vemork.
299
00:34:33,160 --> 00:34:38,320
- And that means?
- That I should be closer for a while.
300
00:34:39,080 --> 00:34:42,120
- You?
- We.
301
00:34:45,000 --> 00:34:48,400
- You mean move?
- Yes.
302
00:34:51,800 --> 00:34:54,800
- When?
- In a week.
303
00:35:09,760 --> 00:35:13,500
- 22 bedrooms?
- Yes, I told you it's large.
304
00:35:13,800 --> 00:35:16,340
It's just the two of us.
305
00:35:16,640 --> 00:35:22,080
Will the new director live in the
baracks because he is childless?
306
00:35:34,160 --> 00:35:39,080
- You will enjoy it here.
-We are going to enjoy it here.
307
00:35:42,360 --> 00:35:44,360
Thank you.
308
00:35:55,480 --> 00:35:59,280
Good day.
Good day.
309
00:36:28,160 --> 00:36:31,480
- I can't sit here.
- What?
310
00:36:41,320 --> 00:36:44,580
I thought
we could go up the mountain this weekend.
311
00:36:44,880 --> 00:36:47,980
I don't need to be at the factory
before Monday.
312
00:36:48,280 --> 00:36:50,480
Will you bring the bread?
313
00:36:53,800 --> 00:36:55,960
Can I have a piece?
314
00:36:56,760 --> 00:36:59,560
What are you thinking about?
315
00:37:00,480 --> 00:37:04,420
Does the promotion or move lead
to anything good?
316
00:37:04,720 --> 00:37:07,260
What do you mean by that?
317
00:37:07,560 --> 00:37:10,340
It happened so quickly.
318
00:37:10,640 --> 00:37:14,500
These are tough times.
Few people know Hydro better than me.
319
00:37:14,800 --> 00:37:18,440
Why such a rush?
You are just a lawyer.
320
00:37:19,960 --> 00:37:23,820
I've been a faithful servant to
Hydro my whole career.
321
00:37:24,120 --> 00:37:28,160
Exactly. Faithful servants don't
suddenly become directors.
322
00:37:30,400 --> 00:37:34,280
Are you questioning my qualifications?
323
00:37:35,520 --> 00:37:37,900
I guess I have nothing to fear.
324
00:37:38,200 --> 00:37:42,000
You've already begun
talking like a director.
325
00:37:57,480 --> 00:38:00,900
- Dad? Where are you going?
- To Oslo
326
00:38:01,200 --> 00:38:05,600
- For how long?
- I may be back on Friday.
327
00:38:06,640 --> 00:38:09,720
- Dad, there's something wrong with the train.
- There is?
328
00:38:11,120 --> 00:38:15,280
I'll take it with me. Then I'll
see if can be repaired there.
329
00:38:34,280 --> 00:38:39,260
- What's happening?
- They about to smoke me out.
330
00:38:39,560 --> 00:38:44,100
- Where are you going?
- To London. Via Sweden.
331
00:38:44,400 --> 00:38:47,800
Is there any possibility
to contact us?
332
00:38:48,800 --> 00:38:52,520
I will write letters and send
to your mother.
333
00:39:03,800 --> 00:39:05,800
What?
334
00:39:07,960 --> 00:39:10,440
For our anniversary.
335
00:39:11,560 --> 00:39:14,960
I melted the NTH-ring.
336
00:39:20,400 --> 00:39:23,600
Just make sure you come back.
337
00:39:56,040 --> 00:39:59,580
Leif Tronstad. I am here to see
colonel John Skinner Wilson.
338
00:39:59,880 --> 00:40:02,060
He's expecting me.
339
00:40:02,360 --> 00:40:05,980
- He's not here, sir.
- He's not here?
340
00:40:06,280 --> 00:40:10,720
I don't think you understand.
I have to see him. It's important.
341
00:40:11,920 --> 00:40:14,360
The colonel is not here, sir.
342
00:40:40,040 --> 00:40:43,520
- Are you lost?
- No, I am going to ...
343
00:40:44,640 --> 00:40:48,580
- Good...Goodg Street...
- Goodge Street.
344
00:40:48,880 --> 00:40:52,140
The King & Queen is not the
best of places.
345
00:40:52,440 --> 00:40:56,260
Badly sprung mattresses, lumpy cushions,
eggy smell in the corridor.
346
00:40:56,560 --> 00:41:01,780
And bed bugs and crabs.
Terrible choicem, Mr Tronstad.
347
00:41:02,080 --> 00:41:04,980
I am sorry, do I know you?
348
00:41:05,280 --> 00:41:10,700
Leif Tronsad, professor of inorganic
chemistry at the NTH in Trondheim.
349
00:41:11,000 --> 00:41:16,300
Sped through the diploma and
became the youngest professor at age 33.
350
00:41:16,600 --> 00:41:19,380
You are the foremost expert
in the world on heavy water -
351
00:41:19,680 --> 00:41:25,080
- and responsible for the factory
that lies in a place I can't pronounce.
352
00:41:26,720 --> 00:41:30,040
- Rjukan.
- Roocan. I said so.
353
00:41:31,200 --> 00:41:34,500
Welcome to London, Mr Tronstad.
354
00:41:34,800 --> 00:41:37,720
Come with me. We've been expecting you.
355
00:41:45,680 --> 00:41:48,460
Leif Tronstad,
I heard you were on the premises.
356
00:41:48,760 --> 00:41:52,500
I am colonel John Skinner Wilson.
Eric Welsh sends his regards.
357
00:41:52,800 --> 00:41:55,700
- How's everyone at home, wife, children?
- They are well, thank you.
358
00:41:56,000 --> 00:41:58,780
- You already met Captain Smith.
- Kind of.
359
00:41:59,080 --> 00:42:01,300
She works in intelligence here.
She's head of Norwegian operations.
360
00:42:01,600 --> 00:42:05,620
I am setting up lines of communication
in Norway and training field agents.
361
00:42:05,920 --> 00:42:10,780
- Really, but you are a ...
- Yes, I am a woman. How very observant.
362
00:42:11,080 --> 00:42:15,980
And also your superior officer. I grew up
with five brothers, and can outrun every one.
363
00:42:16,280 --> 00:42:21,780
Don't underestimate captain Smith.
She's been following you the last four hours.
364
00:42:22,080 --> 00:42:26,780
- Tell us what you know.
- Production has gone up 5 times in the last year.
365
00:42:27,080 --> 00:42:31,780
First deliveries on their way.
Double the amount of fuel cells, and hiring people.
366
00:42:32,080 --> 00:42:34,860
- And the new director of the factory?
- Bjørn Henriksen.
367
00:42:35,160 --> 00:42:38,300
Aubert's right hand man,
and a wolf in sheep's clothing.
368
00:42:38,600 --> 00:42:44,780
He's no light weight.
He brought in the army during a strike.
369
00:42:45,080 --> 00:42:50,180
He was in favor of the King's abdication
after the invasion.
370
00:42:50,480 --> 00:42:54,220
They call themselves
"der Uranverein", the Uranium club.
371
00:42:54,520 --> 00:42:58,500
The best scientists in the country, like
von Weizsäcker, Bagge, Hahn -
372
00:42:58,800 --> 00:43:02,780
- and ofcourse Werner Heisenberg,
the Nobel Prize winner.
373
00:43:03,080 --> 00:43:07,220
Kurt Diebner runs the project
at the Kaiser Wilhelm institute.
374
00:43:07,520 --> 00:43:11,660
It's run by the Waffenamt with the
aim of creating an atomic bomb.
375
00:43:11,960 --> 00:43:18,100
We still don't know how far they've got,
but we fear the worst after the 5 ton order.
376
00:43:18,400 --> 00:43:21,780
Start with these.
Taken from 3000 feet.
377
00:43:22,080 --> 00:43:26,500
We had a plane over yesterday.
Here's the factory, there's the bridge.
378
00:43:26,800 --> 00:43:32,100
Check for changes in buildings, transport
and access, roads and paths.
379
00:43:32,400 --> 00:43:36,500
And also all routines,
employees, guards and management.
380
00:43:36,800 --> 00:43:41,020
Names, affiliations, wives, children,
girlfriends, mistresses.
381
00:43:41,320 --> 00:43:45,780
Anything you can get hold of,
however inconsequential it may seem.
382
00:43:46,080 --> 00:43:51,620
We'll do the sifting through. You will get
your own office with everything you need.
383
00:43:51,920 --> 00:43:54,780
We've built a base camp in Scotland,
and we're flying up there tomorrow.
384
00:43:55,080 --> 00:43:59,220
You couldn't have arrived at a better moment.
What are you planning on doing?
385
00:43:59,520 --> 00:44:04,140
- What are you planning to do?
- To stop them, of course.
386
00:44:04,440 --> 00:44:08,900
There are plenty of Norwegians with local
knowledge and abilities we can send over ...
387
00:44:09,200 --> 00:44:13,400
I don't think that's your decision,
Mr Tronstad?
388
00:44:15,080 --> 00:44:18,480
We're at war.
You're still playing at war.
389
00:44:21,080 --> 00:45:10,480
Subs made by TK. (Liana and Maya <3)
33118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.