Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:09,495 --> 00:02:11,296
I got one of them.
3
00:02:20,705 --> 00:02:22,307
He's on foot.
4
00:02:23,241 --> 00:02:24,743
Heading east toward...
5
00:03:12,824 --> 00:03:14,893
Shut up.
6
00:04:16,322 --> 00:04:17,723
Eric?
7
00:04:21,427 --> 00:04:23,563
The power's out.
8
00:04:42,113 --> 00:04:43,415
Eric?
9
00:06:33,959 --> 00:06:36,194
You have completed
the testing phase
10
00:06:36,228 --> 00:06:37,562
of your application.
11
00:06:43,201 --> 00:06:45,036
Hey Jared,
take a look at this.
12
00:06:49,507 --> 00:06:51,144
Well, that's never
happened before.
13
00:07:05,690 --> 00:07:07,692
25 years ago,
14
00:07:07,725 --> 00:07:10,129
we were faced
with the unimaginable.
15
00:07:16,701 --> 00:07:19,137
And we were left
with nothing.
16
00:07:22,774 --> 00:07:26,946
But from the darkness
came a spark.
17
00:07:26,978 --> 00:07:29,214
And from that spark,
grew the future.
18
00:07:33,151 --> 00:07:34,787
I'm Paul Bateson,
19
00:07:34,819 --> 00:07:38,089
CEO and cofounder
of VOPO Technologies.
20
00:07:38,122 --> 00:07:40,725
As we approach
this upcoming anniversary,
21
00:07:40,759 --> 00:07:42,728
let us take time to reflect
22
00:07:42,761 --> 00:07:46,665
on how far we have come
since those darkest of times.
23
00:07:46,697 --> 00:07:48,266
Here at VOPO Technologies,
24
00:07:48,300 --> 00:07:51,503
we are honoring the strength
and resilience of Sector Six
25
00:07:51,536 --> 00:07:55,807
by bringing power, comfort
and security to our citizens.
26
00:07:58,644 --> 00:08:01,847
Our journey has been one of
sacrifice and perseverance.
27
00:08:01,879 --> 00:08:04,750
But with some old tools
and some new ideas,
28
00:08:04,783 --> 00:08:09,187
VOPO Technologies is
rebuilding our future today.
29
00:08:12,958 --> 00:08:16,028
25 years ago,
we were faced...
30
00:08:16,060 --> 00:08:18,630
Simon.
31
00:08:18,663 --> 00:08:21,800
Did you lose anything
in the reset?
32
00:08:21,833 --> 00:08:23,302
I was pretty young.
33
00:08:23,334 --> 00:08:25,937
I mostly...
34
00:08:25,971 --> 00:08:28,173
I mostly just remember
the gadgets.
35
00:08:28,206 --> 00:08:30,175
Well, I was there.
36
00:08:30,208 --> 00:08:32,677
It proved one thing.
37
00:08:32,711 --> 00:08:37,216
Technology maintains stability.
It's the only thing that can.
38
00:08:37,249 --> 00:08:39,817
What VOPO does, Simon,
39
00:08:39,850 --> 00:08:42,687
is keep things constant.
40
00:08:42,721 --> 00:08:45,124
There are individuals
who would like to undermine
41
00:08:45,157 --> 00:08:46,825
that stability.
42
00:08:46,857 --> 00:08:50,328
And that's where you come in.
43
00:08:50,361 --> 00:08:55,100
It's called, "quality control."
44
00:08:55,133 --> 00:08:56,802
We'll be organizing
a candlelight vigil
45
00:08:56,835 --> 00:09:00,940
for the anniversary
of the reset.
46
00:09:00,972 --> 00:09:04,208
There's a sign up sheet
for volunteers.
47
00:09:04,241 --> 00:09:05,843
And...
48
00:09:05,876 --> 00:09:08,046
We could always use
more candles.
49
00:09:09,947 --> 00:09:12,584
And let's not forget
those citizens...
50
00:09:12,618 --> 00:09:15,653
Ahem, who passed
this week.
51
00:09:15,687 --> 00:09:16,822
So what we're gonna do is
52
00:09:16,855 --> 00:09:20,893
we're gonna take
a moment of silence
53
00:09:20,926 --> 00:09:25,965
for those loved ones.
54
00:09:25,998 --> 00:09:28,367
Lisa Hudson.
55
00:09:28,399 --> 00:09:31,603
Frank Dobbins.
56
00:09:31,636 --> 00:09:34,205
Eric Ross.
57
00:09:34,239 --> 00:09:38,644
Jetta Hunter.
58
00:09:38,677 --> 00:09:41,747
Marty Jace.
59
00:09:41,779 --> 00:09:43,881
Move all of them.
60
00:09:43,914 --> 00:09:46,050
Metals from here
to there...
61
00:09:46,083 --> 00:09:48,620
-Thank you...
-I put in eight, 10, 12 hours.
62
00:09:48,653 --> 00:09:50,022
I'm sitting
in that cab.
63
00:09:50,054 --> 00:09:52,024
I need to tell her,
I'll do anything.
64
00:09:54,759 --> 00:09:56,328
Mrs. Ross?
65
00:09:59,764 --> 00:10:02,134
Simon.
66
00:10:10,741 --> 00:10:13,878
I'm sorry about Eric.
67
00:10:13,912 --> 00:10:16,048
He was a real talented kid.
68
00:10:18,817 --> 00:10:20,852
Radiation in the
outer zone areas
69
00:10:20,885 --> 00:10:22,887
remain at harmful levels.
70
00:10:22,921 --> 00:10:26,025
Outer zone citizens
are urged to remain indoors
71
00:10:26,057 --> 00:10:30,229
and limit outdoor exposure
to only one hour a day.
72
00:10:30,261 --> 00:10:31,429
The current temperature
73
00:10:31,462 --> 00:10:33,432
in the western block of City Six
74
00:10:33,465 --> 00:10:36,201
is 14 degrees celsius.
75
00:11:49,173 --> 00:11:51,375
Pop...
76
00:11:51,408 --> 00:11:54,278
Pop! Wake up.
77
00:11:54,312 --> 00:11:56,447
Pop, wake up.
78
00:11:56,480 --> 00:11:58,516
What time is it?
79
00:11:58,549 --> 00:12:00,451
You got work
in half an hour.
80
00:12:02,120 --> 00:12:05,090
Let me fix you
some breakfast.
81
00:12:05,123 --> 00:12:06,892
Tomorrow.
82
00:12:11,395 --> 00:12:12,931
Bye.
83
00:12:37,188 --> 00:12:38,089
Hey.
84
00:12:38,124 --> 00:12:39,858
How much could I get
for all this Tetris?
85
00:12:45,096 --> 00:12:46,499
Hey!
86
00:12:49,533 --> 00:12:51,537
Ed.
87
00:12:51,570 --> 00:12:53,839
Yeah.
88
00:12:53,871 --> 00:12:55,507
He wants to sell his Tetris.
89
00:13:03,414 --> 00:13:04,582
I'll give ya...
90
00:13:04,615 --> 00:13:07,251
20 bit.
91
00:13:07,284 --> 00:13:09,355
If it works.
92
00:13:12,591 --> 00:13:14,259
Whatever, man.
93
00:13:47,658 --> 00:13:52,431
You were at Eric's service.
94
00:13:52,464 --> 00:13:54,132
What's your name?
95
00:13:58,003 --> 00:13:59,538
I'm Simon.
96
00:14:06,010 --> 00:14:07,545
Pretty rare stuff.
97
00:14:11,615 --> 00:14:14,385
A lot for that stuff.
98
00:14:14,418 --> 00:14:16,187
Where'd you find it?
99
00:14:20,392 --> 00:14:23,362
Why, so your boss
can cut me out?
100
00:14:25,629 --> 00:14:29,668
Good.
101
00:14:29,701 --> 00:14:30,668
You know...
102
00:14:32,269 --> 00:14:35,439
If you ever need any help
around here, real help,
103
00:14:35,472 --> 00:14:38,409
this is kind of my thing.
104
00:14:41,046 --> 00:14:43,182
Yeah, sorry.
105
00:14:48,219 --> 00:14:51,323
What did you say
your name was?
106
00:15:02,133 --> 00:15:05,371
Do you remember
when I took you camping?
107
00:15:33,030 --> 00:15:35,132
We're lucky.
108
00:15:35,166 --> 00:15:37,703
All those kids that were
born after the reset.
109
00:15:37,735 --> 00:15:40,371
They will never see stars.
110
00:17:24,174 --> 00:17:27,445
Cruiser
requested pick up at squad two.
111
00:17:27,479 --> 00:17:29,280
Copy that.
112
00:21:38,863 --> 00:21:40,798
Nightly status report.
113
00:21:40,832 --> 00:21:42,801
City six citizens
are reminded
114
00:21:42,834 --> 00:21:46,837
to please refrain from burning
any and all waste or refuse.
115
00:21:46,871 --> 00:21:50,542
Scheduled waste pickups
will resume again shortly.
116
00:21:50,575 --> 00:21:51,710
Representative...
117
00:22:27,444 --> 00:22:30,013
Just one second,
I'm in the bathroom.
118
00:22:34,050 --> 00:22:35,586
All right.
119
00:22:46,663 --> 00:22:49,634
We had some incidents
the past few nights.
120
00:22:49,666 --> 00:22:52,403
In the complex
and surrounding area.
121
00:22:52,436 --> 00:22:55,873
Have you seen
or heard anything?
122
00:22:55,906 --> 00:23:00,010
No. I just play games
on my computer all night.
123
00:23:00,044 --> 00:23:01,947
I'm a night person myself.
124
00:23:10,221 --> 00:23:13,057
I ask because some
of the neighbors
125
00:23:13,089 --> 00:23:16,059
reported seeing someone.
126
00:23:16,093 --> 00:23:18,028
It was past curfew.
127
00:23:18,061 --> 00:23:21,064
And this person
was trying to break in...
128
00:23:21,097 --> 00:23:24,668
To this apartment.
129
00:23:24,701 --> 00:23:28,105
Like I said, I just play
computer games all night.
130
00:23:30,842 --> 00:23:33,545
If you want you could
talk to the city,
131
00:23:33,577 --> 00:23:35,846
and they can check
the log on my racor.
132
00:23:35,880 --> 00:23:37,449
Okay.
133
00:23:37,481 --> 00:23:38,849
Thanks.
134
00:23:43,988 --> 00:23:46,725
Keep an eye out
for anything, okay?
135
00:24:08,613 --> 00:24:10,548
Hey. Did you hear
anybody out here
136
00:24:10,580 --> 00:24:11,916
the last couple nights?
137
00:24:17,654 --> 00:24:20,157
This came for you,
but you were gone.
138
00:24:23,027 --> 00:24:25,864
She just has a fever.
139
00:24:25,896 --> 00:24:28,566
I'll see if I can
find her something.
140
00:24:30,667 --> 00:24:32,736
Does anybody else
know about this?
141
00:26:16,173 --> 00:26:20,111
Hey. Simon, right?
142
00:26:20,144 --> 00:26:22,046
Remember me?
143
00:26:22,078 --> 00:26:23,981
I'm Max.
144
00:26:25,383 --> 00:26:27,352
This came with a drive.
145
00:26:27,384 --> 00:26:28,819
Ahem, and I can't
get into it,
146
00:26:28,853 --> 00:26:31,890
and I was thinking
that maybe you could.
147
00:26:38,929 --> 00:26:41,800
Maybe.
148
00:26:46,903 --> 00:26:49,307
How's the Tetris business
doing?
149
00:26:49,339 --> 00:26:50,875
I'm leaving it.
150
00:26:50,907 --> 00:26:53,243
Really? Where you going?
151
00:26:53,277 --> 00:26:55,813
Vopo.
152
00:26:55,846 --> 00:26:59,784
Working for
the bad guys?
153
00:27:13,163 --> 00:27:16,033
Sorry, it's not
the Ritz-Carlton.
154
00:27:20,336 --> 00:27:21,806
What's that?
155
00:27:21,838 --> 00:27:26,810
It's like a fancy place
for rich people.
156
00:27:28,311 --> 00:27:30,848
Little sandwiches.
157
00:27:41,925 --> 00:27:44,461
Got a problem
with success?
158
00:27:44,494 --> 00:27:48,832
No. Just people.
159
00:27:48,865 --> 00:27:51,836
I'd like to stay
in a place like that.
160
00:27:53,471 --> 00:27:55,740
You would have
fit in back then.
161
00:27:58,008 --> 00:28:01,211
I wouldn't know.
162
00:28:01,244 --> 00:28:03,914
Well, you know,
you look just like the people
163
00:28:03,948 --> 00:28:05,316
from the old magazines.
164
00:28:05,348 --> 00:28:06,416
Yeah?
165
00:28:06,450 --> 00:28:08,219
How do they look?
166
00:28:08,251 --> 00:28:10,055
Like they drink milk.
167
00:28:13,390 --> 00:28:16,494
I've had milk.
168
00:28:16,527 --> 00:28:18,763
You haven't.
169
00:28:18,796 --> 00:28:21,231
Real milk
cost 1,000 bit.
170
00:28:22,532 --> 00:28:24,836
Well, I guess
that's a good reason
171
00:28:24,868 --> 00:28:26,103
to be successful.
172
00:28:26,136 --> 00:28:29,139
You get to try things
other people don't.
173
00:28:44,054 --> 00:28:46,490
You built all this?
174
00:28:46,523 --> 00:28:47,791
Yeah.
175
00:28:47,825 --> 00:28:50,862
And it's all Tetris?
176
00:28:50,894 --> 00:28:52,997
All of it.
177
00:29:33,971 --> 00:29:37,340
No fucking way.
178
00:29:37,374 --> 00:29:39,210
How did you do that?
179
00:29:42,313 --> 00:29:45,449
I don't know what
to tell you, man.
180
00:29:49,353 --> 00:29:52,090
That's Eric.
181
00:30:08,239 --> 00:30:10,240
To connect your call,
182
00:30:10,273 --> 00:30:12,609
please enter your
citizen ID number.
183
00:30:30,961 --> 00:30:32,997
Are you going to see Abbey?
184
00:31:30,554 --> 00:31:33,291
Where is this?
185
00:31:33,324 --> 00:31:36,060
It's the desert,
just past the outer zone.
186
00:31:42,031 --> 00:31:45,368
Do you know other people
who've been out there?
187
00:31:45,402 --> 00:31:47,004
No.
188
00:31:47,037 --> 00:31:50,341
You hear stories of people
going out there
189
00:31:50,374 --> 00:31:54,444
and they don't come back,
that kind of thing.
190
00:31:54,478 --> 00:31:57,548
I didn't think
he had it in him.
191
00:32:02,353 --> 00:32:07,291
Why do you think your name
is on that drive?
192
00:32:07,324 --> 00:32:10,161
Maybe he didn't think
you could crack it.
193
00:32:15,365 --> 00:32:17,602
You're looking
at the wrong place.
194
00:32:20,037 --> 00:32:22,405
There. Look at that.
195
00:32:26,042 --> 00:32:28,078
Again.
196
00:32:34,317 --> 00:32:37,355
Again.
197
00:32:43,126 --> 00:32:45,028
All right.
198
00:32:45,061 --> 00:32:47,063
Get out.
199
00:32:47,096 --> 00:32:48,331
What?
200
00:32:48,365 --> 00:32:52,537
Get the fuck out
of my apartment!
201
00:33:24,468 --> 00:33:27,805
You have entered the
City Six citizen database.
202
00:33:27,837 --> 00:33:32,076
For information, people enter the
citizen's identification number.
203
00:33:36,646 --> 00:33:38,448
Cynthia Greyerson.
204
00:33:38,481 --> 00:33:40,550
Outer Zone 9...
205
00:33:40,584 --> 00:33:43,220
So we're gonna try to finish
this project by this Tuesday,
206
00:33:43,252 --> 00:33:44,754
and I'm gonna need
someone to go
207
00:33:44,788 --> 00:33:46,123
in the archival file system
208
00:33:46,155 --> 00:33:48,091
and take a look
at the kernel module
209
00:33:48,125 --> 00:33:50,795
because after it's been running for a
little while, it stops firing d.C.N's.
210
00:34:17,121 --> 00:34:20,324
This concludes
the nightly status report.
211
00:34:20,356 --> 00:34:23,661
The outside threat level
remains low.
212
00:34:41,677 --> 00:34:46,116
You like it or not,
I'm part of this.
213
00:34:46,150 --> 00:34:48,485
And I'm useful.
214
00:35:09,873 --> 00:35:11,708
We'll leave in the morning.
215
00:35:11,742 --> 00:35:14,678
The air quality index
is dangerously high
216
00:35:14,710 --> 00:35:16,312
in quadrant one.
217
00:35:16,346 --> 00:35:18,782
Residents are advised
to carry particle respirators
218
00:35:18,815 --> 00:35:21,184
at all times.
219
00:35:21,217 --> 00:35:23,219
The current temperature
in City Six
220
00:35:23,253 --> 00:35:26,524
is 14 degrees celsius.
221
00:35:26,556 --> 00:35:29,492
A new and improved
City Six water treatment plant
222
00:35:29,525 --> 00:35:31,561
will finish
construction shortly.
223
00:35:31,594 --> 00:35:33,663
Bringing clean and potable water
224
00:35:33,697 --> 00:35:36,166
to all citizens.
225
00:35:36,199 --> 00:35:41,372
The City Six suicide index
has decreased 15% this quarter.
226
00:35:41,405 --> 00:35:42,773
City officials attribute this
227
00:35:42,806 --> 00:35:46,610
to newly implemented
treatments for p.R.S.D.
228
00:35:46,643 --> 00:35:49,313
Please inquire within a
City Six medical clinic
229
00:35:49,346 --> 00:35:51,581
to obtain a mood stabilizer
to treat...
230
00:36:06,496 --> 00:36:08,599
Warning. City Six alert.
231
00:36:08,632 --> 00:36:12,570
Outside threat level has
been elevated to critical.
232
00:36:12,603 --> 00:36:13,871
Good night.
233
00:36:26,983 --> 00:36:28,318
If you get tired,
just let me know,
234
00:36:28,351 --> 00:36:30,453
I can take over whenever.
235
00:36:30,487 --> 00:36:32,623
I think I'll be all right.
236
00:36:46,503 --> 00:36:48,439
You see that, right?
237
00:36:53,577 --> 00:36:55,646
What?
238
00:36:55,679 --> 00:36:57,514
That black dot.
239
00:37:02,918 --> 00:37:04,821
I see them all the time.
240
00:37:09,025 --> 00:37:11,894
They're up there, man.
241
00:37:11,927 --> 00:37:13,998
They're watching us.
242
00:37:19,335 --> 00:37:20,770
So...
243
00:37:20,804 --> 00:37:22,905
Who's this lady?
244
00:37:22,938 --> 00:37:25,910
I don't know, but Eric
wants us to find her.
245
00:37:51,101 --> 00:37:53,003
Identification, please.
246
00:38:03,112 --> 00:38:05,348
You two are pretty far out here.
247
00:38:05,382 --> 00:38:07,017
Yeah, my grandmother
lives out here.
248
00:38:07,050 --> 00:38:09,887
You know, she didn't want
to relocate to City Six so...
249
00:38:09,920 --> 00:38:12,556
So I figured I'd visit.
250
00:38:12,588 --> 00:38:14,724
Adhere to curfew and stay away
from the outliers.
251
00:38:14,757 --> 00:38:16,726
Absolutely.
252
00:38:56,565 --> 00:38:58,868
Hello ma'am, how are you
doing this morning?
253
00:38:58,902 --> 00:39:01,672
Protection mandate 512
states that all inhabitants
254
00:39:01,704 --> 00:39:03,606
of the outer zone perimeter
are flagged citizens
255
00:39:03,639 --> 00:39:07,610
and subject to Sector Six
security protocols.
256
00:39:07,643 --> 00:39:09,379
We're at a severe
threat level and just
257
00:39:09,413 --> 00:39:10,681
with the rolling blackouts,
258
00:39:10,713 --> 00:39:13,049
we just need to make
a couple repairs.
259
00:39:33,003 --> 00:39:35,573
We'll try not to
take too much of your time.
260
00:39:46,583 --> 00:39:49,153
You live here by yourself?
261
00:39:49,186 --> 00:39:51,121
Just me.
262
00:39:51,153 --> 00:39:52,956
My son lives here sometimes.
263
00:39:55,592 --> 00:39:56,760
That's nice.
264
00:39:56,793 --> 00:39:58,628
I got a couple kids myself.
265
00:39:58,661 --> 00:40:01,664
Happy accidents, right?
266
00:40:01,697 --> 00:40:03,666
Every day is...
What do they say?
267
00:40:03,699 --> 00:40:05,835
It's all joy and no fun, right?
268
00:40:12,842 --> 00:40:16,078
These old houses...
269
00:40:16,112 --> 00:40:17,947
My house is the same way.
270
00:40:17,981 --> 00:40:19,550
The wind blows too much.
271
00:40:19,583 --> 00:40:22,820
The screen doors
are banging closed.
272
00:40:24,588 --> 00:40:27,925
You expecting your son
back sometime soon?
273
00:40:30,860 --> 00:40:33,596
Does he work
out in the city?
274
00:41:02,791 --> 00:41:04,060
Good afternoon, ma'am.
275
00:41:04,094 --> 00:41:06,864
Is this the address
for Stephen greyerson?
276
00:41:06,896 --> 00:41:09,132
He's my son.
277
00:41:09,164 --> 00:41:10,967
Has your son
ever mentioned anyone
278
00:41:11,001 --> 00:41:14,872
by the name of Laura gates,
Abbey weber or Eric Ross?
279
00:41:14,905 --> 00:41:17,240
Do any of those names
sound familiar?
280
00:41:17,273 --> 00:41:19,576
Where is he?
281
00:41:19,608 --> 00:41:22,144
The bodies of Stephen
and an unidentified female
282
00:41:22,177 --> 00:41:24,748
were discovered the other day.
283
00:41:24,780 --> 00:41:27,083
What happened?
284
00:41:27,117 --> 00:41:28,885
Ma'am, I'm
going to have to confiscate
285
00:41:28,918 --> 00:41:31,654
all of Stephen's computers
and hard drives.
286
00:41:32,889 --> 00:41:35,159
Thank you, ma'am.
We're all finished up.
287
00:41:36,760 --> 00:41:39,830
Just be cool.
288
00:42:09,893 --> 00:42:12,795
You know, I read about
places like this.
289
00:44:02,938 --> 00:44:07,344
Okay, take it easy.
Okay, deep breaths.
290
00:44:14,117 --> 00:44:15,819
Mercy medical.
291
00:44:17,487 --> 00:44:20,423
Hello?
292
00:44:37,239 --> 00:44:39,375
Got suspicious activity
in quad two.
293
00:44:39,409 --> 00:44:40,376
Requesting service...
294
00:44:46,282 --> 00:44:48,885
It's just up here.
295
00:44:48,918 --> 00:44:51,021
To the left.
296
00:45:31,360 --> 00:45:34,764
This is your
City Six nightly status report.
297
00:45:34,797 --> 00:45:36,398
City six citizens
are reminded
298
00:45:36,431 --> 00:45:40,936
to please refrain from burning
any and all waste or refuse.
299
00:45:40,969 --> 00:45:44,206
Scheduled waste pickups
will resume again shortly.
300
00:45:44,239 --> 00:45:47,343
Representatives from VOPO
technologies have announced
301
00:45:47,376 --> 00:45:51,947
that a fallen branch caused a massive
power outage in the eastern block.
302
00:45:51,981 --> 00:45:54,918
The outage was not a result
of criminal mischief.
303
00:45:54,951 --> 00:45:57,454
And its proximity
to the upcoming anniversary
304
00:45:57,487 --> 00:46:00,023
is purely
coincidental.
305
00:46:00,056 --> 00:46:01,291
The air quality index
306
00:46:01,324 --> 00:46:04,126
is dangerously high
in quadrant one.
307
00:46:04,159 --> 00:46:06,862
Residents are advised
to carry particle respirators
308
00:46:06,896 --> 00:46:09,399
at all times.
309
00:46:09,431 --> 00:46:10,833
Tonight's status report
310
00:46:10,867 --> 00:46:13,503
includes a message
from VOPO Technologies.
311
00:46:13,536 --> 00:46:16,572
I'm Paul
bateson, ceo and cofounder...
312
00:47:41,190 --> 00:47:43,226
Got to pay the
telephone, please.
313
00:47:43,259 --> 00:47:45,561
Got to pay the
telephone, please.
314
00:47:53,402 --> 00:47:55,237
Our friend Stephen is missing.
315
00:47:55,271 --> 00:47:57,274
And we found
this stuff at his house
316
00:47:57,306 --> 00:48:00,309
and we were wondering
if you know anything.
317
00:48:03,980 --> 00:48:08,385
Yeah. I called
looking for my sister...
318
00:48:08,418 --> 00:48:10,519
Abbey.
319
00:48:10,552 --> 00:48:12,688
She's Stephen's girlfriend.
320
00:48:12,722 --> 00:48:16,626
The two of them
are always together.
321
00:48:16,659 --> 00:48:19,061
Have you seen her?
322
00:48:19,996 --> 00:48:22,331
No.
323
00:48:29,605 --> 00:48:32,074
What?
324
00:48:32,108 --> 00:48:34,311
I had a patient yesterday
325
00:48:34,344 --> 00:48:37,280
who kept going on
about the desert.
326
00:48:43,585 --> 00:48:45,454
Wait, I know where this is.
327
00:48:48,490 --> 00:48:51,427
How do you know
about this place, Grace?
328
00:48:51,460 --> 00:48:54,163
My sister. She and
Stephen met there
329
00:48:54,197 --> 00:48:56,333
for a lights out party.
330
00:48:56,365 --> 00:48:58,300
What's that?
331
00:48:58,333 --> 00:49:01,203
It's a reset anniversary party.
332
00:49:03,172 --> 00:49:06,009
Do you go to those, Grace?
333
00:49:06,041 --> 00:49:07,143
No.
334
00:49:41,510 --> 00:49:43,413
Hello?
335
00:49:54,222 --> 00:49:55,625
I'm looking for my sister.
336
00:49:57,626 --> 00:49:59,528
Her name is Abbey
and she used to live here.
337
00:50:03,599 --> 00:50:06,303
I just want to know
if you've seen her.
338
00:50:07,804 --> 00:50:10,539
Abbey?
339
00:50:10,572 --> 00:50:13,309
I hope she made it.
340
00:50:17,447 --> 00:50:19,282
Made it where?
341
00:50:19,315 --> 00:50:21,684
Hey! Made it where?
342
00:50:23,219 --> 00:50:24,454
Look at me.
343
00:50:24,487 --> 00:50:27,090
Look at me.
What are you talking about?
344
00:50:27,123 --> 00:50:29,224
- Made it where?
- It's time to go.
345
00:50:29,257 --> 00:50:30,460
Max...
346
00:50:30,492 --> 00:50:33,462
Made it where?
347
00:50:33,496 --> 00:50:37,166
Made it where? What
are you talking about?
348
00:50:37,199 --> 00:50:41,136
What the fuck were you
doing in my apartment?
349
00:50:41,170 --> 00:50:43,572
We're all gonna
die in here.
350
00:51:12,902 --> 00:51:14,804
Come on!
351
00:51:33,289 --> 00:51:34,491
What are you doing?
352
00:51:34,523 --> 00:51:36,692
Just put your head down.
353
00:51:39,362 --> 00:51:40,864
What is all this stuff?
354
00:51:40,896 --> 00:51:43,432
Shut the fuck up.
355
00:52:15,831 --> 00:52:17,733
I live two blocks away.
356
00:52:24,472 --> 00:52:26,643
Was that the girl
from your apartment?
357
00:52:26,675 --> 00:52:28,510
Yeah, the one
from the video.
358
00:52:28,543 --> 00:52:31,547
What was she talking about?
359
00:52:31,581 --> 00:52:33,449
I don't know,
junkie babble.
360
00:52:33,481 --> 00:52:35,552
Should know all about it.
361
00:52:35,585 --> 00:52:38,855
What the fuck are
they talking about?
362
00:52:56,838 --> 00:53:00,809
So... what's the deal?
363
00:53:00,842 --> 00:53:02,645
With what?
364
00:53:04,447 --> 00:53:08,718
You two seem
like an unlikely pair.
365
00:53:08,751 --> 00:53:10,854
How did you meet?
366
00:53:20,795 --> 00:53:23,298
Through mutual friends.
367
00:53:23,331 --> 00:53:25,601
Stephen?
368
00:53:25,635 --> 00:53:28,638
No. His name was Eric.
369
00:53:30,405 --> 00:53:32,775
Eric, that's a good name.
370
00:53:35,344 --> 00:53:37,646
He was my best friend.
371
00:53:39,715 --> 00:53:43,452
But he got...
372
00:53:43,485 --> 00:53:45,922
He got locked up
for computer fraud.
373
00:53:50,393 --> 00:53:52,427
Started hanging out
with a different crowd,
374
00:53:52,460 --> 00:53:53,963
I didn't really see him
much after that.
375
00:53:57,400 --> 00:54:01,704
I met Eric when I was 17
at a youth reform center.
376
00:54:03,838 --> 00:54:07,744
Before I met him, I was just
stealing computer parts.
377
00:54:07,777 --> 00:54:10,447
He showed me what
you can do with them.
378
00:54:12,681 --> 00:54:14,817
He seems like a good friend.
379
00:54:19,088 --> 00:54:21,423
When did you see him last?
380
00:54:22,724 --> 00:54:24,960
We were doing a night run...
381
00:54:24,994 --> 00:54:28,331
Security guard showed up.
382
00:54:28,364 --> 00:54:30,632
I got away.
383
00:54:30,666 --> 00:54:32,568
He didn't.
384
00:54:40,643 --> 00:54:43,480
He's dead.
In case you're wondering.
385
00:54:57,492 --> 00:54:59,929
Do you wanna listen
to some music?
386
00:55:02,931 --> 00:55:06,001
Max has music.
387
00:55:06,034 --> 00:55:07,703
Okay, great.
388
00:55:07,737 --> 00:55:10,405
Let's hear it.
389
00:55:10,438 --> 00:55:12,875
I don't listen to music.
390
00:55:12,907 --> 00:55:14,710
Yes, you do.
391
00:55:14,744 --> 00:55:19,615
I've seen you with
a tape player.
392
00:55:19,648 --> 00:55:21,617
The thing about Max...
393
00:55:21,650 --> 00:55:26,456
Is he wants everybody
to think he's a tough guy.
394
00:55:27,789 --> 00:55:30,726
Okay.
395
00:55:32,795 --> 00:55:34,364
You don't know what I think.
396
00:55:34,396 --> 00:55:37,733
Okay.
397
00:55:37,766 --> 00:55:39,802
Whatever.
398
00:55:56,485 --> 00:55:58,655
Max?
399
00:56:07,963 --> 00:56:11,634
You're receiving a call
from e.C.M. Penitentiary.
400
00:56:11,666 --> 00:56:13,769
This call may be recorded
for judicial purposes.
401
00:56:14,603 --> 00:56:16,571
Hey, Travis.
402
00:56:16,605 --> 00:56:19,509
This is the third
time this month.
403
00:56:19,541 --> 00:56:22,511
You know I don't get
many phone calls here.
404
00:56:22,545 --> 00:56:24,914
Hey, Maxy.
405
00:56:24,947 --> 00:56:27,016
Can you hear me?
406
00:56:27,048 --> 00:56:28,550
Are you being a big boy?
407
00:56:28,583 --> 00:56:31,186
You taking care of your
little sister for me?
408
00:56:31,219 --> 00:56:32,988
Love you both so very much.
409
00:56:33,021 --> 00:56:34,423
And...
410
00:56:34,456 --> 00:56:36,958
I'll be home so soon,
I promise.
411
00:56:36,992 --> 00:56:39,829
Travis, I'm gonna
call back later this week
412
00:56:39,862 --> 00:56:42,064
so can you please
try to be home.
413
00:56:49,003 --> 00:56:52,775
That's my mom.
414
00:56:52,807 --> 00:56:54,643
She...
415
00:56:54,677 --> 00:56:57,981
Got 25 years up at e.C.M.
For drug trafficking.
416
00:56:59,949 --> 00:57:02,617
When the power went out
and everything went dark,
417
00:57:02,650 --> 00:57:04,753
everyone started
freaking out, you know.
418
00:57:04,786 --> 00:57:06,855
Nobody's going to work.
419
00:57:06,889 --> 00:57:08,891
All the prison guards,
they got families,
420
00:57:08,923 --> 00:57:12,961
you know, so...
They just left.
421
00:57:14,496 --> 00:57:15,831
I don't really...
I don't...
422
00:57:15,864 --> 00:57:17,766
I don't like to think about...
423
00:57:17,800 --> 00:57:20,970
How they lasted
as long as they did but...
424
00:57:27,775 --> 00:57:30,946
Eventually everyone died.
425
00:57:33,748 --> 00:57:36,251
Not knowing why...
426
00:57:36,284 --> 00:57:38,922
They were abandoned.
427
00:57:59,007 --> 00:58:01,643
This is terrible.
428
00:58:37,713 --> 00:58:39,682
What's your story?
429
00:58:42,751 --> 00:58:45,721
What do you mean?
430
00:58:45,753 --> 00:58:48,290
I don't know.
431
00:58:48,324 --> 00:58:50,092
I'm not from around here.
432
00:59:34,936 --> 00:59:37,940
Grace...
433
00:59:37,972 --> 00:59:40,742
I have to tell you something.
434
00:59:45,213 --> 00:59:48,183
Stephen's dead.
435
01:02:01,817 --> 01:02:03,885
I feel like shit.
436
01:02:06,155 --> 01:02:09,892
Don't look so happy
with yourself.
437
01:02:09,925 --> 01:02:12,928
I didn't do anything.
438
01:02:12,960 --> 01:02:15,263
Just quit it.
439
01:02:20,501 --> 01:02:24,172
I don't think I'm gonna
drink that stuff again.
440
01:02:27,108 --> 01:02:28,844
Well, to be honest,
I think she...
441
01:02:28,876 --> 01:02:31,146
Where you... Simon.
442
01:02:31,179 --> 01:02:33,248
What the fuck?
443
01:02:46,527 --> 01:02:49,063
We gotta get outta here.
444
01:02:49,097 --> 01:02:51,300
Gotta get outta here.
445
01:02:51,333 --> 01:02:52,934
We gotta get out.
446
01:03:57,666 --> 01:04:00,303
Sorry it's taken me
so long to get over here.
447
01:04:01,570 --> 01:04:03,338
What, were you busy?
448
01:04:05,106 --> 01:04:07,275
Yeah, I got a really good job.
449
01:04:14,081 --> 01:04:17,652
Mrs. Ross, I...
450
01:04:17,686 --> 01:04:19,454
If you need anything,
451
01:04:19,487 --> 01:04:22,390
at all...
452
01:04:22,423 --> 01:04:24,527
Money's not an issue.
453
01:04:37,306 --> 01:04:39,307
I'm sorry.
454
01:05:42,403 --> 01:05:46,742
This is your City Six
nightly status report.
455
01:05:46,775 --> 01:05:50,546
The area quality index is
dangerously high in quadrant one.
456
01:05:50,579 --> 01:05:56,285
Residents are advised to carry
particle respirators at all times.
457
01:05:56,318 --> 01:06:00,521
Radiation in the outer zone
areas remain at harmful levels.
458
01:06:00,554 --> 01:06:03,692
Outer zone citizens
are urged to remain indoors
459
01:06:03,724 --> 01:06:08,496
and limit outdoor exposure
to only one hour a day.
460
01:06:08,530 --> 01:06:11,133
Representatives from
VOPO Technologies
461
01:06:11,166 --> 01:06:13,202
have announced
that a fallen branch...
462
01:06:21,643 --> 01:06:23,679
Try that.
463
01:06:27,481 --> 01:06:31,186
I see a lot of myself
in you, Simon.
464
01:06:32,554 --> 01:06:34,356
What do you mean?
465
01:06:34,389 --> 01:06:39,428
Facing the future and not knowing
what it has in store for you.
466
01:06:39,460 --> 01:06:42,630
When I was your age,
I knew a fellow named tom.
467
01:06:42,664 --> 01:06:44,800
Terrific guy.
468
01:06:44,833 --> 01:06:46,769
He could do anything
with a computer.
469
01:06:46,802 --> 01:06:48,202
He could rig anything.
470
01:06:48,235 --> 01:06:50,271
Break into networks.
471
01:06:50,304 --> 01:06:52,507
Shut anything down
with a click of a button.
472
01:06:53,608 --> 01:06:56,144
He was my best friend.
473
01:06:56,177 --> 01:06:58,413
We started VOPO together.
474
01:06:58,447 --> 01:07:01,282
Back then, it was actually
an interactive media company.
475
01:07:01,315 --> 01:07:05,686
Everything we made
was for personal distraction.
476
01:07:05,719 --> 01:07:09,190
But the company
was struggling.
477
01:07:09,224 --> 01:07:11,559
Vopo was facing
certain bankruptcy
478
01:07:11,592 --> 01:07:13,828
and complete failure.
479
01:07:13,862 --> 01:07:15,431
What did you do?
480
01:07:15,463 --> 01:07:17,565
We went to a city
in the desert.
481
01:07:17,599 --> 01:07:18,734
Far away from here.
482
01:07:20,202 --> 01:07:23,338
It was a terrible place
for a city.
483
01:07:23,371 --> 01:07:26,307
I bet there's nothing there now.
484
01:07:26,340 --> 01:07:29,177
But it was a place
you could make a lot of money.
485
01:07:29,210 --> 01:07:30,745
If you were lucky.
486
01:07:33,614 --> 01:07:37,251
We took the last of VOPO's
venture capital
487
01:07:37,284 --> 01:07:39,487
and we placed a bet.
488
01:07:41,456 --> 01:07:43,826
We won more money
than you can imagine.
489
01:07:43,858 --> 01:07:47,862
And saved the company.
490
01:07:47,896 --> 01:07:50,266
That was the best time
of my life.
491
01:07:54,202 --> 01:07:56,505
What happened to tom?
492
01:08:27,801 --> 01:08:29,804
It's not much.
493
01:08:39,213 --> 01:08:41,350
Take care
of yourself, sis.
494
01:08:42,817 --> 01:08:45,320
Thanks, Max.
495
01:12:06,453 --> 01:12:08,489
Nicely done, boys.
496
01:12:09,623 --> 01:12:12,360
No, no way.
497
01:12:12,394 --> 01:12:15,864
I've never seen him
like that before.
498
01:12:15,896 --> 01:12:17,131
You want a cocktail?
499
01:12:17,164 --> 01:12:19,068
Sure.
500
01:12:55,136 --> 01:12:57,539
Who is that?
501
01:12:57,572 --> 01:13:00,042
That's Laura Gates.
She used to work here.
502
01:13:01,810 --> 01:13:03,779
She used to have your job.
503
01:13:42,115 --> 01:13:45,953
We led them right to her.
504
01:13:51,259 --> 01:13:54,229
Are you all right?
505
01:14:31,832 --> 01:14:34,969
My name is tom.
506
01:14:35,002 --> 01:14:37,738
You don't know me, but I
helped build the company
507
01:14:37,771 --> 01:14:40,509
that built your city.
508
01:14:40,542 --> 01:14:42,744
Hung the wires that
power your homes.
509
01:14:42,777 --> 01:14:46,047
I built the system
meant to protect you.
510
01:14:47,916 --> 01:14:50,118
I was wrong.
511
01:14:50,150 --> 01:14:52,753
We were all wrong.
512
01:14:52,787 --> 01:14:56,891
I'm broadcasting this
from a remote location
513
01:14:56,925 --> 01:14:59,895
outside the reach
of your civilization.
514
01:15:01,962 --> 01:15:06,768
There is more in this world
than what's in City Six.
515
01:15:07,935 --> 01:15:11,305
There has to be.
516
01:15:11,338 --> 01:15:15,811
If you can find me,
then we can find it together.
517
01:15:17,845 --> 01:15:19,614
Good luck, cowboys.
518
01:15:19,646 --> 01:15:21,048
Good luck, cowboys.
519
01:15:54,181 --> 01:15:56,184
That's tom.
520
01:15:59,621 --> 01:16:02,824
The problem with tom was...
521
01:16:02,856 --> 01:16:04,592
He was like Eric.
522
01:16:04,626 --> 01:16:07,295
Or your friend Max.
523
01:16:07,328 --> 01:16:09,764
We're builders, Simon.
524
01:16:09,796 --> 01:16:12,033
Those guys only destroy.
525
01:16:13,935 --> 01:16:16,304
Simon, what do you think
is out there?
526
01:16:16,337 --> 01:16:17,706
I don't know.
527
01:16:17,738 --> 01:16:19,940
That's right,
you don't have any idea
528
01:16:19,974 --> 01:16:22,243
about the world around you.
529
01:16:22,275 --> 01:16:24,712
This continent is massive.
530
01:16:24,746 --> 01:16:27,148
What do you think's out there?
Take a guess.
531
01:16:27,180 --> 01:16:28,682
Other people.
532
01:16:28,716 --> 01:16:29,851
Other cities.
533
01:16:29,884 --> 01:16:31,886
There are no other cities.
534
01:16:31,918 --> 01:16:34,756
If there were a better city,
I would be there.
535
01:16:35,823 --> 01:16:36,925
What do you think would happen
536
01:16:36,957 --> 01:16:38,192
if someone from Sector Six
537
01:16:38,225 --> 01:16:40,862
made contact with
whoever's out there?
538
01:16:40,895 --> 01:16:43,264
If your friend Max
got through the firewall
539
01:16:43,296 --> 01:16:46,867
and told those people
that we had electricity,
540
01:16:46,900 --> 01:16:49,770
grocery stores, running cars.
541
01:16:49,804 --> 01:16:51,773
They would come
and take it away.
542
01:16:51,805 --> 01:16:53,407
They would take everything.
543
01:16:53,440 --> 01:16:55,978
And leave us dead in the dust.
544
01:17:00,081 --> 01:17:04,752
I know what happened
with you and Eric.
545
01:17:04,786 --> 01:17:07,154
That's why I hired you.
546
01:17:09,189 --> 01:17:12,193
We all have to make
hard choices to survive.
547
01:17:13,728 --> 01:17:16,364
You of all people
should know what.
548
01:18:41,015 --> 01:18:43,251
What are you doing, Max?
549
01:18:57,998 --> 01:19:00,434
Everything all right
in there, Simon?
550
01:19:15,917 --> 01:19:20,421
Attention,
this is a special City Six alert.
551
01:19:20,453 --> 01:19:23,490
Due to worsening conditions,
the outside threat level
552
01:19:23,524 --> 01:19:25,527
has been elevated to imminent.
553
01:19:25,560 --> 01:19:27,061
All outer zone citizens
554
01:19:27,094 --> 01:19:30,498
will be required to
relocate immediately.
555
01:19:30,530 --> 01:19:33,033
Temporary residences
will be provided
556
01:19:33,067 --> 01:19:35,502
in the Southern
block of City Six.
557
01:19:35,536 --> 01:19:37,404
Have a good night.
558
01:19:53,253 --> 01:19:55,222
You're getting pretty
good at that.
559
01:20:53,447 --> 01:20:55,617
And the target is in position.
560
01:21:13,134 --> 01:21:15,536
I'm in.
561
01:21:15,569 --> 01:21:18,006
Confirm status.
562
01:21:18,038 --> 01:21:19,039
I do not have a visual.
563
01:21:19,073 --> 01:21:20,041
Repeat, I do not have a vis...
564
01:21:21,509 --> 01:21:24,177
System compromised.
Attention. System compromised.
565
01:21:24,211 --> 01:21:26,414
Target's whereabouts
are unknown.
566
01:21:35,456 --> 01:21:39,594
What do you see?
567
01:21:41,494 --> 01:21:42,462
Talk to me!
568
01:21:42,496 --> 01:21:43,530
Shit.
569
01:21:45,265 --> 01:21:47,501
No no no no, we've lost visuals.
All down, there...
570
01:22:33,079 --> 01:22:36,484
Max!
571
01:22:36,516 --> 01:22:38,420
I need you to drive.
572
01:22:40,520 --> 01:22:42,256
Drive!
573
01:22:52,666 --> 01:22:55,570
What's that sound?
574
01:22:55,603 --> 01:22:56,738
It's a countdown.
575
01:22:56,770 --> 01:22:59,306
For what?
576
01:22:59,340 --> 01:23:01,609
Until the network
comes back on.
577
01:23:13,154 --> 01:23:14,756
So how'd you do it?
578
01:23:17,224 --> 01:23:19,561
I don't know
what to tell you, man.
579
01:23:27,568 --> 01:23:29,738
Put this on.
580
01:23:55,362 --> 01:23:57,065
Is he doing all right?
581
01:23:57,097 --> 01:23:58,432
Yeah, he's fine.
He just...
582
01:23:58,466 --> 01:24:01,369
He forgot to put iodine
in his water.
583
01:24:07,108 --> 01:24:11,546
What do you think
you're doing?
584
01:24:11,578 --> 01:24:13,613
What do you mean?
585
01:24:13,646 --> 01:24:17,652
Precautionary mandate 378
has been ordered.
586
01:24:17,685 --> 01:24:21,489
We are evacuating the
outer zone of Sector Six.
587
01:24:21,521 --> 01:24:24,324
I'm going to have to ask you turn
around and get back in line.
588
01:24:28,362 --> 01:24:30,297
No.
589
01:24:37,671 --> 01:24:40,375
What did you say?
590
01:24:45,746 --> 01:24:47,649
I said, "no."
591
01:24:50,917 --> 01:24:53,487
Stay right here.
592
01:24:54,755 --> 01:24:57,859
What are you doing?
593
01:24:57,891 --> 01:25:00,295
Just be cool.
594
01:25:10,671 --> 01:25:14,375
Hey, Max.
595
01:25:14,408 --> 01:25:17,278
What do you think
is out there?
596
01:25:31,324 --> 01:25:32,393
All right. I got visuals
597
01:25:32,426 --> 01:25:33,895
back up in northern block quad.
598
01:25:33,927 --> 01:25:37,497
I got visuals up in
Eastern block quad.
599
01:25:37,530 --> 01:25:40,434
Visuals are being confirmed.
We are back.
600
01:25:40,466 --> 01:25:42,769
We are back online, people.
601
01:25:42,802 --> 01:25:43,704
Thank God.
602
01:28:50,524 --> 01:28:53,594
What are you doing?
603
01:28:53,627 --> 01:28:56,831
Just taking a piss.
604
01:30:37,730 --> 01:30:40,867
Are we safe?
605
01:32:20,000 --> 01:32:22,302
Simon!
606
01:32:26,372 --> 01:32:28,675
Simon!
607
01:32:28,708 --> 01:32:32,712
You gotta come see this.
608
01:32:32,746 --> 01:32:35,783
Simon, we're getting
out of here.
609
01:32:40,621 --> 01:32:42,722
Simon!
610
01:32:46,726 --> 01:32:48,930
You feeling better?
611
01:32:50,930 --> 01:32:53,733
I feel amazing.
612
01:32:55,801 --> 01:32:58,171
I wanted that for you.
613
01:32:59,405 --> 01:33:02,342
I wanted you to get out.
614
01:33:19,292 --> 01:33:23,163
I was with Eric the first
time he got arrested.
615
01:33:26,332 --> 01:33:28,835
I ratted him out.
616
01:33:38,310 --> 01:33:41,114
I know.
617
01:33:41,148 --> 01:33:43,050
He told me.
618
01:33:47,386 --> 01:33:50,857
It doesn't matter, Simon.
619
01:33:50,890 --> 01:33:52,960
You're one of us now.
620
01:34:00,100 --> 01:34:02,036
I'm not.
621
01:34:04,438 --> 01:34:07,341
I wish I was, but I'm not.
622
01:34:18,484 --> 01:34:20,420
I'm not going back.
623
01:34:27,461 --> 01:34:30,097
Nobody's asking you to.
624
01:34:36,368 --> 01:34:38,271
So what happens?
625
01:34:40,239 --> 01:34:42,975
You go back...
626
01:34:43,009 --> 01:34:46,079
You work for VOPO...
627
01:34:46,113 --> 01:34:48,849
That's it?
628
01:34:55,421 --> 01:34:57,891
I did my best to help you, Max.
629
01:35:01,994 --> 01:35:04,998
Next time,
I can't make any promises.
630
01:35:31,024 --> 01:35:33,961
This is when you run, Max.
631
01:35:39,231 --> 01:35:40,967
Run!
632
01:35:42,301 --> 01:35:44,037
Run!
633
01:35:45,305 --> 01:36:45,798
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.