All language subtitles for Holiday 2014 Hindi 1080p BRRip ESubs-ASubs [MzabTM]-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:03:57,701
âȘ FixĂ© et synchronisĂ© par
bozxphd.Profitez du film âȘ
2
00:03:57,770 --> 00:03:59,272
Taxi!
3
00:04:01,040 --> 00:04:01,711
Puis-je avoir de l'eau, maman?
4
00:04:01,975 --> 00:04:03,181
Essayez ce biscuit.
5
00:04:04,177 --> 00:04:05,247
Ici.
6
00:04:09,515 --> 00:04:10,425
Maman?
7
00:04:13,119 --> 00:04:14,393
Quand est la formation
va venir?
8
00:04:14,454 --> 00:04:16,127
C'est dĂ». Ce sera bientĂŽt lĂ .
- Donne le moi.
9
00:04:16,155 --> 00:04:19,432
Allez demander son correct
heure d'arrivée.
10
00:04:19,492 --> 00:04:22,473
Pour connaĂźtre l'heure correcte,
attendez le train.
11
00:04:22,562 --> 00:04:26,271
Ce sera bientĂŽt lĂ .
- Au moins, dĂ©couvrez oĂč il se trouve!
12
00:04:26,332 --> 00:04:29,279
OĂč est-il arrivĂ©! Appelez-le!
13
00:04:29,669 --> 00:04:31,080
Ce sera bientĂŽt lĂ .
14
00:04:47,387 --> 00:04:48,092
Bonjour?
15
00:04:48,254 --> 00:04:49,756
Salut, c'est la sĆur de Virat.
16
00:04:50,056 --> 00:04:51,364
Oui. - OĂč est
le train atteint?
17
00:04:51,424 --> 00:04:54,633
En fait, le train a calé en raison
Ă un problĂšme avec le moteur.
18
00:04:55,094 --> 00:04:56,232
Mon frĂšre est-il tout prĂšs?
19
00:04:56,362 --> 00:04:57,397
Virat ..
20
00:04:59,198 --> 00:05:00,176
Oui, il joue.
21
00:05:00,266 --> 00:05:02,212
Virat! Virat! Virat!
22
00:05:02,435 --> 00:05:04,608
Virat! Virat! Virat!
23
00:05:05,104 --> 00:05:07,277
Virat! Virat! Virat!
24
00:05:07,674 --> 00:05:10,416
Virat! Virat! Virat!
25
00:05:10,576 --> 00:05:12,214
Ouais!
26
00:05:12,345 --> 00:05:13,551
Allez, Virat!
27
00:05:14,213 --> 00:05:15,419
Allons!
28
00:05:15,548 --> 00:05:18,358
Virat! Virat! Virat!
29
00:05:23,256 --> 00:05:25,236
Oui! - Ouais!
30
00:05:25,558 --> 00:05:28,698
Virat! Virat! Virat!
31
00:05:31,130 --> 00:05:32,700
Oui!
32
00:05:35,168 --> 00:05:37,045
Merde! Viral!
33
00:05:37,370 --> 00:05:39,714
Oui! - Allez, tu peux le faire!
34
00:05:41,307 --> 00:05:42,786
Ouais!
35
00:05:48,081 --> 00:05:49,526
Oui!
36
00:05:51,451 --> 00:05:53,158
Oui!
37
00:05:53,219 --> 00:05:56,428
Virat! Virat! Virat!
38
00:05:56,489 --> 00:05:57,433
Ouais!
39
00:05:58,291 --> 00:05:59,235
Oui!
40
00:06:02,395 --> 00:06:04,375
Allez, Virat! Allons!
41
00:06:05,031 --> 00:06:08,137
Virat! Virat! Virat!
42
00:06:08,701 --> 00:06:10,339
Allez, champion!
43
00:06:13,639 --> 00:06:16,620
D'oĂč vient monsieur?
44
00:06:17,610 --> 00:06:19,283
Virat! Allons!
- Regardez derriĂšre vous!
45
00:06:19,345 --> 00:06:20,323
Allons! - Regardez derriĂšre vous!
46
00:06:20,380 --> 00:06:21,484
Continue!
47
00:06:21,647 --> 00:06:23,183
Regardez derriĂšre vous!
- Qu'est-il arrivé?
48
00:06:29,989 --> 00:06:32,492
Capitaine Virat IC58664
rapport monsieur!
49
00:06:33,192 --> 00:06:34,432
Zut!
50
00:06:38,664 --> 00:06:40,109
Oh mon Dieu!
51
00:06:44,570 --> 00:06:45,605
Désolé monsieur.
52
00:06:45,671 --> 00:06:48,083
Je ne savais pas que j'étais
debout sur la boue.
53
00:06:48,141 --> 00:06:49,643
Laissez-moi l'essuyer.
54
00:06:50,410 --> 00:06:51,684
Bon bloc, monsieur.
55
00:06:52,178 --> 00:06:53,088
Monsieur..
56
00:06:53,546 --> 00:06:56,152
La boue ... moi, monsieur ...
57
00:06:56,783 --> 00:06:58,285
Monsieur, le train nous signale.
58
00:06:58,451 --> 00:07:01,261
Monsieur, vous pouvez nettoyer ça
dans sa salle de bain.
59
00:07:01,320 --> 00:07:02,993
Allons-y, monsieur. Allons-y!
60
00:07:03,055 --> 00:07:04,659
Allons-y! DĂ©pĂȘchez-vous! Allons-y!
61
00:07:04,724 --> 00:07:06,670
DĂ©pĂȘchez-vous! Allons-y!
62
00:07:15,268 --> 00:07:16,747
'Votre attention s'il vous plait.'
63
00:07:17,003 --> 00:07:21,474
'Jammu Ă Mumbai, soldat
Spécial vacances Express .. '
64
00:07:21,541 --> 00:07:24,545
C'est ici! - «Train n ° 12472 ..
65
00:07:24,610 --> 00:07:27,420
... arrive sur le quai n ° 5. »
66
00:07:27,480 --> 00:07:28,720
'Je vous remercie.'
67
00:07:37,023 --> 00:07:39,264
FrĂšre frĂšre..
68
00:07:39,559 --> 00:07:42,062
Tout le monde est ici sauf Virat.
69
00:07:42,128 --> 00:07:44,438
OĂč est-il?
- Le voilĂ ! Regarde maman!
70
00:07:44,497 --> 00:07:46,443
FrĂšre! Salut frĂšre! - Virat!
71
00:07:50,436 --> 00:07:52,575
FrĂšre! Allons-y! - Allons-y!
72
00:07:54,740 --> 00:07:56,651
Comment allez-vous?
- Je vais bien. Et vous?
73
00:07:56,742 --> 00:07:58,221
Virat! - Papa!
74
00:07:58,744 --> 00:07:59,552
salut!
75
00:07:59,612 --> 00:08:01,990
Papa, ce sont mes amis.
Il est Vishal.
76
00:08:02,048 --> 00:08:03,584
Virat, nous n'avons pas le temps.
Allons-y.
77
00:08:03,649 --> 00:08:04,684
Oui allons-y.
- Mais mes amis ..
78
00:08:04,951 --> 00:08:06,259
Nous sommes dans un bourdonnement].
- Allons-y! Allons-y! Allons-y!
79
00:08:06,319 --> 00:08:08,026
Ăcoute moi..
- OĂč l'emmenez-vous?
80
00:08:08,087 --> 00:08:09,327
Je vous verrai plus tard!
- DĂ©pĂȘchez-vous!
81
00:08:09,388 --> 00:08:11,095
Je te parlerai plus tard.
- Appelle-moi.
82
00:08:11,157 --> 00:08:12,431
OĂč allons-nous, papa?
83
00:08:12,525 --> 00:08:14,527
Oui. Au revoir.
- Commençons par sortir d'ici.
84
00:08:14,560 --> 00:08:16,335
Allons-y. - Mais c'est quoi le bourdonnement]?
85
00:08:16,395 --> 00:08:19,342
Venez avec nous. Pénétrer.
Entrez dans le taxi.
86
00:08:19,398 --> 00:08:20,706
Allons-y. - Gardez les sacs lĂ -bas.
87
00:08:20,967 --> 00:08:22,446
Oui, par ici. - Entrer.
88
00:08:22,502 --> 00:08:23,674
Allons.
89
00:08:28,741 --> 00:08:31,119
Passez Ă la troisiĂšme vitesse, monsieur.
90
00:08:33,279 --> 00:08:35,623
Quel est le bourdonnement], papa?
OĂč allons-nous?
91
00:08:35,681 --> 00:08:37,524
Tu ne sais pas?
92
00:08:37,550 --> 00:08:39,461
Sinon, pourquoi
Je te demande?
93
00:08:39,485 --> 00:08:41,362
Tais-toi et écoute.
94
00:08:41,454 --> 00:08:43,661
Nous allons voir
une mariée pour vous.
95
00:08:43,756 --> 00:08:46,737
Le moment propice
se termine dans 23 minutes.
96
00:08:46,993 --> 00:08:49,769
AprĂšs 17h00 l'alignement
des étoiles changeront.
97
00:08:50,029 --> 00:08:52,066
Et période Shraddha
commence Ă partir de demain.
98
00:08:52,131 --> 00:08:54,771
Personne ne présentera leur
fille à toi aprÚs ça.
99
00:08:55,034 --> 00:08:57,173
Nous devons voir ça
fille avant ça.
100
00:08:57,236 --> 00:09:00,513
Sinon, idiot va
rester toujours célibataire.
101
00:09:01,173 --> 00:09:03,016
Maman, je vais porter
ma tenue militaire?
102
00:09:03,075 --> 00:09:03,951
Et alors?
103
00:09:04,010 --> 00:09:08,481
Rentrons Ă la maison, reposons-nous, mangeons,
rafraĂźchissez-vous puis partez.
104
00:09:08,714 --> 00:09:11,718
Vous n'obtenez pas
tout plus jeune, fils.
105
00:09:12,051 --> 00:09:14,190
Un seul jour ne changera pas mon Ăąge.
106
00:09:15,321 --> 00:09:16,629
Calme, vous tous.
107
00:09:16,689 --> 00:09:18,600
Désolé.
- Passez Ă la quatriĂšme vitesse, monsieur.
108
00:09:18,658 --> 00:09:21,138
C'est un taxi, et non
un avion, monsieur.
109
00:09:21,227 --> 00:09:22,638
Nous avons atteint.
- Votre destination.
110
00:09:22,695 --> 00:09:24,231
Ils sont ici.
111
00:09:24,297 --> 00:09:25,298
Salut. - Bonjour.
112
00:09:25,364 --> 00:09:27,139
Bienvenue. - Bienvenue.
113
00:09:27,199 --> 00:09:28,701
Salut. - Bonjour.
114
00:09:29,468 --> 00:09:30,503
Bonjour.
115
00:09:32,271 --> 00:09:33,545
Votre fils n'est pas venu avec vous?
116
00:09:33,673 --> 00:09:35,311
C'est mon fils.
117
00:09:36,742 --> 00:09:39,746
Ses vĂȘtements suggĂšrent qu'il vient de
revenu d'un champ de bataille.
118
00:09:41,380 --> 00:09:43,121
Allons-y. - Par ici.
119
00:09:43,182 --> 00:09:44,217
Allons-y.
120
00:09:44,483 --> 00:09:46,360
Par ici. S'il te plaĂźt viens.
121
00:09:48,688 --> 00:09:50,497
Trois guichets vers le bas
Ă la porte elle-mĂȘme.
122
00:09:50,556 --> 00:09:52,399
Salut. - Bonjour.
123
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
Bienvenue.
124
00:09:54,026 --> 00:09:55,198
Jai Hind.
125
00:09:57,363 --> 00:09:59,365
Asseyez-vous. Asseyez-vous, s'il vous plaĂźt.
126
00:10:02,268 --> 00:10:03,246
Oh.
127
00:10:03,736 --> 00:10:06,114
Vous ĂȘtes en retard.
128
00:10:06,305 --> 00:10:07,340
Regarde ça..
129
00:10:07,440 --> 00:10:09,579
Je n'ai pas pu l'aider. le
le train a été retardé.
130
00:10:09,675 --> 00:10:13,248
Fermez au moins les boutons.
- Nous n'aurions pas pu le conduire.
131
00:10:14,513 --> 00:10:16,220
As-tu eu des problĂšmes
découvrir la maison?
132
00:10:16,282 --> 00:10:17,590
Non pas du tout.
133
00:10:19,518 --> 00:10:22,226
Nous avions besoin de voir la fille avant
l'heure propice se termine.
134
00:10:22,288 --> 00:10:25,235
C'est pourquoi nous l'avons amené ici
directement de la gare.
135
00:10:25,725 --> 00:10:26,795
Veuillez l'appeler.
136
00:10:27,059 --> 00:10:27,696
Oui bien sûr.
137
00:10:28,127 --> 00:10:29,105
Appelle la.
138
00:10:29,161 --> 00:10:30,139
Oui.
139
00:10:30,496 --> 00:10:31,474
Saiba.
140
00:10:34,033 --> 00:10:35,103
Saiba!
141
00:10:41,273 --> 00:10:42,343
SĆur!
142
00:10:42,441 --> 00:10:43,511
C'est Saiba?
143
00:10:47,313 --> 00:10:48,792
Oh, merci mon Dieu.
144
00:11:22,281 --> 00:11:23,521
Je vous remercie.
145
00:11:38,664 --> 00:11:40,439
Saiba chante bien.
146
00:11:40,566 --> 00:11:42,375
Qu'aimeriez-vous entendre?
147
00:11:42,568 --> 00:11:44,206
N'importe quelle belle chanson fera l'affaire.
148
00:11:44,303 --> 00:11:45,441
Regarde ses vĂȘtements,
149
00:11:45,504 --> 00:11:47,450
«Jana Gena Mane» sonne mal.
150
00:12:22,575 --> 00:12:25,215
Elle est gentille, n'est-ce pas?
151
00:12:25,511 --> 00:12:27,081
Avez-vous son numéro de téléphone?
152
00:12:28,214 --> 00:12:29,192
«Elle!» Déjà !
153
00:12:29,248 --> 00:12:32,525
0226276 .. - Juste une minute, maman.
154
00:12:32,585 --> 00:12:34,064
022 ..
155
00:12:34,320 --> 00:12:35,492
789.
156
00:12:37,456 --> 00:12:38,366
Bonjour?
157
00:12:38,591 --> 00:12:39,763
Salut, je suis Virat.
158
00:12:40,126 --> 00:12:43,198
Silence! Ce garçon a appelé.
159
00:12:43,429 --> 00:12:44,635
Oui, mon fils?
160
00:12:44,697 --> 00:12:47,439
Oncle, je voulais dire que votre
la fille est trĂšs belle.
161
00:12:47,500 --> 00:12:48,774
Oh! - Beau.
162
00:12:49,034 --> 00:12:52,641
Mais il semble que nous
ont des goûts différents.
163
00:12:52,738 --> 00:12:55,685
Je ne pense pas que nous le ferons
faire un bon match.
164
00:12:56,408 --> 00:12:59,548
Mais je prie pour que vous trouviez
quelqu'un de meilleur que moi.
165
00:13:00,312 --> 00:13:01,450
Désolé pour le dérangement.
166
00:13:01,514 --> 00:13:03,357
Stupide! Quel est votre problĂšme!
167
00:13:03,415 --> 00:13:04,416
Oublie!
168
00:13:04,483 --> 00:13:06,190
Je ne pense pas qu'il le fera
ne te marie jamais!
169
00:13:06,252 --> 00:13:09,096
Pourquoi ne l'avez-vous pas aimé!
Donnez-moi au moins une raison!
170
00:13:09,155 --> 00:13:10,657
Pas une, j'ai trois raisons.
171
00:13:10,689 --> 00:13:12,259
Quoi? - Quoi? - Quoi?
172
00:13:12,525 --> 00:13:14,095
Elle tresse fait un mĂštre
long et puis certains.
173
00:13:14,193 --> 00:13:16,002
Ce n'est pas une excuse. - Et alors?
174
00:13:16,061 --> 00:13:19,599
Filles avec des cheveux de plus de 6 pouces
prendre 1V2 heures pour se faire coiffer.
175
00:13:19,665 --> 00:13:22,168
Dans son cas, elle
prendra six heures!
176
00:13:22,234 --> 00:13:24,680
Je vais devoir attendre le tout
jour pour aller faire la fĂȘte.
177
00:13:25,771 --> 00:13:27,114
Est-ce que je t'ai dit?
178
00:13:27,373 --> 00:13:29,114
Vous ai-je demandé de me marier?
179
00:13:29,175 --> 00:13:30,085
Ai-je?!
180
00:13:30,142 --> 00:13:31,246
DeuxiĂšmement..
181
00:13:31,443 --> 00:13:34,390
Elle est trĂšs timide et timide.
182
00:13:41,453 --> 00:13:42,431
Vu ça?
183
00:13:42,488 --> 00:13:44,468
Elle leva la main sur son pĂšre.
184
00:13:44,623 --> 00:13:46,466
Tu aurais dĂ» ĂȘtre
strict depuis le début.
185
00:13:46,592 --> 00:13:48,697
«Frappez papa! Frappez papa! "
186
00:13:48,794 --> 00:13:50,603
Vous lui avez pris cette habitude.
187
00:13:50,796 --> 00:13:52,173
Et quelle est la troisiĂšme raison?
188
00:13:52,231 --> 00:13:55,144
Et la troisiĂšme raison est
que je veux une fille élégante.
189
00:13:55,201 --> 00:13:56,703
Une fille impressionnante.
190
00:13:56,769 --> 00:13:59,511
Elle a l'air d'avoir
viens juste d'un village.
191
00:14:07,513 --> 00:14:08,355
Hey!
192
00:14:09,181 --> 00:14:11,286
Quoi. Que faites-vous?
193
00:14:11,584 --> 00:14:12,494
Hey!
194
00:14:14,553 --> 00:14:16,499
Pourquoi avez-vous besoin de tant d'argent?
195
00:14:16,555 --> 00:14:18,694
J'ai servi du café à six personnes.
196
00:14:18,991 --> 00:14:20,334
C'est une astuce pour ça.
197
00:14:20,359 --> 00:14:22,305
HĂ© .. - Au revoir!
198
00:14:25,598 --> 00:14:27,441
Selon le rapport post-modem.
199
00:14:27,499 --> 00:14:30,343
Cette femme s'est suicidée
en se mettant le feu.
200
00:14:30,402 --> 00:14:33,144
Impossible. Ce n'est pas un suicide.
C'est un meurtre.
201
00:14:34,106 --> 00:14:37,383
Seuls ceux qui se suicident en établissant
eux-mĂȘmes en feu ne brĂ»lent jamais.
202
00:14:37,443 --> 00:14:39,184
Ce .. - Ses semelles sont brûlées.
203
00:14:39,245 --> 00:14:41,282
Quelqu'un l'a tuée,
l'a fait se coucher ..
204
00:14:41,347 --> 00:14:46,353
Versez un accélérateur sur elle, a commencé
un incendie et l'a déclaré comme suicide.
205
00:14:46,452 --> 00:14:49,194
Votre cas est résolu.
Trouvez juste le meurtrier.
206
00:14:50,422 --> 00:14:52,129
Vous avez déjà commencé?
207
00:14:52,658 --> 00:14:54,399
Quand j'ai appris Ă connaĂźtre
que vous venez ..
208
00:14:54,460 --> 00:14:56,098
J'ai pensé à prendre un congé
et aller Ă Madgaon.
209
00:14:56,128 --> 00:14:58,335
Mais ma chance simplement ...
210
00:14:59,031 --> 00:15:00,374
Mon congé n'a pas été approuvé.
211
00:15:00,466 --> 00:15:04,414
Dites simplement que je vous dérange. Pourquoi
tu tournes autour du pot?
212
00:15:04,470 --> 00:15:06,347
Oh vraiment? Je devrais juste le dire?
213
00:15:06,505 --> 00:15:08,348
Virat, tu pars en vacances
et venez ici mĂȘme] annĂ©e.
214
00:15:08,407 --> 00:15:09,351
Oui.
215
00:15:09,408 --> 00:15:10,682
Vous passez vos journées avec moi.
216
00:15:10,743 --> 00:15:11,653
Oui.
217
00:15:11,710 --> 00:15:13,189
Vous vous mĂȘlez de mes affaires.
218
00:15:13,245 --> 00:15:14,315
Oui.
219
00:15:16,382 --> 00:15:19,056
Chaque fois que je suis sur le point d'avoir
promu au poste d'inspecton.
220
00:15:19,318 --> 00:15:22,492
Tu ruines mes chances et je reçois
coincĂ© Ă ĂȘtre un sous-inspecteur.
221
00:15:22,554 --> 00:15:23,726
Ecoutez..
222
00:15:24,056 --> 00:15:26,229
Je ne me mĂȘlerai plus
dans vos affaires.
223
00:15:26,292 --> 00:15:28,499
Content? Tu ne
faire face Ă des problĂšmes.
224
00:15:29,662 --> 00:15:32,541
Juste une minute. Ici.
225
00:15:33,732 --> 00:15:35,211
Résoudre.
226
00:15:39,238 --> 00:15:40,376
Que ce passe-t-il?
227
00:15:40,406 --> 00:15:41,612
Un tournoi sportif.
228
00:15:41,707 --> 00:15:43,482
Nous en assurons la sécurité.
229
00:15:45,477 --> 00:15:47,081
Salut, Rocky!
230
00:15:48,647 --> 00:15:50,024
Salut, Rocky!
231
00:15:51,050 --> 00:15:52,393
Allons-y. Veux-tu
pour assurer la sécurité?
232
00:15:52,451 --> 00:15:53,691
Voulez-vous sortir avec lui?
233
00:15:55,721 --> 00:15:57,166
Rocky prend sa retraite demain.
234
00:15:57,323 --> 00:15:59,325
C'est aujourd'hui son dernier jour de service.
235
00:16:00,059 --> 00:16:01,231
Il est trĂšs intelligent.
236
00:16:01,327 --> 00:16:04,206
Il y a quelques jours, il y avait un article
sur lui dans le miroir de Mumbai.
237
00:16:04,363 --> 00:16:06,001
Quel est le problĂšme avec sa patte?
238
00:16:06,098 --> 00:16:08,339
Il s'est cassé un os pendant l'entraßnement.
239
00:16:08,534 --> 00:16:11,276
Le département n'a pas besoin de lui
parce qu'il a un os cassé.
240
00:16:11,470 --> 00:16:12,642
Alors ils le retirent.
241
00:16:14,106 --> 00:16:15,141
Etrange, non?
242
00:16:15,341 --> 00:16:19,016
On s'occupe seulement de vous
jusqu'au moment oĂč vous en avez besoin.
243
00:16:19,511 --> 00:16:21,422
A partir de demain, il le fera
ĂȘtre un chien de rue.
244
00:16:21,714 --> 00:16:24,661
Puis-je emmener Rocky avec moi demain?
245
00:16:26,352 --> 00:16:27,695
Sûr.
246
00:16:28,220 --> 00:16:30,427
Bien. Je vais l'accueillir.
247
00:16:31,156 --> 00:16:32,726
Fantastique. - Au revoir, Rocky.
248
00:16:38,364 --> 00:16:40,173
La sécurité est parfaite? - Oui monsieur.
249
00:16:40,432 --> 00:16:43,003
Ne laissez personne entrer sans piÚce d'identité.
- D'accord Monsieur.
250
00:16:48,741 --> 00:16:50,277
Mukund .. - Oui?
251
00:16:50,309 --> 00:16:52,084
Il y a beaucoup de beauté ici.
252
00:16:52,144 --> 00:16:54,715
ContrÎlez vos émotions.
Je suis en service.
253
00:16:54,780 --> 00:16:56,259
Oui monsieur.
254
00:16:56,448 --> 00:16:59,122
Pas si sérieusement. ContrÎle.
255
00:17:03,255 --> 00:17:06,464
La beauté me rappelle, nous sommes allés
voir une fille hier.
256
00:17:06,525 --> 00:17:07,526
Comment était-elle?
257
00:17:08,460 --> 00:17:09,370
Ne demandez pas.
258
00:17:09,428 --> 00:17:11,408
Je me suis tellement ennuyé! Ne demandez pas!
259
00:17:11,463 --> 00:17:14,535
Boxe interuniversitaire
le championnat est sur le point de commencer.
260
00:17:14,600 --> 00:17:19,515
Nous faisons d'abord appel Ă Saiba Thapar de St.
Le collĂšge de Xavier, Mumbai!
261
00:17:20,973 --> 00:17:24,216
Elle est trÚs délicate.
262
00:17:24,276 --> 00:17:27,655
V9 "! Type timide, vous savez ...
263
00:17:49,601 --> 00:17:51,672
Vous connaissez les rĂšgles. BoĂźte.
264
00:18:01,680 --> 00:18:04,320
Allez, Saiba. N'abandonnez pas!
265
00:18:04,383 --> 00:18:07,956
Allez, Saiba!
Saiba, tu peux le faire!
266
00:18:10,322 --> 00:18:12,461
Vous pouvez le faire, Saiba! - Saiba!
267
00:18:12,524 --> 00:18:13,662
Allez, Saiba!
268
00:18:13,725 --> 00:18:15,261
Mieux se concentrer!
269
00:18:15,694 --> 00:18:18,231
Je n'aime pas du tout cette fille!
270
00:18:23,469 --> 00:18:25,415
Un deux..
271
00:18:26,371 --> 00:18:28,248
Trois quatre..
272
00:18:29,074 --> 00:18:31,418
Cinq six..
273
00:18:32,077 --> 00:18:34,421
Sept huit.
274
00:18:34,680 --> 00:18:36,682
Neuf dix!
275
00:18:37,349 --> 00:18:40,694
Et le gagnant est, Saiba Thapar!
276
00:18:41,487 --> 00:18:43,364
Tu devrais épouser quelqu'un comme elle.
277
00:18:43,422 --> 00:18:45,333
Saiba! Saiba! Saiba!
278
00:18:45,390 --> 00:18:48,599
Droite?
- C'est la fille que j'ai rencontrée ce jour-là .
279
00:19:03,041 --> 00:19:09,651
«J'aime errer, mais
Je ne suis pas capricieux. "
280
00:19:10,449 --> 00:19:17,663
«J'ai laissĂ© libre cours Ă ma tĂȘte, mais
Je ne l'ai pas laissé me gùter. "
281
00:19:17,956 --> 00:19:24,635
«Maintenant je sens, sans toi,
Je ne peux plus survivre.
282
00:19:25,597 --> 00:19:31,741
«Si pas toi, lĂ
ne sera personne dâautre. »
283
00:19:32,037 --> 00:19:35,450
"Vous seul réglez mes pensées."
284
00:19:35,507 --> 00:19:39,182
"Seulement vous m'apportez la paix."
285
00:19:39,244 --> 00:19:43,090
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
286
00:19:43,148 --> 00:19:46,721
"Seulement vous me donnez un high."
287
00:19:46,985 --> 00:19:50,455
"Vous seul réglez mes pensées."
288
00:19:50,522 --> 00:19:54,231
"Seulement vous m'apportez la paix."
289
00:19:54,293 --> 00:19:58,105
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
290
00:19:58,130 --> 00:20:02,010
"Seulement vous me donnez un high."
291
00:20:02,634 --> 00:20:04,636
«T'aimer a fait
je me sens vivant.
292
00:20:04,703 --> 00:20:06,376
«J'oublie tout, aprÚs
regardant dans votre Ăąme.
293
00:20:06,438 --> 00:20:09,385
«C'est ce que tu
l'amour me fait. "
294
00:20:28,160 --> 00:20:31,698
«Pourquoi tu es le
un seul que je désire?
295
00:20:31,763 --> 00:20:35,370
«Pourquoi ne puis-je pas voir
quelqu'un au-delĂ de vous?
296
00:20:35,400 --> 00:20:39,314
«Je me demande ce qui a amené
à propos de ces changements. »
297
00:20:39,338 --> 00:20:42,512
"Je suis fou de toi."
298
00:20:42,808 --> 00:20:46,551
«Pourquoi tous les jeux ont-ils changé?»
299
00:20:46,612 --> 00:20:50,583
«Pourquoi tous mes désirs
limité à vous?
300
00:20:50,649 --> 00:20:54,256
«Je me demande ce qui a amené
à propos de ces changements. »
301
00:20:54,286 --> 00:20:57,392
"Je suis fou de toi."
302
00:20:57,456 --> 00:20:59,197
«MâĂ©blouitâŠÂ»
303
00:20:59,258 --> 00:21:01,260
"Ton style."
304
00:21:01,326 --> 00:21:02,737
"J'aime.."
305
00:21:02,995 --> 00:21:04,736
"Ton style."
306
00:21:04,997 --> 00:21:06,533
«Chaste estâŠÂ»
307
00:21:06,598 --> 00:21:08,305
"Ton style."
308
00:21:09,334 --> 00:21:12,406
«Oh, le sort magique
tu m'as jeté! "
309
00:21:12,471 --> 00:21:16,112
"Vous seul réglez mes pensées."
310
00:21:16,174 --> 00:21:19,712
"Seulement vous m'apportez la paix."
311
00:21:19,778 --> 00:21:23,590
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
312
00:21:23,649 --> 00:21:27,358
"Seulement vous me donnez un high."
313
00:21:27,419 --> 00:21:31,162
"Vous seul réglez mes pensées."
314
00:21:31,223 --> 00:21:34,693
"Seulement vous m'apportez la paix."
315
00:21:34,760 --> 00:21:38,537
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
316
00:21:38,597 --> 00:21:42,807
"Seulement vous me donnez un high."
317
00:21:53,612 --> 00:21:57,492
«Vous seul ĂȘtes celui que je
ont perdu la tĂȘte. "
318
00:21:57,549 --> 00:22:01,156
«Quoi que je sois, cependant
Je suis, je suis Ă toi.
319
00:22:01,219 --> 00:22:04,996
«Je suis le rivage oĂč
vos désirs se rassemblent.
320
00:22:05,057 --> 00:22:08,470
«Comment dire ça?»
321
00:22:08,527 --> 00:22:12,304
«Seulement pour toi, je suis venu
sur cette terre.
322
00:22:12,364 --> 00:22:16,073
«Je suis le signal de
tes yeux innocents.
323
00:22:16,134 --> 00:22:19,741
«Je suis le rivage oĂč
vos désirs se rassemblent.
324
00:22:19,771 --> 00:22:23,184
«Comment dire ça?»
325
00:22:23,241 --> 00:22:24,686
«Tu es proche de moiâŠÂ»
326
00:22:24,743 --> 00:22:26,450
"Juste un peu."
327
00:22:26,511 --> 00:22:28,548
«Tu es ma soif.»
328
00:22:28,613 --> 00:22:30,524
"Juste un peu."
329
00:22:30,615 --> 00:22:32,322
«Tu es celle qui me convient.
330
00:22:32,384 --> 00:22:34,421
"Juste un peu."
331
00:22:35,354 --> 00:22:38,198
«Maintenant, je t'appartiens.»
332
00:22:38,256 --> 00:22:41,760
"Vous seul réglez mes pensées."
333
00:22:42,027 --> 00:22:45,531
"Seulement vous m'apportez la paix."
334
00:22:45,597 --> 00:22:49,272
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
335
00:22:49,334 --> 00:22:53,146
"Seulement vous me donnez un high."
336
00:22:53,205 --> 00:22:56,618
"Vous seul réglez mes pensées."
337
00:22:56,675 --> 00:23:00,384
"Seulement vous m'apportez la paix."
338
00:23:00,445 --> 00:23:04,188
«Dans ce monde rempli
avec une fausse intoxication .. »
339
00:23:04,249 --> 00:23:07,719
"Seulement vous me donnez un high."
340
00:23:09,154 --> 00:23:10,997
«T'aimer a fait
je me sens vivant.
341
00:23:11,056 --> 00:23:12,558
«J'oublie tout, aprÚs
regardant dans votre Ăąme.
342
00:23:12,624 --> 00:23:16,265
«C'est ce que tu
l'amour me fait. "
343
00:23:18,563 --> 00:23:20,668
Non! Non! Absolument pas!
344
00:23:20,999 --> 00:23:23,309
Plus tÎt vous avez cherché
trois défauts en elle.
345
00:23:23,402 --> 00:23:26,281
Maintenant tu sens qu'elle est la lune.
346
00:23:26,338 --> 00:23:28,375
Maman, comment un appel téléphonique
fait une différence pour vous?
347
00:23:28,440 --> 00:23:30,113
Votre fils aura un
chance de s'installer.
348
00:23:30,175 --> 00:23:31,711
Essayez de comprendre.
Juste un coup de fil.
349
00:23:31,777 --> 00:23:33,120
Bon anniversaire maman,
350
00:23:33,178 --> 00:23:35,249
J'ai célébré mon
anniversaire le mois dernier.
351
00:23:35,380 --> 00:23:37,018
Et tu donnes
moi un cadeau aujourd'hui!
352
00:23:37,082 --> 00:23:38,459
Ăa aussi un chien! - S'il te plaĂźt, maman.
353
00:23:38,517 --> 00:23:40,224
Considérez cela comme un cadeau d'anniversaire tardif.
Maman..
354
00:23:40,285 --> 00:23:41,457
Votre crayon.
355
00:23:41,653 --> 00:23:44,429
HĂ©, passez un coup de fil, s'il vous plaĂźt
356
00:23:44,589 --> 00:23:46,125
Juste un appel pour ton frĂšre.
- Non.
357
00:23:46,191 --> 00:23:46,726
S'il vous plaĂźt?
358
00:23:46,792 --> 00:23:48,499
Voir. Bon anniversaire-
359
00:23:51,029 --> 00:23:52,201
Je déteste les chiens!
360
00:23:52,330 --> 00:23:53,570
Tous les deux, sortez d'ici!
361
00:23:54,633 --> 00:23:56,476
Est-ce une farce?
362
00:23:56,601 --> 00:23:58,046
Il ne m'a pas aimé l'autre jour.
363
00:23:58,103 --> 00:23:59,275
Maintenant il m'aime bien.
364
00:23:59,438 --> 00:24:01,714
Fera-t-il encore aprĂšs le mariage
il dit qu'il ne m'aime pas?
365
00:24:02,073 --> 00:24:05,646
Regarde, tu as ton premier
proposition quand vous aviez 13 ans.
366
00:24:05,710 --> 00:24:08,589
J'ai reçu du texte
messages depuis que j'ai 10 ans!
367
00:24:08,647 --> 00:24:11,059
Comme toi, moi aussi
ont rejeté beaucoup.
368
00:24:11,116 --> 00:24:15,155
Tu sais, j'avais l'habitude de recevoir des tas de
SMS quand j'ai eu 18 ans.
369
00:24:15,287 --> 00:24:19,531
Puis Ă mesure que mon Ăąge progressait,
nombre de SMS refusés.
370
00:24:19,624 --> 00:24:23,663
Maintenant, les seuls SMS que je reçois sont
du service client et des centres d'appels.
371
00:24:23,728 --> 00:24:28,108
Regardez, vous devriez en afficher
attitude mais alors vous devriez céder.
372
00:24:28,166 --> 00:24:29,372
Je l'ai?
373
00:24:29,468 --> 00:24:31,448
Tout ce que vous dites ne sera pas
font une différence pour moi.
374
00:24:31,470 --> 00:24:33,313
Oh mon Dieu.
375
00:24:34,339 --> 00:24:37,252
Vous allez acheter un article et
vous finissez par en acheter beaucoup.
376
00:24:37,309 --> 00:24:38,788
Pour faire du shopping avec ta femme.
377
00:24:39,044 --> 00:24:40,751
Une personne s'ennuie Ă mourir.
378
00:24:41,112 --> 00:24:42,750
Ne te marie pas, Virat.
379
00:24:43,014 --> 00:24:44,220
Je te dis.
380
00:24:46,551 --> 00:24:47,791
Hé, ça ...
381
00:24:49,187 --> 00:24:50,222
Homme] Kom ..
382
00:24:50,388 --> 00:24:52,368
N'est-elle pas la mĂȘme boxeuse?
383
00:24:55,660 --> 00:24:57,162
Beau.
384
00:24:57,229 --> 00:24:58,207
Il est canon.
385
00:24:58,330 --> 00:24:59,536
Dites-lui bonjour.
386
00:24:59,631 --> 00:25:01,269
C'est celui que j'ai rejeté.
387
00:25:09,407 --> 00:25:11,114
Que faites-vous?
388
00:25:11,176 --> 00:25:12,154
Regardez"
389
00:25:24,623 --> 00:25:25,727
Hey!
390
00:25:32,330 --> 00:25:34,105
Je vais tomber!
391
00:25:44,509 --> 00:25:47,388
C'est un vélo de police.
Je suis en service.
392
00:25:52,784 --> 00:25:54,263
HĂ© ... Descends!
393
00:25:54,319 --> 00:25:55,389
Qu'est-il arrivé? - Descends!
394
00:25:55,453 --> 00:25:57,490
D'accord. D'accord. D'accord! - Comment osait-il!
395
00:25:57,722 --> 00:25:58,757
Déplace-toi sur le cÎté!
396
00:25:59,024 --> 00:26:00,594
Hey! Pourquoi m'as-tu embrassé?
397
00:26:01,059 --> 00:26:02,333
Quand t'ai-je embrassé?
398
00:26:02,394 --> 00:26:03,998
J'ai embrassé mon miroir.
399
00:26:04,062 --> 00:26:05,097
Ce miroir m'appartient.
400
00:26:05,163 --> 00:26:06,574
Je peux faire tout ce que je
veux faire avec.
401
00:26:06,665 --> 00:26:08,702
Le miroir pourrait ĂȘtre le vĂŽtre
mais le visage est le mien!
402
00:26:08,967 --> 00:26:11,106
Juste une minute. Ce miroir
appartient au gouvernement.
403
00:26:11,169 --> 00:26:12,341
HĂ© .. - HĂ©!
404
00:26:12,504 --> 00:26:14,450
je peux faire tout ce que je veux
Ă voir avec ce miroir.
405
00:26:14,472 --> 00:26:17,078
Je peux l'aimer, embrasser
ou cassez-le!
406
00:26:17,242 --> 00:26:19,552
Pourquoi juste toi? Je vais le casser!
407
00:26:19,611 --> 00:26:21,284
Juste une minute, madame. Pas de violence!
408
00:26:21,313 --> 00:26:22,121
Ceci est une voie publique.
409
00:26:22,180 --> 00:26:23,659
Alors? Il peut s'embrasser dans le
milieu de la route?
410
00:26:23,715 --> 00:26:25,160
Et toi? Vous ĂȘtes flic, non?
411
00:26:25,216 --> 00:26:26,559
Pourquoi es-tu ici
tranquillement comme un imbécile?
412
00:26:26,618 --> 00:26:27,722
Allons-y, Saiba.
- Ăcoutez, madame, vous ...
413
00:26:27,986 --> 00:26:29,158
Allons-y. Allons-y. Allons-y.
414
00:26:29,220 --> 00:26:30,426
N'as-tu pas honte de taquiner la veille?
415
00:26:30,488 --> 00:26:32,593
Allons-y. Allons-y.
- Je vais te casser la mĂąchoire!
416
00:26:32,657 --> 00:26:34,694
Allons-y.
- Si je te revois ici, je te tuerai!
417
00:26:34,759 --> 00:26:36,261
Allons-y meuf! Allons-y!
418
00:26:36,328 --> 00:26:38,001
Pénétrer.
- Continue de bouger. Continuez Ă bouger.
419
00:26:38,063 --> 00:26:39,701
Continuez Ă bouger. Allons!
420
00:26:39,764 --> 00:26:42,074
Demandez le boxeur Saiba!
- Oui nous le ferons.
421
00:26:42,133 --> 00:26:43,168
Alors vous saurez qui je suis.
422
00:26:43,234 --> 00:26:45,271
N'avez-vous pas pu trouver un
meilleur endroit pour la romance?
423
00:26:51,176 --> 00:26:53,053
Allez, mec! - Hey!
424
00:26:53,144 --> 00:26:55,249
Elle a les clés de mon vélo!
425
00:26:55,280 --> 00:26:57,521
Et alors? Poussez-le. - Pousser..
426
00:26:58,683 --> 00:27:02,096
Si seulement tu ne le ferais pas
l'ont rejetée.
427
00:27:02,120 --> 00:27:04,532
Mon vélo n'aura pas
a perdu son miroir.
428
00:27:06,424 --> 00:27:08,131
N'est-elle pas géniale, Makiya?
429
00:27:08,360 --> 00:27:13,002
Elle a pris les clés du vélo en parlant
Ă nous et nous n'avons mĂȘme pas rĂ©alisĂ©.
430
00:27:13,098 --> 00:27:15,704
Pas en parlant, en
nous abuser verbalement.
431
00:27:16,034 --> 00:27:20,176
Dites-moi ce qu'ont fait mes dépanmenfs
vélo a à voir avec votre querelle?
432
00:27:21,606 --> 00:27:23,483
Mon sac Ă main! Mon sac Ă main!
433
00:27:23,541 --> 00:27:25,987
Quelqu'un a-t-il vu mon sac?
Il contient Rs. 5000!
434
00:27:26,044 --> 00:27:26,715
Quelqu'un a-t-il vu mon sac?
435
00:27:26,978 --> 00:27:27,718
Hey Roméo, quelque chose
se passe lĂ -bas.
436
00:27:27,979 --> 00:27:29,515
Quelqu'un l'a volé. Je l'avais avec moi.
- Allez, vas-y.
437
00:27:29,581 --> 00:27:30,582
Mon sac Ă main .. OĂč est mon sac Ă main?
438
00:27:30,615 --> 00:27:32,356
Il contenait Rs. 5000 dedans!
- Silence!
439
00:27:32,517 --> 00:27:33,518
Mon sac Ă main .. S'il vous plaĂźt. S'il vous plaĂźt.
- Tu veux ton sac, non?
440
00:27:33,551 --> 00:27:34,552
Oui. - Tu l'auras.
441
00:27:34,619 --> 00:27:35,757
Nous sommes avec la police.
442
00:27:36,021 --> 00:27:37,295
Personne ne bougera de sa place.
443
00:27:37,355 --> 00:27:38,527
ArrĂȘtez le bus.
444
00:27:38,590 --> 00:27:41,366
Demandez-lui d'arrĂȘter le bus.
- Je descends du devant.
445
00:27:41,760 --> 00:27:44,536
Vous obtiendrez votre sac Ă main.
Allons. Allons.
446
00:27:44,663 --> 00:27:46,006
Viens par ici.
447
00:27:46,064 --> 00:27:47,236
Demandez Ă chacun de descendre un par un.
- D'accord.
448
00:27:47,298 --> 00:27:48,106
DĂ©pĂȘchez-vous-
449
00:27:48,166 --> 00:27:49,509
Allez tout le monde, descends
le bus, un par un.
450
00:27:49,567 --> 00:27:51,376
Tout le monde, descendez du bus. DĂ©pĂȘchez-vous.
- Allons.
451
00:27:51,503 --> 00:27:53,449
Allons.
- Tout le monde, descendez du bus un par un.
452
00:27:53,638 --> 00:27:54,548
Celui-lĂ ? - Allez, descends.
453
00:27:54,606 --> 00:27:56,051
Est-ce celui-lĂ ? - Non.
454
00:27:56,107 --> 00:27:58,747
Allez, descends.
- Partir. Allons.
455
00:27:59,110 --> 00:28:00,453
Est-ce que je ressemble Ă un voleur pour vous?
456
00:28:01,346 --> 00:28:03,019
Celui-lĂ ? - Non. - Vous pouvez partir.
457
00:28:03,114 --> 00:28:05,321
Fais une chose. Allez à l'intérieur et
vérifier sous les siÚges.
458
00:28:05,383 --> 00:28:06,191
Oui monsieur. - D'accord?
459
00:28:06,251 --> 00:28:07,559
Allez vérifier si
est sous le siĂšge.
460
00:28:07,619 --> 00:28:08,689
Est-ce celui-lĂ ?
461
00:28:09,020 --> 00:28:10,158
Regardez "- Non.
462
00:28:10,422 --> 00:28:12,959
Allons! Allons! Avoir
de l'avant!
463
00:28:15,393 --> 00:28:17,669
Ouvrez son sac.
- Elle? Ouvrez votre sac Ă main.
464
00:28:17,696 --> 00:28:19,437
Vous vĂ©rifierez mĂȘme les sacs Ă main des femmes?
465
00:28:19,497 --> 00:28:21,204
Non, ce n'est pas lĂ .
466
00:28:21,499 --> 00:28:23,035
Qui est le suivant? - Non, pas celui-lĂ .
467
00:28:23,101 --> 00:28:24,705
Certains d'entre vous descendent d'ici.
468
00:28:25,704 --> 00:28:27,479
Oui, allez. - Pas celui-ci.
469
00:28:27,539 --> 00:28:29,075
Celui-lĂ ?
470
00:28:39,084 --> 00:28:40,392
Je l'ai! Je l'ai! Ceci est mon sac!
471
00:28:40,452 --> 00:28:42,056
J'ai mon carlin!
e. J'ai mon pUTSe!
472
00:28:42,120 --> 00:28:44,225
C'est le bon!
- Virat, on a trouvé la bourse!
473
00:28:45,056 --> 00:28:48,697
Remettez-le Ă la police!
- Frappe le!
474
00:28:49,627 --> 00:28:52,198
Virat! Qu'est-ce qui ne va pas, Virat?
475
00:28:55,166 --> 00:28:56,236
Virat!
476
00:29:10,181 --> 00:29:10,955
HĂ© toi..
477
00:29:11,015 --> 00:29:12,358
Pourquoi⊠pourquoi as-tu eu besoin de courir?
478
00:29:12,417 --> 00:29:14,055
Pourquoi courais-tu?
479
00:29:14,119 --> 00:29:15,097
Pourquoi avez-vous couru?
480
00:29:15,954 --> 00:29:18,491
Pourquoi avez-vous couru? Oui?
Pourquoi avez-vous couru?
481
00:29:18,990 --> 00:29:21,630
Pourquoi cherchez-vous lĂ -bas?
482
00:29:39,477 --> 00:29:40,478
Hey..
483
00:29:48,119 --> 00:29:49,462
Hey!
484
00:30:58,590 --> 00:31:00,399
Nous avons rassemblé toutes les informations.
485
00:31:00,458 --> 00:31:02,597
Nous savions que nous le ferions
attrapez-le un jour.
486
00:31:02,660 --> 00:31:05,402
TrĂšs bientĂŽt j'attraperai tous les
terroristes derriĂšre cette attaque.
487
00:31:05,496 --> 00:31:08,375
Ne pas porter]. Mumbai est
en sécurité tant que je suis ici.
488
00:31:08,600 --> 00:31:11,171
J'ai travaillé jour et nuit
et attrapé ce terroriste.
489
00:31:11,236 --> 00:31:14,376
Et c'est supposé, leur but
n'était pas de faire sauter un seul bus.
490
00:31:14,439 --> 00:31:16,248
Ils ont un caché
agenda derriĂšre cela.
491
00:31:16,307 --> 00:31:18,048
Et nous devons le découvrir.
492
00:31:18,776 --> 00:31:22,087
Viral. Allons-y et
Donner une interview.
493
00:31:27,452 --> 00:31:29,022
Allons-y. - Allons-y.
494
00:31:29,320 --> 00:31:31,630
Pas ici. Allons par ici.
495
00:31:36,294 --> 00:31:38,433
'Monsieur, c'est souvent vu
que la police de Mumbai ...
496
00:31:38,496 --> 00:31:41,136
'..a été incapable de capturer le
terroristes derriĂšre les explosions.
497
00:31:41,199 --> 00:31:42,177
«MĂȘme s'ils les capturent.
498
00:31:42,233 --> 00:31:45,373
Au lieu de l'interroger, ils
lui donnent un traitement VIP.
499
00:31:45,436 --> 00:31:50,579
Laissez-moi vous assurer, je peux mourir pour
les gens de ce pays.
500
00:31:50,642 --> 00:31:53,282
Il bavarde comme s'il
est celui qui l'a attrapé.
501
00:31:54,612 --> 00:31:56,751
En fait, j'aurais dĂ» ĂȘtre lĂ .
502
00:31:58,116 --> 00:31:59,652
Mais tu as traßné et
M'a amené ici.
503
00:32:01,152 --> 00:32:06,295
Laissez-moi vous assurer que je ne me reposerai pas
paix jusqu'à ce que cette affaire ne soit pas résolue.
504
00:32:06,424 --> 00:32:08,700
Si j'avais été à la télé ...
505
00:32:08,760 --> 00:32:12,731
Tout d'abord, ma belle-mĂšre
aurait été stupéfait.
506
00:32:14,666 --> 00:32:16,475
J'aurais gagné
beaucoup de respect.
507
00:32:18,403 --> 00:32:21,043
Je serais devenu inspecteur.
508
00:32:25,143 --> 00:32:27,282
TrĂšs bientĂŽt le sera
traduit devant la loi.
509
00:32:55,206 --> 00:32:58,744
'Parmi ceux qui sont morts dans la bombe de bus
l'explosion comprenait des femmes et des enfants.
510
00:32:58,810 --> 00:33:03,054
Selon la police, le terroriste
attrapé, Aseem Lala, est derriÚre.
511
00:33:03,114 --> 00:33:07,995
'Ils déclarent également qu'il peut y avoir d'autres
organisations terroristes derriĂšre cela.
512
00:33:08,052 --> 00:33:10,054
'Mais cela a encore
pas été confirmé.
513
00:33:10,121 --> 00:33:14,501
La police déclare que les terroristes
derriÚre elle ne sera pas épargnée.
514
00:33:14,559 --> 00:33:18,598
'Le ministÚre de l'Intérieur a recommandé la formation
d'une Ă©quipe d'enquĂȘte de haut niveau.
515
00:33:18,696 --> 00:33:22,143
'Et a également assuré que le
la sécurité se resserre ».
516
00:33:22,200 --> 00:33:24,146
«Ceux qui sont derriÚre ces attaques.
517
00:33:57,268 --> 00:33:59,111
Patil, j'ai besoin de quelqu'un
Ă l'arriĂšre-rue.
518
00:33:59,170 --> 00:34:00,171
D'accord Monsieur.
519
00:34:00,271 --> 00:34:01,477
Il est lĂ .
520
00:34:05,576 --> 00:34:08,022
Qu'Est-ce que c'est?
- Nous t'attendions.
521
00:34:08,079 --> 00:34:09,217
Allons-y.
522
00:34:12,450 --> 00:34:13,520
Entre.
523
00:34:15,386 --> 00:34:17,332
C'est la maison de Virat.
524
00:34:18,456 --> 00:34:21,232
Faites ce que vous avez été informé.
525
00:34:21,292 --> 00:34:22,236
D'accord Monsieur.
526
00:34:22,527 --> 00:34:24,234
Vous ĂȘtes tous en service non officiel.
527
00:34:24,695 --> 00:34:27,437
Réglez vos Walkies sur un
canal différent.
528
00:34:27,498 --> 00:34:29,739
Qu'y a-t-il, Makiya? Ă cette heure?
529
00:34:30,234 --> 00:34:32,510
Ils seront lĂ
ce soir, pour la sécurité.
530
00:34:33,571 --> 00:34:37,018
Fais une chose. Emmenez votre famille
quelque part demain matin.
531
00:34:37,075 --> 00:34:38,145
Juste pour quelques jours.
532
00:34:38,209 --> 00:34:39,779
Pourquoi? Qu'est-il arrivé?
533
00:34:40,778 --> 00:34:43,384
Ce terroriste s'est échappé
de l'hĂŽpital.
534
00:34:44,015 --> 00:34:44,686
Quoi?
535
00:34:45,016 --> 00:34:45,687
Oui.
536
00:34:46,184 --> 00:34:49,097
Il a tué un médecin
et deux de mes flics.
537
00:34:49,687 --> 00:34:51,030
Mais comment?
538
00:34:51,089 --> 00:34:54,332
Je ne sais pas. En dépit
de tant de sécurité.
539
00:34:54,559 --> 00:34:56,129
Vous l'avez fait arrĂȘter.
540
00:34:56,194 --> 00:34:58,401
Pour qu'il puisse venir
ici et vous attaquer.
541
00:34:58,796 --> 00:35:00,707
C'est pourquoi ils sont ici.
542
00:35:01,165 --> 00:35:03,145
Ne pas porter]. Va te coucher.
543
00:35:03,668 --> 00:35:04,976
Je vais faire un geste.
544
00:35:05,470 --> 00:35:07,472
Te garder!' les yeux ouverts, les gars!
545
00:35:30,328 --> 00:35:31,602
Rocheux..
546
00:36:18,242 --> 00:36:20,586
Oui monsieur. J'ai envoyé Tawde
et Patil à la porte n ° 2.
547
00:36:20,678 --> 00:36:24,148
Je n'ai jamais vu autant
la sécurité étant donnée par la police.
548
00:36:27,318 --> 00:36:29,264
Hey!
549
00:36:31,122 --> 00:36:33,193
DĂ©pĂȘchez-vous!
550
00:36:35,426 --> 00:36:37,269
Attrapez-le!
551
00:37:10,161 --> 00:37:11,504
Il a dĂ» aller tout droit.
552
00:37:11,562 --> 00:37:13,166
Sun / avanshi, oĂč es-tu? Attendez.
553
00:37:13,231 --> 00:37:14,608
J'arrive. - D'accord Monsieur.
554
00:37:19,036 --> 00:37:21,175
DĂ©pĂȘchez-vous! Tambe, par ici!
555
00:38:21,232 --> 00:38:24,213
Quel mal ont fait ces
des enfants innocents vous font?
556
00:38:43,587 --> 00:38:46,659
Tu sais pourquoi j'ai coupé ton doigt
sans vous interroger au préalable?
557
00:38:47,291 --> 00:38:49,362
Parce que maintenant je pars
pour vous poser une question.
558
00:38:49,994 --> 00:38:52,600
Et si tu ne me réponds pas,
559
00:38:53,431 --> 00:38:55,638
vous connaissez les conséquences.
560
00:38:58,502 --> 00:39:00,004
Une question.
561
00:39:01,272 --> 00:39:02,615
Une seconde.
562
00:39:04,241 --> 00:39:06,346
Si tu ne me réponds pas ...
563
00:39:08,179 --> 00:39:09,317
Un autre doigt.
564
00:39:15,486 --> 00:39:19,127
Quelqu'un t'a aidé à t'échapper
de l'hĂŽpital.
565
00:39:19,990 --> 00:39:21,526
Qui était-ce?
566
00:39:22,293 --> 00:39:24,534
ACP Ashok Gaikwad.
567
00:39:30,101 --> 00:39:31,375
Si simple.
568
00:39:45,716 --> 00:39:46,490
Qu'est-ce?
569
00:39:46,550 --> 00:39:47,528
C'est moi.
570
00:39:51,622 --> 00:39:53,158
Que voulez-vous Ă
cette heure de la nuit?
571
00:39:53,257 --> 00:39:54,998
Partir. Nous parlerons dans la matinée.
572
00:39:55,192 --> 00:39:57,468
Je veux te parler maintenant.
Venez sur la terrasse.
573
00:39:57,528 --> 00:40:00,236
Je t'ai dit de partir. Bien
parler le matin.
574
00:40:00,698 --> 00:40:01,472
Partir.
575
00:40:01,766 --> 00:40:04,337
Regardez, la photo de votre ami.
576
00:40:15,746 --> 00:40:19,785
Celui que tu as aidé à s'échapper
est un invité dans ma maison.
577
00:40:22,219 --> 00:40:24,563
Désolé de ne pas vous avoir dit qui je suis.
578
00:40:26,123 --> 00:40:28,399
Mon nom est Virat.
579
00:40:29,660 --> 00:40:31,230
Armée indienne.
580
00:40:32,129 --> 00:40:33,437
Pas seulement ça.
581
00:40:34,198 --> 00:40:36,678
D.l.A.
582
00:40:37,802 --> 00:40:40,282
Agence de renseignement de défense.
583
00:40:40,538 --> 00:40:42,518
Je suis un spécialiste là -bas.
584
00:40:43,574 --> 00:40:45,520
Un agent secret avec l'armée.
585
00:40:47,311 --> 00:40:52,056
Mes amis qui travaillent avec
je ne sais pas Ă ce sujet.
586
00:40:52,550 --> 00:40:54,826
MĂȘme pas ma famille
sait Ă ce sujet.
587
00:40:57,521 --> 00:40:59,694
Pourquoi je vous dis tout cela?
588
00:41:00,224 --> 00:41:02,397
Je suis sûr que c'est ce
vous pensez.
589
00:41:03,561 --> 00:41:07,304
C'est parce que vous ne vivrez pas.
590
00:41:09,300 --> 00:41:11,371
Quand nous sommes Ă la frontiĂšre ...
591
00:41:11,769 --> 00:41:15,512
... notre ennemi tire
nous et nous leur tirons dessus.
592
00:41:16,040 --> 00:41:18,111
C'est ce qui se passe généralement.
593
00:41:20,711 --> 00:41:25,251
Un jour, dans notre camp,
un homme nommé Ashraf.
594
00:41:25,316 --> 00:41:27,091
Il était de Sholapur.
595
00:41:28,152 --> 00:41:30,564
Il a simplement disparu soudainement.
596
00:41:31,322 --> 00:41:34,565
MĂȘme aprĂšs avoir cherchĂ© sept
jours, nous n'avons pas pu le trouver.
597
00:41:35,025 --> 00:41:36,436
Nous l'avons trouvé le huitiÚme jour.
598
00:41:36,727 --> 00:41:38,673
Il était coincé au camp ennemi.
599
00:41:39,763 --> 00:41:43,040
Ils l'ont torturé pendant sept jours.
600
00:41:43,734 --> 00:41:46,305
Ils lui avaient arraché les yeux.
601
00:41:46,537 --> 00:41:50,451
Ils ont poussé une biÚre
bouteille dans son rare.
602
00:41:50,608 --> 00:41:53,316
Et puis, ils ont cassé cette bouteille.
603
00:41:54,812 --> 00:41:56,621
Ils étaient trÚs cruels avec lui.
604
00:41:57,615 --> 00:42:02,621
Nous avions pris sa mort
corps Ă sa maison.
605
00:42:03,521 --> 00:42:05,523
Sa mĂšre pleurait
606
00:42:06,056 --> 00:42:08,297
et le pĂšre pleurait.
607
00:42:08,692 --> 00:42:11,263
Sa sĆur Ă©tait
crier, crier ...
608
00:42:12,563 --> 00:42:15,009
Sa famille était en
un trÚs mauvais état.
609
00:42:16,033 --> 00:42:17,444
Mais le dixiĂšme jour,
610
00:42:17,768 --> 00:42:22,376
son jeune frĂšre
rejoint l'armée.
611
00:42:24,441 --> 00:42:27,217
Nous mourons Ă la frontiĂšre mĂȘme / jour.
612
00:42:27,478 --> 00:42:30,084
... pour que vous puissiez vivre
paisiblement avec vos familles.
613
00:42:36,787 --> 00:42:40,291
Il s'agit d'un pistolet fabriqué localement.
614
00:42:44,595 --> 00:42:46,666
Ceci est mon arme.
615
00:42:52,436 --> 00:42:54,609
Si je te tire dessus,
616
00:42:55,639 --> 00:42:59,485
Je vais devoir dire
tout le monde pourquoi je l'ai fait.
617
00:42:59,743 --> 00:43:04,192
Votre famille exprimera son
dégoût pour ton cadavre.
618
00:43:05,082 --> 00:43:07,722
Vos enfants mendieront au signal.
619
00:43:08,285 --> 00:43:12,256
Votre femme se vendra
dans les rues la nuit.
620
00:43:13,090 --> 00:43:19,598
Et si vous vous tirez dessus, ce sera
ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un suicide en service.
621
00:43:20,097 --> 00:43:23,442
Quelqu'un de votre
la famille obtiendra un emploi.
622
00:43:23,534 --> 00:43:26,105
Ils obtiendront le
fonds de prévoyance.
623
00:43:26,303 --> 00:43:29,147
La pension rentrera Ă la maison
chaque mois, Ă l'heure.
624
00:43:29,440 --> 00:43:34,480
Maintenant tu décides quelle arme
souhaitez-vous choisir.
625
00:43:34,511 --> 00:43:35,489
Et oui,
626
00:43:36,547 --> 00:43:41,690
si le canon de ce pistolet pointe
vers moi alors je vais vous tirer dessus.
627
00:44:03,407 --> 00:44:06,320
Vous défiez
une trĂšs grande menace.
628
00:44:11,548 --> 00:44:13,721
Un coup de feu a été tiré.
- Le son venait de la terrasse.
629
00:44:13,984 --> 00:44:17,261
Je pense de lĂ -bas.
- De la terrasse.
630
00:44:47,418 --> 00:44:52,094
Je sais que toi et l'ACP
ne sais pas tout.
631
00:47:24,641 --> 00:47:28,282
«Juhu. Bandra. Dharavi .. '
632
00:47:28,378 --> 00:47:31,052
«Dadar. Bombay Central. ».
633
00:47:31,448 --> 00:47:34,088
«Explose à 12 endroits à Mumbai.
634
00:47:46,029 --> 00:47:47,007
Quand?
635
00:47:48,065 --> 00:47:49,373
Le 27.
636
00:47:49,533 --> 00:47:50,739
Temps?
637
00:47:51,001 --> 00:47:53,106
16h00.
638
00:49:09,279 --> 00:49:11,520
Vous ĂȘtes belle?
- TrĂšs beau.
639
00:49:11,715 --> 00:49:13,524
Venu de Jalandhar et fait un
Maharashtrian tombe amoureux d'elle.
640
00:49:13,583 --> 00:49:15,290
Vraiment! - Elle est trĂšs intelligente!
641
00:49:17,187 --> 00:49:19,030
Il est naĂŻf.
642
00:49:28,165 --> 00:49:29,473
Vous avez l'air magnifique.
643
00:49:29,533 --> 00:49:31,410
Merci beaucoup.
- Toutes nos félicitations.
644
00:49:31,468 --> 00:49:33,744
Salut. - Merci beaucoup.
645
00:49:34,404 --> 00:49:35,974
Merci d'ĂȘtre venu.
646
00:49:36,039 --> 00:49:37,143
Ecoutez..
647
00:49:37,341 --> 00:49:39,150
Ecoutez! - Quoi?
648
00:49:39,443 --> 00:49:41,582
Viens avec moi. J'ai des doutes.
649
00:49:42,346 --> 00:49:43,450
Doute?
650
00:49:43,680 --> 00:49:45,682
Pensez-vous que c'est un
cours de mathématiques?
651
00:49:46,616 --> 00:49:49,358
Viens avec moi. j'ai besoin de
te demander quelque chose.
652
00:49:49,720 --> 00:49:52,291
S'il te plaĂźt essaye de comprendre,
Je me marrie.
653
00:49:52,356 --> 00:49:53,460
AprĂšs quelque temps.
654
00:49:53,757 --> 00:49:56,704
Ăcoute, ma tĂȘte va exploser
si tu ne viens pas avec moi.
655
00:49:56,760 --> 00:49:58,068
Venez avec moi maintenant!
656
00:49:58,128 --> 00:50:01,405
Voyons voir. J'ai des projets mais ..
657
00:50:01,465 --> 00:50:02,443
Excusez-moi.
658
00:50:02,499 --> 00:50:04,536
Pouvez-vous tenir cela?
Allons-y.
659
00:50:06,470 --> 00:50:08,006
Toutes nos félicitations.
660
00:50:08,338 --> 00:50:09,373
Quoi!
661
00:50:09,539 --> 00:50:12,645
La beauté du collÚge
concours que j'ai gagné ..
662
00:50:12,709 --> 00:50:15,485
Tu as perdu mais tu étais
le deuxiĂšme finaliste.
663
00:50:16,013 --> 00:50:17,583
D'accord. Continuer.
664
00:50:17,647 --> 00:50:21,493
Vous avez Hrithik, John et Salman's
affiches dans votre chambre d'auberge.
665
00:50:21,551 --> 00:50:22,723
Et alors?
666
00:50:24,254 --> 00:50:26,564
Alors pourquoi es-tu
marié à ce chauve?
667
00:50:26,623 --> 00:50:29,570
Regarde, il n'y en a plus
de 10 stars de cinéma.
668
00:50:29,693 --> 00:50:32,697
Mais il y en a 30
filles crores en Inde.
669
00:50:33,063 --> 00:50:34,633
Alors pensez pratiquement.
670
00:50:34,698 --> 00:50:37,406
Les beaux gars ne sont pas intelligents
671
00:50:37,467 --> 00:50:39,413
Et les plus intelligents
ne semble pas bon.
672
00:50:39,469 --> 00:50:40,743
Ecoutez..
673
00:50:41,271 --> 00:50:44,548
Et qu'en est-il de ceux qui sont
intelligent et beau?
674
00:50:44,608 --> 00:50:48,215
Priez, plaidez et épousez-le.
675
00:50:48,712 --> 00:50:50,089
30 "'! -
676
00:50:53,750 --> 00:50:55,127
Howzat!
677
00:50:57,687 --> 00:51:00,759
Qu'est-ce qui vous dérange, Makiya?
678
00:51:01,725 --> 00:51:03,727
Il y a quelque chose qui
Je ne peux pas comprendre.
679
00:51:04,027 --> 00:51:06,633
Essaie-moi. Je pourrais peut-ĂȘtre aider.
680
00:51:08,198 --> 00:51:11,202
En dĂ©pit d'ĂȘtre flic,
Je ne peux pas comprendre.
681
00:51:12,035 --> 00:51:13,241
Comment allez-vous comprendre?
682
00:51:13,303 --> 00:51:16,113
Pourquoi? Je suis un militant / homme.
683
00:51:16,506 --> 00:51:19,214
Connaissez-vous la différence fondamentale
entre un flic et un militaire?
684
00:51:19,276 --> 00:51:20,550
Quoi?
685
00:51:21,144 --> 00:51:22,179
DĂšs que quelqu'un
dit «Attention!» ..
686
00:51:22,279 --> 00:51:24,759
Un militaire se tient
raide, comme ça.
687
00:51:25,282 --> 00:51:28,559
Quand il reçoit des ordres de tournage, il
commence à tirer sans réfléchir.
688
00:51:28,618 --> 00:51:30,256
Mais ce n'est pas le cas avec nous.
689
00:51:30,320 --> 00:51:32,061
Nous devons utiliser notre cerveau.
690
00:51:32,122 --> 00:51:35,535
Je veux dire si nous devons attraper un
pickpocket, nous devons penser comme tel.
691
00:51:35,592 --> 00:51:38,573
Si nous devons attraper un meurtrier,
nous devons penser comme tel.
692
00:51:38,728 --> 00:51:39,706
Et si nous avons besoin de
attraper un terroriste.
693
00:51:39,763 --> 00:51:41,242
Vous devez penser comme tel.
694
00:51:41,298 --> 00:51:43,369
Non, tu as parfois besoin
devenir un terroriste.
695
00:51:43,433 --> 00:51:44,173
Oh mon Dieu.
696
00:51:44,234 --> 00:51:46,236
Mais dans ce cas, mĂȘme un flic
le cerveau a cessé de fonctionner.
697
00:51:46,336 --> 00:51:47,576
Alors comment pouvez-vous m'aider?
698
00:51:47,637 --> 00:51:51,380
Pourtant, essayez-moi. J'essaierai de résoudre
c'est au mieux de mes capacités.
699
00:51:51,441 --> 00:51:53,580
DĂźtes-moi. Quel est le problĂšme?
700
00:51:54,144 --> 00:51:54,747
Bien. Ăa va comme ça.
701
00:51:54,811 --> 00:51:55,812
Le terroriste s'est échappé
de l'hĂŽpital.
702
00:51:56,079 --> 00:51:56,580
Il a fait.
703
00:51:56,646 --> 00:51:59,718
Cette mĂȘme nuit, un flic s'est engagĂ©
suicide dans sa maison.
704
00:51:59,783 --> 00:52:04,323
Ce flic a été posté à l'hÎpital
d'oĂč le terroriste s'est Ă©chappĂ©.
705
00:52:05,689 --> 00:52:10,160
Maintenant, ces deux incidents sont
liés, c'est ce que pense un flic.
706
00:52:10,460 --> 00:52:12,736
Maintenant dis moi ce qu'est un
l'homme militaire pense.
707
00:52:13,430 --> 00:52:18,038
Je pense que ce n'est pas un
suicide, c'est un meurtre.
708
00:52:19,202 --> 00:52:20,374
Comment peux-tu dire ça?
709
00:52:20,437 --> 00:52:22,212
Parce que j'ai commis ce meurtre.
710
00:52:25,175 --> 00:52:26,245
Pourquoi as-tu fait ça?
711
00:52:26,409 --> 00:52:28,787
Pourquoi a-t-il aidé ce terroriste
échapper à l'hÎpital?
712
00:52:29,045 --> 00:52:31,184
Ăchapper Ă l'hospitaL.
713
00:52:31,681 --> 00:52:32,682
Comment sais-tu ça?
714
00:52:32,749 --> 00:52:34,319
Le terroriste me l'a dit.
715
00:52:36,520 --> 00:52:37,692
OĂč avez-vous trouvĂ© le terroriste?
716
00:52:37,754 --> 00:52:39,665
Ce jour-lĂ Ă l'hĂŽpital, vous ...
717
00:52:40,423 --> 00:52:41,367
Quoi?
718
00:52:43,460 --> 00:52:44,768
HĂŽpital..
719
00:52:45,595 --> 00:52:46,369
Hey!
720
00:52:46,463 --> 00:52:47,134
Salut.
721
00:52:47,197 --> 00:52:48,369
Qu'ĂȘtes-vous .. - Salut.
722
00:52:52,502 --> 00:52:53,276
Pouvons-nous parler...?
723
00:52:54,070 --> 00:52:54,775
Vous ne ...
724
00:53:03,113 --> 00:53:04,091
Oui?
725
00:53:06,249 --> 00:53:07,626
Puis-je t'épouser?
726
00:53:07,651 --> 00:53:08,994
Mariage?
727
00:53:09,986 --> 00:53:11,294
Quand avez-vous eu cette idée?
728
00:53:11,354 --> 00:53:13,027
Ce matin. 8h40.
729
00:53:13,156 --> 00:53:14,464
Que s'est-il passé à 8h40?
730
00:53:14,558 --> 00:53:16,003
Mon ami s'est marié.
731
00:53:16,059 --> 00:53:18,266
Le plus beau
fille au collĂšge.
732
00:53:18,328 --> 00:53:21,366
Mais le gars qu'elle se marie
Ă n'est pas du tout beau.
733
00:53:21,464 --> 00:53:23,637
Alors, je lui ai demandé, pourquoi est-elle
se marier avec lui?
734
00:53:23,733 --> 00:53:27,306
Elle a dit parfois certains
les choses ne correspondent pas.
735
00:53:27,704 --> 00:53:31,151
Et tu sais combien c'est difficile
pour trouver un bon gars ces jours-ci.
736
00:53:32,209 --> 00:53:33,688
Alors mes amis m'ont aussi conseillé ...
737
00:53:33,743 --> 00:53:36,587
Et j'ai pensé que pourquoi
ne nous marierons-nous pas!
738
00:53:36,780 --> 00:53:39,021
J'espĂšre que tu le sais trĂšs bien
Depuis le tout début..
739
00:53:39,082 --> 00:53:41,528
... rien ne semble correspondre
entre vous et moi.
740
00:53:42,152 --> 00:53:45,690
D'abord je t'ai rejeté
alors tu m'as rejeté.
741
00:53:45,789 --> 00:53:48,030
Maintenant, vous donnez votre consentement.
- Je dis juste oui.
742
00:53:48,091 --> 00:53:50,196
Oui, mais rien ne correspond. Droite?
743
00:53:51,094 --> 00:53:52,437
Est-ce que tu fumes des cigarettes?
744
00:53:53,296 --> 00:53:54,639
Fumeur?
745
00:53:54,731 --> 00:53:56,506
Beurk, je ne fais pas tout ça.
746
00:53:56,700 --> 00:53:58,543
De toute façon, ce n'est pas
autorisé en boxe.
747
00:53:58,568 --> 00:54:02,038
Vu? Mais j'aime les filles qui fument.
748
00:54:02,672 --> 00:54:05,175
J'aime le parfum du tabac.
749
00:54:05,242 --> 00:54:07,051
Oh oui..
750
00:54:07,577 --> 00:54:09,648
Ce n'est pas comme moi
ne lâai jamais fait.
751
00:54:09,713 --> 00:54:12,626
Parfois, tu sais,
filles, fĂȘtes ..
752
00:54:12,716 --> 00:54:14,161
Ăa arrive.
753
00:54:14,351 --> 00:54:15,421
Agréable. Agréable.
754
00:54:15,485 --> 00:54:16,657
Bois-tu?
755
00:54:16,987 --> 00:54:18,466
Des boissons? De l'alcool?
756
00:54:19,322 --> 00:54:21,029
Oui, du vin rouge.
757
00:54:21,091 --> 00:54:23,469
Tu sais, bon pour le
tĂȘte, bon pour la peau.
758
00:54:23,526 --> 00:54:25,597
Parfois mĂȘme de la vodka!
759
00:54:29,532 --> 00:54:31,569
Mais je déteste les filles qui boivent.
760
00:54:32,535 --> 00:54:36,711
Je ne peux tout simplement pas supporter
vue de filles buvant.
761
00:54:37,040 --> 00:54:39,111
Je ne comprends pas
pourquoi boivent-ils?
762
00:54:39,609 --> 00:54:41,179
Pourquoi pleures-tu?
763
00:54:42,646 --> 00:54:45,286
Vous dites cela exprĂšs.
764
00:54:45,348 --> 00:54:47,191
ExprĂšs?
- Je sais que tu m'aimes.
765
00:54:47,284 --> 00:54:50,197
Saiba .. Saiba, écoute-moi.
Je ... je ...
766
00:54:50,253 --> 00:54:51,061
Toi..
767
00:54:51,121 --> 00:54:53,192
Je suis venu ici directement
du mariage.
768
00:54:53,356 --> 00:54:56,098
Je n'ai mĂȘme pas mangĂ©!
- Je vais te nourrir.
769
00:54:56,192 --> 00:54:58,069
Je ne fais que plaisanter! - Blague?
770
00:54:58,128 --> 00:55:00,039
Je plaisante, viens!
771
00:55:00,196 --> 00:55:02,733
Si tu ne me crois pas alors allons-y
au temple dehors et se marier.
772
00:55:03,566 --> 00:55:06,513
Mais il y a un problĂšme.
773
00:55:07,671 --> 00:55:09,344
Quel est le problĂšme maintenant?
774
00:55:09,506 --> 00:55:11,645
Parce que j'étais en colÚre contre toi ».
775
00:55:11,708 --> 00:55:17,056
J'ai dit d'accord au prochain garçon
mes parents m'ont présenté.
776
00:55:18,114 --> 00:55:19,388
Vous avez dit d'accord?
777
00:55:19,449 --> 00:55:23,761
Oui, ce n'est pas grave Ă dire
d'accord, puis dis pas d'accord.
778
00:55:24,020 --> 00:55:26,193
Mais tu lui as dit d'accord et puis
tu m'as dit la mĂȘme chose.
779
00:55:26,256 --> 00:55:28,634
Non non Non. Le ok je
vous a dit est différent.
780
00:55:28,725 --> 00:55:30,500
Le ok j'ai dit Ă
lui est différent.
781
00:55:30,560 --> 00:55:32,733
Lui aussi est un militaire.
782
00:55:33,396 --> 00:55:34,431
Un militaire?
783
00:55:34,597 --> 00:55:38,602
Si on le convainc pas d'une maniĂšre ou d'une autre
pour aller de l'avant avec ce mariage ..
784
00:55:38,668 --> 00:55:39,772
Ensuite, notre travail sera terminé.
785
00:55:40,103 --> 00:55:42,379
Il sera au café
magasin Ă 12 heures.
786
00:55:42,739 --> 00:55:44,480
Faisons une chose.
787
00:55:45,375 --> 00:55:46,410
Laissez-moi vous accompagner.
788
00:55:46,476 --> 00:55:47,386
Rencontrons-le.
789
00:55:47,444 --> 00:55:48,616
Tu viendras avec moi?
790
00:55:52,115 --> 00:55:53,423
Il va venir ici?
791
00:55:53,616 --> 00:55:55,618
Oui. S'il vous plait, attendez ici.
792
00:55:55,685 --> 00:55:56,629
D'accord.
793
00:56:01,024 --> 00:56:03,664
Reste ici, je vais y aller
à l'intérieur et lui parler.
794
00:56:04,527 --> 00:56:07,030
Tu restes ici. Mauvais
allez lui parler.
795
00:56:07,097 --> 00:56:09,168
Entrez quand je vous le demande.
796
00:56:18,241 --> 00:56:19,481
Excusez-moi..
797
00:56:19,709 --> 00:56:22,121
Excusez-moi, monsieur Ă la fleur.
Veuillez vous retourner.
798
00:56:22,145 --> 00:56:22,623
Tour.
799
00:56:22,746 --> 00:56:23,724
Ouais?
800
00:56:26,216 --> 00:56:26,751
Monsieur!
801
00:56:28,485 --> 00:56:31,432
LC58664, Capitaine Virat
rapport, monsieur!
802
00:56:34,391 --> 00:56:35,165
Virat!
803
00:56:35,225 --> 00:56:36,431
Que se passe-t-il?
804
00:56:36,593 --> 00:56:38,402
Tu m'as fait un tel salut
805
00:56:38,995 --> 00:56:41,202
que je me sentais comme si j'étais
sur le terrain de parade.
806
00:56:41,231 --> 00:56:42,437
Je suis désolé, monsieur.
807
00:56:43,333 --> 00:56:49,147
La fille que je vais épouser
vient ici pour me rencontrer.
808
00:56:50,140 --> 00:56:52,518
Je n'ai jamais été marié auparavant.
809
00:56:52,675 --> 00:56:54,154
C'est ma premiĂšre fois.
810
00:56:54,210 --> 00:56:56,315
Je suis un peu nerveux.
811
00:57:01,351 --> 00:57:02,159
Salut...
812
00:57:07,557 --> 00:57:08,729
Comment allez-vous?
813
00:57:09,159 --> 00:57:10,229
Stupide!
814
00:57:10,460 --> 00:57:11,438
'.
815
00:57:17,066 --> 00:57:18,511
Comment le dire?
816
00:57:20,136 --> 00:57:20,978
Salut.
817
00:57:21,538 --> 00:57:22,642
Salut.
818
00:57:24,140 --> 00:57:26,586
Salut! Viens viens viens.
Asseyez-vous, asseyez-vous, asseyez-vous.
819
00:57:35,685 --> 00:57:39,292
Toi aussi tu m'aimes, c'est
ce que ta mĂšre m'a dit.
820
00:57:49,399 --> 00:57:50,503
Je vous remercie.
821
00:57:51,434 --> 00:57:53,277
Désolé. Saiba, Virat.
822
00:57:53,536 --> 00:57:55,072
Nous sommes dans le mĂȘme bataillon.
823
00:57:55,205 --> 00:57:56,309
Il est trĂšs petit pour moi.
824
00:57:56,339 --> 00:57:57,340
D'accord.
825
00:57:57,407 --> 00:58:00,251
Il continue de faire des erreurs et
donc continue d'ĂȘtre puni.
826
00:58:00,310 --> 00:58:02,119
Il a trĂšs peur de moi.
827
00:58:02,445 --> 00:58:02,980
Virat ..
828
00:58:03,046 --> 00:58:04,616
Monsieur! - Saiba.
829
00:58:05,248 --> 00:58:06,556
Bonjour madame.
830
00:58:06,616 --> 00:58:07,617
Madame?
831
00:58:07,951 --> 00:58:10,727
J'ai tenu une rĂ©union Ă
l'hĂŽtel le soir.
832
00:58:10,987 --> 00:58:12,728
Une petite fĂȘte, vous voyez. - Oh.
833
00:58:13,957 --> 00:58:15,231
Tu dois venir.
834
00:58:16,025 --> 00:58:16,594
Ouais.
835
00:58:16,659 --> 00:58:19,299
Virat ..
- Je serai lĂ , monsieur. Je vous remercie.
836
00:58:19,462 --> 00:58:22,636
Maintenant, il est 12h30.
837
00:58:23,032 --> 00:58:25,171
Nous allions nous réunir à 12 heures.
838
00:58:26,169 --> 00:58:27,011
30 "'! -
839
00:58:28,004 --> 00:58:30,041
Je suis trĂšs ponctuel. Je suis un
militaire, vous voyez.
840
00:58:30,106 --> 00:58:31,244
Bien sûr.
841
00:58:32,208 --> 00:58:34,415
Alors, nous nous rencontrerons au
faire la fĂȘte le soir?
842
00:58:34,577 --> 00:58:35,988
Oui.
843
00:58:38,047 --> 00:58:40,049
Virat .. - Oui, monsieur! IC58 ..
844
00:58:41,351 --> 00:58:45,163
Pas dans un lieu public.
On se revoit ce soir.
845
00:58:45,255 --> 00:58:46,290
Désolé monsieur.
846
00:58:48,391 --> 00:58:49,563
Bye Bye.
847
00:58:49,626 --> 00:58:51,003
Au revoir.
848
00:58:56,566 --> 00:58:57,271
Virat!
849
00:58:57,367 --> 00:58:58,345
Monsieur!
850
00:58:58,468 --> 00:59:00,106
Est-ce ainsi que vous
allaient parler?
851
00:59:00,169 --> 00:59:04,709
DĂ©solĂ©, madame, mais vous ĂȘtes
va se marier avec lui.
852
00:59:05,408 --> 00:59:07,718
Il est parti. Pourquoi es-tu
m'adressant en madame?
853
00:59:08,044 --> 00:59:10,081
Nous nous aimons, n'est-ce pas?
854
00:59:10,146 --> 00:59:12,126
Nous nous sommes séparés.
855
00:59:12,181 --> 00:59:15,094
Nous avons commencé à aimer juste une heure en arriÚre.
Déjà rompu?
856
00:59:15,151 --> 00:59:18,155
Regarde madame, il va mieux
que moi en tout.
857
00:59:18,454 --> 00:59:20,092
Savez-vous?
858
00:59:20,356 --> 00:59:24,099
Pour terminer un 400 mĂštres
course je prends 52 secondes.
859
00:59:24,160 --> 00:59:26,367
Il prend 48 secondes.
860
00:59:26,996 --> 00:59:29,704
En saut en hauteur .. Vous savez
Je peux sauter 6 pieds de haut.
861
00:59:29,966 --> 00:59:32,276
Il saute 6 pieds 4 pouces de haut.
862
00:59:32,502 --> 00:59:35,210
En saut en longueur, je tiens un
record de 7 mĂštres.
863
00:59:35,271 --> 00:59:36,648
Il a un record de 7,4.
864
00:59:36,706 --> 00:59:38,185
En haltérophilie, il ..
865
00:59:38,341 --> 00:59:40,514
Suis-je en train de sélectionner
candidats à l'armée?
866
00:59:40,577 --> 00:59:42,454
Je ne l'aime pas. C'est ça.
867
00:59:42,545 --> 00:59:45,492
Tu ne m'aimais pas quand nous nous sommes rencontrés
pour la premiĂšre fois, non?
868
00:59:45,615 --> 00:59:47,322
Alors tu as commencé
m'aimant, n'est-ce pas?
869
00:59:47,450 --> 00:59:50,124
Tu l'as rencontré pour la premiÚre fois
aujourd'hui, donc vous ne l'aimez pas.
870
00:59:50,186 --> 00:59:52,291
Vous l'aimerez dans un proche avenir.
871
00:59:52,655 --> 00:59:54,430
C'était différent et
Ceci est différent.
872
00:59:54,490 --> 00:59:57,767
Il est mon aßné et je vais
doivent donner ce sacrifice.
873
00:59:58,027 --> 01:00:00,200
Et je suis la seule chose
vous pouvez sacrifier?
874
01:00:00,363 --> 01:00:01,774
Votre téléphone sonne.
875
01:00:02,131 --> 01:00:03,474
C'est le tien.
876
01:00:06,569 --> 01:00:07,741
Intelligent!
877
01:00:08,705 --> 01:00:09,479
Bonjour?
878
01:00:09,539 --> 01:00:14,045
Dis moi, oĂč as-tu
rencontrer ce terroriste?
879
01:00:14,110 --> 01:00:15,418
Je te le dirai plus tard.
880
01:00:16,045 --> 01:00:19,083
Nous devons faire quelque chose
important demain. D'accord?
881
01:00:19,682 --> 01:00:20,752
HĂ©, Vi ..
882
01:00:22,285 --> 01:00:23,263
Ătrange!
883
01:00:36,099 --> 01:00:37,601
Que fais-tu ici?
884
01:00:38,434 --> 01:00:40,505
Tu ne sais pas pourquoi je suis ici?
885
01:00:42,105 --> 01:00:44,107
Ne viens jamais Ă
ma chambre Ă l'improviste.
886
01:00:44,207 --> 01:00:46,778
Il y a quelque chose
appelé comme intimité.
887
01:00:49,078 --> 01:00:52,548
Encore une fois je te demande oĂč
avez-vous rencontré ce terroriste?
888
01:00:54,250 --> 01:00:55,160
Ici.
889
01:00:57,820 --> 01:00:58,821
Hey..
890
01:01:00,490 --> 01:01:02,629
Il s'est enfui de l'hĂŽpital.
891
01:01:02,692 --> 01:01:04,228
Comment l'avez-vous attrapé?
892
01:01:04,293 --> 01:01:06,102
Tu te souviens que nous sommes allés
Ă l'hĂŽpital?
893
01:01:06,162 --> 01:01:08,665
Puis tu t'es endormi
mais je suis resté en arriÚre.
894
01:01:08,731 --> 01:01:10,677
Je savais qu'il ferait quelque chose.
895
01:01:11,167 --> 01:01:12,544
HĂ©, mais ...
896
01:01:13,169 --> 01:01:14,773
Vous ne pouvez pas le garder comme ça.
897
01:01:15,038 --> 01:01:16,415
Tu devras lui remettre
Ă la police.
898
01:01:16,606 --> 01:01:18,415
Pour qu'il puisse une fois
Ă nouveau fuir?
899
01:01:19,676 --> 01:01:23,283
Non, mais nous découvrirons combien
les gens travaillent avec lui et ..
900
01:01:23,346 --> 01:01:24,586
Laissez-moi ça.
901
01:01:24,647 --> 01:01:27,025
Pourquoi vous injectez-vous
lui avec ça?
902
01:01:28,151 --> 01:01:29,755
Dis quelquechose.
903
01:01:30,420 --> 01:01:32,491
Pourquoi le déliez-vous?
904
01:01:36,225 --> 01:01:36,600
Virat!
905
01:01:36,659 --> 01:01:39,037
Quoi...? Que se passe-t-il?
906
01:01:39,095 --> 01:01:41,097
Vous posez trop de questions!
907
01:01:41,164 --> 01:01:42,643
Et tu réponds
aucun d'entre eux!
908
01:01:42,699 --> 01:01:44,201
Est-ce que quelqu'un me dira
Qu'est-ce qu'il se passe ici?
909
01:01:44,267 --> 01:01:45,644
Qu'est-ce que vous lui avez injecté?
910
01:01:45,735 --> 01:01:48,079
Rien. C'est juste de la kétamine.
911
01:01:48,137 --> 01:01:50,139
Il restera inconscient pendant deux heures.
C'est ça.
912
01:01:50,206 --> 01:01:51,378
Et oĂč vas-tu
porter ce manteau?
913
01:01:51,441 --> 01:01:52,613
Je vais assister Ă un mariage.
914
01:01:53,643 --> 01:01:54,644
Mariage f?
915
01:01:55,311 --> 01:01:57,154
Mon compagnon de lot se marie.
916
01:01:57,313 --> 01:01:58,656
Que ferez-vous ici?
Vous ĂȘtes libre, alors venez.
917
01:01:58,715 --> 01:01:59,819
Viens avec moi.
918
01:02:00,049 --> 01:02:01,357
Vous aurez de la nourriture gratuite.
Viens avec moi.
919
01:02:01,718 --> 01:02:03,322
Mais tu as délié
ses mains et ses jambes!
920
01:02:03,352 --> 01:02:04,592
Allons-y. - Tout va bien?
921
01:02:04,654 --> 01:02:06,224
Oui mec. Qu'est-ce que je vous dis!
922
01:02:06,289 --> 01:02:08,735
Comment est tout le monde Ă la maison?
- Oui. Bien. Tout va bien.
923
01:02:09,025 --> 01:02:11,130
Belle-sĆur va bien aussi. Mon fils
a commencé à aller à l'école.
924
01:02:11,194 --> 01:02:12,104
Salut les gars.
925
01:02:12,328 --> 01:02:14,604
Salut! - Virat est lĂ .
- Vous ĂȘtes enfin lĂ , Virat.
926
01:02:14,664 --> 01:02:16,610
DĂ©pĂȘchez-vous. - Vous ĂȘtes toujours en retard.
927
01:02:16,666 --> 01:02:19,169
Nous arrivons en retard. DĂ©pĂȘchez-vous.
928
01:02:19,368 --> 01:02:20,369
Tout le monde vous attend.
929
01:02:20,436 --> 01:02:21,414
Salut! Salut!
930
01:02:23,406 --> 01:02:25,113
Permettez-moi d'abord d'aller rencontrer mon oncle.
931
01:02:25,174 --> 01:02:26,175
Bonjour mon oncle.
932
01:02:26,375 --> 01:02:27,547
Bonjour ma tante.
933
01:02:28,644 --> 01:02:30,180
HĂ©, Virat!
934
01:02:30,580 --> 01:02:34,756
Vous avez l'air trĂšs intelligent!
- Je vous remercie. - Comment allez-vous?
935
01:02:42,525 --> 01:02:45,597
Et votre mariage? je
entendu quelque chose a mal tourné.
936
01:02:46,028 --> 01:02:47,598
Oui, il y avait de la confusion
lors de notre premiĂšre rencontre.
937
01:02:47,663 --> 01:02:49,233
Nous avons donc rompu. Que dois je dire?
938
01:02:51,234 --> 01:02:52,338
Qui est-il?
939
01:02:52,401 --> 01:02:54,278
Oh, il ... j'ai oublié.
940
01:02:54,337 --> 01:02:55,645
Il est mon ami..
- Mukund Deshmukh.
941
01:02:55,705 --> 01:02:57,082
Oui, Mukund Deshmukh.
942
01:02:57,140 --> 01:02:58,448
Sous-inspecteur de police.
943
01:02:58,508 --> 01:03:00,146
Bandra East. - Salut.
944
01:03:00,209 --> 01:03:03,122
Joel, tu prendras Sarah
comme épouse de mariage?
945
01:03:03,379 --> 01:03:05,381
Oui. Avec l'aide de Dieu.
946
01:03:06,015 --> 01:03:07,119
Sarah .. - Oui?
947
01:03:07,183 --> 01:03:09,686
Voulez-vous prendre Joel comme
votre mari de mariage?
948
01:03:09,752 --> 01:03:11,288
Oui. Avec l'aide de Dieu.
949
01:03:22,598 --> 01:03:23,770
Quel est le bourdonnement]?
- Regarder l'heure..
950
01:03:24,033 --> 01:03:26,274
Les gars, le marié
vous appelle.
951
01:03:26,369 --> 01:03:27,370
Venez, les gars.
952
01:03:28,204 --> 01:03:28,739
Venez nous rejoindre.
953
01:03:29,005 --> 01:03:30,575
Allons-y. Il nous appelle.
- Allons.
954
01:03:30,640 --> 01:03:31,675
Toutes nos félicitations.
955
01:03:31,741 --> 01:03:33,277
Votre histoire d'amour a réussi.
- Merci, Virat.
956
01:03:33,342 --> 01:03:35,015
Salut, Virat. Salut, Siddhanh.
957
01:03:35,077 --> 01:03:36,147
Prenons un groupe
cliqué sur la photo.
958
01:03:36,212 --> 01:03:37,350
Allons. Allons. Allons.
- Félicitations, Sarah.
959
01:03:37,413 --> 01:03:38,448
Merci beaucoup.
960
01:03:43,519 --> 01:03:45,726
Vous saurez une fois que vous y serez?
961
01:03:46,789 --> 01:03:48,393
Que faites-vous?
962
01:03:48,457 --> 01:03:49,697
TrĂšs bien, les gars-
963
01:03:50,393 --> 01:03:51,565
Il dit quelque chose.
- Ecoutez. Ecoutez.
964
01:03:51,627 --> 01:03:52,731
Virat dit quelque chose.
965
01:03:53,162 --> 01:03:54,641
Ăa fait longtemps.
966
01:03:55,164 --> 01:03:56,404
Jouons Ă un jeu.
Que dis-tu?
967
01:03:56,465 --> 01:03:57,341
Un jeu?
968
01:03:57,400 --> 01:03:58,504
Allez mec!
969
01:03:58,701 --> 01:04:01,648
Il veut jouer Ă des jeux dans le
camp, quand le train s'arrĂȘte.
970
01:04:01,704 --> 01:04:03,980
Et maintenant mĂȘme Ă un mariage,
il veut jouer Ă un jeu.
971
01:04:04,106 --> 01:04:05,244
C'est un vrai jeu.
972
01:04:05,308 --> 01:04:06,412
Vrai jeu?!
973
01:04:07,243 --> 01:04:08,017
Oui.
974
01:04:08,077 --> 01:04:10,717
Bien, alors nous serons tous les six
une équipe et vous six soyez l'autre.
975
01:04:10,746 --> 01:04:12,054
Que dis-tu?
976
01:04:12,081 --> 01:04:13,526
Nous sommes tous dans une seule équipe.
977
01:04:13,616 --> 01:04:14,651
Nous tous dans une seule équipe? - Oui.
978
01:04:14,717 --> 01:04:16,025
Il n'y a pas d'adversaire?
979
01:04:16,085 --> 01:04:17,189
Mais quelles sont les rĂšgles?
980
01:04:17,253 --> 01:04:18,459
Je vais le dire plus tard.
981
01:04:18,521 --> 01:04:20,728
Bien. Mais aprÚs avoir gagné,
vous nous donnerez Ă tous une fĂȘte.
982
01:04:20,990 --> 01:04:22,731
Oui. - Oui.
- Vous devrez faire une fĂȘte.
983
01:04:22,992 --> 01:04:23,993
D'accord.
984
01:04:25,595 --> 01:04:27,575
Okay allons-y.
985
01:04:33,369 --> 01:04:35,178
Les gars, faites attention.
986
01:04:35,671 --> 01:04:37,446
C'est un petit jeu sérieux.
987
01:04:37,707 --> 01:04:42,053
Vous saurez bientĂŽt qui
nos adversaires le sont.
988
01:04:44,146 --> 01:04:45,591
Pouvez-vous voir ma maison?
989
01:04:46,015 --> 01:04:47,085
Regardez-le trĂšs attentivement.
990
01:04:47,149 --> 01:04:50,653
Dans deux minutes, un mec va
sortir de la porte dérobée.
991
01:04:51,320 --> 01:04:53,266
Les 12 d'entre nous le suivront.
992
01:04:53,456 --> 01:04:54,332
Compris? - Oui.
993
01:04:54,390 --> 01:04:59,738
AprÚs ça quand il rencontre une autre personne
notre équipe sera divisée en deux.
994
01:05:00,296 --> 01:05:03,175
Six personnes suivront le gars
qui viendra juste dehors.
995
01:05:03,232 --> 01:05:06,372
Et six personnes le feront
suivez le gars qu'il rencontre.
996
01:05:06,435 --> 01:05:11,316
Alors que ces gens continuent de se rencontrer
les gens, notre garde continuera Ă se diviser.
997
01:05:11,374 --> 01:05:13,047
Vous avez tous compris? - Oui.
998
01:05:13,109 --> 01:05:14,110
TrĂšs bien.
999
01:05:14,176 --> 01:05:18,056
Souviens-toi, tes téléphones portables
devrait toujours ĂȘtre allumĂ©.
1000
01:05:19,148 --> 01:05:21,253
Ne réponds à personne
appeler sauf le mien.
1001
01:05:21,417 --> 01:05:23,624
Nous 12 aurons une conférence
appelez et restez connecté.
1002
01:05:23,686 --> 01:05:25,256
D'accord? - Oui. - D'accord.
1003
01:05:25,321 --> 01:05:27,164
Attendons l'homme maintenant.
1004
01:05:27,356 --> 01:05:28,596
Il sera bientĂŽt lĂ .
1005
01:05:41,504 --> 01:05:43,575
Est-ce que c'est lui?
- C'est le gars. Ouais.
1006
01:05:48,044 --> 01:05:50,217
C'est trÚs risqué.
1007
01:05:51,013 --> 01:05:53,050
Ce sera plus risqué si
nous ne faisons rien.
1008
01:05:53,316 --> 01:05:55,387
ArrĂȘtez la voiture et suivez-le.
1009
01:06:09,131 --> 01:06:10,633
OĂč est-il allĂ©?
- Il était juste là .
1010
01:06:12,468 --> 01:06:14,607
OĂč est-il? Nous l'avons perdu.
1011
01:06:14,670 --> 01:06:15,671
OĂč est-il? - Le voilĂ !
1012
01:06:15,705 --> 01:06:17,275
LĂ bas. LĂ bas.
1013
01:06:21,344 --> 01:06:22,448
Conduire lentement.
1014
01:06:22,712 --> 01:06:24,089
Il est monté dans un pousse-pousse.
1015
01:06:24,146 --> 01:06:25,386
Vishal, notez le nombre.
1016
01:06:26,048 --> 01:06:29,052
M I-I-O3-AA-6221.
1017
01:06:42,164 --> 01:06:43,666
Il est complice ici. Regardez..
1018
01:06:43,733 --> 01:06:45,269
Conduire lentement.
1019
01:06:46,769 --> 01:06:49,545
Que ferons-nous si ces
12 personnes ne se séparent pas?
1020
01:06:49,605 --> 01:06:52,552
Ils devront le faire, car ils
un travail Ă terminer Ă 12 places.
1021
01:06:53,743 --> 01:06:55,188
ArrĂȘte la voiture.
1022
01:06:56,345 --> 01:06:58,188
Allez les gars.
- Viens viens viens.
1023
01:07:13,095 --> 01:07:15,200
Vous tous les six .. Suivez-le.
1024
01:07:15,264 --> 01:07:16,641
Allons-y. Bouge toi.
1025
01:07:20,269 --> 01:07:21,976
Nous le suivons.
1026
01:07:23,339 --> 01:07:24,545
Continuez Ă le suivre.
1027
01:07:24,607 --> 01:07:25,642
Bien reçu.
1028
01:07:26,242 --> 01:07:27,516
Bouge toi. Bouge toi.
1029
01:07:32,014 --> 01:07:33,322
Rester sur la ligne.
1030
01:07:37,086 --> 01:07:38,087
Il rencontre un autre gars.
1031
01:07:38,154 --> 01:07:39,428
Restez alerte Restez alerte
1032
01:07:41,057 --> 01:07:42,263
Vous vous ĂȘtes tous sĂ©parĂ©s.
1033
01:07:42,358 --> 01:07:43,359
Nous suivons.
1034
01:07:43,426 --> 01:07:44,598
Bien reçu.
1035
01:07:52,234 --> 01:07:53,577
Vous le suivez.
1036
01:07:54,537 --> 01:07:55,538
Combien jusqu'ici?
1037
01:07:55,604 --> 01:07:57,413
Nous suivons le premier gars.
- Nous suivons le deuxiĂšme gars.
1038
01:07:57,473 --> 01:07:58,349
Nous suivons le nouveau.
1039
01:07:58,407 --> 01:07:59,613
Continue de suivre.
1040
01:08:06,515 --> 01:08:08,392
Il marche juste devant moi.
1041
01:08:08,717 --> 01:08:10,560
Restez vigilant - Copiez cela.
1042
01:08:11,554 --> 01:08:14,228
Virat, nous suivons
le premier gars.
1043
01:08:16,025 --> 01:08:17,595
Un autre gars a rejoint.
1044
01:08:26,535 --> 01:08:27,673
Montez dans le train.
1045
01:08:30,339 --> 01:08:31,579
Nous sommes dans le train.
1046
01:08:42,118 --> 01:08:43,654
Virat, ils se séparent.
1047
01:08:55,498 --> 01:08:56,772
Reste lĂ .
1048
01:09:06,008 --> 01:09:07,214
D'accord. Bien joué.
1049
01:09:07,543 --> 01:09:09,216
Virat, gare de Goregaon.
1050
01:09:10,412 --> 01:09:12,016
Attendez le point culminant.
1051
01:09:12,715 --> 01:09:15,025
Le premier gars se rencontre
un revendeur de téléphones portables.
1052
01:09:17,620 --> 01:09:19,031
Maintenant, ils sont séparés.
1053
01:09:19,288 --> 01:09:20,494
Vous le suivez.
1054
01:09:23,692 --> 01:09:25,069
Il rencontre un autre gars.
1055
01:09:25,127 --> 01:09:27,004
Vous vous ĂȘtes tous sĂ©parĂ©s. Divisez maintenant!
1056
01:09:27,062 --> 01:09:28,473
Ils se séparent.
1057
01:09:48,284 --> 01:09:50,161
Vous le suivez. Rester connecté.
1058
01:09:50,219 --> 01:09:51,562
C'est la cible Ă vue.
1059
01:10:00,462 --> 01:10:01,998
Je suis le nouveau.
1060
01:10:02,064 --> 01:10:03,372
Il y en a un pour chacun de nous maintenant.
1061
01:10:03,432 --> 01:10:04,467
Virat, je suis Ă Dockyard Road.
1062
01:10:04,567 --> 01:10:05,602
Masjid Bandar.
1063
01:10:05,668 --> 01:10:07,045
J'entre dans une fougĂšre].
1064
01:10:07,203 --> 01:10:08,546
Je suis Ă Dharavi.
1065
01:10:09,371 --> 01:10:10,577
Je suis Ă Matunga.
1066
01:10:12,107 --> 01:10:13,313
Virat, il est monté dans un bus.
1067
01:10:15,744 --> 01:10:17,587
Il entre dans un centre commercial.
- Oui.
1068
01:10:18,480 --> 01:10:19,686
Je suis juste derriĂšre lui.
1069
01:10:19,748 --> 01:10:20,624
Je suis Ă Bandra.
1070
01:10:20,683 --> 01:10:21,457
Je suis dans une fougĂšre].
1071
01:10:21,517 --> 01:10:22,325
Je suis Ă Chembur.
1072
01:10:22,384 --> 01:10:23,454
Je suis Ă Kurla.
1073
01:10:23,552 --> 01:10:27,659
Les gars, nous sommes 12 personnes
pour ces 12 gars.
1074
01:10:27,723 --> 01:10:29,327
Le jeu va se terminer maintenant.
1075
01:10:29,391 --> 01:10:31,132
J'ai gardé quelque chose
dans vos sacs.
1076
01:10:31,193 --> 01:10:32,399
Vérifiez-le.
1077
01:10:33,329 --> 01:10:34,103
C'est une arme Ă feu.
1078
01:10:34,163 --> 01:10:35,574
HĂ©, il contient une arme Ă feu.
1079
01:10:35,631 --> 01:10:37,042
Il contient une arme Ă feu.
1080
01:10:37,166 --> 01:10:38,474
Virat, c'est une arme Ă feu.
1081
01:10:38,534 --> 01:10:40,445
Personne n'a besoin de paniquer.
1082
01:10:40,703 --> 01:10:42,410
J'ai placé cette arme là -bas.
1083
01:10:42,671 --> 01:10:45,447
Il y a une bombe dans le sac de
le gars que vous suivez.
1084
01:10:45,507 --> 01:10:47,544
Ce n'est pas un gars ordinaire.
1085
01:10:47,576 --> 01:10:51,149
Il a tué des femmes innocentes
et les enfants dans notre pays.
1086
01:10:51,213 --> 01:10:53,124
C'est un sacré terroriste.
1087
01:10:53,182 --> 01:10:55,423
Nous devons faire quoi
nous faisons Ă la frontiĂšre.
1088
01:10:55,651 --> 01:10:58,188
Pour garder une bombe Ă quatre
lieux en mĂȘme temps ..
1089
01:10:58,254 --> 01:11:00,063
Pour provoquer des explosions en série dans le train.
1090
01:11:00,122 --> 01:11:02,227
Nous connaissons aussi leur technique.
1091
01:11:02,291 --> 01:11:03,497
Nous devons leur montrer cela.
1092
01:11:03,559 --> 01:11:06,096
Il ne devrait pas y avoir de
diffĂ©rence de mĂȘme une seconde.
1093
01:11:06,161 --> 01:11:08,300
Tirez sur eux en mĂȘme temps.
1094
01:11:08,464 --> 01:11:09,602
Ă vos marques, prĂȘts, les garçons.
1095
01:11:09,665 --> 01:11:10,643
Oui.
1096
01:11:10,699 --> 01:11:11,677
Nous le ferons.
1097
01:11:11,734 --> 01:11:12,439
Oui.
1098
01:11:12,501 --> 01:11:13,673
Nous le ferons.
1099
01:11:15,471 --> 01:11:16,745
Trois..
1100
01:11:25,748 --> 01:11:27,227
Deux..
1101
01:11:29,151 --> 01:11:30,129
Une..
1102
01:11:30,719 --> 01:11:31,527
Tirer!
1103
01:11:53,309 --> 01:11:54,686
Il est mort. Je suis parti.
1104
01:12:04,653 --> 01:12:05,597
Nous allons faire ça.
1105
01:12:05,621 --> 01:12:06,759
Quand tu nous fais la fĂȘte?
- Je vais. Je vais.
1106
01:12:06,989 --> 01:12:08,434
Qu'avez-vous fait!
- Fini. Fin.
1107
01:12:13,262 --> 01:12:16,266
Le cadavre retrouvé à 11 ans
lieux et celui trouvé ici ..
1108
01:12:16,332 --> 01:12:17,709
Ce sont des cellules dormantes.
1109
01:12:17,766 --> 01:12:20,645
Ils sont mĂȘme rĂ©clamĂ©s
ĂȘtre des terroristes.
1110
01:12:20,703 --> 01:12:22,740
Ils ont mĂȘme trouvĂ© des bombes
dans leurs sacs.
1111
01:12:23,005 --> 01:12:23,676
Selon la police.
1112
01:12:23,739 --> 01:12:27,619
Tous les téléphones portables trouvés sur le dormeur
les cellules sont de haute technologie.
1113
01:12:27,676 --> 01:12:30,452
En regardant l'ampleur de la
préparations de ces cellules dormantes.
1114
01:12:30,512 --> 01:12:34,483
... une chose est sûre que Mumbai
a été sauvé d'une catastrophe majeure.
1115
01:12:35,117 --> 01:12:39,088
Pour le moment, la plus grande menace pour
ce monde sont les cellules dormantes.
1116
01:12:39,154 --> 01:12:41,156
Que sont-ils? Et qui sont-ils?
1117
01:12:41,256 --> 01:12:45,068
Regardez, dans un monde terroriste,
ces cellules dormantes ..
1118
01:12:45,094 --> 01:12:48,200
... sont ceux dont
les activités sont les plus secrÚtes.
1119
01:12:48,297 --> 01:12:53,713
Comme les 12 hommes qui ont été tués
étaient en quelque sorte des cellules dormantes.
1120
01:12:53,802 --> 01:12:56,544
Pourtant, ils sont restés parmi
l'homme ordinaire ..
1121
01:12:56,605 --> 01:12:59,176
... et préparé
eux-mĂȘmes pour une attaque.
1122
01:12:59,308 --> 01:13:01,549
La question la plus importante.
1123
01:13:01,610 --> 01:13:05,057
Ces cellules dormantes appartiennent-elles
Ă une religion particuliĂšre?
1124
01:13:05,114 --> 01:13:08,721
Ce n'est pas toujours qu'ils
sont liés à la religion.
1125
01:13:09,051 --> 01:13:13,397
Lorsqu'un pays ou un groupe souhaite
planifier un terroriste dans notre pays "
1126
01:13:13,489 --> 01:13:21,567
Ils trouvent des gens qui ont de la rancune, un
sentiment de vengeance envers le gouvernement.
1127
01:13:21,630 --> 01:13:28,377
Ces personnes sont trouvĂ©es et prĂȘtes Ă
exécuter une attaque terroriste contre nous.
1128
01:13:28,437 --> 01:13:31,646
Et chercher leur vengeance.
1129
01:13:32,040 --> 01:13:38,650
AprĂšs l'attaque du 11 septembre, tout le secret
les agences avaient une chose en tĂȘte.
1130
01:13:38,781 --> 01:13:42,251
Qu'ils devraient se débarrasser
L'Amérique des cellules dormantes.
1131
01:13:42,384 --> 01:13:47,458
Et ils se sont débarrassés d'eux dans un tel
façon qu'aprÚs l'attaque du 11 septembre.
1132
01:13:47,523 --> 01:13:53,303
... aucune attaque de ce genre ou de cette ampleur
a eu lieu à nouveau en Amérique.
1133
01:13:53,662 --> 01:13:57,200
Navin Chandra, 29 ans
tué dans un meilleur bus.
1134
01:13:57,266 --> 01:14:01,305
Afsar Ali, 31 ans, tuĂ© Ă
le stand ST central de Mumbai.
1135
01:14:01,470 --> 01:14:03,279
MĂšre, regarde pĂšre!
1136
01:14:04,039 --> 01:14:04,710
MĂšre!
1137
01:14:05,140 --> 01:14:07,643
MĂšre! Regarde pĂšre!
1138
01:14:09,445 --> 01:14:11,755
MĂšre! La photo du pĂšre!
1139
01:14:13,048 --> 01:14:14,322
MĂšre! Regarde pĂšre!
1140
01:14:14,383 --> 01:14:16,488
MĂšre! Regarde pĂšre!
1141
01:14:16,752 --> 01:14:18,732
Regarde mĂšre, pĂšre ...
1142
01:14:29,765 --> 01:14:31,438
Qui a fait cela?
1143
01:14:32,167 --> 01:14:34,169
On ne sait toujours pas qui l'a fait
1144
01:14:35,304 --> 01:14:37,375
MĂȘme la police n'en a aucune idĂ©e.
1145
01:14:38,674 --> 01:14:39,778
Des indices?
1146
01:14:40,342 --> 01:14:43,050
La police a confisqué
toutes leurs affaires.
1147
01:14:43,512 --> 01:14:47,585
Un seul téléphone sans traqueur
a été prise par un tireur.
1148
01:14:50,552 --> 01:14:52,327
Ă qui appartenait-il?
1149
01:14:52,387 --> 01:14:56,665
Afsar Ali, qui a Ă©tĂ© tuĂ© Ă
Mumbai Central, prĂšs du stand ST.
1150
01:15:58,787 --> 01:16:01,734
Je ne sais pas qui tu
ĂȘtes, oĂč vous ĂȘtes.
1151
01:16:03,225 --> 01:16:06,001
Vous avez tué 12 de mes hommes.
1152
01:16:06,194 --> 01:16:09,300
L'un d'eux était mon frÚre.
1153
01:16:10,232 --> 01:16:12,143
Je viens Ă vous.
1154
01:16:13,669 --> 01:16:17,310
Quand je te trouverai, je te tuerai.
1155
01:16:19,608 --> 01:16:21,281
J'attends.
1156
01:17:28,010 --> 01:17:30,183
Bonjour. S'il te plaĂźt viens.
1157
01:18:45,855 --> 01:18:47,334
Quelle est la hauteur de ce mur?
1158
01:18:47,389 --> 01:18:48,732
Six pieds.
1159
01:18:51,861 --> 01:18:54,000
Ce sont d'excellents cavaliers.
1160
01:18:57,299 --> 01:18:58,869
Quelle était la vitesse du bus?
1161
01:18:58,934 --> 01:19:01,073
Environ 40 km / h.
1162
01:19:01,303 --> 01:19:03,146
Ce sont aussi de bons coureurs.
1163
01:19:06,776 --> 01:19:08,847
Ils savent bien nager aussi.
1164
01:19:11,113 --> 01:19:14,788
Ils ont tiré tous les 12
les gens sur leur front.
1165
01:19:16,819 --> 01:19:21,063
Un bus en mouvement, bondé
marché, théùtre noir.
1166
01:19:21,724 --> 01:19:25,729
MĂȘme Ă une distance de 20 mĂštres, ils
tiré au centre du front.
1167
01:19:27,363 --> 01:19:28,865
Ce sont des tireurs entraßnés.
1168
01:19:31,333 --> 01:19:33,609
Mais ce ne sont pas des flics.
1169
01:19:35,337 --> 01:19:38,614
Y avait-il quelque chose de commun
dans ces 12 personnes?
1170
01:19:39,208 --> 01:19:40,278
Non.
1171
01:19:42,678 --> 01:19:44,783
Mais il y en avait un
chose commune en eux.
1172
01:19:44,847 --> 01:19:46,952
Pendant enquin / j'ai découvert
1173
01:19:47,149 --> 01:19:50,858
que ces 12 personnes étaient
porter des costumes pendant le tournage.
1174
01:19:52,621 --> 01:19:53,361
Que viens-tu de dire?
1175
01:19:53,722 --> 01:19:57,226
Ces 12 personnes portaient
costumes pendant le tournage.
1176
01:19:58,294 --> 01:20:00,797
C'est quelque chose que vous
aurait dĂ» me dire plus tĂŽt.
1177
01:20:00,863 --> 01:20:03,139
Je pensais que c'était trÚs
commun de porter des costumes.
1178
01:20:03,232 --> 01:20:09,410
Il est trĂšs courant de porter des costumes
en Amérique, mais pas en Inde.
1179
01:20:13,642 --> 01:20:17,021
Donc ce sont des gens
qui portent des pantalons de costume.
1180
01:20:19,281 --> 01:20:21,955
Ils peuvent ĂȘtre serveurs dans un hĂŽtel.
1181
01:20:22,852 --> 01:20:25,162
Hommes d'affaires présents
une réunion du conseil.
1182
01:20:26,956 --> 01:20:30,369
Ils peuvent ĂȘtre des ingĂ©nieurs en logiciel
assister à un séminaire.
1183
01:20:31,260 --> 01:20:35,208
Avocats, le mariage fonctionne.
1184
01:20:39,134 --> 01:20:41,978
J'ai besoin d'une liste de
tous les séminaires ..
1185
01:20:42,037 --> 01:20:45,211
... et le mariage fonctionne qui
a eu lieu Ă Mumbai le 27.
1186
01:20:46,008 --> 01:20:49,285
Celles avec robe
code pantalon de costume.
1187
01:20:52,014 --> 01:20:53,925
Vous pensez que vous ĂȘtes trĂšs intelligent.
1188
01:20:54,083 --> 01:20:56,359
Au lieu de tuer ces 12 personnes
si vous les aviez attrapés vivants ...
1189
01:20:56,619 --> 01:20:58,030
... alors nous aurions
obtenu des informations.
1190
01:20:58,187 --> 01:21:00,189
Cela ne sert Ă rien.
1191
01:21:00,656 --> 01:21:03,000
Parce qu'ils n'ont jamais
sachez quel est le plan.
1192
01:21:03,058 --> 01:21:04,696
Quoi? - Oui.
1193
01:21:04,994 --> 01:21:07,998
Ces 12 personnes n'ont pas
mĂȘme se connaĂźtre.
1194
01:21:08,063 --> 01:21:09,337
Qu'est-ce que tu dis!
1195
01:21:09,798 --> 01:21:11,937
Ces gens sont
appelées cellules dormantes.
1196
01:21:12,201 --> 01:21:14,078
Que vous les appeliez
leurs chefs ou patrons ..
1197
01:21:14,103 --> 01:21:15,946
Peut ĂȘtre un, deux ou trois.
1198
01:21:16,138 --> 01:21:17,776
Ils élaborent le plan ensemble.
1199
01:21:17,840 --> 01:21:22,050
Et puis ils trouvent des gens qui sont
prĂȘt Ă sacrifier leur vie.
1200
01:21:22,111 --> 01:21:25,923
Et ceux qui sont prĂȘts Ă se sacrifier
leurs vies sont appelées cellules dormantes.
1201
01:21:25,981 --> 01:21:27,358
C'est pourquoi ce n'est pas
utilisez les capturer.
1202
01:21:27,416 --> 01:21:29,327
Parce qu'ils ne savent rien.
1203
01:21:30,653 --> 01:21:35,033
Donc jusqu'à ce que ces cellules dormantes ne reçoivent pas de commandes
de leur patron mĂšnent-ils une vie normale?
1204
01:21:35,090 --> 01:21:36,194
Exactement.
1205
01:21:36,258 --> 01:21:38,636
Nous ne saurons mĂȘme pas oĂč ils sont.
1206
01:21:38,761 --> 01:21:40,263
Cela peut ĂȘtre notre voisin.
1207
01:21:40,329 --> 01:21:42,605
Ou celui assis
à cÎté de nous dans un bus.
1208
01:21:42,665 --> 01:21:43,803
Cela peut mĂȘme ĂȘtre notre garçon de messagerie.
1209
01:21:43,866 --> 01:21:44,844
Cela peut ĂȘtre n'importe qui.
1210
01:21:44,900 --> 01:21:46,846
Alors, comment pouvons-nous les détruire?
1211
01:21:46,902 --> 01:21:48,882
Il y a une façon de les détruire.
1212
01:21:48,938 --> 01:21:52,044
Tuez leur tĂȘte ou leur patron.
1213
01:21:52,608 --> 01:21:56,647
Une fois qu'il est mort, leur
la connexion prend fin.
1214
01:21:56,712 --> 01:21:59,318
Et comme les cellules dormantes n'obtiendront pas
toute commande, elle deviendra dormante.
1215
01:21:59,381 --> 01:22:02,726
Juste une minute! Mais comment vas-tu
trouver la tĂȘte des cellules dormantes?
1216
01:22:03,252 --> 01:22:04,890
Qui a dit que je le trouverai?
1217
01:22:04,954 --> 01:22:06,194
Il me trouvera.
1218
01:22:06,255 --> 01:22:08,360
Quoi?
- A cause de ce que j'ai fait.
1219
01:22:09,224 --> 01:22:11,397
Nous avons tué 12 de ses hommes. - Oui.
1220
01:22:11,660 --> 01:22:15,267
Il attaquera sûrement
nous chercher Ă nous venger.
1221
01:22:15,931 --> 01:22:20,141
Selon mon plan, il
va bientĂŽt se montrer.
1222
01:22:21,170 --> 01:22:24,640
Mais dans une grande ville comme Mumbai,
comment te trouvera-t-il?
1223
01:22:27,076 --> 01:22:28,646
Nous avons tué ses hommes?
1224
01:22:28,711 --> 01:22:29,246
Droite.
1225
01:22:29,311 --> 01:22:30,984
Nous avons dĂ» faire une erreur.
1226
01:22:31,046 --> 01:22:32,957
Nous avons dĂ» laisser un indice derriĂšre nous.
1227
01:22:33,215 --> 01:22:35,286
Il sortira pour
cherchez l'indice.
1228
01:22:35,351 --> 01:22:42,929
Si nous découvrons quel est cet indice, nous
peut le capturer avant qu'il n'attaque.
1229
01:22:43,659 --> 01:22:45,332
Alors pensez Ă
quel est cet indice.
1230
01:22:45,627 --> 01:22:48,335
Déplacez cette chose colorée ...
Comment appelle-t-on ceci?
1231
01:22:48,964 --> 01:22:49,965
Cube?
1232
01:22:50,299 --> 01:22:53,940
Déplacez le cube, ils
vous aidera à le découvrir.
1233
01:22:54,236 --> 01:22:55,214
Droite?
1234
01:22:56,138 --> 01:22:57,640
Parce que si tu as
laissé un indice derriÚre.
1235
01:22:57,706 --> 01:22:59,208
Vous ne répondrez pas à cet appel.
1236
01:22:59,274 --> 01:23:02,721
Non! Aujourd'hui, vous devez décider,
ami ou petite amie.
1237
01:23:03,145 --> 01:23:04,715
Petite amie. - Bien..
1238
01:23:05,180 --> 01:23:05,954
Bonjour?
1239
01:23:06,015 --> 01:23:09,053
Votre monsieur nous a convoqués chez lui.
Tout de suite.
1240
01:23:09,118 --> 01:23:10,096
D'accord, je viens.
1241
01:23:10,152 --> 01:23:12,291
DĂ©pĂȘchez-vous. - Oui, je viens.
1242
01:23:12,354 --> 01:23:15,062
Virat! Que faites-vous?
Allons à l'intérieur..
1243
01:23:16,125 --> 01:23:17,263
Virat!
1244
01:23:27,136 --> 01:23:28,410
Jyoti ..
1245
01:23:36,011 --> 01:23:37,786
Restez assis. Asseoir.
1246
01:23:38,280 --> 01:23:40,260
Elle est Jyoti, ma voisine.
1247
01:23:40,315 --> 01:23:41,589
Salut.
1248
01:23:42,284 --> 01:23:45,595
Elle a été amoureuse
avec moi depuis l'enfance.
1249
01:23:46,088 --> 01:23:47,089
Asseoir.
1250
01:23:47,689 --> 01:23:51,364
AprĂšs avoir entendu les nouvelles que je suis
va se marier avec toi, elle ..
1251
01:23:53,095 --> 01:23:54,733
Elle allait se suicider.
1252
01:23:54,797 --> 01:23:57,300
Nous l'avons hospitalisée.
C'était un gros problÚme.
1253
01:23:57,699 --> 01:24:00,145
Puis j'ai décidé ...
1254
01:24:02,171 --> 01:24:04,947
Je suis désolé, je vais épouser Jyoti.
1255
01:24:07,342 --> 01:24:08,719
Je sais..
1256
01:24:10,079 --> 01:24:12,616
Cela a dĂ» arriver Ă
vous comme un énorme choc.
1257
01:24:14,750 --> 01:24:18,721
J'ai évoqué l'amour dans votre
tĂȘte, j'ai fait une erreur.
1258
01:24:22,057 --> 01:24:24,333
Plus de suicides.
La vie est précieuse.
1259
01:24:26,695 --> 01:24:28,800
Maintenant j'ai une question
pour vous deux.
1260
01:24:28,864 --> 01:24:29,865
Oui monsieur.
1261
01:24:29,898 --> 01:24:32,674
Vous ĂȘtes venu ici sur un
vacances, pour se marier.
1262
01:24:33,302 --> 01:24:34,007
Oui monsieur.
1263
01:24:34,069 --> 01:24:35,139
Ici..
1264
01:24:35,771 --> 01:24:38,945
Et tu voulais
épouser un militaire?
1265
01:24:39,608 --> 01:24:40,348
Oui.
1266
01:24:40,809 --> 01:24:42,948
Pourquoi les deux
vous vous mariez?
1267
01:24:44,279 --> 01:24:46,054
Mais monsieur .. - Virat!
1268
01:24:46,248 --> 01:24:47,352
N'agissez pas de maniĂšre suspecte.
1269
01:24:47,616 --> 01:24:50,187
Je l'aimais, mais je
ne l'a jamais touchée.
1270
01:24:50,953 --> 01:24:52,626
C'est par erreur.
1271
01:24:53,021 --> 01:24:54,625
Demande-lui!
1272
01:24:56,992 --> 01:25:02,101
Ecoute, je peux comprendre que ce ne sera pas le cas
soyez facile pour vous de m'oublier.
1273
01:25:03,265 --> 01:25:04,369
Que puis-je faire maintenant?
1274
01:25:04,633 --> 01:25:06,943
Ce n'est pas ma faute si
Je suis si beau.
1275
01:25:07,002 --> 01:25:08,777
Oui monsieur! - Type étrange.
1276
01:25:08,837 --> 01:25:11,249
Il défend tout ce que je dis.
1277
01:25:12,708 --> 01:25:14,381
Eh bien, tout le meilleur.
1278
01:25:15,878 --> 01:25:17,255
Merci Monsieur.
1279
01:25:17,346 --> 01:25:18,347
Je vous remercie. Au revoir. - Au revoir.
1280
01:25:18,614 --> 01:25:19,251
Je vous remercie. - Au revoir.
1281
01:25:19,314 --> 01:25:20,759
Allons-y.
1282
01:25:21,016 --> 01:25:22,222
Saiba.
1283
01:25:25,687 --> 01:25:26,290
Ouais?
1284
01:25:26,355 --> 01:25:28,631
Parce que nous ne pouvions pas nous marier.
1285
01:25:30,893 --> 01:25:31,769
Ne fais jamais ça.
1286
01:25:31,827 --> 01:25:32,931
Je vais m].
1287
01:25:32,995 --> 01:25:34,235
Bonne chance.
1288
01:25:35,597 --> 01:25:36,598
Allons-y.
1289
01:25:36,665 --> 01:25:37,973
DĂ©pĂȘchez-vous-
1290
01:25:38,133 --> 01:25:39,578
Au revoir, monsieur.
1291
01:26:24,346 --> 01:26:27,850
«Mes amis, c'est le
excuse pour vivre la vie.
1292
01:26:27,916 --> 01:26:31,227
«Si cette excuse arrive
ĂȘtre vieux, qu'il en soit ainsi.
1293
01:26:31,286 --> 01:26:34,756
«Les étoiles sont
méchant, aimons. "
1294
01:26:34,823 --> 01:26:36,302
"Ne me blĂąmez pas."
1295
01:26:36,358 --> 01:26:38,065
"Juste blĂąmez la nuit."
1296
01:26:38,126 --> 01:26:41,664
«Prenons une douche
esprits dans la nuit.
1297
01:26:41,730 --> 01:26:44,973
«Demandons-le
de ne pas mourir.
1298
01:26:45,033 --> 01:26:48,776
«L'amour est là , donc juste
soyez espiĂšgle.
1299
01:26:48,837 --> 01:26:50,180
"Ne me blĂąmez pas."
1300
01:26:50,239 --> 01:26:52,219
"Juste blĂąmez la nuit."
1301
01:26:52,274 --> 01:26:55,778
"Ce soir.
- Laissons juste dans le sentiment.
1302
01:26:55,844 --> 01:26:57,255
«Blùmez la nuit.»
1303
01:26:57,312 --> 01:26:58,757
«Soyons sans vergogne.»
1304
01:26:58,814 --> 01:27:00,350
«Blùmez la nuit.»
1305
01:27:00,649 --> 01:27:02,128
«Faisons quelque chose de stupide.»
1306
01:27:02,184 --> 01:27:05,131
«Blùmez la nuit.»
1307
01:27:05,187 --> 01:27:06,791
«Blùmez-le sur la nuit.»
1308
01:27:12,027 --> 01:27:14,268
«Faites ce que vous voulez
faites dans cette humeur folle .. »
1309
01:27:14,329 --> 01:27:15,808
«N'aie pas honte.»
1310
01:27:15,864 --> 01:27:19,311
«Je m'évanouis, ne me blùmez pas.
1311
01:27:19,334 --> 01:27:22,872
«Alors sautez le
modestie, aimons. "
1312
01:27:22,938 --> 01:27:24,440
"Ne me blĂąmez pas."
1313
01:27:24,706 --> 01:27:26,276
"Juste blĂąmez la nuit."
1314
01:27:26,341 --> 01:27:29,788
«Mélangez mes désirs avec les vÎtres.»
1315
01:27:29,845 --> 01:27:33,054
«Consomme-moi un peu et toi
aussi se saouler un peu.
1316
01:27:33,115 --> 01:27:36,392
«L'amour est là , donc juste
soyez espiĂšgle.
1317
01:27:36,652 --> 01:27:38,097
"Ne me blĂąmez pas."
1318
01:27:38,153 --> 01:27:40,360
"Juste blĂąmez la nuit."
1319
01:27:40,622 --> 01:27:43,193
"Ce soir.
- Laissons juste dans le sentiment.
1320
01:27:43,358 --> 01:27:45,201
«Blùmez la nuit.»
1321
01:27:45,294 --> 01:27:46,705
«Soyons sans vergogne.»
1322
01:27:46,728 --> 01:27:48,139
«Blùmez la nuit.»
1323
01:27:48,297 --> 01:27:49,970
«Faisons quelque chose de stupide.»
1324
01:27:50,032 --> 01:27:52,137
«Blùmez la nuit.»
1325
01:27:52,200 --> 01:27:54,407
"Ce soir. blĂąmez-le la nuit.
1326
01:28:11,787 --> 01:28:18,705
«Laissez l'enivrant
l'amour prend le dessus.
1327
01:28:18,760 --> 01:28:25,678
"Laisse plus d'amour devenir
dans le systÚme. »
1328
01:28:25,734 --> 01:28:28,146
«Que cela ne s'arrĂȘte pas ici.»
1329
01:28:29,271 --> 01:28:31,683
«Tu peux me faire
bois comme tu veux.
1330
01:28:32,074 --> 01:28:35,886
«Maintenant, il y aura
aucun regret, ce soir. "
1331
01:28:36,978 --> 01:28:40,983
«Blùmez la nuit!»
1332
01:28:41,183 --> 01:28:44,630
«Blùmez la nuit!»
1333
01:28:44,686 --> 01:28:48,031
«Blùmez la nuit!»
1334
01:28:48,090 --> 01:28:51,936
«Blùmez la nuit!»
1335
01:28:51,993 --> 01:28:55,236
"Ce soir.
- Laissons juste dans le sentiment.
1336
01:28:55,297 --> 01:28:57,243
«Blùmez la nuit.»
1337
01:28:57,299 --> 01:28:58,937
«Soyons sans vergogne.»
1338
01:28:59,000 --> 01:29:00,809
«Blùmez la nuit.»
1339
01:29:00,869 --> 01:29:02,143
«Faisons quelque chose de stupide.»
1340
01:29:02,204 --> 01:29:04,206
«Blùmez la nuit.»
1341
01:29:05,207 --> 01:29:06,413
«Blùmez-le sur la nuit.»
1342
01:29:19,988 --> 01:29:20,796
Que faites-vous? Quoi...?
1343
01:29:20,856 --> 01:29:22,164
OĂč...? OĂč m'emmenez-vous?
1344
01:29:22,357 --> 01:29:24,166
C'est toujours ... la chanson
joue toujours.
1345
01:29:27,429 --> 01:29:29,375
«Blùmez la nuit.»
1346
01:29:30,665 --> 01:29:31,370
Qu'est-ce qui ne va pas?
1347
01:29:32,033 --> 01:29:33,068
Est-ce que ça va?
1348
01:29:36,905 --> 01:29:38,714
Votre température corporelle semble élevée.
1349
01:29:39,941 --> 01:29:42,717
Aujourd'hui est notre premier rendez-vous donc ..
1350
01:29:43,145 --> 01:29:44,283
Vous connaissez les rĂšgles.
1351
01:29:44,346 --> 01:29:48,692
Selon cela, vous devez donner
votre petit ami tout ce qu'il demande.
1352
01:29:49,017 --> 01:29:50,655
C'est pourquoi j'ai un peu peur.
1353
01:29:50,719 --> 01:29:52,630
Mais je ne veux rien.
1354
01:29:52,721 --> 01:29:53,961
Tu m'as amenĂ© Ă
un si beau club.
1355
01:29:54,022 --> 01:29:55,626
Vous avez dépensé beaucoup d'argent.
1356
01:29:55,690 --> 01:29:57,636
Je suis d'accord. Je suis content.
Allez, dansons.
1357
01:29:57,692 --> 01:29:58,830
Idiot.
1358
01:29:58,927 --> 01:30:01,237
Supposons que vous ayez demandé
un bisou lors de notre premier rendez-vous!
1359
01:30:01,296 --> 01:30:03,003
Il faudrait que je t'embrasse, non?
1360
01:30:10,038 --> 01:30:11,381
Oui, tu vas devoir m'embrasser.
1361
01:30:11,640 --> 01:30:14,951
Vu? C'est ce que je craignais.
1362
01:30:15,844 --> 01:30:17,221
Je veux un bisou.
1363
01:30:18,780 --> 01:30:20,259
Alors, que dois-je faire maintenant?
1364
01:30:20,749 --> 01:30:22,387
Rien, ferme les yeux.
1365
01:30:22,684 --> 01:30:24,220
Je ferai tout ce qui doit ĂȘtre fait.
1366
01:30:46,975 --> 01:30:48,215
Zut..
1367
01:30:50,946 --> 01:30:51,890
Oui?
1368
01:30:52,013 --> 01:30:52,821
Ecoutez..
1369
01:30:52,881 --> 01:30:55,691
J'ai trouvé l'indice qui
il utilisera pour nous trouver.
1370
01:30:55,717 --> 01:30:56,718
Quoi?
1371
01:30:59,621 --> 01:31:01,623
Je vais tout découvrir. D'accord?
1372
01:31:02,624 --> 01:31:03,659
Hey..
1373
01:31:04,860 --> 01:31:06,203
Idiot.
1374
01:31:09,264 --> 01:31:12,074
Mais comment saura-t-il que nous
laissé de l'église?
1375
01:31:12,667 --> 01:31:15,773
Il y avait juste une similitude dans
la fusillade de ces 12 personnes.
1376
01:31:15,971 --> 01:31:17,746
Et c'est leur code vestimentaire.
1377
01:31:18,673 --> 01:31:22,314
S'il est trĂšs intelligent, il le fera
viens directement à l'église.
1378
01:31:36,024 --> 01:31:39,062
De toutes les fonctions qui ont pris
lieu le 27 Ă Mumbai.
1379
01:31:39,127 --> 01:31:42,199
... le mariage dans cette église est le
seul événement qui correspond à notre liste.
1380
01:31:42,731 --> 01:31:45,177
Parce que celui qui a
marié est un militaire.
1381
01:31:47,302 --> 01:31:48,713
Oui?
1382
01:31:50,839 --> 01:31:55,982
Le nom du marié
est William Ma ïŹ dans Joel.
1383
01:31:56,912 --> 01:31:58,619
Pouvons-nous avoir son adresse?
1384
01:31:58,680 --> 01:31:59,886
Oui. - S'il vous plaĂźt.
1385
01:32:05,787 --> 01:32:06,925
Oui?
1386
01:32:07,055 --> 01:32:09,262
La résidence de Joel? - Oui.
1387
01:32:09,391 --> 01:32:11,803
Nous sommes de l'armée.
Ses compagnons de lot.
1388
01:32:12,027 --> 01:32:14,871
D'accord! Viens viens viens.
1389
01:32:15,664 --> 01:32:16,904
Joel est en lune de miel.
1390
01:32:16,965 --> 01:32:18,239
L'avez-vous contacté sur son portable?
1391
01:32:18,300 --> 01:32:19,973
Son téléphone était hors de portée, mon oncle.
1392
01:32:20,035 --> 01:32:22,276
Oh! Station de montagne. Je suis désolé.
1393
01:32:22,337 --> 01:32:24,908
Viens. C'est la maman de Joel.
1394
01:32:25,040 --> 01:32:26,986
Elle ne peut pas parler.
- Oh, je suis vraiment désolé.
1395
01:32:27,008 --> 01:32:27,986
Viens t'asseoir.
1396
01:32:29,244 --> 01:32:31,053
J'ai apporté un cadeau pour Joel.
1397
01:32:31,112 --> 01:32:33,683
Oh merci beaucoup.
Dieu te bénisse.
1398
01:32:34,683 --> 01:32:35,753
Qu'allez-vous boire?
1399
01:32:35,817 --> 01:32:37,353
Non, merci, mon oncle.
1400
01:32:40,322 --> 01:32:43,132
Oncle, pouvons-nous jeter un oeil
Ă l'album de mariage de Joel?
1401
01:32:43,191 --> 01:32:45,102
Pourquoi pas! Je vais juste l'obtenir.
1402
01:32:47,996 --> 01:32:49,907
C'est super, madame!
1403
01:32:50,131 --> 01:32:53,010
Vous donnerez l'adresse
à un étranger?
1404
01:32:53,068 --> 01:32:56,743
N'est-ce pas votre devoir au moins
appeler sa famille et informer?
1405
01:32:56,805 --> 01:32:57,977
Ce n'est pas le moment de discuter.
Allons-y. DĂ©pĂȘchez-vous.
1406
01:32:58,039 --> 01:32:59,279
Qu'est-ce que je dis.
- Allons-y.
1407
01:32:59,341 --> 01:33:01,321
Personne ne répond au
téléphone à leur résidence.
1408
01:33:03,345 --> 01:33:05,018
C'est l'instituteur de Joel.
1409
01:33:05,180 --> 01:33:07,023
Et voici le cousin de Joel.
1410
01:33:17,392 --> 01:33:19,303
Ce sont les copains de Joel.
1411
01:33:39,681 --> 01:33:41,126
Oncle, il y a
cinq équipes dans ce domaine.
1412
01:33:41,182 --> 01:33:43,287
Oui, jusqu'à présent, il a
été dans cinq camps.
1413
01:33:43,351 --> 01:33:45,126
C'est pourquoi il y a cinq équipes.
1414
01:33:45,887 --> 01:33:46,957
Est ce que je pourrais avoir une tasse de café?
1415
01:33:47,022 --> 01:33:49,969
Oh oui, bien sûr. Je vais juste l'obtenir.
1416
01:33:52,794 --> 01:33:54,102
Nous sommes restés coincés à la derniÚre étape.
1417
01:33:54,162 --> 01:33:57,905
Comment saurons-nous qui
équipe sur ces cinq?
1418
01:33:59,868 --> 01:34:01,176
Je vais savoir.
1419
01:34:02,237 --> 01:34:04,183
Les garçons, voici votre café.
1420
01:34:04,239 --> 01:34:05,650
Je vous remercie.
1421
01:34:18,086 --> 01:34:19,394
Vous ĂȘtes revenu si vite!
1422
01:34:19,654 --> 01:34:21,827
Je n'ai pas pu trouver ça
mĂ©decine n'importe oĂč.
1423
01:34:22,724 --> 01:34:24,032
Ce sont les copains de Joel.
1424
01:34:24,092 --> 01:34:25,196
Ils n'ont pas pu assister au mariage.
1425
01:34:25,260 --> 01:34:26,864
Bienvenue! Bienvenue! Bienvenue!
1426
01:34:26,895 --> 01:34:28,932
Je suis Noel. Le frĂšre de Joel. - Salut.
1427
01:34:29,097 --> 01:34:29,700
Asseoir.
1428
01:34:29,764 --> 01:34:31,141
Papa, tu leur as donné
café ou quelque chose?
1429
01:34:31,199 --> 01:34:32,576
Oui. - Oh génial. D'accord.
1430
01:34:33,268 --> 01:34:34,975
Merci d'ĂȘtre venus, les gars.
1431
01:34:35,704 --> 01:34:37,945
Dans quel camp Joël était-il avec vous?
1432
01:34:39,607 --> 01:34:40,711
Cachemire.
1433
01:34:41,710 --> 01:34:42,882
Quelle année?
1434
01:34:45,046 --> 01:34:46,354
2005.
1435
01:34:47,148 --> 01:34:50,618
Joel était à Delhi en 2005.
1436
01:34:50,885 --> 01:34:53,627
AprĂšs cela, il n'a jamais
cousu au Cachemire.
1437
01:35:00,695 --> 01:35:02,333
Puis-je voir vos cartes d'identité?
1438
01:35:05,800 --> 01:35:07,780
Pouvez-vous me montrer vos cartes d'identité?
1439
01:35:10,338 --> 01:35:11,180
Montre moi.
1440
01:35:11,239 --> 01:35:12,980
Puis-je voir vos cartes d'identité?
1441
01:35:13,174 --> 01:35:15,950
Papa! Vous ĂȘtes trop!
1442
01:35:16,010 --> 01:35:17,853
Vous laissez juste n'importe qui
entrez dans la maison!
1443
01:35:17,912 --> 01:35:18,390
Qu'est-il arrivé?
1444
01:35:18,646 --> 01:35:21,183
Je leur ai posé des questions sur le travail.
Ils ne savent rien.
1445
01:35:21,249 --> 01:35:25,129
Je déteste les gens intelligents.
1446
01:35:35,697 --> 01:35:36,732
Montre moi!
1447
01:35:36,865 --> 01:35:37,843
Montre moi!
1448
01:35:43,304 --> 01:35:46,877
J'ai besoin de lui laisser un message.
1449
01:36:05,627 --> 01:36:08,005
Ils sont plus intelligents que je ne le pensais.
1450
01:36:27,148 --> 01:36:29,128
Pourquoi ces personnes ont-elles encerclé?
1451
01:36:29,684 --> 01:36:30,185
Regardez"
1452
01:36:31,119 --> 01:36:34,623
Pour savoir quelle équipe parmi
ces cinq ont tiré sur ces 12 personnes.
1453
01:36:34,689 --> 01:36:38,000
... il en choisira un
membre de chaque équipe.
1454
01:36:38,059 --> 01:36:40,938
Et il a encerclé
ceux qu'il choisira.
1455
01:36:40,995 --> 01:36:42,668
Il est trĂšs intelligent.
1456
01:36:46,701 --> 01:36:47,304
Bonjour?
1457
01:36:47,402 --> 01:36:49,404
Salut, je suis le capitaine Virat Bakshi ici.
1458
01:36:49,871 --> 01:36:51,851
Regarde, je veux
vous dire quelque chose.
1459
01:36:51,906 --> 01:36:54,978
Selon notre intelligence
signalez que votre vie est en danger.
1460
01:36:55,043 --> 01:36:55,919
Es-tu en sécurité?
1461
01:36:55,977 --> 01:36:57,422
Oui, je suis ok.
1462
01:36:57,745 --> 01:36:58,746
Ătes-vous sĂ»r?
1463
01:36:58,880 --> 01:37:00,052
Oui, il n'y a pas de problĂšme.
1464
01:37:00,215 --> 01:37:03,685
Veuillez me rappeler Ă ce sujet
numéro si vous rencontrez un problÚme.
1465
01:37:03,751 --> 01:37:04,923
Veuillez noter ce numéro.
1466
01:37:04,986 --> 01:37:06,090
D'accord.
1467
01:37:10,191 --> 01:37:11,727
Oui, Virat. Je vais bien.
1468
01:37:11,793 --> 01:37:12,828
Oui, je suis en sécurité.
1469
01:37:12,927 --> 01:37:14,133
Oui Virat, je vais bien.
1470
01:37:14,229 --> 01:37:16,971
Je t'appellerai sûrement si
il n'y a aucun problĂšme.
1471
01:37:18,366 --> 01:37:19,436
Quoi?
1472
01:37:19,767 --> 01:37:21,804
Tous ceux qui étaient
encerclé sont sûrs.
1473
01:37:25,340 --> 01:37:26,876
C'est le problĂšme.
1474
01:37:27,709 --> 01:37:29,814
Ce n'est pas ce que nous pensions.
1475
01:37:31,045 --> 01:37:34,083
Cela signifie qu'ils sont
planifier autre chose.
1476
01:37:35,083 --> 01:37:36,994
Cela peut ĂȘtre dangereux.
1477
01:38:21,963 --> 01:38:24,000
Virat. Amar Singh ici.
1478
01:38:24,265 --> 01:38:26,677
Quelqu'un a kidnappé ma niÚce.
1479
01:38:27,669 --> 01:38:28,704
Quand?
1480
01:38:28,803 --> 01:38:31,306
Elle est allée au cours de yoga dans le
matin, mais n'est toujours pas revenu.
1481
01:38:31,673 --> 01:38:34,745
Ils l'ont prise en disant que nous
ont envoyé une voiture de chez eux.
1482
01:38:35,643 --> 01:38:37,782
Déposer une plainte dans votre région
poste de police immédiatement.
1483
01:38:37,845 --> 01:38:38,823
Ne pas porter]. Rien ne va arriver.
1484
01:38:38,880 --> 01:38:40,086
DĂ©pĂȘchez-vous. Aller.
1485
01:38:48,356 --> 01:38:49,232
Oui, Vi rat?
1486
01:38:49,857 --> 01:38:53,270
Vous ne pouvez obtenir aucune information
en torturant un militaire.
1487
01:38:53,394 --> 01:38:55,635
C'est pourquoi ils kidnappent
les filles de leur famille.
1488
01:38:55,730 --> 01:38:56,834
Des lĂąches sanglants.
1489
01:38:56,998 --> 01:38:57,669
Pourquoi?
1490
01:38:57,699 --> 01:39:00,202
Pour savoir quelle équipe
tué ces 12 terroristes.
1491
01:39:00,268 --> 01:39:03,841
... ils kidnapperont les filles et
menacer la famille au téléphone.
1492
01:39:03,905 --> 01:39:05,043
Ils vont les faire chanter.
1493
01:39:05,206 --> 01:39:07,880
Je t'envoie le
numéros des 5 gars ..
1494
01:39:07,942 --> 01:39:11,185
... il avait marqué
l'album tout de suite.
1495
01:39:11,646 --> 01:39:13,023
Ăcoute moi trĂšs
attentivement, Mukund.
1496
01:39:13,114 --> 01:39:14,252
Appelle les.
1497
01:39:14,382 --> 01:39:18,353
Demandez-leur de donner les chiffres de tous
les filles qui ne sont pas dans la maison.
1498
01:39:18,720 --> 01:39:20,028
Allez dans la salle de contrĂŽle.
1499
01:39:20,088 --> 01:39:23,831
... et vérifiez dans quelle zone se trouvent
leurs cartes SIM voyagent.
1500
01:39:23,958 --> 01:39:24,936
D'accord.
1501
01:39:32,967 --> 01:39:33,911
Oui dis moi.
1502
01:39:34,035 --> 01:39:35,036
OĂč es-tu?
1503
01:39:35,103 --> 01:39:36,639
Je vais Ă la classe de conception.
1504
01:39:36,671 --> 01:39:38,173
OĂč es-tu en ce moment?
1505
01:39:38,239 --> 01:39:39,809
Santa Cruz. Pourquoi?
1506
01:39:40,675 --> 01:39:41,619
Ces cinq numéros mobiles.
1507
01:39:41,642 --> 01:39:43,383
Suivez rapidement dans quelle zone ils se trouvent.
- Oui monsieur.
1508
01:39:54,288 --> 01:39:55,096
Bonjour?
1509
01:39:55,189 --> 01:39:57,328
Virat, ma sĆur est partie
faire du jogging le matin.
1510
01:39:57,792 --> 01:39:59,897
Quelqu'un l'a forcée
dans une voiture et Ă gauche.
1511
01:39:59,994 --> 01:40:00,904
Ouais?
1512
01:40:08,069 --> 01:40:09,173
Ce numéro ne s'affiche pas.
1513
01:40:09,237 --> 01:40:11,979
Ăa ... Oui, Virat? j'Ă©tais
sur le point de vous appeler.
1514
01:40:12,040 --> 01:40:12,950
Pourquoi? Qu'est-il arrivé?
1515
01:40:13,007 --> 01:40:16,352
Sur ces cinq filles, une fille
le numéro est déjà désactivé.
1516
01:40:16,411 --> 01:40:18,322
Et un autre numéro
vient d'ĂȘtre dĂ©sactivĂ©.
1517
01:40:18,413 --> 01:40:20,893
Moi aussi j'ai reçu un téléphone
appelez il y a 45 minutes.
1518
01:40:21,082 --> 01:40:23,119
Ils ont kidnappé une autre fille.
1519
01:40:23,684 --> 01:40:25,095
Virat, nous avons besoin d'un grand
force de police pour cela.
1520
01:40:25,153 --> 01:40:27,258
Leurs familles ont déposé
plaintes contre la police.
1521
01:40:27,321 --> 01:40:29,358
Ne soyez pas confus maintenant.
1522
01:40:29,891 --> 01:40:30,801
Qu'est ce que tu vas faire?
1523
01:40:30,858 --> 01:40:31,802
Je te le dirai.
1524
01:40:31,926 --> 01:40:35,032
D'abord tu me dis oĂč a fait ça
le deuxiÚme téléphone portable est-il désactivé?
1525
01:40:35,096 --> 01:40:38,942
Ă quatre kilomĂštres de l'endroit oĂč elle a Ă©tudiĂ©,
voyage vers le sud-Mumbai.
1526
01:40:39,000 --> 01:40:41,310
Sa carte SIM était
désactivé dans Byculla.
1527
01:40:41,769 --> 01:40:43,874
Et la fille qui est partie
disparu avant elle ..
1528
01:40:44,038 --> 01:40:46,109
Sa carte SIM aussi était
désactivé dans Byculla.
1529
01:40:46,174 --> 01:40:49,178
D'accord. Fais une chose.
Partez pour Byculla.
1530
01:40:49,243 --> 01:40:50,244
Je te rencontrerai en chemin.
1531
01:40:50,311 --> 01:40:54,657
Ecoute Virat, appelons et immédiatement
avertir le reste des trois filles.
1532
01:40:54,715 --> 01:40:56,126
... ne pas sortir
de la maison seule.
1533
01:40:56,184 --> 01:40:58,755
Ecoute, ne fais rien.
Ne gĂąchez rien.
1534
01:40:58,820 --> 01:41:02,859
La tĂȘte des cellules dormantes est plus
important que ces cinq filles.
1535
01:41:03,191 --> 01:41:03,896
Je l'ai?
1536
01:41:03,991 --> 01:41:05,834
Maintenant, quittez rapidement cet endroit.
- Bonjour, Virat?
1537
01:41:06,394 --> 01:41:07,372
Merde.
1538
01:41:14,335 --> 01:41:15,075
Bonjour?
1539
01:41:15,136 --> 01:41:18,310
Ma sĆur est allĂ©e Ă l'universitĂ© dans le
matin pour assister à un séminaire.
1540
01:41:19,874 --> 01:41:21,751
La quatriÚme fille a également été emmenée.
1541
01:41:25,646 --> 01:41:26,647
Bonjour?
1542
01:41:28,182 --> 01:41:30,856
Oui! La cinquiĂšme fille
a également été kidnappé!
1543
01:41:31,352 --> 01:41:32,763
Ătes-vous un humain ou un sadique?
1544
01:41:32,820 --> 01:41:34,026
Pourquoi ĂȘtes-vous si heureux?
1545
01:41:34,322 --> 01:41:35,858
Cinq filles ont été kidnappées.
1546
01:41:35,923 --> 01:41:37,766
Tu n'es pas du tout
inquiet pour eux?
1547
01:41:39,060 --> 01:41:41,131
Je sais ce qui est important pour toi.
1548
01:41:41,662 --> 01:41:44,108
La tĂȘte des cellules dormantes devrait venir
dehors pour que vous puissiez le tuer.
1549
01:41:44,165 --> 01:41:45,200
Droite?
1550
01:41:45,666 --> 01:41:49,079
Savez-vous ce qui va
arriver s'il est attrapé?
1551
01:41:49,270 --> 01:41:52,183
Tous les explosions de bombes et terroristes
actes qui se passent Ă Mumbai.
1552
01:41:52,240 --> 01:41:54,311
... s'arrĂȘtera pendant de nombreuses annĂ©es.
Je l'ai?
1553
01:41:54,375 --> 01:41:58,846
Mais la vie des cinq filles qui
ont été kidnappés sont en jeu.
1554
01:41:58,913 --> 01:42:01,325
Pensez-y. Pense
Ă propos de leur famille.
1555
01:42:01,649 --> 01:42:03,219
Je ne me préoccupe de rien.
1556
01:42:03,284 --> 01:42:06,754
Voulez-vous dire la mĂȘme chose si quelqu'un
de votre famille est kidnappé?
1557
01:42:06,821 --> 01:42:09,267
Je te l'ai dit, ça fait
aucune différence pour moi.
1558
01:42:09,757 --> 01:42:13,227
Bref, sur ces cinq filles
une fille est ma sĆur. Je l'ai?
1559
01:42:14,962 --> 01:42:16,805
Tout ce que je sais, c'est ...
1560
01:42:17,064 --> 01:42:20,637
... que ce terroriste gardera tout
les filles kidnappées à un endroit.
1561
01:42:20,968 --> 01:42:23,778
Nous devons les sauver et
attrapez aussi ce scélérat.
1562
01:42:23,838 --> 01:42:25,647
Non, attendez une minute.
1563
01:42:25,907 --> 01:42:26,885
P tĂ© â?
1564
01:42:26,941 --> 01:42:30,411
Dans ces cinq photos, une
le nom du garçon était Sarfaraz.
1565
01:42:31,179 --> 01:42:34,058
J'ai envoyĂ© ma sĆur Ă la place de la sienne.
1566
01:42:34,115 --> 01:42:35,719
OĂč es-tu en ce moment?
1567
01:42:35,783 --> 01:42:37,592
Santa Cruz. Pourquoi?
1568
01:42:37,818 --> 01:42:38,819
Fais une chose.
1569
01:42:38,886 --> 01:42:40,297
Allez au collĂšge Rizwi.
1570
01:42:40,354 --> 01:42:42,356
Vous connaissez mon coéquipier Sarfaraz?
1571
01:42:42,623 --> 01:42:44,694
Prends celui de sa sĆur
Scooty et viens ici.
1572
01:42:45,026 --> 01:42:47,199
Pourquoi devrais-je lui acheter Scooty?
1573
01:42:47,662 --> 01:42:48,663
Parce que je vous le demande.
1574
01:42:48,729 --> 01:42:50,299
Allez le chercher tout de suite!
1575
01:42:50,965 --> 01:42:53,138
Il y a une réduction de 40% chez Lewis.
1576
01:42:53,201 --> 01:42:55,147
Voulez-vous m'acheter
pantalon trois-quarts?
1577
01:42:55,736 --> 01:42:58,273
Je vais vous en acheter deux Ă la place.
DĂ©pĂȘchez-vous maintenant.
1578
01:42:58,339 --> 01:42:59,716
D'accord.
1579
01:43:13,888 --> 01:43:15,299
Avez-vous perdu la tĂȘte, Virat!
1580
01:43:16,123 --> 01:43:17,158
Je ne peux pas penser clairement.
1581
01:43:17,258 --> 01:43:20,205
Je veux dire ĂȘtre son frĂšre
Comment peux-tu faire ça?
1582
01:43:20,328 --> 01:43:22,001
Rien ne lui arrivera.
1583
01:43:22,964 --> 01:43:25,035
Pas seulement elle, rien
arrivera Ă n'importe qui.
1584
01:43:26,200 --> 01:43:27,008
ArrĂȘtez. ArrĂȘtez ici.
1585
01:43:27,068 --> 01:43:28,342
Que fait Pinkie ici?
1586
01:43:30,838 --> 01:43:31,816
FrÚre, ça ...
1587
01:43:42,883 --> 01:43:45,261
FrÚre, écoute.
est l'étole de Preeti.
1588
01:43:45,319 --> 01:43:47,230
Et obtenez un haut marron pour moi.
1589
01:43:47,288 --> 01:43:48,631
Il devrait y avoir de la broderie
fait ici.
1590
01:43:48,689 --> 01:43:49,963
Et je veux un travail de miroir ici.
1591
01:43:50,024 --> 01:43:51,162
D'accord? Taille moyenne.
1592
01:43:51,225 --> 01:43:53,136
D'accord? Au revoir. Ă plus.
1593
01:43:57,298 --> 01:43:58,368
D'accord, Virat.
1594
01:43:58,699 --> 01:44:00,770
Je vais demander Ă mes informateurs.
1595
01:44:00,835 --> 01:44:01,905
Voyons voir.
1596
01:44:16,884 --> 01:44:18,056
Aller!
1597
01:44:41,642 --> 01:44:43,679
Détachez leurs mains.
1598
01:44:50,084 --> 01:44:52,257
Projetez les photos une par une.
1599
01:44:55,089 --> 01:44:56,762
Qui le connaĂźt?
1600
01:44:58,592 --> 01:45:01,004
Qui le connaĂźt!
1601
01:45:02,263 --> 01:45:03,799
Il est mon frĂšre.
1602
01:45:04,031 --> 01:45:05,237
Allez lĂ -bas.
1603
01:45:14,375 --> 01:45:16,286
Mon oncle..
1604
01:45:20,381 --> 01:45:22,054
Il est mon frĂšre.
1605
01:45:30,658 --> 01:45:31,636
Ton frĂšre?
1606
01:45:32,093 --> 01:45:33,128
Non.
1607
01:45:34,195 --> 01:45:35,299
Ton frĂšre?
1608
01:45:40,267 --> 01:45:41,940
Projetez la photo suivante.
1609
01:45:44,972 --> 01:45:46,212
Il est mon frĂšre.
1610
01:45:47,908 --> 01:45:49,080
Allez lĂ -bas.
1611
01:46:00,121 --> 01:46:02,328
Ton frĂšre n'est pas dedans
ces cinq photographies?
1612
01:46:02,623 --> 01:46:03,363
Non.
1613
01:46:07,094 --> 01:46:09,040
Montrez les photos du groupe une par une.
1614
01:46:11,866 --> 01:46:13,607
Est-ce que ton frĂšre est lĂ
sur cette photographie?
1615
01:46:31,952 --> 01:46:33,295
C'est lui.
1616
01:46:34,855 --> 01:46:35,731
Il?
1617
01:46:35,790 --> 01:46:36,768
Non.
1618
01:46:37,958 --> 01:46:38,868
Il?
1619
01:46:40,194 --> 01:46:41,298
Oui.
1620
01:46:46,100 --> 01:46:51,675
Qui vous a demandé de conduire le Scooty de
la fille que nous allions kidnapper?
1621
01:46:54,375 --> 01:46:55,718
Mon frĂšre.
1622
01:47:07,688 --> 01:47:08,325
Oui?
1623
01:47:08,689 --> 01:47:10,293
L'opération est réussie.
1624
01:47:10,791 --> 01:47:13,169
Nous connaissons l'équipe de
ces 12 personnes.
1625
01:47:13,294 --> 01:47:16,707
Un membre de cette équipe a envoyé son
soeur Ă la place d'une autre.
1626
01:47:16,797 --> 01:47:19,175
J'ai jeté les cartes SIM de
les téléphones de toutes les filles.
1627
01:47:19,266 --> 01:47:23,043
Il n'a aucune chance de
savoir oĂč nous sommes.
1628
01:47:23,103 --> 01:47:24,673
Non non Non!
1629
01:47:24,872 --> 01:47:26,112
Ce n'est pas un imbécile.
1630
01:47:26,173 --> 01:47:30,986
S'il peut envoyer sa soeur alors il
doit avoir trouvé un moyen de vous joindre.
1631
01:47:31,178 --> 01:47:33,021
Il vous trouvera.
1632
01:47:33,247 --> 01:47:34,282
Qu'est-ce que tu dis?!
1633
01:47:34,348 --> 01:47:37,921
Tuez les filles et quittez le
place avant qu'il ne vous trouve.
1634
01:47:37,985 --> 01:47:39,191
Tout de suite! Attachez ces quatre filles!
1635
01:47:39,253 --> 01:47:40,095
D'accord.
1636
01:47:40,154 --> 01:47:41,633
Et amenez cette fille ici.
1637
01:47:41,689 --> 01:47:42,360
DĂ©pĂȘchez-vous!
1638
01:47:42,623 --> 01:47:43,795
Allons!
1639
01:47:46,927 --> 01:47:48,099
Viens avec moi!
1640
01:47:49,663 --> 01:47:50,835
Configurez la caméra.
1641
01:47:52,066 --> 01:47:53,010
Amenez-les ici.
1642
01:47:53,767 --> 01:47:54,905
DĂ©pĂȘchez-vous. Faites-la asseoir!
1643
01:48:09,283 --> 01:48:10,887
Silence.
1644
01:49:30,898 --> 01:49:31,706
Il est lĂ .
1645
01:49:32,132 --> 01:49:33,805
Il essaie de tuer tout le monde.
1646
01:50:21,882 --> 01:50:22,883
Tourner autour.
1647
01:51:31,952 --> 01:51:33,989
Allons! Allons!
1648
01:52:21,135 --> 01:52:23,240
Ne t'inquiĂšte pas. Tout
sera bien.
1649
01:52:23,837 --> 01:52:26,010
Je vais déposer les gars dans un taxi.
1650
01:52:26,173 --> 01:52:30,679
Si les flics vous demandent si vous avez vu
tout dit qu'il faisait trop sombre.
1651
01:52:30,711 --> 01:52:32,588
Vous ne pouviez pas voir mon visage.
Compris?
1652
01:52:32,613 --> 01:52:33,216
D'accord? - Oui.
1653
01:52:33,313 --> 01:52:34,621
Allez, monte dans la voiture.
1654
01:52:34,715 --> 01:52:35,352
Allez, vite.
1655
01:53:17,257 --> 01:53:19,931
à dessein! Tu m'as piégé
exprĂšs, n'est-ce pas!
1656
01:53:20,060 --> 01:53:22,097
Il tenait un tel
gros couteau par ici!
1657
01:53:22,196 --> 01:53:25,143
Un peu de mouvement et il
m'aurait coupĂ© la tĂȘte!
1658
01:53:26,133 --> 01:53:29,137
Nous pourrions l'attraper parce que
nous avons mis votre vie en danger!
1659
01:53:29,269 --> 01:53:31,806
Tu aurais dĂ»
a risqué sa propre vie!
1660
01:53:31,839 --> 01:53:33,819
Pourquoi moi? Qu'avais-je fait?
1661
01:53:33,907 --> 01:53:36,353
Pourquoi? Ne pouvez-vous pas les civils
sacrifier vos vies?
1662
01:53:36,643 --> 01:53:40,090
Ne devrait que militaire et
les flics sacrifient les leurs?
1663
01:53:40,147 --> 01:53:43,321
Vous voulez juste vous asseoir sur votre
canapé et regarder les chaßnes d'information.
1664
01:53:43,650 --> 01:53:45,027
Et passez des commentaires comme ..
1665
01:53:45,219 --> 01:53:47,221
"Ces flics devraient faire ça."
1666
01:53:47,287 --> 01:53:50,268
«Non, le militant / a tort.
Ils devraient faire ça "
1667
01:53:50,324 --> 01:53:52,065
Tu ne veux jamais faire
quoi que ce soit par vous-mĂȘme.
1668
01:53:52,759 --> 01:53:56,707
Que se serait-il passé si je
aurait été abattu dans le feu croisé?
1669
01:53:56,763 --> 01:53:58,208
Que serait-il arrivé? Toi
aurait perdu la vie.
1670
01:53:58,265 --> 01:53:59,710
Qu'est-ce qui aurait pu arriver d'autre?
1671
01:53:59,967 --> 01:54:03,642
Ouais, d'accord, je
aurait perdu ma vie.
1672
01:54:03,804 --> 01:54:05,010
Gratuit ",
1673
01:54:06,106 --> 01:54:09,349
quand ces terroristes qui
l'intention d'en tuer des milliers.
1674
01:54:09,710 --> 01:54:13,783
... sont prĂȘts Ă sacrifier leur
vit alors pourquoi pas nous?
1675
01:54:13,847 --> 01:54:14,882
Pensez-y.
1676
01:54:15,716 --> 01:54:20,131
Maintenant regarde, Ă cause de toi
le gars principal a été attrapé, vivant.
1677
01:54:20,854 --> 01:54:22,231
Ce n'est pas le principal terroriste.
1678
01:54:22,289 --> 01:54:24,360
Quelqu'un l'a appelé et a ordonné.
1679
01:54:24,625 --> 01:54:26,935
AprĂšs cela, il a sorti le couteau.
1680
01:55:37,664 --> 01:55:38,972
Qu'est-ce que c'est ça?
1681
01:55:41,268 --> 01:55:42,576
Coupe ongle.
1682
01:55:44,304 --> 01:55:45,305
Que fais-tu ici?
1683
01:55:45,572 --> 01:55:48,075
Ce jour-lĂ , tu es parti dans le
milieu d'oĂč je suis venu ici.
1684
01:55:48,175 --> 01:55:50,849
Ne viens jamais par derriĂšre
moi et me surprendre Ă nouveau.
1685
01:55:50,911 --> 01:55:52,015
Pourquoi?
1686
01:55:52,245 --> 01:55:55,192
Il aurait pu y avoir quelqu'un
d'autre avec moi dans cette piĂšce.
1687
01:55:58,118 --> 01:56:01,122
Sac de sable, haltĂšres.
1688
01:56:01,888 --> 01:56:03,697
Vous vous entraĂźnez aussi.
1689
01:56:03,857 --> 01:56:05,097
Pas mal.
1690
01:56:06,860 --> 01:56:08,840
Tu sais que j'ai lu ça dans
un message transféré.
1691
01:56:09,029 --> 01:56:12,101
Que 40 calories sont
brûlé lors d'un baiser profond.
1692
01:56:12,165 --> 01:56:13,906
Cela équivaut à 30 minutes
de marche rapide.
1693
01:56:13,934 --> 01:56:16,915
20 minutes de baignade, 10 minutes
de saut et 5 minutes de ..
1694
01:56:17,938 --> 01:56:19,076
Vous voulez un baiser?
1695
01:56:19,239 --> 01:56:21,981
Alors demandez-le directement.
Ne tourne pas autour du pot.
1696
01:56:22,275 --> 01:56:24,221
Transmettre le message, la science
de construction, email ..
1697
01:56:24,277 --> 01:56:25,950
Ce sont des choses vides.
1698
01:56:26,113 --> 01:56:28,821
Bref, je sais trĂšs bien
comment les filles comme toi.
1699
01:56:29,116 --> 01:56:32,120
Tu le veux mais toi
blĂąmez-nous pour cela.
1700
01:56:32,352 --> 01:56:34,992
«Vous savez, vous savez, vous
sais, ce garçon est si méchant! "
1701
01:56:35,055 --> 01:56:36,398
"Tu sais que je le déteste."
1702
01:56:36,656 --> 01:56:37,862
Inutile .. - "Ma maman .."
1703
01:56:41,661 --> 01:56:45,700
Maintenant que tu es
voici pourquoi juste 40 ..
1704
01:56:46,800 --> 01:56:48,746
... brûlons 80 calories.
1705
01:56:49,202 --> 01:56:51,648
Ou 160?
1706
01:56:52,139 --> 01:56:54,745
Ou 240?
1707
01:56:55,042 --> 01:56:58,114
Au matin, nous allons tous les deux
ĂȘtre sportif de six packs.
1708
01:57:03,884 --> 01:57:04,760
Pas ici.
1709
01:57:04,985 --> 01:57:05,963
Allons lĂ -bas.
1710
01:57:09,923 --> 01:57:11,698
Maintenant qui est concerné
Ă propos de l'emplacement?
1711
01:57:11,758 --> 01:57:12,793
Je suis.
1712
01:57:12,959 --> 01:57:14,131
Ferme tes yeux.
1713
01:57:17,297 --> 01:57:19,368
Si je ferme les yeux,
tu t'enfuiras.
1714
01:57:19,433 --> 01:57:21,140
Je ne veux pas.
1715
01:57:26,039 --> 01:57:26,813
Qu'est-ce?
1716
01:57:26,873 --> 01:57:28,750
Je t'ai dit! Je pense que maman est lĂ !
1717
01:57:29,776 --> 01:57:31,153
Allez ouvrir la porte, je vais
va te cacher dans ce placard.
1718
01:57:31,178 --> 01:57:32,384
Pas ici! Pas ici!
1719
01:57:32,646 --> 01:57:33,386
Pas ici! Pas ici!
1720
01:57:33,613 --> 01:57:35,388
Il contient ma culotte. Fais une chose.
Vous vous cachez ici!
1721
01:57:35,615 --> 01:57:37,390
Cachez-vous ici.
1722
01:57:38,318 --> 01:57:39,729
HĂ© .. - HUT "! UP!
1723
01:57:39,753 --> 01:57:41,027
DĂ©pĂȘchez-vous .. Grimpez!
1724
01:57:41,254 --> 01:57:42,961
Prends juste une profonde inspiration.
1725
01:57:51,398 --> 01:57:52,342
Avez-vous regardé la télévision?
1726
01:57:52,699 --> 01:57:53,769
Quel est le score?
1727
01:57:53,967 --> 01:57:57,346
ArrĂȘtez le drame. Je viens
vu ce que vous avez fait.
1728
01:57:58,772 --> 01:58:00,251
16 personnes sont mortes.
1729
01:58:00,807 --> 01:58:02,411
Toutes étaient des cellules dormantes.
1730
01:58:02,809 --> 01:58:05,289
Tout le monde avait parfaitement
emplois normaux.
1731
01:58:06,246 --> 01:58:08,988
Maintenant, le travail difficile est
pour convaincre leur famille.
1732
01:58:09,049 --> 01:58:10,323
Parce qu'aucun d'eux n'est
prĂȘt Ă croire cela.
1733
01:58:10,350 --> 01:58:12,227
C'est ce que j'attendais d'eux.
1734
01:58:12,886 --> 01:58:15,890
Avez-vous découvert quelque chose sur
le chef de la cellule dormante?
1735
01:58:27,968 --> 01:58:30,972
Je le savais! J'étais sûr que
tu vas l'emmener!
1736
01:58:31,204 --> 01:58:33,150
Mais ce n'est pas la tĂȘte.
1737
01:58:33,240 --> 01:58:34,981
Nous ne l'avons toujours pas trouvé.
1738
01:58:35,842 --> 01:58:37,185
Oh..
1739
01:58:38,612 --> 01:58:40,387
Pourquoi tousse-t-il comme une fille?
1740
01:58:42,048 --> 01:58:42,992
Qu'est-il arrivé?
1741
01:58:43,683 --> 01:58:44,388
Est-ce que tu vas bien?
1742
01:58:45,619 --> 01:58:46,927
Une autre cellule dormante?
1743
01:58:53,827 --> 01:58:58,139
Vous n'ĂȘtes pas habituĂ© Ă tenir des livres
et des vĂȘtements dans le placard?
1744
01:58:58,698 --> 01:59:00,006
Dites-lui bonjour.
1745
01:59:00,133 --> 01:59:01,737
Salut. - Salut.
1746
01:59:02,269 --> 01:59:04,010
Tu vas l'épouser?
1747
01:59:04,271 --> 01:59:05,147
Oui.
1748
01:59:05,238 --> 01:59:07,343
Magnifique.
1749
01:59:07,841 --> 01:59:10,412
Il est Ă moitiĂ© fou. Vous ĂȘtes Ă moitiĂ© fou.
1750
01:59:10,911 --> 01:59:12,083
Les enfants seront complĂštement fous.
1751
01:59:13,246 --> 01:59:14,987
Il se sent timide!
1752
01:59:31,932 --> 01:59:37,006
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1753
01:59:37,070 --> 01:59:42,076
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1754
01:59:42,909 --> 01:59:47,221
«Il continue de monter en flÚche,
n'a pas envie de se percher.
1755
01:59:47,280 --> 01:59:52,354
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1756
01:59:52,986 --> 01:59:57,332
«C'est gùté, n'est-ce pas
dĂ©sir dâamĂ©liorer. »
1757
01:59:57,390 --> 02:00:02,362
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1758
02:00:03,763 --> 02:00:05,936
"Il ne cesse de vous chercher."
1759
02:00:05,999 --> 02:00:08,240
«Il continue de chercher
vous dans mes pensées.
1760
02:00:08,301 --> 02:00:12,807
«Ăa me prend quand il y a
mĂȘme une ombre de toi.
1761
02:00:13,974 --> 02:00:16,113
"Il ne cesse de vous chercher."
1762
02:00:16,176 --> 02:00:18,782
«Il continue de chercher
toi dans mes désirs. "
1763
02:00:19,112 --> 02:00:22,992
«Partout oĂč il se trouve
vous, il vous adore.
1764
02:00:23,016 --> 02:00:27,931
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1765
02:00:28,021 --> 02:00:33,334
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1766
02:00:55,081 --> 02:00:57,960
«Je t'ai cherchĂ© le matinâŠÂ»
1767
02:00:58,018 --> 02:01:02,023
"Appelé à vous
dans la soirée."
1768
02:01:02,122 --> 02:01:04,966
Dans la soirée."
1769
02:01:05,191 --> 02:01:12,268
«Plus que le mien,
scandé votre nom. "
1770
02:01:12,332 --> 02:01:15,336
"Votre nom."
1771
02:01:15,402 --> 02:01:24,322
«Vous ĂȘtes maintenant devenu, un
pan de mes conversations. "
1772
02:01:24,377 --> 02:01:29,292
"Il semble ĂȘtre amoureux."
1773
02:01:29,349 --> 02:01:34,230
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1774
02:01:56,376 --> 02:01:59,323
«Tu es mon silence.»
1775
02:01:59,379 --> 02:02:03,259
«Tu es aussi ma voix.»
1776
02:02:03,383 --> 02:02:06,728
«Ma voix aussi.»
1777
02:02:06,786 --> 02:02:09,665
«Vous ĂȘtes la solitude.»
1778
02:02:09,723 --> 02:02:13,728
«Vous ĂȘtes aussi ma compagnie.»
1779
02:02:13,793 --> 02:02:16,933
«Ma société aussi.»
1780
02:02:16,996 --> 02:02:21,877
"Comment est-ce arrivé?"
1781
02:02:21,935 --> 02:02:25,405
«Je ne m'en suis pas rendu compte.
1782
02:02:25,705 --> 02:02:30,814
"Cela semble un peu fou."
1783
02:02:30,877 --> 02:02:35,883
«Ma tĂȘte semble un peu poĂ©tique!»
1784
02:03:00,640 --> 02:03:03,849
'Aujourd'hui, Ă Andheri West, un homme
un cadavre a été retrouvé prÚs d'une gouttiÚre.
1785
02:03:03,910 --> 02:03:05,321
«Ses doigts ont été abscisés.
1786
02:03:05,378 --> 02:03:07,619
«Son corps était meurtri.
1787
02:03:07,680 --> 02:03:11,856
`` Selon la police, il était
torturĂ© avant d'ĂȘtre tuĂ©.
1788
02:03:11,918 --> 02:03:14,023
'Son nom est dit
ĂȘtre Aasif Ali.
1789
02:03:14,087 --> 02:03:17,330
Ceci est lié à la
mort de 12 cellules dormantes.
1790
02:03:17,657 --> 02:03:18,965
La bombe explose
27 septembre.
1791
02:03:19,025 --> 02:03:23,997
Il l'a tué parce qu'il
n'a reçu aucune information.
1792
02:03:26,266 --> 02:03:30,874
Celui que vous recherchez
fait partie de ces 12 personnes.
1793
02:03:31,337 --> 02:03:34,614
C'est un meurtrier de sang-froid.
1794
02:03:35,275 --> 02:03:37,084
Incitez-le.
1795
02:03:38,077 --> 02:03:39,988
Planifiez quelque chose de grand.
1796
02:03:40,914 --> 02:03:42,985
Une attaque puissante.
1797
02:03:44,083 --> 02:03:46,120
Il se montrera.
1798
02:03:48,121 --> 02:03:51,898
Montrez-lui le pouvoir
de cellules dormantes.
1799
02:04:00,900 --> 02:04:03,107
Faites une chose, maman. Aller
Ă venir, j'y serai bientĂŽt.
1800
02:04:03,169 --> 02:04:05,046
DĂ©pĂȘchez-vous. - Oui, je viens.
1801
02:04:14,647 --> 02:04:16,649
Finissons ce jeu.
1802
02:04:17,350 --> 02:04:19,057
Je te veux.
1803
02:04:19,819 --> 02:04:20,854
Vivant.
1804
02:04:22,689 --> 02:04:24,726
Appelez votre coéquipier Kapil.
1805
02:04:25,091 --> 02:04:26,764
Il est au centre commercial R-city.
1806
02:04:26,926 --> 02:04:34,140
Dis-lui le bĂątiment dans lequel il se trouve
va exploser dans 10 secondes.
1807
02:04:34,634 --> 02:04:36,136
Hey! Ecoutez!
1808
02:04:42,609 --> 02:04:44,088
HĂ©, Virat! Comment allez-vous?
1809
02:04:44,143 --> 02:04:45,781
Kapil! OĂč es-tu?
1810
02:04:45,845 --> 02:04:48,052
Je sors avec ma famille.
1811
02:04:48,114 --> 02:04:49,320
Mais ou es tu?
1812
02:04:49,582 --> 02:04:50,890
Centre commercial R-city.
1813
02:04:52,819 --> 02:04:55,823
Kapil, emmĂšne ta famille et
quittez cet endroit tout de suite.
1814
02:04:55,889 --> 02:04:56,697
Il y a une bombe lĂ -bas.
1815
02:04:56,789 --> 02:04:58,097
Chocolat. - Sors d'ici.
1816
02:04:58,157 --> 02:04:59,602
Chocolat?
- Qu'est-ce que tu dis?
1817
02:04:59,659 --> 02:05:02,970
Kapil, j'ai dit, la bombe va exploser
en cinq secondes. Sors d'ici!
1818
02:05:03,263 --> 02:05:04,970
Il y a beaucoup de monde ici.
1819
02:05:05,031 --> 02:05:07,705
Informez tout le monde et partez!
1820
02:05:10,637 --> 02:05:11,638
Kapil!
1821
02:05:12,872 --> 02:05:15,648
Kapil, ne pense pas!
Sortez de lĂ !
1822
02:05:32,859 --> 02:05:33,929
Vous avez entendu ça?
1823
02:05:34,027 --> 02:05:35,836
Comment était le son?
1824
02:05:36,829 --> 02:05:42,780
Ce n'est pas tout. Je sais exactement oĂč
le reste des 11 personnes le sont.
1825
02:05:42,802 --> 02:05:45,806
Parce que chacun d'eux est
suivi d'une cellule dormante.
1826
02:05:45,872 --> 02:05:47,146
Vous voulez vérifier?
1827
02:05:49,108 --> 02:05:51,054
Monty Baggha, plage de Juhu.
1828
02:05:51,110 --> 02:05:53,147
Yogesh, Temple Hanuman.
1829
02:05:53,212 --> 02:05:55,317
Jigar Gill, COD Mulund.
1830
02:05:55,582 --> 02:05:57,619
Chirag Sethi, CollĂšge Mithibai.
1831
02:05:57,750 --> 02:06:00,128
Sarfaraz, face Ă la mer, chemin Caner.
1832
02:06:00,186 --> 02:06:02,257
Vishal, PVR Kurla.
1833
02:06:02,322 --> 02:06:04,324
Lalit, Phoenix Mall.
1834
02:06:04,591 --> 02:06:06,935
Sandeep Sachdeva, marché Andheri.
1835
02:06:06,993 --> 02:06:09,337
Abhay Shukla, Mount Man] Ăglise.
1836
02:06:09,596 --> 02:06:12,008
Virat Bakshi, marché de Bandra.
1837
02:06:12,098 --> 02:06:15,636
Et Siddhanh, gare de Goregaon.
1838
02:06:17,036 --> 02:06:19,141
Maintenant, laissez-moi faire sauter le prochain.
1839
02:06:20,640 --> 02:06:24,281
Virat Bakshi, qui est
au marché de Bandra.
1840
02:06:28,247 --> 02:06:32,161
Il y aura une explosion lĂ -bas
dans les trois prochaines secondes.
1841
02:06:35,054 --> 02:06:35,964
Trois..
1842
02:06:39,058 --> 02:06:40,002
Deux..
1843
02:06:43,296 --> 02:06:44,206
Une!
1844
02:06:48,368 --> 02:06:49,972
Boom!
1845
02:06:52,639 --> 02:06:53,777
Vous avez peur?
1846
02:06:54,907 --> 02:06:56,215
Vous avez peur hein?
1847
02:06:56,643 --> 02:06:58,782
Je n'ai pas placé de bombe là -bas.
1848
02:06:58,811 --> 02:07:00,984
Je ne veux pas qu'ils soient morts.
1849
02:07:01,280 --> 02:07:02,759
Je te veux.
1850
02:07:03,216 --> 02:07:04,354
J'ai besoin de vous.
1851
02:07:04,684 --> 02:07:05,822
D'accord.
1852
02:07:06,319 --> 02:07:08,128
Tu me veux, non?
1853
02:07:09,322 --> 02:07:10,767
Je viendrai Ă toi.
1854
02:07:11,290 --> 02:07:12,769
Ne faites de mal Ă personne.
1855
02:07:12,892 --> 02:07:14,303
Bonne décision.
1856
02:07:15,161 --> 02:07:16,834
Sois prĂȘt.
1857
02:07:24,937 --> 02:07:26,109
Comment allez-vous? - Bonjour, Virat!
1858
02:07:26,205 --> 02:07:27,741
Génial! - à plus tard.
1859
02:07:28,341 --> 02:07:30,685
Quel est cet endroit? Qui sont-ils?
1860
02:07:31,678 --> 02:07:36,684
Nous connaissons tous ceux qui meurent
guerre aux frontiĂšres et lutte contre le terrorisme.
1861
02:07:36,949 --> 02:07:41,193
Ce sont les officiers de l'armée qui
sont handicapés pendant la guerre.
1862
02:07:41,988 --> 02:07:43,934
Personne ne les connaĂźt.
1863
02:07:44,190 --> 02:07:47,069
Dans tous les domaines, si vous travaillez
sincĂšrement, vous ĂȘtes promu.
1864
02:07:47,260 --> 02:07:50,639
Mais seulement dans l'armée et la police.
1865
02:07:50,697 --> 02:07:52,199
Vous prenez la retraite.
1866
02:07:52,699 --> 02:07:54,076
Et c'est dommage.
1867
02:07:54,200 --> 02:07:55,736
Salut, Virat. - Salut.
1868
02:07:56,002 --> 02:07:57,106
MĂȘme / les choses sont prĂȘtes.
1869
02:07:58,871 --> 02:08:00,145
Bonjour Ă tous.
1870
02:08:00,206 --> 02:08:02,015
Salut. - Salut.
1871
02:08:03,276 --> 02:08:04,380
Comment allez-vous, les gars?
1872
02:08:04,644 --> 02:08:06,646
Bien. - Bien. - Génial.
1873
02:08:06,946 --> 02:08:09,654
J'ai déjà parlé à tous
de vous au téléphone.
1874
02:08:09,982 --> 02:08:12,895
Le temps que nous avons été
l'attente est venue.
1875
02:08:13,086 --> 02:08:16,329
Nous allons exécuter
une mission ensemble.
1876
02:08:20,059 --> 02:08:23,302
Demain matin, je suis
va rencontrer la tĂȘte.
1877
02:08:23,696 --> 02:08:25,676
Celui qui contrĂŽle
les cellules dormantes.
1878
02:08:25,732 --> 02:08:29,737
A ce moment, personne ne peut me suivre
parce qu'ils garderont un Ćil sur moi.
1879
02:08:29,869 --> 02:08:34,249
Avant de le rencontrer, je vais
insérez une puce de suivi dans mon corps.
1880
02:08:34,307 --> 02:08:37,811
Cette puce va
indiquer mes mouvements.
1881
02:08:37,877 --> 02:08:40,016
Et tu communiqueras
tout pour lui.
1882
02:08:40,079 --> 02:08:41,057
D'accord?
1883
02:08:42,148 --> 02:08:48,656
J'ai appelé trÚs secrÚtement la cyclonite
explosif que nous utilisons dans l'armée.
1884
02:08:48,721 --> 02:08:50,394
Nous l'obtiendrons ce soir.
1885
02:08:50,656 --> 02:08:53,762
Avec cela nous allons faire
Explosif plastique C-4.
1886
02:08:53,826 --> 02:08:55,806
AprĂšs l'avoir fait, vous
donne-le Ă Joel.
1887
02:08:55,862 --> 02:08:57,967
Joel, tu seras dedans
toucher avec Mukund.
1888
02:08:58,030 --> 02:09:00,306
Mukund, tu continues de lui dire
oĂč ils m'emmĂšnent.
1889
02:09:00,366 --> 02:09:02,812
Je suis sûr qu'ils prendront
moi dans un endroit isolé.
1890
02:09:14,213 --> 02:09:17,160
Personne ne sait pourquoi
il me veut vivant.
1891
02:09:17,250 --> 02:09:19,856
Je suis sûr qu'il doit
ĂȘtre une raison derriĂšre cela.
1892
02:09:19,919 --> 02:09:24,891
Exactement 15 minutes aprĂšs
rencontrez la tĂȘte des cellules dormantes.
1893
02:09:25,291 --> 02:09:28,033
... cette bombe devrait exploser, Joel.
1894
02:09:28,094 --> 02:09:30,165
C'est votre responsabilité.
1895
02:09:30,997 --> 02:09:34,274
Avec moi, ceux qui commandent
les cellules dormantes mourront également.
1896
02:09:34,333 --> 02:09:38,713
AprĂšs cela, toutes les cellules dormantes
deviendront des cellules coma.
1897
02:09:39,038 --> 02:09:41,780
Ils ne recevront jamais aucune commande.
1898
02:09:42,041 --> 02:09:43,850
C'est comme un attentat suicide.
1899
02:09:43,910 --> 02:09:45,048
Boom!
1900
02:09:48,314 --> 02:09:50,624
Quel genre de blague
est-ce, Virat!
1901
02:09:50,950 --> 02:09:53,897
Vous parlez de suicide
et ils applaudissent.
1902
02:09:54,787 --> 02:09:56,027
Qu'est-ce qui se passe, mec!
1903
02:09:56,088 --> 02:09:57,726
C'est un homme trĂšs dangereux.
1904
02:09:57,790 --> 02:10:00,703
Bien. Mais pourquoi as-tu besoin
sacrifier votre vie?
1905
02:10:01,627 --> 02:10:03,231
Toi aussi tu as une famille.
Pensez-y!
1906
02:10:03,296 --> 02:10:05,640
Eux aussi avaient une famille ...!
1907
02:10:05,965 --> 02:10:08,104
Ceux qui ont été tués
pendant l'attaque du Taj.
1908
02:10:09,368 --> 02:10:13,373
Eux aussi sont partis la nuit en racontant leur
les enfants qu'ils reviendront le matin.
1909
02:10:13,706 --> 02:10:15,777
Hemant Karkare, Vijay
Salaskar, Ashok Kamte.
1910
02:10:15,842 --> 02:10:18,652
Sandeep Unnikrishnan, Sashank
Shinde, Tukaram Omble.
1911
02:10:18,778 --> 02:10:20,155
Eux aussi avaient une famille.
1912
02:10:20,246 --> 02:10:21,350
Leurs cadavres sont rentrés chez eux.
1913
02:10:21,414 --> 02:10:23,792
As-tu pensĂ© Ă
Leurs familles?
1914
02:10:24,350 --> 02:10:26,694
Il parle de famille!
1915
02:10:27,353 --> 02:10:29,230
Ici .. regardez-les!
1916
02:10:29,388 --> 02:10:31,231
Certains n'ont pas de moelle épiniÚre.
1917
02:10:31,290 --> 02:10:32,360
Certains n'ont pas de jambes.
1918
02:10:32,625 --> 02:10:35,265
Certains n'ont pas de mains.
Certains sont aveugles.
1919
02:10:35,795 --> 02:10:37,866
Mais encore, ils sont heureux.
1920
02:10:37,964 --> 02:10:39,910
Eux aussi ont une famille.
1921
02:10:51,177 --> 02:10:54,215
Un homme de l'armée ne pouvait pas
une meilleure opportunité.
1922
02:10:55,848 --> 02:10:58,351
Quand ces terroristes qui ont l'intention
pour tuer des milliers sont prĂȘts.
1923
02:10:58,618 --> 02:11:02,623
... sacrifier leur vie alors pourquoi
ne pouvons-nous pas, les protecteurs faire ça?
1924
02:11:06,359 --> 02:11:10,136
Mukund, je suis venu à cette décision
aprÚs y avoir longuement réfléchi.
1925
02:11:11,197 --> 02:11:13,677
Si tu veux faire
quelque chose pour moi..
1926
02:11:14,634 --> 02:11:17,240
Ma famille est un peu naĂŻve quand
il s'agit des voies du monde.
1927
02:11:17,637 --> 02:11:19,014
J'ai deux soeurs.
1928
02:11:19,238 --> 02:11:23,744
Chaque fois que vous pouvez épargner
quelque temps, rendez-leur visite.
1929
02:11:38,090 --> 02:11:40,627
Il y a juste quatre jours
a quitté l'engagement.
1930
02:11:41,127 --> 02:11:43,198
Et tout d'un coup tu ne
veux aller de l'avant avec.
1931
02:11:43,729 --> 02:11:45,367
Cela n'a pas besoin d'arriver maintenant.
1932
02:11:46,132 --> 02:11:47,907
Nous verrons quand je viendrai ensuite.
1933
02:11:50,169 --> 02:11:52,149
Mais nous obtenons
marié l'année prochaine.
1934
02:11:52,371 --> 02:11:54,749
Nous étions juste fiancés.
1935
02:11:56,776 --> 02:11:58,619
Mais ce n'est pas nécessaire non plus.
1936
02:11:59,946 --> 02:12:01,755
D'abord tu as dit que
tu ne m'aimes pas.
1937
02:12:02,148 --> 02:12:03,752
Ensuite, vous avez dit que vous m'aimiez.
1938
02:12:04,350 --> 02:12:06,125
Et maintenant, encore une fois ...
1939
02:12:07,053 --> 02:12:08,726
M'aimes-tu vraiment vraiment?
1940
02:12:08,788 --> 02:12:11,234
Tu ne comprends pas?
J'ai dit non, non?
1941
02:12:11,691 --> 02:12:12,795
Pas maintenant.
1942
02:12:17,029 --> 02:12:18,940
Serez-vous capable de m'oublier?
1943
02:12:25,404 --> 02:12:27,008
Je ne pourrai pas le faire.
1944
02:13:41,013 --> 02:13:43,926
Mon homme se tient à cÎté de vous.
1945
02:13:47,653 --> 02:13:48,723
OĂč est-il?
1946
02:14:18,717 --> 02:14:19,889
Il est propre.
1947
02:14:25,224 --> 02:14:25,929
Bonjour..
1948
02:14:25,991 --> 02:14:31,669
Pouvez-vous voir une voiture Indigo,
3525, de l'autre cÎté de la route?
1949
02:14:34,867 --> 02:14:36,107
Entrez-y.
1950
02:14:53,352 --> 02:14:58,324
Droit devant, noir
Honda City, 7087.
1951
02:14:58,591 --> 02:15:01,765
Apportez-le Ă la Bourse de Bombay.
1952
02:18:34,640 --> 02:18:36,278
Vous devez vous demander ...
1953
02:18:36,809 --> 02:18:38,880
Pourquoi ne t'ai-je toujours pas tué?
1954
02:18:38,977 --> 02:18:40,684
Quel est mon plan?
1955
02:18:42,715 --> 02:18:44,058
Vous ne savez pas, n'est-ce pas?
1956
02:18:44,350 --> 02:18:45,693
Je te le dirai.
1957
02:18:52,825 --> 02:18:55,328
Les voitures que vous avez garées.
1958
02:19:00,733 --> 02:19:02,838
Savez-vous ce qu'il y avait dedans?
1959
02:19:10,409 --> 02:19:12,252
Je ne vais pas les faire exploser.
1960
02:19:13,679 --> 02:19:15,784
J'informerai la police.
1961
02:19:16,815 --> 02:19:20,922
Puis la question qui doit
surgira sera celui qui les a plantés.
1962
02:19:23,188 --> 02:19:23,859
Ensuite..
1963
02:19:39,772 --> 02:19:41,752
Alors que la police va
ĂȘtre Ă votre recherche ..
1964
02:19:42,007 --> 02:19:46,217
J'aurais déjà tué
vous et vos 10 coéquipiers.
1965
02:19:46,278 --> 02:19:49,191
PlutĂŽt selon le
police, pour vous tuer ..
1966
02:19:49,248 --> 02:19:51,956
Et pour désamorcer le temps
bombe au bon moment.
1967
02:19:52,117 --> 02:19:54,188
Savez-vous qui le fera
en prendre le crédit?
1968
02:19:55,854 --> 02:19:56,662
Regarde ça.
1969
02:19:57,322 --> 02:19:59,359
M. Alwyn Dsouza.
1970
02:20:00,826 --> 02:20:03,136
Secrétaire adjoint à la défense.
1971
02:20:05,264 --> 02:20:09,371
Pas seulement ça, le dormeur 12
cellules que vous avez tuées.
1972
02:20:09,802 --> 02:20:13,215
Le crédit de cela aussi ira
au secrétaire adjoint à la défense.
1973
02:20:13,872 --> 02:20:16,409
Et avec ça il
obtiendra une promotion.
1974
02:20:16,675 --> 02:20:19,884
Et il deviendra le
Secrétaire à la défense.
1975
02:20:20,279 --> 02:20:25,160
Virat, il y a des dormeurs
cellules partout en Inde.
1976
02:20:25,217 --> 02:20:27,823
... sauf dans l'armée indienne.
1977
02:20:28,687 --> 02:20:30,325
Mais avec ça,
1978
02:20:30,823 --> 02:20:34,134
nous recruterons des cellules dormantes
dans l'armée indienne également.
1979
02:20:34,193 --> 02:20:38,642
Alors nous ferons
tout ce que nous voulons.
1980
02:20:43,101 --> 02:20:45,741
'L'll devra de toute façon
sors d'ici!'
1981
02:20:46,271 --> 02:20:47,807
«Je ne peux pas mourir.
1982
02:20:48,373 --> 02:20:50,785
'Cellules dormantes dans
l'armée indienne ... »
1983
02:20:51,076 --> 02:20:52,953
'C'est comme le cancer
pour notre pays.
1984
02:21:21,306 --> 02:21:22,751
Un souhait de mort?
1985
02:21:22,908 --> 02:21:24,683
Un dernier souhait?
1986
02:21:29,047 --> 02:21:31,653
Je ne veux pas que tu utilises
ton arme pour me tuer.
1987
02:21:37,789 --> 02:21:38,824
Avez-vous entendu que?
1988
02:21:42,594 --> 02:21:45,973
Moi aussi je ne veux pas
utilise mon arme pour te tuer.
1989
02:23:24,062 --> 02:23:25,006
Frappez-Moi.
1990
02:23:42,014 --> 02:23:43,857
Armée indienne!
1991
02:24:12,244 --> 02:24:14,781
Détachez mes mains et frappez-moi.
1992
02:24:15,647 --> 02:24:16,819
Qu'est-ce que vous avez dit?
1993
02:24:20,919 --> 02:24:24,332
Détachez mes mains et frappez-moi.
1994
02:24:40,005 --> 02:24:40,949
Ecoutez!
1995
02:24:43,175 --> 02:24:47,988
Ton patron me frappe
pendant que mes mains sont menottées.
1996
02:24:48,013 --> 02:24:50,857
Et quand je lui ai demandé de
les défaire, pense-t-il.
1997
02:24:52,651 --> 02:24:54,927
Tu as déjà cassé
mes bras et mes jambes.
1998
02:24:55,821 --> 02:24:59,792
Tu as tellement d'hommes qui
avoir des armes avec eux.
1999
02:25:00,258 --> 02:25:02,204
Et pourtant, vous avez peur.
2000
02:25:06,098 --> 02:25:08,044
Tu devrais avoir peur.
2001
02:25:09,634 --> 02:25:11,238
Tu devrais avoir peur.
2002
02:25:13,238 --> 02:25:14,774
Maintenant, riez!
2003
02:25:15,173 --> 02:25:16,345
Rire!
2004
02:25:16,641 --> 02:25:17,984
Ris maintenant!
2005
02:25:26,017 --> 02:25:29,897
Tu as peur de me défaire les mains
et puis frappez-moi, n'est-ce pas?
2006
02:25:32,090 --> 02:25:34,331
J'aime cette peur.
2007
02:25:35,026 --> 02:25:36,869
Qu'est-ce que tu fais frĂšre?
2008
02:25:36,928 --> 02:25:38,271
Tirez sur lui. Déglingue le.
2009
02:25:38,330 --> 02:25:41,072
Il est trĂšs intelligent. Tenez compte de mon
conseil, tirez sur lui.
2010
02:25:41,133 --> 02:25:43,010
Vous ne pouvez pas le vaincre.
2011
02:25:45,237 --> 02:25:46,807
Je veux dire..
2012
02:25:50,876 --> 02:25:52,082
Détachez-le.
2013
02:28:24,095 --> 02:28:26,075
Que fait-il, mon frĂšre?
- Je ne sais pas.
2014
02:29:01,666 --> 02:29:03,270
Ils se battront chacun
autre Ă mort, frĂšre.
2015
02:29:03,335 --> 02:29:05,815
Ordonne-moi de tirer.
- Non! Absolument pas!
2016
02:29:25,023 --> 02:29:26,331
Non!
2017
02:29:47,312 --> 02:29:49,121
Je dis que vous les tirez tous les deux!
2018
02:29:49,180 --> 02:29:50,181
Tirez sur eux!
2019
02:29:50,248 --> 02:29:52,194
Nous n'en avons pas
autre option Ă gauche!
2020
02:29:52,250 --> 02:29:54,230
Tirez sur les deux.
2021
02:29:57,355 --> 02:30:00,199
LĂąchez vos armes dans la mer.
2022
02:30:02,127 --> 02:30:03,231
DĂ©pĂȘchez-vous-
2023
02:30:05,330 --> 02:30:07,833
Vous ... Donnez-moi mes menottes.
2024
02:30:11,036 --> 02:30:11,810
Ma montre..
2025
02:30:14,172 --> 02:30:15,116
Allons..
2026
02:30:38,897 --> 02:30:40,638
Tu n'es pas intelligent
2027
02:30:41,032 --> 02:30:42,010
Pourquoi?
2028
02:30:42,033 --> 02:30:43,910
MĂȘme si tu me tues ...
2029
02:30:44,235 --> 02:30:50,117
... ce vaisseau contient tout le réseau
détails pour contrÎler les cellules dormantes.
2030
02:30:51,176 --> 02:30:54,988
Il y a des gens qui
continuera cela.
2031
02:30:56,648 --> 02:30:57,683
Attendez.
2032
02:31:09,761 --> 02:31:10,967
Trois..
2033
02:31:11,963 --> 02:31:13,135
Deux..
2034
02:31:13,832 --> 02:31:15,106
Une..
2035
02:31:16,367 --> 02:31:17,641
Boom!
2036
02:31:34,586 --> 02:31:36,065
Vous n'avez pas compris, n'est-ce pas?
2037
02:31:39,023 --> 02:31:41,264
Vous devriez mourir en suspens.
2038
02:32:06,651 --> 02:32:09,791
S'il avait dit qu'il aimait
la fille le jour oĂč il Ă©tait venu ..
2039
02:32:09,854 --> 02:32:11,390
... nous les aurions
marié avant de partir.
2040
02:32:11,656 --> 02:32:14,899
C'est pareil ici. Mais
personne ne nous écoute.
2041
02:32:14,959 --> 02:32:16,097
Ce garçon, je vous dis ...
2042
02:32:16,161 --> 02:32:17,401
Monsieur..
- Il ne sera jamais sérieux dans la vie.
2043
02:32:17,662 --> 02:32:18,732
Prends soin de toi.
2044
02:32:18,863 --> 02:32:20,672
Ils font un superbe
couple, n'est-ce pas, monsieur?
2045
02:32:22,934 --> 02:32:29,408
Vous savez, la raison pour laquelle ils
sont ensemble aujourd'hui, c'est moi?
2046
02:32:29,874 --> 02:32:31,148
Vous, monsieur?
2047
02:32:33,611 --> 02:32:34,919
Oui.
2048
02:32:34,979 --> 02:32:39,792
Monsieur, le jour oĂč nous sommes venus ici et le sien
le pÚre l'a emmené à la hùte.
2049
02:32:40,051 --> 02:32:42,588
C'était pour introduire
lui Ă cette fille.
2050
02:32:42,987 --> 02:32:45,797
Il l'a rejetée. ensuite
elle l'a rejeté.
2051
02:32:45,990 --> 02:32:48,129
Et quand ils ont tous les deux consenti.
2052
02:32:48,193 --> 02:32:52,608
Un idiot est venu au milieu
et tout confondu.
2053
02:32:52,664 --> 02:32:54,974
Mais maintenant, tout va bien, monsieur.
2054
02:32:57,001 --> 02:33:01,643
Mais monsieur, pourquoi avez-vous dit que vous
sont la raison pour laquelle ils sont ensemble?
2055
02:33:01,940 --> 02:33:04,216
L'histoire que tu m'as racontée ...
2056
02:33:04,609 --> 02:33:05,110
Monsieur.
2057
02:33:05,210 --> 02:33:08,714
L'idiot dont vous avez parlé.
2058
02:33:08,813 --> 02:33:09,883
Oui monsieur.
2059
02:33:10,782 --> 02:33:12,090
C'est moi'.
2060
02:33:13,885 --> 02:33:15,125
Venez au camp.
2061
02:33:15,787 --> 02:33:16,356
Oui monsieur.
2062
02:33:16,621 --> 02:33:18,692
Je vais accrocher les deux
de vous Ă l'envers.
2063
02:33:19,991 --> 02:33:21,334
Non monsieur..
2064
02:33:29,067 --> 02:33:31,013
Vraiment, l'armée est formidable.
2065
02:33:33,738 --> 02:33:37,686
Pour les 11 prochains mois,
sur une montagne enneigée.
2066
02:33:38,176 --> 02:33:42,625
Ou dans un désert, faire le vÎtre
tente, préparez votre propre nourriture.
2067
02:33:43,881 --> 02:33:46,862
Penser Ă ces
Vacances de 40 jours.
2068
02:33:48,686 --> 02:33:52,065
Continuez Ă regarder la famille
photo cachée dans le portefeuille.
2069
02:33:55,093 --> 02:33:57,334
C'est comme ça que tu
doivent vivre, non?
2070
02:33:58,796 --> 02:34:00,901
Tu vas me manquer. - Prends soin de toi.
2071
02:34:00,925 --> 02:35:58,925
âȘ J'espĂšre que cela a aidĂ© -> bozxphd. âȘ
156809