Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
Episode 26
2
00:00:08,334 --> 00:00:10,904
Doctor, he's okay, right? He's not dead, right?
3
00:00:10,904 --> 00:00:13,330
He's not dead but he did almost die.
4
00:00:15,498 --> 00:00:16,591
He's opening his eyes!
5
00:00:16,591 --> 00:00:19,528
How are you feeling? Do you know where you are right now?
6
00:00:19,528 --> 00:00:20,749
Are you okay Young Wook?
7
00:00:20,749 --> 00:00:24,735
Young Wook! My baby!
8
00:00:24,735 --> 00:00:28,804
Young Wook, what happened to you?
9
00:00:32,783 --> 00:00:34,382
-Where is the ER?
-That way.
10
00:00:34,382 --> 00:00:38,464
Why did you do that? What if you died?
11
00:00:38,464 --> 00:00:42,117
It's okay...because I saved Ha Sun.
12
00:00:42,117 --> 00:00:45,725
What? You saved Ha Sun?
13
00:00:45,725 --> 00:00:47,277
Who's Ha Sun?
14
00:00:47,277 --> 00:00:49,038
It's me.
15
00:00:50,179 --> 00:00:52,869
Hello. I am Park Ha Sun.
16
00:00:54,362 --> 00:00:57,774
So are you my Young Wook's girlfriend?
17
00:00:57,774 --> 00:00:59,286
What? No, it's not like that.
18
00:01:00,054 --> 00:01:01,489
You're not?
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,282
She's not even your girlfriend so why--
20
00:01:07,241 --> 00:01:08,746
What'd you say?
21
00:01:12,224 --> 00:01:13,619
What happened?
22
00:01:13,619 --> 00:01:14,609
Ji Suk.
23
00:01:14,609 --> 00:01:16,898
Are you okay? How'd you fall in the water?
24
00:01:17,653 --> 00:01:20,570
What? That young lady is boiled vitamin?
25
00:01:21,965 --> 00:01:25,543
Not boiled vitamin. She is like the vitamin of his life, ma'am.
26
00:01:25,543 --> 00:01:27,149
Nonsense.
27
00:01:27,149 --> 00:01:28,808
I'm not a vitamin.
28
00:01:30,173 --> 00:01:32,288
But that young lady has a lover.
29
00:01:32,288 --> 00:01:33,479
What are you saying?
30
00:01:33,479 --> 00:01:34,748
We're not lovers.
31
00:01:36,933 --> 00:01:38,703
-Ha Sun
-Yes, Young Wook.
32
00:01:39,896 --> 00:01:42,639
I'm really glad you're okay.
33
00:01:43,289 --> 00:01:46,021
You're really taking care of her to the end.
34
00:01:46,021 --> 00:01:49,743
You two can become lovers now.
35
00:01:50,675 --> 00:01:58,736
Listening to your story, he saved your life and you two are
like a match made in heaven. You're perfect for each other!
36
00:02:02,774 --> 00:02:05,109
I could have saved her! Me!
37
00:02:05,109 --> 00:02:07,958
If only I didn't stop to buy these flowers I would have saved her!
38
00:02:07,958 --> 00:02:11,128
I'm even certified to do CPR!
39
00:02:11,128 --> 00:02:14,442
I am the bouquet, I am!
40
00:02:29,281 --> 00:02:31,323
What is that? Where are you going?
41
00:02:31,323 --> 00:02:35,402
To the sauna. I haven't gotten a body scrub in such a long time I'm feeling itchy.
42
00:02:35,402 --> 00:02:37,555
Why would you go get a body scrub with debt collectors all over the place?
43
00:02:37,555 --> 00:02:39,552
That jerk saved your life?
44
00:02:39,552 --> 00:02:42,653
Yeah. If it wasn't for Young Wook you would have never seen me again.
45
00:02:42,653 --> 00:02:44,356
God really helped me.
46
00:02:44,356 --> 00:02:47,665
Oh that's right, prayer.
47
00:02:48,564 --> 00:02:50,829
But why was there at that time of all times?
48
00:02:50,829 --> 00:02:52,977
Do you think he might have followed you there?
49
00:02:54,442 --> 00:02:59,703
Be careful Ha Sun. He likes you as it is and he's going to
somehow try to use this as a way to get with you. I'm sure.
50
00:02:59,703 --> 00:03:04,161
People at the hospital were pushing us
in that direction too and it was uncomfortable.
51
00:03:04,161 --> 00:03:06,382
See! I told you! That's what that jerk does!
52
00:03:06,382 --> 00:03:08,692
He's really worthless!
53
00:03:10,767 --> 00:03:12,375
It's not like that with Young Wook.
54
00:03:12,375 --> 00:03:16,123
Still. You don't have feelings for him or anything do you?
55
00:03:16,123 --> 00:03:17,469
No I don't.
56
00:03:17,469 --> 00:03:18,826
Right?
57
00:03:18,826 --> 00:03:22,341
Then try not to get involved with him in any way whatsoever.
He's definitely going to ask you to date him and what not since he saved you.
58
00:03:23,542 --> 00:03:27,158
I'm thankful that he saved my life but I don't think that would be right.
59
00:03:27,158 --> 00:03:29,166
Exactly. So you need to be firm with him and say no.
60
00:03:29,166 --> 00:03:31,111
Don't worry, that won't happen.
61
00:03:31,966 --> 00:03:33,477
Right, prayer.
62
00:03:53,414 --> 00:03:55,766
-Nae Sang!
-What are you--
63
00:03:55,766 --> 00:03:57,946
Foreigners usually don't like saunas.
64
00:03:57,946 --> 00:04:01,981
What are you talking about. Saunas are incredible for when your body is feeling achy.
65
00:04:01,981 --> 00:04:04,064
Everything is incredible to you...
66
00:04:05,207 --> 00:04:07,610
Well Nae Sang, enjoy sweating it all out.
67
00:04:07,610 --> 00:04:10,716
Hold on. Do you have time?
68
00:04:13,366 --> 00:04:16,605
-What is ddae?
-How can you be so crazy about the Korean culture and not know about ddae?
69
00:04:16,605 --> 00:04:20,084
When you scrub using this, there's something that appears.
70
00:04:20,084 --> 00:04:23,069
It's like a shell in a sense. Will you scrub me?
71
00:04:23,069 --> 00:04:25,669
But why do you scrub that?
72
00:04:25,669 --> 00:04:26,953
It's refreshing.
73
00:04:26,953 --> 00:04:29,234
Doesn't it hurt when you do it with this?
74
00:04:29,234 --> 00:04:31,615
It hurts but it feels refreshing. That's the beauty of getting a body scrub.
75
00:04:31,615 --> 00:04:34,170
Alright. How do I scrub?
76
00:04:34,170 --> 00:04:36,905
Like this and this. Like this and this.
77
00:04:37,924 --> 00:04:40,069
But do I need to scrub your entire body?
78
00:04:40,069 --> 00:04:42,205
Will it be too hard to scrub everything?
79
00:04:42,205 --> 00:04:45,331
Fine. I'll scrub everywhere else. Just scrub my back.
80
00:04:45,331 --> 00:04:47,498
Alright, give me a scrub!
81
00:04:51,694 --> 00:04:52,720
Like this and this?
82
00:04:52,720 --> 00:04:56,088
You won't see any ddae doing that. Use your muscles!
83
00:04:59,436 --> 00:05:00,952
Like this? Doesn't it hurt?
84
00:05:00,952 --> 00:05:04,059
It's okay. It doesn't hurt, it feels refreshing.
85
00:05:04,059 --> 00:05:07,955
Scrub harder! Put those muscles to use!
86
00:05:11,843 --> 00:05:13,153
This doesn't feel refreshing either?
87
00:05:13,153 --> 00:05:15,852
It's not refreshing. Try scrubbing even harder.
88
00:05:15,852 --> 00:05:18,275
Even harder?
89
00:05:22,780 --> 00:05:24,280
That's right. Strong please.
90
00:05:25,558 --> 00:05:28,208
That feels good. Yeah.
91
00:05:32,148 --> 00:05:33,590
Young Wook, I'm here.
92
00:05:33,590 --> 00:05:37,823
Ha Sun, I was just about to send you a text.
93
00:05:37,823 --> 00:05:39,071
I see
94
00:05:39,071 --> 00:05:40,520
Do you feel better?
95
00:05:40,520 --> 00:05:46,298
My lungs have weakened so I'm a little out of breath but other than that I'm okay.
96
00:05:46,298 --> 00:05:48,149
This is all my fault.
97
00:05:48,149 --> 00:05:51,560
It's nothing. I should be thankful for just this much.
98
00:05:51,560 --> 00:05:56,029
Honestly when I was saving you I thought I could die.
99
00:05:56,029 --> 00:05:57,547
I even mentally prepared myself for it.
100
00:05:57,547 --> 00:05:59,111
You can't do that.
101
00:05:59,111 --> 00:06:02,382
But you kept getting on top of me.
102
00:06:02,382 --> 00:06:03,551
I did?
103
00:06:03,551 --> 00:06:05,936
You were out of it.
104
00:06:05,936 --> 00:06:09,392
When I'm in emergency situations, I become oddly calm
105
00:06:09,392 --> 00:06:12,268
and in that moment I made an objective decision.
106
00:06:12,268 --> 00:06:15,455
"If I lose my sanity too, we will both drown to death
107
00:06:15,455 --> 00:06:18,828
so let's let Ha Sun use my body to push herself out of the water."
108
00:06:18,828 --> 00:06:20,506
So I just stayed still.
109
00:06:20,506 --> 00:06:23,495
Under the water? Is that why your lungs are damaged?
110
00:06:23,495 --> 00:06:25,429
I told you I was prepared to die.
111
00:06:25,429 --> 00:06:29,052
It was one moment but there are no regrets.
112
00:06:29,052 --> 00:06:32,602
It wouldn't have been like that for anyone else
113
00:06:32,602 --> 00:06:33,880
but it was you Ha Sun.
114
00:06:36,026 --> 00:06:37,896
I'm really sorry and thank you.
115
00:06:37,896 --> 00:06:41,727
It's nothing. Take a seat. Let's talk for a while.
116
00:06:41,727 --> 00:06:45,111
No, I'm really sorry but I have to go back to school right now--
117
00:06:45,111 --> 00:06:46,993
Okay.
118
00:06:46,993 --> 00:06:48,256
This...
119
00:06:48,256 --> 00:06:49,646
What is this?
120
00:06:49,646 --> 00:06:51,078
To use towards your medical expenses...
121
00:06:51,078 --> 00:06:53,219
Don't do this.
122
00:06:53,219 --> 00:06:55,518
No, it's because of me this happened to you. Please take it.
123
00:06:55,518 --> 00:06:57,592
No, no.
124
00:06:57,592 --> 00:07:00,084
No. I'll feel a little better this way. Really.
125
00:07:00,084 --> 00:07:01,349
It's really okay.
126
00:07:01,349 --> 00:07:03,574
It's okay, I'll really feel better about everything this way.
127
00:07:04,799 --> 00:07:06,124
I really don't think this is right.
128
00:07:06,124 --> 00:07:09,343
And I really need to get back to school right now so if you can let go...
129
00:07:10,598 --> 00:07:15,338
Since you say you'll feel better this way, I'll just accept this.
130
00:07:15,338 --> 00:07:16,782
Yes, thank you.
131
00:07:18,000 --> 00:07:19,010
So I'll be going.
132
00:07:19,010 --> 00:07:22,695
Get back safely. They told me not to walk around yet so I won't be able to walk you out.
133
00:07:22,695 --> 00:07:24,191
Okay.
134
00:07:33,957 --> 00:07:35,905
Why were you at the sauna for so long?
135
00:07:35,905 --> 00:07:40,353
It was my first time going in 2 months so I
had some catching up to do with the scrubbing.
136
00:07:42,310 --> 00:07:45,862
You just said you came back from the sauna and you already have stuff on your back.
137
00:07:45,862 --> 00:07:49,030
What is that? It's blood!
138
00:07:50,241 --> 00:07:53,332
-Blood?
-How much scrubbing did you do?
139
00:07:53,332 --> 00:07:55,679
I'm bleeding?
140
00:07:55,679 --> 00:07:58,560
How much did am I bleeding? How much?
141
00:08:00,114 --> 00:08:01,131
I'm home!
142
00:08:01,131 --> 00:08:02,961
Gye Sang! I'm bleeding!
143
00:08:02,961 --> 00:08:05,721
-Where?
-My back.My back is bleeding, what do I do?
144
00:08:05,721 --> 00:08:09,591
Let me see. Oh no this is bad.
145
00:08:09,591 --> 00:08:12,166
What's so bad? Is it that bad?
146
00:08:12,166 --> 00:08:14,977
I mean your shirt is bad. Doesn't look like you'll be able to take the stain out.
147
00:08:14,977 --> 00:08:17,629
How can you be joking around right now? This is serious for me! What do I do?
148
00:08:17,629 --> 00:08:19,921
Do you want me to sterilize it? Come this way.
149
00:08:21,698 --> 00:08:23,991
They're tiny drops of blood the size of an ant's butthole.
150
00:08:23,991 --> 00:08:25,528
He's really sensitive.
151
00:08:25,528 --> 00:08:29,631
He's usually very sensitive about the slightest bit
of blood because he's AB Rh-negative.
152
00:08:29,631 --> 00:08:33,439
Of course, AB Rh-negative... What's that?
153
00:08:35,648 --> 00:08:38,654
It's a rare blood type so the amount of people who
have it is about the size of an ant's butthole.
154
00:08:38,654 --> 00:08:41,439
So he's always been like that whenever he shed blood.
155
00:08:41,439 --> 00:08:44,871
His motto was amazing too. What was it?
156
00:08:44,871 --> 00:08:48,197
Motto: Let's not shed blood
157
00:08:49,588 --> 00:08:51,739
31 years ago, Sang Ju
158
00:08:51,739 --> 00:08:56,572
Nae Sang, you're studying so--
Oh no! Blood! Blood!
159
00:08:56,572 --> 00:08:59,776
Honey, Nae Sang's nose is bleeding!
160
00:08:59,776 --> 00:09:04,820
Blood?! This precious blood!
161
00:09:04,820 --> 00:09:07,008
You stubborn child!
162
00:09:07,008 --> 00:09:09,206
Who told you to study so hard that your nose bleeds?
163
00:09:09,206 --> 00:09:11,109
It's my senior year.
164
00:09:11,109 --> 00:09:12,180
So what if it's your senior year?
165
00:09:12,180 --> 00:09:14,370
Is studying more important than blood?
166
00:09:14,370 --> 00:09:17,364
How can you lose this precious blood over studying?
167
00:09:18,731 --> 00:09:24,421
Forget about studying and go to sleep. You
need to live in order to continue studying!
168
00:09:24,421 --> 00:09:31,364
-Hurry! Go to sleep!
-If you ever study until you get a bloody nose ever again you will be in big trouble!
169
00:09:39,056 --> 00:09:40,957
It's only 9 o'clock.
170
00:09:42,467 --> 00:09:45,052
Anyways, blood isn't just blood to our dad.
171
00:09:45,052 --> 00:09:48,806
Looking closely, it's a little worse than I thought. How did it get like this?
172
00:09:48,806 --> 00:09:50,718
I got a body scrub...
173
00:09:50,718 --> 00:09:52,833
Why'd you scrub so hard?
174
00:09:57,397 --> 00:10:00,129
He took all that blood from me last time too. I ought to--
175
00:10:10,684 --> 00:10:12,990
-It's my Ahn Nae Sang.
-Nae Sang, what's up?
176
00:10:12,990 --> 00:10:14,482
I wanted to ask you something.
177
00:10:14,482 --> 00:10:15,795
What is it?
178
00:10:15,795 --> 00:10:20,147
Did you know my back was bleeding when you were scrubbing my back at the sauna yesterday?
179
00:10:20,147 --> 00:10:28,409
Oh that. Yeah, when you kept telling me to scrub harder
and harder, there was a little bit of blood. That's right.
180
00:10:29,686 --> 00:10:33,308
Is that so? So you knew I was bleeding?
181
00:10:33,308 --> 00:10:35,494
Yes. But why do you ask?
182
00:10:35,494 --> 00:10:39,291
It's nothing. I understand. Get some rest.
183
00:10:42,927 --> 00:10:46,267
That ass. He knew I was bleeding and kept scrubbing anyways.
184
00:10:46,267 --> 00:10:50,739
That's fine, you get a taste of your-
185
00:10:50,739 --> 00:10:53,710
Hey, it's me. You said you had a friend who ran a scrubbing towel factory, right?
186
00:10:53,710 --> 00:10:55,958
I need a new scrubbing towel.
187
00:10:55,958 --> 00:10:58,378
Do scrubbing towels have levels of roughness?
188
00:10:58,378 --> 00:11:02,711
Then the roughest one there. Can you get me something as rough as the iron cleaning sponges?
189
00:11:05,119 --> 00:11:06,318
Can I get one specially made?
190
00:11:10,627 --> 00:11:13,988
-Here comes the heroine!
-Ha Sun!
191
00:11:13,988 --> 00:11:16,851
The story about you and the grad student is posted online.
192
00:11:16,851 --> 00:11:18,291
Excuse me? What?
193
00:11:18,291 --> 00:11:22,728
You're like a campfire Ha Sun. The internet is always ablaze with stories about you.
194
00:11:28,093 --> 00:11:29,073
Man who risked his life for the woman he loved
195
00:11:31,440 --> 00:11:33,733
-Oh my!
-Wow this story is like a soap opera!
196
00:11:35,182 --> 00:11:39,085
-What are you all doing?
-The story about the guy who saved Ha Sun is posted online.
197
00:11:39,085 --> 00:11:40,232
What?
198
00:11:40,232 --> 00:11:43,015
"I thought it would be okay if I die."
199
00:11:43,015 --> 00:11:47,474
This man must really like you Ha Sun!
200
00:11:47,474 --> 00:11:50,021
There's a lot of replies to the post saying you two should date.
201
00:11:50,021 --> 00:11:52,837
It says he's a grad student-good luck Ha Sun!
202
00:11:52,837 --> 00:11:56,904
Date him! Date him! Date him!
203
00:11:56,904 --> 00:11:57,991
Why are you all doing this? Don't do this!
204
00:11:58,882 --> 00:12:00,267
Let me work! Work!
205
00:12:01,698 --> 00:12:02,941
Why are you yelling?
206
00:12:02,941 --> 00:12:04,751
I can't work because it's so loud!
207
00:12:06,141 --> 00:12:09,718
What's wrong with him? He's the one who's always late turning in his work.
208
00:12:11,323 --> 00:12:14,603
They say this is the roughest scrubbing towel that they have at the factory.
209
00:12:14,603 --> 00:12:20,083
Julien that ass. I will get proper revenge for making me shed my blood that's as precious as gold.
210
00:12:21,169 --> 00:12:22,926
I will scrub the skin off your back.
211
00:12:26,845 --> 00:12:30,742
He swore revenge but Nae Sang did not like his frail arms.
212
00:12:30,742 --> 00:12:32,631
It won't work with arms like these.
213
00:12:34,078 --> 00:12:35,909
I can't scrub the skin off his back with arms like this.
214
00:12:53,484 --> 00:12:55,146
Ji Suk, let me borrow some of your weights.
215
00:13:01,638 --> 00:13:03,235
You just wait for me Julien.
216
00:13:07,960 --> 00:13:11,046
You just wait for me Julien.
217
00:13:14,946 --> 00:13:17,305
You just wait for me Julien.
218
00:13:26,315 --> 00:13:28,758
Hello. I'm just returning the hand mixer.
219
00:13:28,758 --> 00:13:30,778
Okay.
220
00:13:30,778 --> 00:13:35,750
It's spinach. Can I taste this?
221
00:13:35,750 --> 00:13:37,628
Sure.
222
00:13:43,947 --> 00:13:45,736
-How's Ha Sun--
-Excuse me?
223
00:13:45,736 --> 00:13:48,685
Things are going well between Ha Sun and that grad student these days, right?
224
00:13:48,685 --> 00:13:50,498
I saw the stories and everything online.
225
00:13:50,498 --> 00:13:55,493
Nothing's going well. Actually because of those stories,
she hasn't been going to the hospital these days.
226
00:13:55,493 --> 00:13:57,213
Why?
227
00:13:57,213 --> 00:14:02,259
What do you mean? If she goes to the hospital with all this going on, people are going to
push her even more to date him when she doesn't have even the least bit of interest in him.
228
00:14:02,259 --> 00:14:03,718
Really?
229
00:14:03,718 --> 00:14:04,818
Yes.
230
00:14:04,818 --> 00:14:09,675
But still. Given the situation, if people keep telling her to date
him, wouldn't she just end up dating him because of all the pressure?
231
00:14:09,675 --> 00:14:14,006
Why would she date him because of pressure? You don't know women.
232
00:14:14,006 --> 00:14:16,792
Women don't move in those ways.
233
00:14:16,792 --> 00:14:18,874
Is that so for women?
234
00:14:18,874 --> 00:14:20,575
But still them two--
235
00:14:20,575 --> 00:14:22,765
The chances of them two working out is 0%. I can guarantee it.
236
00:14:30,071 --> 00:14:31,760
You just wait for me Julien.
237
00:14:38,254 --> 00:14:42,010
Why are you working out so hard? What for?
238
00:14:42,010 --> 00:14:44,605
I have a purpose for everything.
239
00:15:00,282 --> 00:15:01,210
Hey Nae Sang.
240
00:15:02,849 --> 00:15:04,803
Let's go to the sauna together again.
241
00:15:04,803 --> 00:15:08,201
You said it's incredible when you're body is feeling achy.
242
00:15:08,201 --> 00:15:09,876
We can scrub each other backs too.
243
00:15:09,876 --> 00:15:12,917
Back? You'll scrub my back?
244
00:15:12,917 --> 00:15:17,425
Of course. You scrubbed my back last time so I'll scrub yours this time.
245
00:15:17,425 --> 00:15:19,221
When is a good time for you? What about tonight?
246
00:15:19,221 --> 00:15:22,875
I can't tonight because I have plans. Do you want to go right now?
247
00:15:22,875 --> 00:15:23,926
Right now?
248
00:15:23,926 --> 00:15:28,116
I can go to school a little later today. My classes are in the afternoon.
249
00:15:28,116 --> 00:15:30,194
Sounds good. Come out right now.
250
00:15:46,109 --> 00:15:47,420
-Hello.
-Hello.
251
00:15:50,665 --> 00:15:51,724
What are you talking about first thing in the morning?
252
00:15:51,724 --> 00:15:53,781
Okay? And hurry since we don't have enough time.
253
00:15:53,781 --> 00:15:58,696
Ji Suk, there are balloons in the music room. Please blow them up as soon as possible.
254
00:15:58,696 --> 00:16:00,373
What? What are the balloons for?
255
00:16:00,373 --> 00:16:04,950
I'll explain later but once you're done blowing them up, put them up in the auditorium.
256
00:16:08,884 --> 00:16:11,431
-What about this?
-You just have to hang that as is.
257
00:16:11,431 --> 00:16:13,053
Why? Is there an event of some sort?
258
00:16:13,053 --> 00:16:14,936
-It's for--
-Good morning.
259
00:16:26,809 --> 00:16:28,873
Why is there so much? How am I supposed to blow all these up?
260
00:16:42,710 --> 00:16:44,619
It's leaning a bit to this side.
261
00:16:44,619 --> 00:16:46,287
Raise the right side a bit.
262
00:16:46,287 --> 00:16:47,480
Is it?
263
00:16:47,480 --> 00:16:49,913
But is there a celebration today?
264
00:16:49,913 --> 00:16:52,478
Ji Sun what are you doing? What where you're going.
265
00:16:52,478 --> 00:16:54,025
What the heck is it?
266
00:16:57,090 --> 00:16:58,256
Did you feel refreshed after the body scrub?
267
00:17:02,114 --> 00:17:03,651
-Julien?
-Yes?
268
00:17:03,651 --> 00:17:05,757
Let me ask you one last time.
269
00:17:05,757 --> 00:17:06,850
What is it?
270
00:17:06,850 --> 00:17:09,905
You said you saw me bleed when you scrubbed my back last time, right?
271
00:17:09,905 --> 00:17:14,301
Yes, I saw it. I scrubbed as hard as you'd asked and you bled just a little bit.
272
00:17:18,927 --> 00:17:20,548
He saw it and kept scrubbing.
273
00:17:25,012 --> 00:17:26,190
Let's go.
274
00:17:36,396 --> 00:17:38,634
I'm curious as to what a body scrub feels like.
275
00:17:40,554 --> 00:17:41,859
It's going to be refreshing.
276
00:17:49,273 --> 00:17:51,218
I'll begin.
277
00:17:56,075 --> 00:17:57,505
Does it hurt?
278
00:17:57,505 --> 00:18:02,004
It seems like it. But it also feels refreshing. I don't know.
279
00:18:06,233 --> 00:18:07,235
I have a lot of ddae, right?
280
00:18:07,235 --> 00:18:08,805
Yeah. Just a bit.
281
00:18:08,805 --> 00:18:11,569
This might take a bit. Take a nap and get comfortable.
282
00:18:22,423 --> 00:18:29,393
Nae Sang scrubbed and scrubbed away at the back of the
man who made him shed his AB Rh-negative blood.
283
00:18:30,847 --> 00:18:38,769
However, maybe it was because he'd never gotten a
body scrub but the ddae did not cease to appear.
284
00:18:40,530 --> 00:18:43,148
Not yet. It isn't time yet.
285
00:18:46,917 --> 00:18:48,448
There's still no blood coming out.
286
00:18:48,448 --> 00:18:53,571
There's still a long way to see even a droplet of blood.
287
00:18:59,875 --> 00:19:01,131
Is there are celebration of some sort today?
288
00:19:01,131 --> 00:19:04,180
I don't know. I haven't heard anything.
289
00:19:04,180 --> 00:19:08,456
Right? But why have they been making us blow up balloons and hang signs all day?
290
00:19:08,456 --> 00:19:09,794
It wouldn't be for no reason.
291
00:19:16,294 --> 00:19:17,201
What's going on? Why did they suddenly turn off the lights?
292
00:19:39,137 --> 00:19:40,170
What is he doing here?
293
00:21:04,549 --> 00:21:10,270
Ha Sun, please accept my feelings towards you.
294
00:21:13,839 --> 00:21:15,904
Ha Sun, please accept my feelings towards you.
295
00:21:15,904 --> 00:21:17,345
What?
296
00:21:17,345 --> 00:21:22,916
Just say yes! Just say yes! Just say yes!
297
00:21:25,390 --> 00:21:26,425
Unbelievable
298
00:21:28,852 --> 00:21:31,637
Why are you all doing this? Don't do this! Stop it!
299
00:21:36,504 --> 00:21:38,483
Please. Accept this.
300
00:22:03,148 --> 00:22:05,047
The chances of them two working out are 0%. 0%-0%
301
00:22:07,785 --> 00:22:09,025
My ass it's 0%!
302
00:22:13,624 --> 00:22:14,710
What do I do now? What the heck?
303
00:22:16,178 --> 00:22:19,537
What do I do? I'm going to go crazy!
304
00:22:21,940 --> 00:22:24,619
What's 0%!? It's not 0%!
305
00:22:33,105 --> 00:22:53,337
Subtitles by DramaFever
24789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.