All language subtitles for Heartland.CA.S10E02.INTERNAL.720p.HDTV.x264-aAF.eztv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,501 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,535 --> 00:00:02,902 First of all nothing flowed. 3 00:00:02,936 --> 00:00:04,670 That looked painful, not amazing. 4 00:00:04,705 --> 00:00:07,340 I want you to watch Olivia very closely, Georgie, 5 00:00:07,374 --> 00:00:08,908 you could learn something. 6 00:00:08,942 --> 00:00:12,478 These investors want to open up a Maggie's in Brooklyn. 7 00:00:12,513 --> 00:00:15,114 - You should do it. - How long would you be gone? 8 00:00:15,149 --> 00:00:17,350 Not long, just maybe a few days. 9 00:00:17,384 --> 00:00:18,785 A week, a month, a year, 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,386 it doesn't matter how long it takes. Just go. 11 00:00:20,421 --> 00:00:22,622 Oh my god, Adam, she's having her babies! 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,757 - We gotcha. Good boy! - Come on, yeah! 13 00:00:24,792 --> 00:00:26,592 Good boys! 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,762 Good girl, Minnie. 15 00:00:29,797 --> 00:00:31,798 - You ready? - I'm ready. 16 00:00:31,832 --> 00:00:34,267 There's our baby. 17 00:00:37,638 --> 00:00:42,056 Jocelyn, Jolene... Jonquil? 18 00:00:42,242 --> 00:00:43,743 Really? 19 00:00:43,777 --> 00:00:45,678 Yeah, maybe not Jonquil. 20 00:00:45,712 --> 00:00:48,414 Julie's nice. Yeah, I like Julie. 21 00:00:48,449 --> 00:00:53,719 Ty, we don't even know if it's gonna be a boy or a girl yet. 22 00:00:53,754 --> 00:00:55,121 It's good to have a few names picked out, 23 00:00:55,155 --> 00:00:56,522 you know, keep them in mind. 24 00:00:57,958 --> 00:01:01,215 - Yeah... - What about, uh, Justine? 25 00:01:01,528 --> 00:01:03,262 Uh... 26 00:01:05,132 --> 00:01:06,499 Hi, grandpa. 27 00:01:06,533 --> 00:01:07,934 Yeah, Amy, listen. 28 00:01:07,968 --> 00:01:09,302 These foal, they're tryin' to nurse, 29 00:01:09,336 --> 00:01:10,803 but I don't think they're gettin' much milk 30 00:01:10,838 --> 00:01:12,205 out of their mom. 31 00:01:12,239 --> 00:01:13,573 Are they okay? 32 00:01:13,607 --> 00:01:17,443 Well, for now, but they're gonna need milk soon. 33 00:01:17,478 --> 00:01:18,878 Uh, how's Minnie doing? 34 00:01:18,912 --> 00:01:23,017 Not so good. Could be colic, I'm not sure. 35 00:01:23,383 --> 00:01:25,485 You guys better get back here if you can. 36 00:01:25,519 --> 00:01:28,955 Oh no. Okay, we'll be right there. 37 00:01:28,989 --> 00:01:30,356 Come on, Remy! 38 00:01:43,437 --> 00:01:45,905 My dad's waiting outside. You want a ride? 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,707 Uh, no that's okay. Tim's gonna come get me. 40 00:01:47,741 --> 00:01:50,743 Besides, I should probably finish this essay. 41 00:01:50,777 --> 00:01:53,279 - Good luck. - Thanks. 42 00:01:53,313 --> 00:01:56,215 Call me later if you need a little inspiration... 43 00:01:56,250 --> 00:01:57,583 or just a distraction. 44 00:01:57,618 --> 00:01:58,985 Sure. 45 00:02:08,495 --> 00:02:10,863 - Hey Georgie! - Hi, Sam! 46 00:02:10,898 --> 00:02:13,299 - Oh, can I sit down? - Yeah, yeah, for sure. 47 00:02:13,333 --> 00:02:15,768 Thanks. Whatcha workin' on? 48 00:02:15,802 --> 00:02:17,270 Uh, just an essay for school. 49 00:02:17,304 --> 00:02:19,839 We're supposed to write about our most memorable moment. 50 00:02:19,873 --> 00:02:21,274 Mr. Hill's class, right? 51 00:02:21,308 --> 00:02:22,675 Yeah. 52 00:02:22,709 --> 00:02:24,143 I had the same assignment in junior high. 53 00:02:24,178 --> 00:02:26,412 I don't even remember what I wrote about. 54 00:02:26,446 --> 00:02:28,014 Mustn't have been too memorable then. 55 00:02:28,048 --> 00:02:30,716 Guess not. Maybe that's why I only got a C minus. 56 00:02:33,654 --> 00:02:35,855 Okay, so listen... 57 00:02:35,889 --> 00:02:37,823 We need to talk about the extreme team. 58 00:02:37,858 --> 00:02:39,225 Okay... 59 00:02:40,661 --> 00:02:42,161 Our new coach, Natalie, 60 00:02:43,564 --> 00:02:45,204 I am not that impressed with her. 61 00:02:45,257 --> 00:02:47,200 Tell me about it. I nearly quit after last practice. 62 00:02:47,234 --> 00:02:48,801 Well, do you believe how she favors Olivia? 63 00:02:48,835 --> 00:02:50,536 It's completely unfair. 64 00:02:50,571 --> 00:02:52,238 We have to do something about it. 65 00:02:52,272 --> 00:02:53,606 Like what? 66 00:02:53,640 --> 00:02:55,007 I don't know yet... 67 00:02:55,042 --> 00:02:57,310 but in a few years when I leave to pursue my solo career, 68 00:02:57,344 --> 00:02:58,945 you should be the one to replace me as headliner, 69 00:02:58,979 --> 00:03:00,246 not Olivia. 70 00:03:00,280 --> 00:03:02,281 Me? Are you serious?! 71 00:03:02,316 --> 00:03:05,718 Don't be so modest. You're amazing. 72 00:03:05,752 --> 00:03:07,687 With a little more experience, 73 00:03:07,721 --> 00:03:09,889 there'll be nothing to stop you. 74 00:03:09,923 --> 00:03:11,657 Hey, I'm starving. 75 00:03:11,692 --> 00:03:13,859 - Do you wanna share something? - Yeah, yeah, sure. 76 00:03:13,894 --> 00:03:15,261 Okay, cool. 77 00:03:21,702 --> 00:03:23,402 Minnie was fine this morning. 78 00:03:23,437 --> 00:03:24,870 Well, I've seen this before. 79 00:03:24,905 --> 00:03:29,008 If the mare's sick, she'll stop producin' milk. 80 00:03:29,042 --> 00:03:31,210 You were right, Jack. It's colic. 81 00:03:31,245 --> 00:03:32,612 How bad? 82 00:03:32,646 --> 00:03:34,280 It's bad. I need to get her to the clinic 83 00:03:34,314 --> 00:03:36,082 while she's still standing. 84 00:03:36,116 --> 00:03:38,084 I'll hitch up the trailer. 85 00:03:44,324 --> 00:03:48,027 No, that's not what we agreed on, Nicole. 86 00:03:48,061 --> 00:03:50,096 No I know, but an extra week? 87 00:03:50,130 --> 00:03:52,632 I don't think I can be away from home that long. 88 00:03:52,666 --> 00:03:53,766 Thanks for coming out there. I really enjoyed spending the time with you. 89 00:03:53,800 --> 00:03:55,668 I love New York. I just... 90 00:03:55,702 --> 00:03:57,436 I can't pick up and leave whenever I want. 91 00:03:57,471 --> 00:03:58,971 It takes planning. 92 00:04:01,213 --> 00:04:02,308 Okay. 93 00:04:04,778 --> 00:04:06,266 Take care of yourself. Nice seeing you. 94 00:04:06,424 --> 00:04:07,216 Good to see you too. 95 00:04:07,295 --> 00:04:09,482 Uh, I'm gonna have to think about this. I'll call you back. 96 00:04:09,516 --> 00:04:10,950 All right, drive safe. 97 00:04:10,984 --> 00:04:12,952 - Bye. - Bye. 98 00:04:12,986 --> 00:04:15,788 Okay, bye. 99 00:04:17,791 --> 00:04:19,325 Uh, hey! 100 00:04:19,359 --> 00:04:20,760 Hey. 101 00:04:20,794 --> 00:04:22,528 Uh, I got your message. 102 00:04:22,562 --> 00:04:23,896 You wanted to talk to me? 103 00:04:23,930 --> 00:04:25,464 Oh, yeah, right um... 104 00:04:25,499 --> 00:04:27,867 I was thinking it would be good idea 105 00:04:27,901 --> 00:04:31,237 for you to move your trailer back over here. If you want. 106 00:04:31,271 --> 00:04:32,638 Aren't you the one that told me 107 00:04:32,673 --> 00:04:34,307 to move it to Caleb's in the first place? 108 00:04:34,341 --> 00:04:36,642 Yes, but it would be nice to know someone was here 109 00:04:36,677 --> 00:04:39,512 looking over the place while I was in New York. 110 00:04:39,546 --> 00:04:42,248 Just keep it away from the cabins outta sight, 111 00:04:42,282 --> 00:04:44,417 far away from the cabins. 112 00:04:44,451 --> 00:04:45,951 All right, you're the boss. 113 00:04:47,354 --> 00:04:49,488 Eh, you got a second? I wanna show you something. 114 00:04:49,523 --> 00:04:50,856 Sure. 115 00:04:52,326 --> 00:04:53,959 And this is just the latest bite mark. 116 00:04:53,994 --> 00:04:55,328 Poor guy. 117 00:04:55,362 --> 00:04:57,029 I wouldn't feel too sorry for him. 118 00:04:57,064 --> 00:04:58,497 Dawson gives as good as he gets. 119 00:04:58,532 --> 00:05:00,333 Well, who's he fighting with? 120 00:05:00,367 --> 00:05:02,702 Percy over there. I've separated the two for now, 121 00:05:02,736 --> 00:05:05,805 but come summer we're gonna need both guys for trail rides. 122 00:05:05,839 --> 00:05:07,239 I don't want to risk someone gettin' hurt 123 00:05:07,274 --> 00:05:08,841 if one lashes out at the other. 124 00:05:08,875 --> 00:05:10,476 I'll have Amy take a look at them. 125 00:05:10,510 --> 00:05:12,511 Okay, thanks. 126 00:05:13,980 --> 00:05:15,314 Is that it? 127 00:05:16,750 --> 00:05:18,718 - Yeah. - What about check-ins? 128 00:05:20,187 --> 00:05:21,954 Check-ins? Isn't that more your department? 129 00:05:21,988 --> 00:05:25,558 I thought I saw you with a guest. Was she checking in? 130 00:05:25,592 --> 00:05:29,614 Uh, no, no she wasn't a guest. 131 00:05:29,730 --> 00:05:31,931 Oh, my mistake. 132 00:05:33,333 --> 00:05:34,934 Let me know what Amy says, okay? 133 00:05:40,407 --> 00:05:43,242 Okay, Minnie, let's go. 134 00:05:43,276 --> 00:05:45,611 I know, baby. 135 00:05:47,047 --> 00:05:48,414 I know. 136 00:05:50,917 --> 00:05:52,451 It's okay, it's okay! 137 00:05:52,486 --> 00:05:53,853 We'll be back. 138 00:05:55,722 --> 00:05:57,423 Is she's gonna be okay, Ty? 139 00:05:57,457 --> 00:05:59,759 It depends on what's causing the colic. 140 00:06:01,728 --> 00:06:03,963 And I'm not sure, but sometimes... Thanks, Jack. 141 00:06:03,997 --> 00:06:05,431 Sometimes during a difficult birth 142 00:06:05,465 --> 00:06:07,233 the abdominal wall can tear. 143 00:06:07,267 --> 00:06:08,634 If that's what happened it's bad. 144 00:06:08,668 --> 00:06:10,703 Okay, but you can fix that. 145 00:06:10,737 --> 00:06:13,139 I won't know until I get to the clinic, Amy. 146 00:06:13,173 --> 00:06:15,074 Ty, the foals beat the odds, both of them. They survived. 147 00:06:15,108 --> 00:06:17,643 We can't let that happen to her mom. You've gotta help her! 148 00:06:17,677 --> 00:06:19,912 Giving birth to twins is traumatic for a horse, okay, 149 00:06:19,946 --> 00:06:21,313 and we knew there was a risk. 150 00:06:21,348 --> 00:06:22,715 I know, but I thought we were passed this! 151 00:06:22,749 --> 00:06:24,183 I thought she was okay! 152 00:06:24,217 --> 00:06:25,618 Well, so did I. 153 00:06:25,652 --> 00:06:27,186 You're all set. 154 00:06:27,220 --> 00:06:29,922 Thanks, Jack. I'll call you from the clinic, okay? 155 00:06:29,956 --> 00:06:31,290 Okay. 156 00:06:38,498 --> 00:06:41,578 S10E02 You Just Know 157 00:06:41,987 --> 00:06:45,641 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 158 00:07:20,574 --> 00:07:23,476 My parents want me to go to college, 159 00:07:23,510 --> 00:07:26,245 but I know that trick riding's what I really want to do with my life. 160 00:07:26,279 --> 00:07:27,613 You're gonna be a huge star one day. 161 00:07:27,647 --> 00:07:29,048 So are you! 162 00:07:29,082 --> 00:07:31,550 But it's not gonna happen unless we make it happen. 163 00:07:31,585 --> 00:07:33,986 We have to work twice as hard as the other girls. 164 00:07:34,020 --> 00:07:36,355 We can't let anyone get in our way, not Natalie, 165 00:07:36,389 --> 00:07:38,023 definitely not Olivia. 166 00:07:39,493 --> 00:07:41,827 Look what I've got! 167 00:07:41,862 --> 00:07:44,163 - Hi, we uh... - Oh hi. 168 00:07:44,197 --> 00:07:45,998 Stopped at the pet store. 169 00:07:46,032 --> 00:07:47,600 Katie was really interested in the puppies, 170 00:07:47,634 --> 00:07:50,836 but I managed to talk her down to a goldfish! 171 00:07:50,871 --> 00:07:52,938 Um Sam, this is my little sister, Katie, 172 00:07:52,973 --> 00:07:54,306 and my grandpa Tim. 173 00:07:54,341 --> 00:07:56,141 I still can't get used that, 174 00:07:56,176 --> 00:07:58,477 But I am. I'm grandpa. Nice to meet you. 175 00:07:58,512 --> 00:07:59,945 Hi, so nice to meet you. 176 00:07:59,980 --> 00:08:01,981 So, uh, I hate to break this up, 177 00:08:02,015 --> 00:08:03,649 but we gotta get you home for dinner, Georgie. 178 00:08:03,683 --> 00:08:05,985 Oh, it's okay. I was just on my way out, so. 179 00:08:06,019 --> 00:08:07,419 See you at practice tomorrow? 180 00:08:07,454 --> 00:08:09,555 - Definitely. - Okay. Bye. 181 00:08:09,589 --> 00:08:11,624 - Nice to meet you, Sam. - Pleased to meet you. 182 00:08:11,658 --> 00:08:14,426 Okay, slow down, honey. Got a new friend? 183 00:08:14,461 --> 00:08:17,763 Yeah, yeah, she's pretty awesome. 184 00:08:23,803 --> 00:08:25,738 - Ty, how's Minnie? - Not good. 185 00:08:25,772 --> 00:08:27,139 Unfortunately I was right. 186 00:08:27,173 --> 00:08:28,541 There's a tear in her abdominal wall, 187 00:08:28,575 --> 00:08:30,409 but I'm going into surgery right now to repair it. 188 00:08:30,443 --> 00:08:32,912 Okay. 189 00:08:32,946 --> 00:08:36,048 Look, if she makes it through the surgery she has a fighting chance, 190 00:08:36,082 --> 00:08:37,716 Okay, I love you. 191 00:08:37,751 --> 00:08:40,219 I love you too. 192 00:08:40,253 --> 00:08:43,222 Amy, tell me something, why is it that online dating 193 00:08:43,256 --> 00:08:46,692 has made everyone so uncouth? Like what ever happened to discretion? 194 00:08:46,726 --> 00:08:48,093 What are you talking about? 195 00:08:48,128 --> 00:08:50,229 Mitch. He brought his latest internet conquest 196 00:08:50,263 --> 00:08:51,697 to work with him today. 197 00:08:51,731 --> 00:08:53,933 Like, there goes professionalism, right? 198 00:08:53,967 --> 00:08:56,302 Lou, this really isn't a good time. 199 00:08:56,336 --> 00:08:57,937 What's going on? 200 00:08:57,971 --> 00:09:00,940 Actually, could you give me a hand? 201 00:09:00,974 --> 00:09:02,341 Okay. 202 00:09:04,344 --> 00:09:05,711 Come here. 203 00:09:05,745 --> 00:09:07,212 Sometimes it takes them awhile 204 00:09:07,247 --> 00:09:10,115 to get used to the bottle. Hope their mom'll be home soon. 205 00:09:10,150 --> 00:09:13,752 Minnie's gonna make it, you know. She just gave birth to twins. 206 00:09:13,787 --> 00:09:16,689 She's tough. Good. There you go. 207 00:09:18,091 --> 00:09:20,626 So, Mitch has a girlfriend? 208 00:09:20,660 --> 00:09:22,628 We don't need to talk about that, Amy. 209 00:09:22,662 --> 00:09:25,931 You have way more important things to worry about. 210 00:09:25,966 --> 00:09:28,334 Actually, I could use the distraction. 211 00:09:28,368 --> 00:09:31,537 So did you actually meet her? 212 00:09:31,571 --> 00:09:34,940 No, I just saw her and uh... 213 00:09:34,975 --> 00:09:36,942 "girlfriend" is a generous term, okay? 214 00:09:36,977 --> 00:09:39,778 This girl is obviously some college co-ed he met online. 215 00:09:39,813 --> 00:09:42,014 Not that I care. I mean, Mitch can date whoever he wants. 216 00:09:42,048 --> 00:09:44,817 I just wish he wouldn't bring his bimbos to work with him that's all. 217 00:09:46,553 --> 00:09:48,320 I sound like a crazy ex-girlfriend, don't I? 218 00:09:48,355 --> 00:09:49,989 Yeah, just a little bit. 219 00:09:50,023 --> 00:09:52,458 Do you think I made a mistake not pursuing things with Mitch? 220 00:09:54,027 --> 00:09:56,095 You know what, don't answer that. I can't go back there. 221 00:09:56,129 --> 00:09:58,998 I need to move forward. Career. Family. 222 00:09:59,032 --> 00:10:01,667 That's my focus right now. That's what's important. 223 00:10:01,701 --> 00:10:04,169 All though my career is taking me away from my family, 224 00:10:04,204 --> 00:10:06,839 so I guess that makes me the world's biggest hypocrite. 225 00:10:06,873 --> 00:10:09,174 I thought you were just going to New York for like a week. 226 00:10:09,209 --> 00:10:10,976 Yeah, well one week has turned into two weeks, 227 00:10:11,011 --> 00:10:12,611 plus investor meetings all summer 228 00:10:12,646 --> 00:10:15,047 and it's only gonna get busier once we launch in the fall. 229 00:10:15,081 --> 00:10:16,682 Are you having second thoughts? 230 00:10:16,716 --> 00:10:21,153 Yeah. Big, huge, like Godzilla-size second thoughts. 231 00:10:21,187 --> 00:10:24,223 Where's Minnie? What happened? 232 00:10:24,257 --> 00:10:25,924 Ty had to take her to the clinic. 233 00:10:25,959 --> 00:10:28,794 She colicked and she's in surgery. 234 00:10:28,828 --> 00:10:31,964 Wow, surgery. Is she gonna be okay? 235 00:10:31,998 --> 00:10:34,667 - We don't know. - Oh. 236 00:10:34,701 --> 00:10:37,236 Well, um, I want to help. What could I do? 237 00:10:37,270 --> 00:10:38,604 I have to head back to the dude ranch. 238 00:10:38,638 --> 00:10:40,873 - Why don't you take over for me? - Yeah, yeah sure. 239 00:10:42,342 --> 00:10:43,709 Come on. 240 00:10:45,145 --> 00:10:48,399 You're okay. Come here. 241 00:10:48,848 --> 00:10:51,250 Aren't you hungry? No? 242 00:10:51,284 --> 00:10:52,651 Come on. 243 00:10:52,686 --> 00:10:54,887 You gotta get enough. 244 00:10:56,556 --> 00:10:58,857 You remember this? This tastes good. 245 00:10:58,892 --> 00:11:00,359 Come on. 246 00:11:00,393 --> 00:11:02,795 Just make sure you get the bottle angled up. 247 00:11:02,829 --> 00:11:04,830 Is it true what they say about orphan foals, 248 00:11:04,864 --> 00:11:08,067 that things don't always go so well? 249 00:11:08,101 --> 00:11:11,770 Well, they're not orphaned yet, okay? 250 00:11:11,805 --> 00:11:13,405 We can't think like that, and Ty's gonna do 251 00:11:13,440 --> 00:11:15,974 everything he can to make sure that doesn't happen. 252 00:11:22,549 --> 00:11:25,017 All right! 253 00:11:25,051 --> 00:11:27,019 Can Bubbles sleep in my room tonight? 254 00:11:27,053 --> 00:11:30,570 I don't see why not. Here, uh, get down... 255 00:11:31,157 --> 00:11:33,692 Now wait and hold this carefully. 256 00:11:35,128 --> 00:11:36,495 Okay, walk slowly. Don't spill it. 257 00:11:36,529 --> 00:11:39,465 Tim, are you sure this is a good idea? 258 00:11:41,132 --> 00:11:43,230 What difference does it make where she puts the bowl? 259 00:11:43,322 --> 00:11:46,872 I'm talkin' about buyin' Katie a pet without asking Lou first. 260 00:11:46,906 --> 00:11:48,707 It's not a pet. It's a goldfish. 261 00:11:48,742 --> 00:11:50,743 Oh, yeah, it might just be a goldfish, 262 00:11:50,777 --> 00:11:52,277 but keepin' that thing alive 263 00:11:52,312 --> 00:11:54,246 takes a certain amount of responsibility. 264 00:11:54,280 --> 00:11:57,082 You don't have to walk it. She's got a pony, Jack. 265 00:11:57,117 --> 00:11:58,784 A pony that we take care of. 266 00:11:58,818 --> 00:12:01,787 Now if she puts the bowl in her bedroom 267 00:12:01,821 --> 00:12:05,424 it becomes entirely her responsibility. 268 00:12:05,458 --> 00:12:07,726 And you don't think that's a good lesson for Katie to learn? 269 00:12:07,761 --> 00:12:10,496 Well, maybe so, but in case you've never met, Lou, 270 00:12:10,530 --> 00:12:12,264 she tends to have certain opinions 271 00:12:12,298 --> 00:12:13,832 when it comes to her daughters. 272 00:12:13,867 --> 00:12:16,101 She may think that Katie's not ready yet. 273 00:12:16,136 --> 00:12:18,270 What kind of world are we living in where a man 274 00:12:18,304 --> 00:12:21,273 can't buy a goldfish for his granddaughter? 275 00:12:23,543 --> 00:12:25,577 Don't say I didn't warn ya. 276 00:12:54,007 --> 00:12:55,374 - Hey. - Hey. 277 00:12:56,810 --> 00:13:00,065 - Ah, what'd Amy say? - About what? 278 00:13:00,724 --> 00:13:03,415 - Percy and Dawson. - Oh right, the trail ride horses. 279 00:13:03,449 --> 00:13:05,951 Um, you know I didn't want to bug her about it. 280 00:13:05,985 --> 00:13:07,753 Amy's got a lot on the go right now. 281 00:13:07,787 --> 00:13:10,823 Minnie's at the vet clinic with surgery 282 00:13:10,857 --> 00:13:13,025 so Amy has to bottle feed the foals so... 283 00:13:13,059 --> 00:13:15,227 - Oh, sorry to hear that. - Yeah. 284 00:13:15,261 --> 00:13:17,429 Look, uh, I'm no Amy Fleming 285 00:13:17,463 --> 00:13:18,831 but I think the best thing for those guys 286 00:13:18,865 --> 00:13:20,465 is just to take 'em on a trail ride together, 287 00:13:20,500 --> 00:13:21,831 you know, get 'em used to each other. 288 00:13:21,871 --> 00:13:24,496 That's a good idea. Maybe you and grandpa could do that tomorrow. 289 00:13:25,572 --> 00:13:27,039 Or we could. 290 00:13:28,441 --> 00:13:30,375 Uh, like you and me? 291 00:13:31,845 --> 00:13:35,247 Yeah. Well, it's not a - it's not a problem, is it? 292 00:13:37,183 --> 00:13:40,352 No, no, it's not a problem. It's just... 293 00:13:40,386 --> 00:13:43,555 this is a very busy time for me so... 294 00:13:43,590 --> 00:13:46,558 Oh. So it's, it's not because you can't avoid me 295 00:13:46,593 --> 00:13:48,527 if we go on a remote trail ride together? 296 00:13:49,963 --> 00:13:52,598 Mitch, I am not avoiding you. That's ridiculous. 297 00:13:52,632 --> 00:13:55,400 Great. So what do you say we leave mid-morning? 298 00:13:55,435 --> 00:13:56,902 Fine. I'll see you then. 299 00:13:56,936 --> 00:13:58,704 Good. 300 00:13:58,738 --> 00:14:00,038 Okay. 301 00:14:04,277 --> 00:14:05,644 Damn it. 302 00:14:10,283 --> 00:14:13,051 Okay, if we stick to this feeding schedule 303 00:14:13,086 --> 00:14:14,887 it should be pretty manageable. 304 00:14:14,921 --> 00:14:18,156 If you call waking up at 3:00 am manageable. 305 00:14:18,191 --> 00:14:20,292 Georgie, these foals have to be bottle fed 306 00:14:20,326 --> 00:14:23,228 every couple hours, that's just the way it is. 307 00:14:23,263 --> 00:14:25,530 Speaking of, it's been so crazy here 308 00:14:25,565 --> 00:14:27,232 that we haven't even given them a name yet. 309 00:14:27,267 --> 00:14:29,935 I was thinking... 310 00:14:29,969 --> 00:14:32,938 Theodore and Boone? Or Theo and Boo for short? 311 00:14:32,972 --> 00:14:36,275 Theo and Boo. I like that. 312 00:14:41,080 --> 00:14:42,881 How's Minnie doing? 313 00:14:42,916 --> 00:14:44,783 The surgery went really well. 314 00:14:44,817 --> 00:14:47,085 - That's a huge relief. - She's not out of the woods yet, 315 00:14:47,120 --> 00:14:49,721 - but she's puttin' up a good fight. - Okay. 316 00:14:49,756 --> 00:14:51,990 Do you think she'll be back to nurse her foals? 317 00:14:52,025 --> 00:14:54,960 Uh, yeah, she will if she recovers. 318 00:14:54,994 --> 00:14:56,962 If she recovers? So she might not? 319 00:14:59,499 --> 00:15:03,235 She's got a good shot, Georgie, okay, it's just... 320 00:15:03,269 --> 00:15:05,604 it's touch and go right now, and, uh, 321 00:15:05,638 --> 00:15:07,406 Cass is keeping an eye on her overnight. 322 00:15:07,440 --> 00:15:09,675 I'm gonna call her in the morning and... 323 00:15:09,709 --> 00:15:12,477 - we'll see where we're at. - Okay. 324 00:15:22,789 --> 00:15:26,517 Oh, okay, Ty, wake up. 325 00:15:26,826 --> 00:15:29,161 It's time to feed the foals, come on. 326 00:15:30,630 --> 00:15:34,533 - Ty, let's go! - Okay. Okay, okay, I'm up. 327 00:15:40,873 --> 00:15:43,697 Wow, Theo's hungry. 328 00:15:43,810 --> 00:15:45,177 This is Boone. 329 00:15:45,211 --> 00:15:46,645 That's Theo... 330 00:15:46,679 --> 00:15:49,614 and we've actually been having a hard time getting him to eat. 331 00:15:49,649 --> 00:15:51,917 You know what, Ty? You can go back upstairs 332 00:15:51,951 --> 00:15:54,019 and I'll spend some time trying with him. 333 00:15:54,053 --> 00:15:55,420 Oh no, no, no I'll stay up. 334 00:15:55,455 --> 00:15:57,155 I'm used to working night shifts at the clinic. 335 00:15:57,190 --> 00:15:59,891 - You sure? - Besides we're in this together. 336 00:15:59,926 --> 00:16:01,226 Okay. 337 00:16:05,732 --> 00:16:08,033 I remember after Lou first had Katie. 338 00:16:08,067 --> 00:16:11,536 Oh man, her and Peter would be up all hours of the night 339 00:16:11,571 --> 00:16:14,139 just feeding, changing diapers. 340 00:16:14,173 --> 00:16:16,875 I actually don't know how they managed. 341 00:16:16,909 --> 00:16:20,312 That's gonna be us soon you know? 342 00:16:20,346 --> 00:16:23,382 I guess nothing can really prepare you for parenthood, 343 00:16:23,416 --> 00:16:26,051 but if anything could, having these foals 344 00:16:26,085 --> 00:16:28,120 is pretty good practice, don't you think? 345 00:16:31,090 --> 00:16:32,424 Ty. 346 00:16:40,633 --> 00:16:43,502 Uh, our old coach never made us do laps. 347 00:16:43,536 --> 00:16:45,670 Hoo! 348 00:16:45,705 --> 00:16:48,140 Come, on girls, coach is timing us. 349 00:16:49,669 --> 00:16:52,377 I heard that Olivia's parents bought her way onto the team. 350 00:16:52,412 --> 00:16:53,678 No wonder she gets special treatment. 351 00:16:53,713 --> 00:16:55,547 You know she is a pretty good trick rider though. 352 00:16:55,581 --> 00:16:57,549 Not as good as we are. 353 00:16:57,583 --> 00:17:00,886 Come on, we're not gonna let Olivia win this, are we? 354 00:17:08,594 --> 00:17:10,362 Looks like we've got two live ones this morning. 355 00:17:10,396 --> 00:17:13,131 The rest of you pick up the pace! Come on let's go! 356 00:17:19,105 --> 00:17:21,239 Yeah, Like it was a new stunt like no one knew really how to do. 357 00:17:21,274 --> 00:17:23,141 It kind of looked easy, like you were great. 358 00:17:23,176 --> 00:17:24,676 - No, it was fine. - She always got it. 359 00:17:24,710 --> 00:17:27,546 - Yeah, she got it. - Yeah. 360 00:17:27,580 --> 00:17:29,981 Honestly, if you ever want help, like I'm... 361 00:17:30,016 --> 00:17:32,084 - I'm here. Just ask me whenever. - Really? That would be so great. 362 00:17:32,118 --> 00:17:33,852 - Hello? - Okay. I'll see you later. 363 00:17:33,886 --> 00:17:35,954 Hey, Mom, what's up? 364 00:17:37,957 --> 00:17:41,860 You can't expect me to remember everything. 365 00:17:41,894 --> 00:17:43,428 Oh my God. 366 00:17:45,398 --> 00:17:47,632 I'll look for it When I get home, okay? 367 00:17:47,667 --> 00:17:49,868 Why are you being such a spaz...? 368 00:17:56,342 --> 00:17:58,844 Olivia, you're up. 369 00:18:03,816 --> 00:18:05,150 Ah! 370 00:18:11,357 --> 00:18:13,325 Olivia! Are you okay? 371 00:18:13,359 --> 00:18:14,693 Oh my gosh! 372 00:18:14,727 --> 00:18:16,895 - Olivia! - That's gotta hurt. 373 00:18:20,941 --> 00:18:24,077 - Are you injured? - No, I'm fine. 374 00:18:24,111 --> 00:18:26,145 I don't know what happened. 375 00:18:26,180 --> 00:18:28,581 Well, your cinch was loose. 376 00:18:28,616 --> 00:18:30,283 What? 377 00:18:30,317 --> 00:18:31,818 Even my 9-year-old students 378 00:18:31,852 --> 00:18:33,419 know they're supposed to double check their saddle 379 00:18:33,454 --> 00:18:34,787 before they ride. 380 00:18:35,520 --> 00:18:38,725 I swear I tightened my cinch. I know that I did! 381 00:18:38,759 --> 00:18:41,060 Well, then you were careless. 382 00:18:42,064 --> 00:18:44,797 I expected more from you, Olivia. 383 00:18:44,832 --> 00:18:47,700 I'm sorry. Should I go again? 384 00:18:47,735 --> 00:18:49,969 No, no, no, you've had your chance. 385 00:18:50,004 --> 00:18:51,337 I could go next. 386 00:18:51,372 --> 00:18:53,640 All right, let's see what you got. 387 00:19:15,127 --> 00:19:17,495 Whoa. 388 00:19:17,529 --> 00:19:19,853 You could be a little snappier getting out of the end of the neck, 389 00:19:20,011 --> 00:19:21,555 but overall nice job. 390 00:19:21,713 --> 00:19:23,428 Thanks. 391 00:19:23,634 --> 00:19:25,101 Are you okay? 392 00:19:25,136 --> 00:19:28,104 I tightened my cinch and I know that I did. 393 00:19:28,139 --> 00:19:30,707 This is so unfair. 394 00:19:30,741 --> 00:19:32,275 Georgie! 395 00:19:32,310 --> 00:19:34,577 Let's see if you can follow that. 396 00:19:44,822 --> 00:19:46,156 Okay, Katie, do you wanna wear this sweater 397 00:19:46,190 --> 00:19:47,757 or the pink one for your play date? 398 00:19:47,792 --> 00:19:50,727 - Um, pink! - There you go. 399 00:19:52,430 --> 00:19:53,964 Katie, what's this? 400 00:19:53,998 --> 00:19:56,470 Who got you a goldfish? 401 00:19:57,034 --> 00:19:58,401 Grandpa. 402 00:19:58,436 --> 00:19:59,803 He did, did he? 403 00:19:59,837 --> 00:20:02,908 Yeah. Shh... Bubbles is sleeping. 404 00:20:08,646 --> 00:20:11,448 - Hey, dad? - Exactly. 405 00:20:11,482 --> 00:20:13,416 You bought Katie a goldfish? 406 00:20:13,451 --> 00:20:14,985 Yeah. 407 00:20:15,019 --> 00:20:17,620 - You didn't talk to me first? - Well, it's a goldfish, Lou. 408 00:20:17,655 --> 00:20:19,055 Well, look we can we talk about this later. 409 00:20:19,090 --> 00:20:22,092 - We gotta feed these foals. - Yeah, Bubbles is dead. 410 00:20:22,126 --> 00:20:24,862 What?! Already?! 411 00:20:24,962 --> 00:20:28,164 Yeah, Katie thinks he's having a nap. 412 00:20:28,199 --> 00:20:29,799 Well, the pet store sold me a defective fish. 413 00:20:29,834 --> 00:20:31,201 I'll go back immediately 414 00:20:31,235 --> 00:20:32,635 and I'll demand a new one. 415 00:20:32,670 --> 00:20:34,204 No, no, no, don't do that. Look, I'm Katie to a play date, 416 00:20:34,238 --> 00:20:36,673 when we get back I want you to sit her down 417 00:20:36,707 --> 00:20:39,409 and tell her Bubbles isn't just sleeping, okay? 418 00:20:39,443 --> 00:20:40,844 No, you do that. 419 00:20:40,878 --> 00:20:43,431 I'm not the one who bought her a goldfish! 420 00:20:43,914 --> 00:20:45,700 - Okay, fine. - Good. 421 00:20:47,018 --> 00:20:48,952 - Lou... - What? 422 00:20:48,986 --> 00:20:50,887 Amy told me that you're having second thoughts about New York 423 00:20:50,921 --> 00:20:52,522 and I think you should look at the bigger picture. 424 00:20:52,556 --> 00:20:54,424 Dad, I don't have time to talk about this right now. 425 00:20:54,458 --> 00:20:56,793 Honey, you don't want to pass up this opportunity. 426 00:20:56,827 --> 00:20:59,429 - You don't want regrets. - Hey, stop pressurin' her. 427 00:20:59,463 --> 00:21:01,831 Uh... 428 00:21:01,866 --> 00:21:04,067 Lou has to make up her own mind about goin' to New York. 429 00:21:04,101 --> 00:21:06,036 Besides, the only reason you want her to go there 430 00:21:06,070 --> 00:21:08,338 in the first place is to keep her away from Mitch. 431 00:21:08,372 --> 00:21:12,681 - That's a fringe benefit. - Well, it's not up to you, is it? 432 00:21:13,544 --> 00:21:17,113 And by the way, I told you so. 433 00:21:17,982 --> 00:21:19,349 What are you talking about? 434 00:21:19,383 --> 00:21:21,851 The goldfish. I told you so! 435 00:21:21,886 --> 00:21:24,821 And it's very satisfying to be able to say that, 436 00:21:24,855 --> 00:21:28,861 so I'm gonna say it again. I. Told. You. So. 437 00:21:29,693 --> 00:21:31,828 That feels good. 438 00:21:34,365 --> 00:21:36,032 Are you sure that's what you saw? 439 00:21:36,067 --> 00:21:40,403 Yeah, she loosened her cinch. It was clear as day. 440 00:21:40,438 --> 00:21:41,805 What are you gonna do? 441 00:21:41,839 --> 00:21:45,508 I don't know. I don't know anything right now. 442 00:21:45,543 --> 00:21:49,479 Minnie's still sick and now I've got this essay to worry about. 443 00:21:49,513 --> 00:21:51,181 Do you want me to read what you have so far? 444 00:21:51,215 --> 00:21:53,149 Um, yeah, sure. 445 00:21:55,453 --> 00:21:59,956 My most memorable moment was when I was Roman riding at a rodeo. 446 00:21:59,990 --> 00:22:04,194 At the last minute I decided to take a difficult jump. 447 00:22:04,228 --> 00:22:05,595 That's it? 448 00:22:05,629 --> 00:22:08,064 Well, what else am I supposed to say? 449 00:22:08,099 --> 00:22:10,533 I jumped. It was awesome. End of story. 450 00:22:10,568 --> 00:22:12,735 Performing at a rodeo is a huge accomplishment, 451 00:22:12,770 --> 00:22:14,637 but that doesn't make it memorable. 452 00:22:14,672 --> 00:22:16,573 So you think I should write about something else? 453 00:22:16,607 --> 00:22:20,643 No. I just think you should dig a little deeper that's all. 454 00:22:23,614 --> 00:22:26,216 Where do you want to sit? 455 00:22:26,250 --> 00:22:28,451 - She's here. - Who? 456 00:22:28,486 --> 00:22:29,853 Sam. 457 00:22:29,887 --> 00:22:32,288 - What? - I'll be right back. 458 00:22:37,027 --> 00:22:38,561 Hey, so what are we doing tonight? 459 00:22:38,596 --> 00:22:40,163 Sam. 460 00:22:40,197 --> 00:22:42,265 Hey, Georgie! 461 00:22:42,299 --> 00:22:43,933 Pretty killer practice today, huh? 462 00:22:43,968 --> 00:22:45,635 Yeah, yeah it was awesome. 463 00:22:45,669 --> 00:22:48,204 Um, can I ask you something? 464 00:22:48,239 --> 00:22:50,106 Yeah, of course, shoot. 465 00:22:51,575 --> 00:22:53,309 Did you loosen Olivia's saddle this morning? 466 00:22:53,344 --> 00:22:55,979 Is that what I saw you do? 467 00:22:58,149 --> 00:23:02,085 If I had loosened Olivia's saddle slightly, 468 00:23:02,119 --> 00:23:03,920 then what's the big deal? 469 00:23:03,954 --> 00:23:06,890 Olivia got what she deserved, and as far as I'm concerned 470 00:23:06,924 --> 00:23:09,993 if nobody saw then it didn't happen. 471 00:23:10,027 --> 00:23:12,428 Right, but I did see something. 472 00:23:12,463 --> 00:23:15,365 Well, that can just be a little secret between friends. 473 00:23:19,887 --> 00:23:22,355 Hey, I was thinking we should do a trick together. 474 00:23:22,389 --> 00:23:25,325 Maybe doubles Roman riding or something like that. 475 00:23:25,359 --> 00:23:27,327 I think we'd make a pretty great team, don't you? 476 00:23:27,361 --> 00:23:30,970 Uh, yeah, yeah, yeah. That'd be fun. 477 00:23:31,131 --> 00:23:32,665 Great. Meet me before practice tomorrow 478 00:23:32,700 --> 00:23:34,467 and we can figure some stuff out. 479 00:23:34,501 --> 00:23:36,169 Sure. 480 00:23:38,038 --> 00:23:40,340 Cool. 481 00:23:42,776 --> 00:23:44,143 Bye. 482 00:23:45,813 --> 00:23:47,980 Hey, I don't know about you guys but I'm starving? 483 00:23:48,015 --> 00:23:49,549 Where's the food at? 484 00:23:49,583 --> 00:23:50,950 I'm so hungry. 485 00:23:54,521 --> 00:23:57,427 So headed to New York next week. 486 00:23:57,797 --> 00:23:59,525 Must be pretty exciting. 487 00:23:59,560 --> 00:24:01,728 Actually, I'm not sure I'm going. 488 00:24:01,762 --> 00:24:04,330 Really? Why's that? 489 00:24:04,365 --> 00:24:06,566 I don't know. This whole franchise thing... 490 00:24:06,600 --> 00:24:09,802 One week in New York turned into way more than that. 491 00:24:09,837 --> 00:24:12,250 I don't know what to do. 492 00:24:12,873 --> 00:24:15,475 You know, before I join the military 493 00:24:15,509 --> 00:24:18,478 I, I didn't really know what to do either. 494 00:24:18,512 --> 00:24:21,714 I remember I asked my dad what he though should do. 495 00:24:21,749 --> 00:24:24,584 He said that he figured I already knew what I wanted, 496 00:24:24,618 --> 00:24:27,887 I just had to find the strength to do it. 497 00:24:27,921 --> 00:24:30,890 So, you know, the next week I signed up. 498 00:24:30,924 --> 00:24:32,470 Just like that? 499 00:24:32,563 --> 00:24:34,861 Well, I mean there was a few sleepless nights in there, 500 00:24:34,895 --> 00:24:37,463 some paralyzing doubts, but uh... 501 00:24:38,899 --> 00:24:41,494 it ended up being the right decision. 502 00:24:42,536 --> 00:24:45,037 What do you think I should do? 503 00:24:45,072 --> 00:24:46,639 I think you should stay, 504 00:24:46,673 --> 00:24:50,643 but only because I'm gonna miss having you around. 505 00:24:50,677 --> 00:24:52,678 I'm sure you'll be glad to have me outta your hair. 506 00:24:52,713 --> 00:24:54,280 What are you kidding me? 507 00:24:54,314 --> 00:24:56,416 What am I gonna do without your five page to-do lists? 508 00:24:56,450 --> 00:24:59,519 - I can't handle all that free time. - Oh, you'll be just fine, 509 00:24:59,553 --> 00:25:02,622 especially considering your busy social life. 510 00:25:02,656 --> 00:25:04,557 Busy social life? What's that supposed to mean? 511 00:25:04,591 --> 00:25:07,927 I just mean you have a lot on the go when it comes to... 512 00:25:07,961 --> 00:25:09,328 friends. 513 00:25:12,065 --> 00:25:14,734 I know it's killing ya, so why don't you just ask me? 514 00:25:14,768 --> 00:25:16,135 W-what are you talking about? 515 00:25:16,170 --> 00:25:18,938 The girl I was with yesterday you want to know who she is. 516 00:25:18,972 --> 00:25:23,910 I do not. And even if I did, it's none of my business. 517 00:25:23,944 --> 00:25:26,512 You're right. It's not. 518 00:25:37,224 --> 00:25:39,225 Tim is that you? 519 00:25:39,259 --> 00:25:41,127 Uh, right here. 520 00:25:45,766 --> 00:25:48,034 Out here, Jack. 521 00:25:50,637 --> 00:25:52,104 I'm uh... 522 00:25:52,139 --> 00:25:55,675 I'm headin' into town. I've got an appointment so... 523 00:25:55,709 --> 00:25:58,478 - Good day for a drive. - Yeah, I guess. 524 00:25:58,512 --> 00:26:01,113 Listen, they're deliverin' fuel today, so I'm wonderin' 525 00:26:01,148 --> 00:26:04,450 if you can be here, unlock the tank for 'em. 526 00:26:04,485 --> 00:26:06,986 Yeah, sure, no problem, I got it covered. 527 00:26:07,020 --> 00:26:08,988 Cream? 528 00:26:09,022 --> 00:26:11,324 Sure. 529 00:26:14,528 --> 00:26:16,429 The only reason I'm askin' is 530 00:26:16,463 --> 00:26:18,030 'cause Mitch is busy at the dude ranch 531 00:26:18,065 --> 00:26:20,933 and I don't think he's gonna get back here in time so... 532 00:26:20,968 --> 00:26:22,835 Yeah, no problem. 533 00:26:24,304 --> 00:26:26,138 Drive safe. 534 00:26:26,173 --> 00:26:27,507 Okay. 535 00:26:33,380 --> 00:26:35,014 How's it goin' now? 536 00:26:36,450 --> 00:26:38,284 Not great. Boone drank no problem, 537 00:26:38,318 --> 00:26:42,188 but just can't get him to suck. Come on, Theo. 538 00:26:42,222 --> 00:26:45,658 Well, he was suckling from his Mom so it's not dysphasia. 539 00:26:45,692 --> 00:26:48,227 Do you want to try bucket feeding him? 540 00:26:48,262 --> 00:26:51,063 Yeah, I'd just be worried we couldn't get him back on the mare. 541 00:26:51,098 --> 00:26:52,732 Well, I think we're gonna have to use a syringe then. 542 00:26:52,766 --> 00:26:54,133 You mean force feed him? 543 00:26:54,167 --> 00:26:55,635 It's either that or tube feeding, 544 00:26:55,669 --> 00:26:57,069 which is pretty invasive, 545 00:26:57,104 --> 00:26:58,871 so that should be our last resort. 546 00:26:58,906 --> 00:27:02,241 Maybe he just needs his mom. 547 00:27:02,276 --> 00:27:04,143 She's still recovering from the surgery, Georgie, 548 00:27:04,177 --> 00:27:05,545 and even if we brought her here 549 00:27:05,579 --> 00:27:07,280 she might not produce enough milk. 550 00:27:07,314 --> 00:27:09,882 Well, can't at least try? 551 00:27:09,917 --> 00:27:11,651 No, it's too soon. 552 00:27:11,685 --> 00:27:13,686 I'm really sorry, Georgie, we just can't. 553 00:27:17,090 --> 00:27:18,958 - It's killing you, isn't it? - What's killing me? 554 00:27:18,992 --> 00:27:21,494 Not knowing. The girl. It's killing you. 555 00:27:23,964 --> 00:27:26,432 Okay, I admit it was on my mind for like a nanosecond. 556 00:27:26,466 --> 00:27:27,833 Right, sure. 557 00:27:29,269 --> 00:27:31,637 Are you gonna tell me or not? 558 00:27:33,674 --> 00:27:36,042 Do you remember that cousin I told you about, Zach, 559 00:27:36,076 --> 00:27:39,545 we served in Afghanistan together? Of course I remember. 560 00:27:39,580 --> 00:27:42,848 Well, after he died he left someone behind... 561 00:27:42,883 --> 00:27:44,250 a widow. 562 00:27:46,053 --> 00:27:47,420 Sometimes we get together and talk. 563 00:27:47,454 --> 00:27:49,755 That's who you saw at the dude ranch. 564 00:27:49,790 --> 00:27:52,291 Not somebody I met online or... 565 00:27:52,326 --> 00:27:54,627 and even remotely romantically involved with. 566 00:27:54,661 --> 00:27:56,162 We're just friends. 567 00:27:56,196 --> 00:27:58,631 Okay, now I feel like a fool. 568 00:27:58,665 --> 00:28:00,800 I'm so sorry for prying. 569 00:28:02,803 --> 00:28:05,471 Whoa. Whoa! Whoa! 570 00:28:05,505 --> 00:28:07,573 - Whoa! - Mitch! 571 00:28:07,608 --> 00:28:09,241 Oh my God. Are you okay? 572 00:28:09,276 --> 00:28:11,377 Yeah. Ah, I'm fine. 573 00:28:12,813 --> 00:28:14,213 It's not the first time I fell off a horse. 574 00:28:14,247 --> 00:28:15,426 I doubt it's gonna be the last. 575 00:28:15,518 --> 00:28:18,017 Are you sure you're okay? You're not just saying that 576 00:28:18,051 --> 00:28:19,952 to be a tough cowboy but really your leg is broken 577 00:28:19,987 --> 00:28:22,722 or your lung is punctured or something? 578 00:28:22,756 --> 00:28:26,468 - I'm fine. I promise. - Okay. 579 00:28:28,528 --> 00:28:30,463 Maybe Percy and Dawson aren't really ready 580 00:28:30,497 --> 00:28:32,698 to go on a trail ride after all. 581 00:28:32,733 --> 00:28:34,734 You know, it's funny... 582 00:28:34,768 --> 00:28:37,837 Sometimes they fight like mortal enemies, 583 00:28:37,871 --> 00:28:40,706 but most of the time they get along surprisingly well. 584 00:28:42,142 --> 00:28:43,509 Mitch, I... 585 00:29:05,946 --> 00:29:07,914 Someone's in a chipper mood. 586 00:29:07,948 --> 00:29:09,782 What? Me?! No. 587 00:29:09,817 --> 00:29:11,918 Well, you just seem happy is all. 588 00:29:11,952 --> 00:29:14,787 Well, I don't know why 'cause nothing special happened today, so... 589 00:29:14,822 --> 00:29:16,155 Okay. 590 00:29:16,190 --> 00:29:18,458 Hey, dinner's gonan be in about an hour! 591 00:29:18,492 --> 00:29:20,260 All right. 592 00:29:24,527 --> 00:29:26,232 - Lou? - Mmm? 593 00:29:27,801 --> 00:29:29,802 Is that...? 594 00:29:29,837 --> 00:29:33,076 Bubbles. Yup. It's a miracle. 595 00:29:33,574 --> 00:29:37,857 Oh. So are ya, are you sure that he was... 596 00:29:38,279 --> 00:29:40,079 you know dead? 597 00:29:40,114 --> 00:29:42,415 100 percent sure. 598 00:29:42,449 --> 00:29:44,050 You didn't have anything to do with this, did you? 599 00:29:44,084 --> 00:29:45,618 No I did not, 600 00:29:45,653 --> 00:29:48,454 but I got a pretty good idea who did. 601 00:29:52,159 --> 00:29:54,394 What is the big deal? It's just a goldfish! 602 00:29:54,428 --> 00:29:58,631 It's not just a goldfish! It's Katie's pet and it died, 603 00:29:58,666 --> 00:30:00,800 and now you're lyin' to her! 604 00:30:00,834 --> 00:30:03,937 I'm not lyin'. I don't see that as lying. 605 00:30:08,576 --> 00:30:10,977 I just want her to stay innocent a little longer. 606 00:30:11,011 --> 00:30:15,415 Well, Lou and I talked it over and we both agreed, 607 00:30:15,449 --> 00:30:17,650 it's time to start tellin' Katie the truth 608 00:30:17,685 --> 00:30:20,053 when it comes to animals dyin' around the ranch. 609 00:30:20,087 --> 00:30:21,788 It's a part of life 610 00:30:21,822 --> 00:30:25,358 and we can't protect her from those things forever. 611 00:30:25,392 --> 00:30:26,993 I don't want to be involved in that. 612 00:30:27,027 --> 00:30:29,629 I bought her that fish to make her happy, not sad. 613 00:30:29,663 --> 00:30:32,265 Fine, be a coward. I'll tell her myself. 614 00:30:38,906 --> 00:30:40,607 You sure you don't want to come down for dinner? 615 00:30:40,641 --> 00:30:43,343 Yeah, I really need to work on this essay. 616 00:30:43,377 --> 00:30:45,578 Okay, well, you gotta eat so... 617 00:30:45,613 --> 00:30:47,447 Thanks. 618 00:30:48,849 --> 00:30:50,483 Do you want me to take a look at it? 619 00:30:50,517 --> 00:30:52,118 I'm a pretty good editor. 620 00:30:52,152 --> 00:30:55,288 Um, actually maybe once I'm done. 621 00:30:55,322 --> 00:30:56,689 Okay. 622 00:30:57,828 --> 00:31:00,693 You know, there's one more thing... 623 00:31:00,728 --> 00:31:04,240 this whole Maggie's venture in New York, 624 00:31:04,675 --> 00:31:07,200 it's gonna take a little longer than expected, 625 00:31:07,234 --> 00:31:10,470 a week longer to be exact and then back and forth all summer 626 00:31:10,504 --> 00:31:12,171 if things go well with the investors... 627 00:31:12,206 --> 00:31:14,474 We're gonna be fine. 628 00:31:14,508 --> 00:31:17,106 - What? - Katie and I. 629 00:31:17,370 --> 00:31:19,846 If that's what you're worried about, don't be. 630 00:31:19,880 --> 00:31:22,849 I'm gonna miss you, but we're gonna be okay. 631 00:31:22,883 --> 00:31:26,052 That is a remarkably mature thing to say. 632 00:31:26,086 --> 00:31:28,223 - It is? - Yeah. 633 00:31:28,989 --> 00:31:30,757 You're all grown up. 634 00:31:30,791 --> 00:31:32,525 When did that happen? 635 00:31:47,641 --> 00:31:49,942 So who did you invite to your tea party? 636 00:31:49,977 --> 00:31:52,111 - Quakers. - Quakers? 637 00:31:54,448 --> 00:31:56,249 K-Katie... 638 00:31:56,283 --> 00:31:59,218 there's somethin' that I need to tell you 639 00:31:59,253 --> 00:32:01,921 about your pet Bubbles. 640 00:32:03,590 --> 00:32:05,191 What is it, gg? 641 00:32:05,225 --> 00:32:06,592 Well... 642 00:32:07,826 --> 00:32:10,930 You see the truth is that this... well... 643 00:32:14,601 --> 00:32:17,090 Bubbles here is... 644 00:32:19,840 --> 00:32:22,775 Oh, Bubbles is hungry and I think you better feed him. 645 00:32:31,885 --> 00:32:34,353 He's not swallowing. 646 00:32:36,223 --> 00:32:37,990 Okay, this syringe isn't working. 647 00:32:38,025 --> 00:32:39,392 We're gonna have to tube feed him. 648 00:32:39,426 --> 00:32:41,094 No, you said that was a last resort! 649 00:32:41,128 --> 00:32:42,562 Well, I think we've run out of options, Amy. 650 00:32:42,596 --> 00:32:44,363 No we haven't, Ty. 651 00:32:44,398 --> 00:32:47,400 Georgie's right. He just needs his mom. 652 00:32:47,434 --> 00:32:49,602 Amy, I told you, it's too soon. 653 00:32:49,636 --> 00:32:51,437 We have to try. 654 00:32:54,274 --> 00:32:55,975 - Hey, Georgie! - Sam. 655 00:32:58,078 --> 00:32:59,946 Oh, I was thinking of some tricks we can do together 656 00:32:59,980 --> 00:33:01,681 that'll be real show stoppers. 657 00:33:01,715 --> 00:33:03,082 Let's start on something easy 658 00:33:03,117 --> 00:33:04,550 and then work our way up to the harder stuff. 659 00:33:04,585 --> 00:33:08,821 Before we start anything, I need to say something. 660 00:33:08,856 --> 00:33:10,223 Okay. 661 00:33:10,257 --> 00:33:11,657 I think you should come clean to the Natalie 662 00:33:11,692 --> 00:33:13,359 about what you did to Olivia. 663 00:33:13,393 --> 00:33:14,761 Why would I do that? 664 00:33:14,795 --> 00:33:16,162 Because we're supposed to be a team! 665 00:33:16,196 --> 00:33:17,930 We can't be working against each other all the time. 666 00:33:17,965 --> 00:33:19,999 Look, don't be so naive. 667 00:33:20,033 --> 00:33:22,435 There are a lot of talented trick riders. 668 00:33:22,469 --> 00:33:24,003 Sometimes you have to bend the rules a little 669 00:33:24,037 --> 00:33:25,458 if you want to stand out. 670 00:33:25,498 --> 00:33:28,808 Putting Olivia's life a risk isn't bending the rules. 671 00:33:28,842 --> 00:33:31,377 I did what I had to do. 672 00:33:31,411 --> 00:33:32,845 If I'm gonna have a solo career 673 00:33:32,880 --> 00:33:36,115 I need to maintain my headliner status on this team. 674 00:33:36,150 --> 00:33:38,217 Look, you might be okay with being mediocre, 675 00:33:38,252 --> 00:33:40,953 but I have bigger plans. 676 00:33:40,988 --> 00:33:43,322 I thought you said I was good enough to be the next headliner. 677 00:33:43,357 --> 00:33:45,258 Well, I guess not. 678 00:33:45,292 --> 00:33:47,026 You clearly don't want it bad enough. 679 00:33:47,060 --> 00:33:48,594 I'm sure coach'll go easy on you 680 00:33:48,629 --> 00:33:49,996 if you just admit you made a mistake! 681 00:33:50,030 --> 00:33:53,366 - I'm not telling her anything! - Then I will! 682 00:33:53,400 --> 00:33:56,369 If I were you, I'd keep my mouth shut. 683 00:33:56,403 --> 00:33:57,703 Or what? You'll loosen my saddle strap 684 00:33:57,738 --> 00:34:00,106 While I'm not looking? 685 00:34:00,140 --> 00:34:01,974 No. Loosening saddle straps will seem like a kiss on the cheek 686 00:34:02,009 --> 00:34:04,377 compared to what I'll do to you. 687 00:34:05,402 --> 00:34:07,830 You two are here early. 688 00:34:09,616 --> 00:34:12,485 So are you. Practice doesn't start for another hour. 689 00:34:12,519 --> 00:34:13,920 Well, I'm always here around this time. 690 00:34:13,954 --> 00:34:16,556 It's when I plan the routines. 691 00:34:16,590 --> 00:34:20,459 Georgie, why don't you give Samantha and I a moment alone. 692 00:34:20,494 --> 00:34:22,412 We need to talk. 693 00:34:23,630 --> 00:34:25,398 Of course. 694 00:34:43,153 --> 00:34:44,520 Yeah. 695 00:34:47,824 --> 00:34:50,292 Good girl. 696 00:34:50,326 --> 00:34:51,794 We'll keep Boone separate for now, 697 00:34:51,828 --> 00:34:53,929 give Theo a chance to start feeding. 698 00:34:55,899 --> 00:34:58,867 Being back home is good for her. I can tell. 699 00:35:02,105 --> 00:35:03,872 Well, we'll just have to wait. 700 00:35:03,907 --> 00:35:06,842 Hopefully she'll be able to nurse. 701 00:35:06,876 --> 00:35:08,744 She will. 702 00:35:10,313 --> 00:35:11,647 She will. 703 00:35:14,684 --> 00:35:17,319 So how'd your little talk with Katie go about the fish? 704 00:35:17,353 --> 00:35:20,797 Oh, it didn't. I couldn't do it. 705 00:35:21,524 --> 00:35:22,891 Well, I guess we're both cowards. 706 00:35:22,926 --> 00:35:25,494 It's pathetic. It's pathetic. I mean, two grown cowboys, 707 00:35:25,528 --> 00:35:28,330 we can't talk to a 5-year-old about a dead fish. 708 00:35:28,364 --> 00:35:31,300 So Katie has no idea about Bubbles. 709 00:35:31,334 --> 00:35:32,868 I thought you were gonna talk to her about it, grandpa. 710 00:35:32,902 --> 00:35:34,603 I was but... 711 00:35:34,637 --> 00:35:36,805 B-but I, I will. I was going to. 712 00:35:36,840 --> 00:35:38,640 You were right. I mean, I bought the fish for her 713 00:35:38,675 --> 00:35:40,542 I should be the one to tell her. 714 00:35:40,577 --> 00:35:44,379 - W-We'll both tell her. - Yeah, well, yeah together. 715 00:35:44,414 --> 00:35:46,749 Maybe I should be there too. 716 00:35:48,451 --> 00:35:50,285 Hey, how's that mare doin'? 717 00:35:50,320 --> 00:35:52,721 Not producing milk yet, but it's early still. 718 00:35:52,756 --> 00:35:56,158 Hey, um, you know while I have you all here... 719 00:35:56,192 --> 00:36:00,462 I need to tell you something. Uh, I've decided to pursue 720 00:36:00,497 --> 00:36:02,698 - the Maggie's franchise in New York. - Huh! 721 00:36:02,732 --> 00:36:04,566 I must be crazy because the last thing I want to do 722 00:36:04,601 --> 00:36:07,236 is leave my girls but, you know, this opportunity, 723 00:36:07,270 --> 00:36:10,773 it's the start of something big, the start of something I... 724 00:36:10,807 --> 00:36:12,407 I can't turn my back on. 725 00:36:12,442 --> 00:36:14,877 So, Dad, I know you're happy about this, 726 00:36:14,911 --> 00:36:18,147 but Amy and grandpa, I need you both to be on board too, 727 00:36:18,181 --> 00:36:21,283 because when I'm gone I'm gonna need you more than ever. 728 00:36:21,317 --> 00:36:23,485 Of course we support you! 729 00:36:23,520 --> 00:36:26,421 Lou, I am so excited for you. 730 00:36:26,456 --> 00:36:27,823 Thank you. 731 00:36:27,857 --> 00:36:30,092 Except you are leaving me with all the boys. 732 00:36:30,126 --> 00:36:32,895 I'm totally outnumbered now. Hey, are you kidding me? 733 00:36:32,929 --> 00:36:37,099 Come on, I'm ready all the books on pregnancy I can find. 734 00:36:37,133 --> 00:36:39,601 She's in great hands. 735 00:36:41,037 --> 00:36:42,738 Thanks Dad. 736 00:36:42,772 --> 00:36:45,140 Samantha, if you're not gonna own up to it 737 00:36:45,175 --> 00:36:47,276 then you leave me no choice. I'm putting you on suspension. 738 00:36:47,310 --> 00:36:48,644 Indefinitely. 739 00:36:49,486 --> 00:36:51,464 Starting now. 740 00:36:57,995 --> 00:37:00,699 Sam. Sam, wait! 741 00:37:00,768 --> 00:37:02,246 You know, why you're never gonna be a good trick rider? 742 00:37:02,298 --> 00:37:04,093 Because you just wait for everything to fall into your lap! 743 00:37:04,172 --> 00:37:05,267 But life doesn't work like that. 744 00:37:05,319 --> 00:37:06,665 If you want something you have to take it. 745 00:37:06,757 --> 00:37:08,301 And how's that working out for you? 746 00:37:08,380 --> 00:37:10,306 I tried to be nice to you, Georgie, 747 00:37:10,359 --> 00:37:12,501 but we're not friends. We never were. 748 00:37:14,093 --> 00:37:15,204 All right, ladies. 749 00:37:16,673 --> 00:37:19,832 As of today Samantha is on suspension. 750 00:37:20,376 --> 00:37:22,721 In the meantime I'm gonna choose a new headliner, 751 00:37:22,813 --> 00:37:25,399 so I want you all to bring you're A-game. 752 00:37:25,887 --> 00:37:27,816 Let's start with six laps around the arena. 753 00:37:27,961 --> 00:37:29,689 Starting now. 754 00:37:30,853 --> 00:37:32,186 Let's go girls! 755 00:37:32,221 --> 00:37:33,955 Just so you know, I'm gonna be the next headliner. 756 00:37:33,989 --> 00:37:35,556 Wouldn't count on it. 757 00:37:39,228 --> 00:37:41,462 Here's the thing, Katie... 758 00:37:42,407 --> 00:37:46,200 Yesterday I did something that wasn't very nice. 759 00:37:46,235 --> 00:37:49,237 I replaced Bubbles with a different fish. 760 00:37:49,271 --> 00:37:50,705 Why grandpa? 761 00:37:50,739 --> 00:37:54,468 Well, you see, Bubbles is... 762 00:37:57,312 --> 00:38:00,392 Dead. He's not coming back. 763 00:38:01,275 --> 00:38:05,853 The goldfish that's in your bowl is a different goldfish. 764 00:38:05,888 --> 00:38:08,456 I'm, I'm really sorry, Katie. 765 00:38:08,917 --> 00:38:10,758 It's okay. 766 00:38:10,793 --> 00:38:13,828 Can I flush the dead Bubbles down the toilet? 767 00:38:13,862 --> 00:38:15,263 What? 768 00:38:15,342 --> 00:38:18,599 Every time that the goldfish dies in the big tank at school 769 00:38:18,634 --> 00:38:22,403 I get to flush it down the toilet and it's really cool! 770 00:38:25,874 --> 00:38:29,510 - I already buried Bubbles in the yard. - Mmm hmm. 771 00:38:29,545 --> 00:38:33,715 Uh right, right where I buried your mom's goldfish when she was your age. 772 00:38:33,749 --> 00:38:37,585 Yeah, you see, we used to have a little tradition and... 773 00:38:37,619 --> 00:38:39,812 What's a tradition? 774 00:38:40,445 --> 00:38:42,223 Well, we'll, we'll show you. 775 00:38:49,498 --> 00:38:51,032 Hey. 776 00:38:52,768 --> 00:38:54,569 Hey. 777 00:38:58,307 --> 00:39:00,441 - Listen I just wanted... - Look about the... 778 00:39:00,476 --> 00:39:03,993 - Sorry, you go. - No, you, you go. 779 00:39:05,414 --> 00:39:07,381 I decided to go to New York next week. 780 00:39:09,618 --> 00:39:13,955 You were right. It's what I've always wanted I just... 781 00:39:13,989 --> 00:39:16,920 I had to find the strength to jump in with both feet. 782 00:39:17,793 --> 00:39:20,390 I think you're making a good decision. 783 00:39:20,878 --> 00:39:22,430 Maybe what happened on the trail ride 784 00:39:22,464 --> 00:39:24,298 wasn't the best idea, Mitch. 785 00:39:25,569 --> 00:39:29,704 I mean, there's something between us, that's undeniable, 786 00:39:29,738 --> 00:39:33,574 but this new business, it's gonna be my entire life and... 787 00:39:33,609 --> 00:39:37,178 any time I have left I have to spend with my girls so... 788 00:39:37,212 --> 00:39:39,046 Timing's bad. 789 00:39:39,081 --> 00:39:41,349 Yeah, no I know it's... 790 00:39:41,383 --> 00:39:43,217 it's kind of a running theme with us. 791 00:39:46,588 --> 00:39:49,290 I just wouldn't want you to have to wait for me. 792 00:39:49,324 --> 00:39:51,159 That wouldn't be fair. 793 00:40:02,070 --> 00:40:03,938 Good luck in New York, Lou. 794 00:40:32,219 --> 00:40:34,951 Dig deeper. 795 00:41:21,136 --> 00:41:22,503 My original plan 796 00:41:22,537 --> 00:41:24,705 was to write a paper about trick riding. 797 00:41:24,739 --> 00:41:26,840 I figured my most memorable moment 798 00:41:26,875 --> 00:41:29,743 was the time I was Roman riding at a rodeo. 799 00:41:29,778 --> 00:41:32,846 At the last minute I decided to take a difficult jump 800 00:41:32,881 --> 00:41:35,082 and I totally nailed it, 801 00:41:35,116 --> 00:41:38,485 but then I realized that it wasn't the Roman riding 802 00:41:38,520 --> 00:41:41,321 or the jump that made that moment memorable, 803 00:41:41,356 --> 00:41:43,190 it was the people watching, 804 00:41:44,453 --> 00:41:48,128 and I'm not talking about the random people sitting in the crowd, 805 00:41:48,163 --> 00:41:52,866 I'm talking about my people. My mom, dad, sister, uncle, 806 00:41:52,901 --> 00:41:55,903 grandparents and great grandparents. 807 00:41:55,937 --> 00:42:00,708 So my most memorable moment was in fact the day I was adopted, 808 00:42:02,377 --> 00:42:04,344 the day I got my people; 809 00:42:05,603 --> 00:42:09,415 the people who nag me to do my homework and clean my room; 810 00:42:11,019 --> 00:42:12,553 the people who are always there for me 811 00:42:12,587 --> 00:42:15,055 even when we're miles apart; 812 00:42:20,929 --> 00:42:23,964 the people whose hearts are always in the right place... 813 00:42:48,237 --> 00:42:50,524 The people who never seem to give up, 814 00:42:50,558 --> 00:42:51,892 no matter what. 815 00:42:59,334 --> 00:43:01,268 I guess it's true what they say... 816 00:43:01,302 --> 00:43:03,570 you don't get to pick your family, 817 00:43:03,605 --> 00:43:07,174 but when you're adopted the opposite is also true... 818 00:43:07,208 --> 00:43:10,144 - your family gets to pick you. - Oh my God! 819 00:43:10,178 --> 00:43:13,247 Maybe it was meant to be or maybe it just sort of happened, 820 00:43:13,281 --> 00:43:15,682 Guys, this is just beautiful. 821 00:43:15,717 --> 00:43:18,336 but one thing I'm certain of is that my most memorable moment 822 00:43:18,415 --> 00:43:21,121 was when these people became my people. 823 00:43:21,156 --> 00:43:23,624 - Okay, who wants cake? - Me! 824 00:43:25,326 --> 00:43:27,327 The guest needs to cut the cake! 825 00:43:34,157 --> 00:43:35,188 On the next Heartland. 826 00:43:35,261 --> 00:43:37,371 You guys have been treating my rodeo school 827 00:43:37,373 --> 00:43:39,306 like a country club and that's gonna stop! 828 00:43:39,308 --> 00:43:42,042 Rodeo school has its ups and downs. 829 00:43:42,044 --> 00:43:43,277 I can ride that horse. 830 00:43:43,279 --> 00:43:45,212 Tomorrow morning, rodeo grounds, 831 00:43:45,286 --> 00:43:45,866 be there. 832 00:43:45,940 --> 00:43:48,727 Heartland, next Sunday at 7:00 on CBC. 833 00:43:48,811 --> 00:43:49,850 School is like a big joke... 834 00:43:51,587 --> 00:43:53,420 to me. 835 00:43:54,383 --> 00:43:57,549 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com62347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.