Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,841
Ah-hyuck!
2
00:00:02,877 --> 00:00:04,297
♪ H-h-h-hit it ♪
3
00:00:04,379 --> 00:00:06,459
♪ Like father, like son ♪
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,587
♪ You're always number one ♪
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,835
[both] Yes!
6
00:00:09,926 --> 00:00:11,176
♪ There's buddies
There's pals ♪
7
00:00:11,261 --> 00:00:12,101
Yeah!
8
00:00:12,178 --> 00:00:14,388
♪ You always seem to work things out ♪
9
00:00:14,472 --> 00:00:16,642
♪ Can't you see you're two of a kind ♪
10
00:00:17,058 --> 00:00:18,688
♪ Lookin' for a real good time ♪
11
00:00:18,768 --> 00:00:19,728
Whoa!
12
00:00:19,811 --> 00:00:21,101
♪ A real good time ♪
13
00:00:21,187 --> 00:00:22,437
Aah!
14
00:00:22,522 --> 00:00:24,022
♪ Report to the Goof Troop ♪
15
00:00:24,107 --> 00:00:26,187
♪ And we'll always stick together ♪
16
00:00:26,276 --> 00:00:27,686
♪ Always stick together ♪
17
00:00:27,777 --> 00:00:29,357
♪ We're the Goof Troop ♪
18
00:00:29,446 --> 00:00:31,656
♪ The best of friends forever ♪
19
00:00:33,116 --> 00:00:35,286
♪ Side by side wherever we go ♪
20
00:00:35,368 --> 00:00:39,328
♪ We're always ready to roll ♪
21
00:00:39,914 --> 00:00:41,084
♪ Now gimme a beat ♪
22
00:00:41,166 --> 00:00:42,286
♪ We're the Goof Troop ♪
23
00:00:42,375 --> 00:00:44,875
♪ And we always stick together ♪
24
00:00:44,961 --> 00:00:45,961
Gawrsh!
25
00:00:46,046 --> 00:00:47,506
♪ We're the Goof Troop ♪
26
00:00:47,589 --> 00:00:50,259
♪ The best of friends forever ♪
27
00:00:51,468 --> 00:00:53,638
♪ Now we're calling everyone ♪
28
00:00:53,720 --> 00:00:55,310
♪ Come along and join the fun ♪
29
00:00:55,347 --> 00:00:56,927
♪ Report to the Goof Troop ♪
30
00:00:57,015 --> 00:00:58,845
♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪
31
00:00:58,933 --> 00:00:59,853
Yeah!
32
00:01:02,395 --> 00:01:04,265
[dog barking]
33
00:01:06,566 --> 00:01:11,066
[Goofy] Now, here's a toughie.
Ah-hyuck! Spell "Mississippi".
34
00:01:11,154 --> 00:01:12,744
"M"...
35
00:01:13,323 --> 00:01:14,953
Um, um...
36
00:01:15,033 --> 00:01:16,623
"I"...
37
00:01:16,701 --> 00:01:18,911
Uh, ooh...
38
00:01:18,995 --> 00:01:20,405
I abbreviated it.
39
00:01:20,497 --> 00:01:23,417
Afraid you won't win the spellin' bee
with that answer, son,
40
00:01:23,500 --> 00:01:26,920
unless the judge works for
the post office. Ah-hyuck!
41
00:01:27,003 --> 00:01:30,223
Well, now let's try another one, Maxie.
Maxie?
42
00:01:32,217 --> 00:01:35,887
I'm sorry, son, but you still have
a few more words to spell.
43
00:01:35,970 --> 00:01:38,350
Who cares about spellin' anyway?
44
00:01:38,431 --> 00:01:41,181
Who cares? I'll tell you who cares.
45
00:01:42,102 --> 00:01:44,442
Just as soon as I figure
a way out of here.
46
00:01:47,399 --> 00:01:49,319
Maxie, spelling's important.
47
00:01:49,401 --> 00:01:52,361
Why, without spellin',
we couldn't tell our names apart,
48
00:01:52,445 --> 00:01:55,445
read the jokes on the back
of bubble-gum wrappers,
49
00:01:55,532 --> 00:01:58,162
or know when a red light's turned green.
50
00:01:58,243 --> 00:02:01,623
Pop, I know what you're saying,
but these are my wonder years.
51
00:02:01,705 --> 00:02:03,995
I shouldn't be cooped up inside.
52
00:02:04,124 --> 00:02:07,004
I should be out
with my friends exercisin'.
53
00:02:07,085 --> 00:02:09,875
Hmm. Never thought of that.
54
00:02:09,963 --> 00:02:11,593
And when I'm rich and famous,
55
00:02:11,673 --> 00:02:14,513
I can hire someone
to do my spelling for me.
56
00:02:14,592 --> 00:02:16,592
The boy makes a strong argument.
57
00:02:16,678 --> 00:02:19,888
Look at you, Dad.
You never even got a degree from school,
58
00:02:19,973 --> 00:02:22,023
and you turned out just fine.
59
00:02:22,100 --> 00:02:25,350
Well, can't argue with logistics
like that.
60
00:02:25,437 --> 00:02:26,857
Well, gotta go. I'm late.
61
00:02:26,938 --> 00:02:30,028
But, hey, I really enjoyed
our little chat, Dad.
62
00:02:30,108 --> 00:02:32,108
Yeah, me, too.
63
00:02:32,193 --> 00:02:35,783
Afraid I haven't set a very good example
for Maxie.
64
00:02:35,864 --> 00:02:39,334
Gotta prove to my son
that education's important.
65
00:02:39,701 --> 00:02:41,451
What am I gonna do?
66
00:02:41,536 --> 00:02:45,116
This ain't no time for reflectin'.
Time to put on your thinkin' cap.
67
00:02:45,790 --> 00:02:47,040
Thanks.
68
00:02:47,751 --> 00:02:49,341
-[grunting]
-[electricity crackling]
69
00:02:51,212 --> 00:02:54,922
Maybe I could come up with somethin'
if I had a for-real education.
70
00:02:55,008 --> 00:02:56,758
[dinging]
71
00:02:56,843 --> 00:02:58,513
Ah-hyuck! That's it!
72
00:02:58,595 --> 00:03:02,805
I'll go back to school,
get my diplomy, and make my son proud.
73
00:03:02,891 --> 00:03:06,391
Gawrsh. I'm brighter than I thought.
Ah-hyuck!
74
00:03:06,478 --> 00:03:07,728
[alarm shrilling]
75
00:03:07,812 --> 00:03:10,072
[coughing]
76
00:03:12,442 --> 00:03:14,572
You can't go to school, Goofer.
77
00:03:15,070 --> 00:03:17,660
You're supposed to help me
hand out fliers for my car lot.
78
00:03:17,739 --> 00:03:20,279
Where are your priorities, man?
79
00:03:20,367 --> 00:03:23,367
Besides, school's just a place
for parents to dump their kids
80
00:03:23,453 --> 00:03:25,333
so's they can get
a little peace and quiet.
81
00:03:25,413 --> 00:03:28,003
I thought it was to get
'em a good education, Pete.
82
00:03:28,833 --> 00:03:32,593
Ha! Don't be so nave.
That's why they invented TV.
83
00:03:32,671 --> 00:03:36,051
P.J.'s learned all kinds of useful stuff
from watching that tube.
84
00:03:36,132 --> 00:03:38,432
Dad, the show's over.
85
00:03:38,843 --> 00:03:41,303
Can I please go upstairs and study?
86
00:03:41,388 --> 00:03:43,138
No. Sorry, Junior.
87
00:03:43,223 --> 00:03:46,433
I checked the TV schedule,
and it's a two-parter.
88
00:03:46,810 --> 00:03:51,650
Ha ha ha! That son of mine,
always tryin' to pull a fast one.
89
00:03:51,731 --> 00:03:52,691
Sorry, Petey.
90
00:03:52,774 --> 00:03:56,444
But I gotta go get me an education
for Maxie's sake.
91
00:03:56,528 --> 00:03:59,778
Yeah. But don't let it go to your head.
Go on and beat it!
92
00:03:59,864 --> 00:04:01,664
I'll find a way to advertise without you.
93
00:04:03,034 --> 00:04:04,084
Whoa!
94
00:04:04,160 --> 00:04:05,330
Whoa-oh-oh!
95
00:04:06,621 --> 00:04:08,251
[P.J.] Ha ha! Hey, I gotta tell you,
96
00:04:08,331 --> 00:04:12,131
it's pretty slick how you got out
of studying for the spelling bee, Max.
97
00:04:12,210 --> 00:04:16,210
Heh heh heh. I know.
I got my dad pretty well trained.
98
00:04:16,297 --> 00:04:17,377
Heh heh heh.
99
00:04:21,136 --> 00:04:23,096
Hey, check out the big kid.
100
00:04:23,179 --> 00:04:24,929
[laughing]
101
00:04:25,015 --> 00:04:28,225
He must be really dumb
to still be in school, huh?
102
00:04:28,977 --> 00:04:30,017
Ah-hyuck!
103
00:04:31,021 --> 00:04:32,021
[both] Nah.
104
00:04:33,231 --> 00:04:35,981
You know, I can't put my finger on it,
105
00:04:36,067 --> 00:04:38,857
but he does look kind of familiar.
106
00:04:38,945 --> 00:04:42,275
Ah-hyuck! Hiya, Maxie. Hiya, P.J.
107
00:04:42,365 --> 00:04:44,115
Dad, what are you doin' here?
108
00:04:44,200 --> 00:04:47,290
I'm goin' back to school
to learn the three Rs,
109
00:04:47,370 --> 00:04:50,170
readin', writin', and recess. Ah-hyuck!
110
00:04:50,248 --> 00:04:51,708
Wanted to surprise ya.
111
00:04:51,791 --> 00:04:55,591
Ya did. Look, look, Dad,
this isn't necessary.
112
00:04:55,670 --> 00:04:59,420
Maybe you should just go home
before, uh, somebody sees you.
113
00:04:59,507 --> 00:05:02,137
[laughter]
114
00:05:02,260 --> 00:05:03,970
Check him out!
115
00:05:04,054 --> 00:05:05,104
Too late.
116
00:05:05,180 --> 00:05:06,390
Friendly bunch.
117
00:05:06,473 --> 00:05:08,733
Think I'm gonna fit in just fine.
118
00:05:08,808 --> 00:05:10,848
Oh. Better get goin'. Ah-hyuck!
119
00:05:10,935 --> 00:05:13,305
Gotta fill out some paperwork
at the principal's office.
120
00:05:15,523 --> 00:05:19,613
Hey, chill out, Max.
I mean, you're totally overreacting, bud.
121
00:05:19,694 --> 00:05:22,954
Yeah, you're right. It's a big school.
122
00:05:23,031 --> 00:05:25,581
I mean, what's the chance
that he'd be in my class?
123
00:05:25,658 --> 00:05:29,448
Infinitesimal,
microscopic, one in a million.
124
00:05:34,125 --> 00:05:35,625
Tough break, Max.
125
00:05:35,710 --> 00:05:37,710
Ohhh!
126
00:05:37,796 --> 00:05:40,716
Well, I see we have
a new face in the room.
127
00:05:40,799 --> 00:05:44,139
Oh, it's not that new. Ah-hyuck!
Had it most of my life.
128
00:05:45,178 --> 00:05:47,718
Would you please stand
and state your name?
129
00:05:48,348 --> 00:05:51,268
Gawrsh! My very first test. Ah-hyuck!
130
00:05:51,643 --> 00:05:53,563
My name is, uh...
131
00:05:55,146 --> 00:05:56,646
Ah-hyuck! Goofy!
132
00:05:57,232 --> 00:05:58,902
Whew! How'd I do?
133
00:05:58,983 --> 00:06:02,573
Ha ha ha ha! Ha ha ha ha!
134
00:06:02,654 --> 00:06:05,994
And now today we'll be
discussing geography.
135
00:06:06,074 --> 00:06:07,624
[class groans]
136
00:06:08,284 --> 00:06:10,794
I want you all to take complete notes.
137
00:06:10,870 --> 00:06:13,620
And if anyone has a question,
please raise your hand.
138
00:06:14,624 --> 00:06:16,964
"Has a question, raise your hand".
139
00:06:17,419 --> 00:06:18,799
Uh, right hand or left?
140
00:06:19,337 --> 00:06:20,957
Uh, right hand.
141
00:06:21,047 --> 00:06:23,007
Is that your right or my right?
142
00:06:23,508 --> 00:06:25,138
Your right.
143
00:06:25,218 --> 00:06:27,258
I'm right about what?
144
00:06:27,345 --> 00:06:29,135
About your hand.
145
00:06:29,222 --> 00:06:33,642
Ooh, better get this down.
School's a lot tougher than I thought.
146
00:06:33,727 --> 00:06:35,187
What a dope.
147
00:06:35,270 --> 00:06:36,650
Hey, Einstein, what are you doing here?
148
00:06:36,730 --> 00:06:38,110
[children laughing]
149
00:06:39,315 --> 00:06:41,225
[laughing]
150
00:06:41,317 --> 00:06:42,567
Check him out.
151
00:06:43,069 --> 00:06:44,569
Ohhh!
152
00:06:44,654 --> 00:06:47,284
And this is an isosceles triangle.
153
00:06:47,365 --> 00:06:51,195
Now, can anyone name
any other geometric figures?
154
00:06:51,286 --> 00:06:53,616
The big kid, can you?
155
00:06:54,539 --> 00:06:57,579
No. I was just wonderin'
if I can change my seat.
156
00:06:57,667 --> 00:06:59,537
Got somethin' lumpy on my chair.
157
00:07:00,253 --> 00:07:01,673
Oh, very well.
158
00:07:01,755 --> 00:07:04,125
Take the empty seat near the window.
159
00:07:04,215 --> 00:07:05,465
[grunting]
160
00:07:11,014 --> 00:07:13,354
Never was very able to
get very far in school.
161
00:07:13,433 --> 00:07:14,433
Ah-hyuck!
162
00:07:14,934 --> 00:07:16,234
What a geek!
163
00:07:18,605 --> 00:07:21,605
Maybe a comet'll hit the Earth
and end all life as we know it.
164
00:07:22,650 --> 00:07:26,320
Nah. Cool stuff like that never happens
when you really need it.
165
00:07:29,032 --> 00:07:33,952
Hey, did you guys get a load
of the big, goofy-lookin' kid?
166
00:07:34,037 --> 00:07:37,957
Ha ha! Yeah. A real dork, huh, Max?
167
00:07:38,041 --> 00:07:39,581
Oh, well...
168
00:07:40,210 --> 00:07:42,050
Whoa!
169
00:07:43,088 --> 00:07:45,258
[Goofy] Mmm. Turkey chow mein.
170
00:07:45,340 --> 00:07:47,760
[laughter]
171
00:07:47,842 --> 00:07:49,552
Max, isn't that your d--
172
00:07:49,636 --> 00:07:50,756
[muffled]
173
00:07:50,845 --> 00:07:52,555
Dweeb? Uh, yeah, yeah.
174
00:07:52,639 --> 00:07:55,139
My dweeb, your dweeb, everybody's dweeb.
175
00:07:58,395 --> 00:08:01,305
Maxie, there you are, son. Ah-hyuck!
176
00:08:01,398 --> 00:08:02,728
Wait a minute.
177
00:08:02,816 --> 00:08:05,816
The big goofy kid's your [snickers] dad?
178
00:08:05,902 --> 00:08:07,612
Only by blood.
179
00:08:09,030 --> 00:08:12,830
[Pete] All day, not one car sold.
I don't get it.
180
00:08:12,909 --> 00:08:14,039
Standin' on your head's
181
00:08:14,119 --> 00:08:17,159
one of the tried and tested staples
of the used car business.
182
00:08:17,247 --> 00:08:20,917
Daddy, did you ever think
about lowering your prices
183
00:08:21,001 --> 00:08:23,461
and selling cars that run good?
184
00:08:23,545 --> 00:08:25,915
Ha ha ha!
185
00:08:26,006 --> 00:08:29,296
Oh, obviously,
you don't know nothin' about business.
186
00:08:29,384 --> 00:08:32,184
Ha ha ha! Kids! Ha ha ha!
187
00:08:32,262 --> 00:08:34,602
Mr P, I need some advice.
188
00:08:34,681 --> 00:08:36,311
You don't say.
189
00:08:36,391 --> 00:08:38,181
So you came to ol' Pete
190
00:08:38,268 --> 00:08:41,398
on account of because
I'm the voice of honesty
191
00:08:41,479 --> 00:08:43,939
and sage advice. Am I right?
192
00:08:44,024 --> 00:08:48,034
Yeah. That and all the other kids'
dads are busy.
193
00:08:48,111 --> 00:08:51,201
[chuckles] That's cute. Have a seat, boy.
194
00:08:51,281 --> 00:08:52,451
[crash]
195
00:08:54,075 --> 00:08:56,615
So, what is it there, Goof Junior?
196
00:08:56,703 --> 00:09:00,793
Pimples, bullies on the playground,
IRS on your back?
197
00:09:00,874 --> 00:09:05,754
Even worse. Dad enrolled in school.
He's in my class.
198
00:09:05,837 --> 00:09:08,837
I see. Mm-hmm. Yeah.
199
00:09:08,923 --> 00:09:10,433
Well, it's pretty obvious what's goin' on.
200
00:09:10,508 --> 00:09:11,928
It is?
201
00:09:12,010 --> 00:09:13,930
Yep, yep.
202
00:09:14,012 --> 00:09:16,472
You see, your dad's out
to make you look real bad,
203
00:09:16,556 --> 00:09:20,056
which ain't gonna be hard,
but that way he can teach you a lesson.
204
00:09:20,143 --> 00:09:21,733
Dad wouldn't do that.
205
00:09:21,811 --> 00:09:24,231
Ha! Sure, he would, son.
206
00:09:24,314 --> 00:09:26,824
Why, I use the same tactic
on my kids all the time.
207
00:09:27,484 --> 00:09:31,324
Total humiliation,
it's very effective in child-rearin'.
208
00:09:31,404 --> 00:09:34,494
I just wish he'd drop out,
but I can't tell him
209
00:09:34,574 --> 00:09:36,084
because I don't wanna hurt his feelings.
210
00:09:36,159 --> 00:09:39,409
So it's a matter of, what do they call it?
Sensitivity, huh?
211
00:09:41,081 --> 00:09:45,171
I know! Find a way
to make your dad's life so miserable,
212
00:09:45,251 --> 00:09:46,381
he'll leave on his own.
213
00:09:46,795 --> 00:09:47,835
You think it'll work?
214
00:09:47,921 --> 00:09:51,971
Easy as pourin' sawdust into a carburetor.
215
00:09:52,384 --> 00:09:56,354
Ruin your father's life,
and he'll respect you for it one day.
216
00:09:56,429 --> 00:09:58,469
I guess you're right.
217
00:09:58,556 --> 00:10:01,056
It's my only hope of survivin' school.
218
00:10:03,561 --> 00:10:06,901
[Max] Dad, we need to have
a father-son talk.
219
00:10:06,981 --> 00:10:10,651
Sounds good, Maxie.
So which one do you wanna be?
220
00:10:10,735 --> 00:10:14,855
[sigh] Dad, if you wanna fit in in school,
you gotta change.
221
00:10:14,948 --> 00:10:16,868
I change my socks every day.
222
00:10:16,950 --> 00:10:19,410
Well, every other day.
223
00:10:19,494 --> 00:10:23,334
No. I mean, you gotta get in good
with the teacher,
224
00:10:23,415 --> 00:10:26,625
like try putting a lizard in her desk.
225
00:10:26,710 --> 00:10:28,500
Teachers love lizards.
226
00:10:28,962 --> 00:10:30,922
Gawrsh! Really?
227
00:10:31,506 --> 00:10:34,216
The things you learn in higher education.
228
00:10:35,677 --> 00:10:39,927
And so we use the pronoun "I"
as the subject of a sentence,
229
00:10:40,015 --> 00:10:43,265
while "me" signifies the object of a verb.
230
00:10:43,351 --> 00:10:45,191
Now I'm going to hand out--
231
00:10:45,562 --> 00:10:46,772
[hisses]
232
00:10:46,855 --> 00:10:48,435
Aah!
233
00:10:48,523 --> 00:10:50,283
Ha ha ha ha! Ha ha ha ha!
234
00:10:50,358 --> 00:10:52,778
Who put this lizard in my desk?
235
00:10:52,861 --> 00:10:57,871
It was I-- Uh, I mean me, the big kid.
236
00:10:57,949 --> 00:11:00,869
Well, step up here, big kid.
237
00:11:03,496 --> 00:11:05,416
Congratulations, dear,
238
00:11:05,498 --> 00:11:09,208
on finding such an unusual
species of reptile.
239
00:11:09,586 --> 00:11:11,166
[boy] Check it out.
240
00:11:11,254 --> 00:11:14,134
-I wonder if he'll be my best friend.
-He's not so stupid after all.
241
00:11:16,468 --> 00:11:19,888
Remember, Dad, ask lots of questions,
and don't stop.
242
00:11:19,971 --> 00:11:22,721
There's nothin' too dumb to ask.
243
00:11:23,475 --> 00:11:27,645
All right, before we go to lunch,
does anyone have any questions?
244
00:11:27,729 --> 00:11:29,809
Why do I have fingers?
245
00:11:30,231 --> 00:11:32,901
Why do they call it a blackboard
when it's green?
246
00:11:32,984 --> 00:11:35,904
What do they call these things
at the end of your shoelaces?
247
00:11:35,987 --> 00:11:40,157
If Napoleon had an F-15,
would he have won the battle of Watergate?
248
00:11:40,241 --> 00:11:42,831
If people didn't have lips,
could they still whistle?
249
00:11:42,911 --> 00:11:45,751
When I wiggle my pencil,
why does it look like rubber?
250
00:11:45,830 --> 00:11:47,620
Big kid, you know,
251
00:11:47,707 --> 00:11:50,337
I like a student
who asks a lot of questions.
252
00:11:50,418 --> 00:11:52,168
Ooh, very good work.
253
00:11:52,253 --> 00:11:53,303
Gawrsh.
254
00:11:53,380 --> 00:11:54,880
Huh?
255
00:11:55,882 --> 00:11:58,722
Remember,
during our field trip at the museum,
256
00:11:58,802 --> 00:12:00,432
touch everything in sight.
257
00:12:00,512 --> 00:12:02,142
Teachers love that.
258
00:12:02,931 --> 00:12:06,181
[man] And over here
is our most current dinosaur exhibit,
259
00:12:06,267 --> 00:12:08,017
the Stephanosaurus.
260
00:12:08,103 --> 00:12:11,403
We've been trying to figure out
to put it together for years.
261
00:12:11,481 --> 00:12:14,231
Gawrsh! Sure is a big feller.
262
00:12:14,317 --> 00:12:17,527
Hmm. Had ingrown hangnails even back then.
263
00:12:17,696 --> 00:12:18,776
[rumbling]
264
00:12:23,368 --> 00:12:24,698
This should do it, all right.
265
00:12:28,289 --> 00:12:30,709
Look at what you've done.
266
00:12:30,792 --> 00:12:33,002
Magnificent work, big kid.
267
00:12:33,086 --> 00:12:35,666
We were on the wrong track the whole time.
268
00:12:35,755 --> 00:12:39,335
Oh, splendid! You get an "A" for this.
269
00:12:39,426 --> 00:12:40,546
[students murmuring]
270
00:12:40,635 --> 00:12:42,635
Is there no justice?
271
00:12:50,562 --> 00:12:53,442
That new big dude is totally killer.
272
00:12:57,152 --> 00:13:00,612
-[giggling]
-He's easy on the eyes.
273
00:13:02,032 --> 00:13:04,412
I believe in Goofy.
274
00:13:04,492 --> 00:13:08,912
I'd like to nominate Goofy
for student body president.
275
00:13:12,000 --> 00:13:14,630
But I was supposed to be nominated.
276
00:13:16,546 --> 00:13:17,626
Hey, dudes, what's up?
277
00:13:17,714 --> 00:13:20,934
Ah, Max, we're gonna ask your old man
to join our club.
278
00:13:21,009 --> 00:13:24,099
What about me? You said I could join.
279
00:13:24,179 --> 00:13:27,309
Uh, sorry, Max,
but we only have one jacket.
280
00:13:27,390 --> 00:13:29,020
Um, maybe next year.
281
00:13:36,775 --> 00:13:40,145
Hey, Max, your dad's sure cool. Ah-hyuck!
282
00:13:40,236 --> 00:13:42,486
Yeah, totally. Ah-hyuck!
283
00:13:42,572 --> 00:13:43,992
What'd you guys say?
284
00:13:44,074 --> 00:13:45,664
It's a new fad.
285
00:13:45,742 --> 00:13:47,662
Have a nice, ah-hyuck, day!
286
00:13:50,121 --> 00:13:52,961
[Max panting] Maybe I'm overreacting.
287
00:13:53,041 --> 00:13:56,041
Maybe dad's not intentionally
trying to destroy
288
00:13:56,127 --> 00:13:57,627
what's left of my pathetic life.
289
00:13:57,712 --> 00:13:58,762
[knock on door]
290
00:14:00,590 --> 00:14:02,680
Hey, Peej. I'll be right with ya.
291
00:14:02,759 --> 00:14:04,429
Yeah, yeah. Whatever.
292
00:14:04,511 --> 00:14:06,641
Actually, I'm here to see my best friend.
293
00:14:06,721 --> 00:14:07,761
Huh?
294
00:14:07,847 --> 00:14:09,177
[Goofy] Sorry I'm late Peej.
295
00:14:09,265 --> 00:14:10,975
Ah-hyuck! Just oilin' up my mitt.
296
00:14:11,059 --> 00:14:12,889
Whoa!
297
00:14:13,019 --> 00:14:16,519
Gawrsh! Must have gone
a little too heavy on the 10w-30.
298
00:14:16,606 --> 00:14:17,646
Ah-hyuck!
299
00:14:17,732 --> 00:14:20,112
Yeah, I guess so. Ah-hyuck!
300
00:14:20,193 --> 00:14:21,493
See ya, Max.
301
00:14:21,569 --> 00:14:23,819
I thought I was your best friend.
302
00:14:23,905 --> 00:14:25,275
Ah-hyuck.
303
00:14:29,077 --> 00:14:33,327
Whew. All this brain work
is givin' me a Charley horse.
304
00:14:33,415 --> 00:14:37,585
But it's worth it, knowing I'm settin'
a fatherly example for my Maxie.
305
00:14:37,669 --> 00:14:39,919
Think I hear the boy
hittin' the books now.
306
00:14:41,131 --> 00:14:43,881
It's not fair! Dad's tryin' to ruin me!
307
00:14:43,967 --> 00:14:46,387
He's gettin' better grades,
gettin' better friends!
308
00:14:46,678 --> 00:14:49,308
[stuttering]
But I'm not goin' down without a fight.
309
00:14:49,389 --> 00:14:52,099
No, siree. I'll beat dad at somethin'.
310
00:14:52,183 --> 00:14:54,193
[Goofy] Now spell "Mississippi."
311
00:14:54,769 --> 00:14:56,399
Spelling's important, Maxie.
312
00:14:56,479 --> 00:14:59,689
Not gonna win the spellin' bee
with that answer, Maxie.
313
00:14:59,774 --> 00:15:05,454
That's it. I'll study day and night
and beat dad in the spellin' bee.
314
00:15:05,530 --> 00:15:06,700
[Goofy] Ow!
315
00:15:12,495 --> 00:15:13,575
Independent--
316
00:15:13,663 --> 00:15:17,213
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T.
317
00:15:17,292 --> 00:15:20,172
Gawrsh. Maxie's sure studyin' hard.
318
00:15:20,253 --> 00:15:22,303
Better brush up on my ABDs.
319
00:15:22,380 --> 00:15:24,920
Wouldn't wanna let him down
at the spellin' bee.
320
00:15:25,967 --> 00:15:29,547
Oh, that was awfully nice of you
to let the school use your car lot
321
00:15:29,679 --> 00:15:31,639
for the spelling bee, peach fuzz.
322
00:15:31,723 --> 00:15:35,893
Yeah. And it's a real cheap way
to advertise my cars, bunny feet.
323
00:15:35,977 --> 00:15:39,647
Ha ha! Soon as this dumb contest is over,
324
00:15:39,731 --> 00:15:43,071
I'll make a killin' sellin' clunkers
to the kids' parents.
325
00:15:44,986 --> 00:15:46,066
[razzing]
326
00:15:51,284 --> 00:15:54,794
Well, good luck, son.
May the best speller win.
327
00:15:54,871 --> 00:15:56,291
Yeah, right.
328
00:15:57,665 --> 00:15:59,035
Guess it's all the excitement.
329
00:15:59,125 --> 00:16:01,495
Maxie must have butterflies
in his stomach, too.
330
00:16:01,586 --> 00:16:05,836
Here, slick. Thought I'd help with
a few words to use in the competition.
331
00:16:05,924 --> 00:16:08,684
What-- "Discount," "warranty," "sedan"--
332
00:16:08,760 --> 00:16:10,010
-What?
-Hey, hey!
333
00:16:10,095 --> 00:16:12,055
They're all real words.
You can look them up.
334
00:16:12,138 --> 00:16:13,348
Whatever.
335
00:16:13,431 --> 00:16:17,311
Welcome to the first annual
Spoonerville spelling bee.
336
00:16:17,394 --> 00:16:18,984
Are the contestants ready?
337
00:16:20,814 --> 00:16:23,654
We'll start with you, M-Millie.
338
00:16:23,733 --> 00:16:25,493
Spell "high-strung."
339
00:16:25,985 --> 00:16:26,855
Um...
340
00:16:27,779 --> 00:16:29,159
Um...
341
00:16:29,239 --> 00:16:30,569
[buzzer sounds]
342
00:16:30,657 --> 00:16:32,367
[sobbing]
343
00:16:33,410 --> 00:16:34,370
Perfect.
344
00:16:34,452 --> 00:16:36,372
Carlos, it's your turn.
345
00:16:36,746 --> 00:16:37,866
Please spell, uh...
346
00:16:38,790 --> 00:16:40,000
"Rebate"?
347
00:16:40,083 --> 00:16:41,463
"Rebate."
348
00:16:41,543 --> 00:16:44,303
I can't take the pressure.
349
00:16:44,379 --> 00:16:46,879
-[buzzer sounds]
-Let me just be a child!
350
00:16:46,965 --> 00:16:49,005
Is that too much to ask?
351
00:16:49,592 --> 00:16:52,722
"Sedan." S-E-D-A-N.
352
00:16:52,804 --> 00:16:54,934
Well, that's very nice, Kathy,
353
00:16:55,015 --> 00:16:57,425
because, you know, it wasn't your turn,
so would you just--
354
00:16:58,810 --> 00:17:00,690
Bob, please spell
355
00:17:00,770 --> 00:17:03,110
"we accept all trade-ins"?
356
00:17:03,189 --> 00:17:05,279
Hey, it's hyphenated.
357
00:17:06,192 --> 00:17:07,992
Let's get back to some real words.
358
00:17:08,069 --> 00:17:11,069
P.J., please spell "continent."
359
00:17:11,156 --> 00:17:12,156
Ahem.
360
00:17:12,407 --> 00:17:17,787
Today and today only, all RVs sold
come with free air-fresheners.
361
00:17:17,871 --> 00:17:19,041
[buzzer sounds]
362
00:17:19,706 --> 00:17:21,826
That's what my dad told me to say, Judge.
363
00:17:26,796 --> 00:17:29,876
We'll take a break
and return for our final round
364
00:17:29,966 --> 00:17:32,046
between those spelling titans,
365
00:17:32,135 --> 00:17:35,465
Max and the big kid.
366
00:17:35,555 --> 00:17:39,675
Congratulations, Maxie.
You're doin' fantastic. Hope you win.
367
00:17:40,185 --> 00:17:42,555
Yeah, right. I'll bet.
368
00:17:47,776 --> 00:17:51,106
Max, dear, you don't look very excited.
Is something wrong?
369
00:17:51,196 --> 00:17:53,446
Wrong? What makes you think
anything's wrong?
370
00:17:59,287 --> 00:18:03,247
It's Dad. He enrolled in school
to make me look bad.
371
00:18:03,667 --> 00:18:05,997
Where did you get a silly idea like that?
372
00:18:06,461 --> 00:18:08,421
Well, I was talking to Mr. P--
373
00:18:08,505 --> 00:18:10,915
Uh, say no more. That explains everything.
374
00:18:11,007 --> 00:18:14,177
Now, Max, your dad didn't go to school
to punish you.
375
00:18:14,260 --> 00:18:16,970
He just wanted to set a good example.
376
00:18:17,055 --> 00:18:18,805
In fact, you know, I think it worked.
377
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
It did?
378
00:18:19,974 --> 00:18:23,944
Why, yes. If not for him,
you wouldn't have studied so hard,
379
00:18:24,020 --> 00:18:26,690
and you wouldn't have come this far
in the spelling bee.
380
00:18:26,773 --> 00:18:28,733
Guess I never thought of that.
381
00:18:28,817 --> 00:18:32,697
Oh, no. If I win the spelling bee,
Dad'll be humiliated.
382
00:18:33,113 --> 00:18:34,453
I gotta do something.
383
00:18:35,073 --> 00:18:38,833
You mean Maxie's been sore at me
all this time?
384
00:18:38,910 --> 00:18:41,410
[sighs]
Should have known something was wrong
385
00:18:41,496 --> 00:18:44,206
when he put peanut butter
in my penny loafers.
386
00:18:44,290 --> 00:18:48,210
Gawrsh, if I win the spelling bee,
it'll humiliate Maxie.
387
00:18:48,294 --> 00:18:49,214
I gotta do somethin'.
388
00:18:49,295 --> 00:18:50,545
I know what I'll do.
389
00:18:50,630 --> 00:18:51,800
I know what I'll do.
390
00:18:51,881 --> 00:18:55,681
[both]
I'll lose the spelling bee on purpose!
391
00:18:55,760 --> 00:18:58,260
Gawrsh. Must be an echo in here.
392
00:19:00,015 --> 00:19:04,635
Now for the final round.
If a contestant answers incorrectly,
393
00:19:04,728 --> 00:19:08,228
the other contestant
must answer correctly to win.
394
00:19:08,314 --> 00:19:09,274
Am I being clear?
395
00:19:09,899 --> 00:19:12,399
So, the first word goes to the big kid.
396
00:19:12,694 --> 00:19:14,574
Spell "congenial."
397
00:19:16,114 --> 00:19:17,164
"Congenial."
398
00:19:17,240 --> 00:19:18,990
B-O-A-T.
399
00:19:19,075 --> 00:19:20,405
[Judge] I'm sorry. That's incorrect.
400
00:19:20,493 --> 00:19:23,663
You just spelled "boat," not "congenial."
401
00:19:23,747 --> 00:19:25,787
Aw, shucks!
402
00:19:25,874 --> 00:19:27,794
Always get them two confused.
403
00:19:27,876 --> 00:19:31,456
Max, for the win, please spell "video."
404
00:19:31,546 --> 00:19:35,336
V-I-D...
405
00:19:35,425 --> 00:19:38,215
E-E-E-E-E-E-O.
406
00:19:38,303 --> 00:19:41,643
Oh, come on. He couldn't spell that?
407
00:19:41,723 --> 00:19:44,813
Ahem. Since you've both
answered incorrectly,
408
00:19:44,893 --> 00:19:47,023
we'll move on to the next round.
409
00:19:47,103 --> 00:19:50,363
Ahem. Big kid, spell "lemon."
410
00:19:51,274 --> 00:19:53,194
B-O-A-T.
411
00:19:54,569 --> 00:19:55,609
[crickets chirping]
412
00:19:55,695 --> 00:19:57,355
This turkey better end soon,
413
00:19:57,447 --> 00:19:59,657
or there won't be a sucker
left on the lot.
414
00:19:59,741 --> 00:20:01,951
[Max] "Cat." K-A-T.
415
00:20:02,619 --> 00:20:04,619
No, it is not K-A-T.
416
00:20:04,704 --> 00:20:07,464
You're wrong again over here.
I mean, come on.
417
00:20:07,540 --> 00:20:10,670
Oh, oh, oh! Big kid,
here's one I know you can spell.
418
00:20:10,752 --> 00:20:12,672
Spell "boat." Come on. Go ahead.
419
00:20:13,296 --> 00:20:15,166
B-Z-Z-Q...
420
00:20:15,757 --> 00:20:17,087
And another Q-T.
421
00:20:18,009 --> 00:20:19,049
Ohhh!
422
00:20:20,136 --> 00:20:23,806
All right. Max with an "M,"
listen carefully.
423
00:20:23,890 --> 00:20:28,310
Spell "TV".
424
00:20:28,395 --> 00:20:29,685
I can do this.
425
00:20:30,313 --> 00:20:31,483
T...
426
00:20:32,023 --> 00:20:33,073
X.
427
00:20:33,149 --> 00:20:34,149
[car door opens]
428
00:20:34,651 --> 00:20:36,281
Wait! Come back here!
429
00:20:36,361 --> 00:20:39,911
As soon as it's over, I'll be givin' away
a free tomato with every purchase.
430
00:20:40,490 --> 00:20:42,160
How's that sound?
431
00:20:43,410 --> 00:20:44,620
[coughing]
432
00:20:46,329 --> 00:20:47,999
Ohh!
433
00:20:48,081 --> 00:20:51,381
That goofball is costing me
an army and a leg!
434
00:20:51,459 --> 00:20:53,289
Back to you, big kid.
435
00:20:53,837 --> 00:20:55,547
Nobody can misspell this one.
436
00:20:55,630 --> 00:20:58,880
The word is "I."
437
00:20:58,967 --> 00:20:59,967
Aye!
438
00:21:00,051 --> 00:21:01,641
Did you-- did you say "I?"
439
00:21:01,720 --> 00:21:04,930
That's correct!
The big kid's the winner here.
440
00:21:05,015 --> 00:21:06,845
Come on, give him a hand, folks.
441
00:21:06,933 --> 00:21:09,523
-I love this.
-[wearily] Yay. That's great.
442
00:21:09,602 --> 00:21:12,272
Gawrsh! What have I done?
443
00:21:12,355 --> 00:21:15,275
Congratulations, Dad!
I knew you could do it.
444
00:21:15,358 --> 00:21:17,438
You mean you're not mad at me?
445
00:21:17,902 --> 00:21:20,452
I'm proud of you. And you know what else?
446
00:21:20,530 --> 00:21:23,030
You've convinced me
to do better in school.
447
00:21:23,116 --> 00:21:24,276
I did?
448
00:21:24,367 --> 00:21:28,327
Yep. And I want you to know
I appreciate everything you've done.
449
00:21:28,788 --> 00:21:32,038
And I'm sorry
about all those things I thought.
450
00:21:32,125 --> 00:21:35,495
Me, too. And I didn't
even think of anything.
451
00:21:35,587 --> 00:21:37,917
I promise, Dad, from now on,
452
00:21:38,006 --> 00:21:40,836
to never be embarrassed
by anything you do.
453
00:21:41,593 --> 00:21:44,013
Aw! Ah-hyuck!
454
00:21:44,095 --> 00:21:46,465
Not in front of the whole world.
455
00:21:47,724 --> 00:21:49,484
Good news, big kid.
456
00:21:49,559 --> 00:21:51,189
By winning the spelling bee,
457
00:21:51,269 --> 00:21:54,149
you've acquired enough credits
to graduate.
458
00:21:54,230 --> 00:21:56,440
Gawrsh! Ah-yuck!
459
00:22:04,074 --> 00:22:06,204
Congratulations, Goofy.
460
00:22:06,284 --> 00:22:08,544
Never thought this day would come.
461
00:22:08,745 --> 00:22:11,035
Me, a college gradiate.
462
00:22:11,122 --> 00:22:12,542
Grade school.
463
00:22:12,624 --> 00:22:14,334
Gawrsh!
464
00:22:14,376 --> 00:22:15,916
That's even better.
465
00:22:16,002 --> 00:22:18,052
[audience cheering]
466
00:22:21,591 --> 00:22:22,681
♪ Gimme a beat ♪
467
00:22:22,759 --> 00:22:24,759
[theme music playing]
468
00:22:49,536 --> 00:22:50,656
Yeah!
33809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.