Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,377
Ah-hyuck!
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,550
♪ H-h-h-hit it ♪
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,459
♪ Like father, like son ♪
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,588
♪ You're always number one ♪
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,675
[both] Yes!
6
00:00:09,759 --> 00:00:11,509
♪ There's buddies
There's pals ♪
7
00:00:11,594 --> 00:00:12,474
Yeah!
8
00:00:12,554 --> 00:00:14,854
♪ You always seem to work things out ♪
9
00:00:14,931 --> 00:00:16,641
♪ Can't you see you're two of a kind ♪
10
00:00:16,725 --> 00:00:18,725
♪ Lookin' for a real good time ♪
11
00:00:18,810 --> 00:00:19,640
Whoa!
12
00:00:20,311 --> 00:00:21,271
♪ A real good time ♪
13
00:00:21,354 --> 00:00:22,274
Aah!
14
00:00:22,689 --> 00:00:24,229
♪ Report to the Goof Troop ♪
15
00:00:24,315 --> 00:00:26,525
♪ And we'll always stick together ♪
16
00:00:26,609 --> 00:00:27,689
♪ Always stick together ♪
17
00:00:27,777 --> 00:00:29,357
♪ We're the Goof Troop ♪
18
00:00:29,446 --> 00:00:31,776
♪ The best of friends forever ♪
19
00:00:33,116 --> 00:00:35,486
♪ Side by side wherever we go ♪
20
00:00:35,577 --> 00:00:39,907
♪ We're always ready to roll ♪
21
00:00:39,998 --> 00:00:41,248
♪ Now gimme a beat ♪
22
00:00:41,332 --> 00:00:42,792
♪ We're the Goof Troop ♪
23
00:00:42,876 --> 00:00:45,456
♪ And we always stick together ♪
24
00:00:45,545 --> 00:00:46,375
Gawrsh!
25
00:00:46,463 --> 00:00:47,343
♪ We're the Goof Troop ♪
26
00:00:47,422 --> 00:00:50,552
♪ The best of friends forever ♪
27
00:00:51,468 --> 00:00:53,848
♪ Now we're calling everyone ♪
28
00:00:53,928 --> 00:00:55,888
♪ Come along and join the fun ♪
29
00:00:55,972 --> 00:00:56,972
♪ Report to the Goof Troop ♪
30
00:00:57,057 --> 00:00:58,847
♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪
31
00:00:58,933 --> 00:00:59,813
Yeah!
32
00:01:02,062 --> 00:01:03,482
[dog barking]
33
00:01:07,650 --> 00:01:10,820
Easy, boys, easy,
don't damage the merchandise!
34
00:01:10,904 --> 00:01:12,204
I had to hock the wife's wedding ring
35
00:01:12,280 --> 00:01:13,450
and empty out the kid's college fund
36
00:01:13,531 --> 00:01:14,621
to pay for this stuff.
37
00:01:14,699 --> 00:01:17,869
Phew! But I know
it'll be worth every cent.
38
00:01:17,952 --> 00:01:19,582
It's going to be you and me.
39
00:01:19,662 --> 00:01:23,212
In a mere 21 hours,
73 minutes and 14 sec--
40
00:01:23,291 --> 00:01:25,341
Hey, Dad, what's with all the boxes?
41
00:01:26,127 --> 00:01:27,837
Boxes? What boxes?
42
00:01:29,422 --> 00:01:31,222
Oh, oh, these boxes.
43
00:01:31,299 --> 00:01:34,089
Yeah, well, it's, uh, pencils, son.
44
00:01:34,177 --> 00:01:35,887
Yeah, pencils.
45
00:01:35,970 --> 00:01:38,390
Always buy bulk, that's my motto.
46
00:01:38,473 --> 00:01:40,023
Say, why don't you go upstairs?
47
00:01:40,100 --> 00:01:43,230
I think your mom
left her purse unattended again.
48
00:01:43,311 --> 00:01:44,851
Wink, wink. Ha-ha. Go on.
49
00:01:46,940 --> 00:01:48,270
[doorbell rings]
50
00:01:48,358 --> 00:01:50,938
-I'll get it.
-Oh, no you won't!
51
00:01:51,027 --> 00:01:54,987
What I mean is,
relax, plum cake.
52
00:01:55,073 --> 00:01:56,663
You do too much as it is
53
00:01:56,741 --> 00:02:00,251
now, you just go on back
to regrouting the tile in the kitchen,
54
00:02:00,328 --> 00:02:03,668
and let me get that
big tough door for you.
55
00:02:03,748 --> 00:02:07,458
Delivery to Mr Pete. Sign here, please.
56
00:02:07,919 --> 00:02:09,589
Well, what do you know?
57
00:02:09,671 --> 00:02:11,461
Did you hear that, hon?
58
00:02:11,548 --> 00:02:14,678
Why, it's a delivery for me.
59
00:02:14,759 --> 00:02:17,969
Whoa, check out that radar!
60
00:02:18,054 --> 00:02:20,224
Is that a tank?
61
00:02:20,306 --> 00:02:21,426
[laughs]
62
00:02:21,516 --> 00:02:23,766
You kids are just imagining things.
63
00:02:23,852 --> 00:02:25,482
Been watching too much TV.
64
00:02:25,562 --> 00:02:27,272
Now run upstairs and watch some TV.
65
00:02:28,231 --> 00:02:31,151
Pete, are you going duck hunting again?
66
00:02:31,234 --> 00:02:32,994
Oh, no, no, no. Shh!
67
00:02:33,069 --> 00:02:35,909
That's... a hood ornament!
68
00:02:35,989 --> 00:02:38,279
What? You're not going hunting!
69
00:02:38,366 --> 00:02:39,906
Are you, Dad?
70
00:02:39,993 --> 00:02:42,253
Yeah, you're not really
really gonna go hurt
71
00:02:42,328 --> 00:02:44,208
cute little cuddly duckies
like some kind of big
72
00:02:44,289 --> 00:02:47,079
old blood-thirsty barbarian,
are you, Daddy?
73
00:02:47,167 --> 00:02:48,997
You are going hunting, aren't you?
74
00:02:49,085 --> 00:02:52,045
Well, I... Not, not, not...
75
00:02:52,130 --> 00:02:53,880
What I mean to say is...
76
00:02:53,965 --> 00:02:56,295
Not in the traditional sense, um...
77
00:02:56,384 --> 00:02:57,394
Define hunting.
78
00:02:57,469 --> 00:03:00,929
Oh, the shame. I can't believe it.
79
00:03:01,014 --> 00:03:03,934
My own father, a duck killer.
80
00:03:04,017 --> 00:03:05,187
Now, hold on there.
81
00:03:05,268 --> 00:03:07,808
What you children don't know is
82
00:03:07,896 --> 00:03:11,936
hunting has a lot
of very positive aspects.
83
00:03:12,025 --> 00:03:13,605
Oh, this I have to hear.
84
00:03:13,693 --> 00:03:14,653
Like, uh, like...
85
00:03:16,529 --> 00:03:20,029
Don't you know that ducks have been known
to cause plane crashes?
86
00:03:20,116 --> 00:03:21,786
What about the great depression?
87
00:03:21,868 --> 00:03:23,198
A duck did that!
88
00:03:23,286 --> 00:03:24,616
Made a whole lot of bad investments.
89
00:03:24,704 --> 00:03:27,964
And I bet you think a cow
started the Chicago fire.
90
00:03:28,041 --> 00:03:30,791
Not! It was Mrs O'Leary's duck.
91
00:03:30,877 --> 00:03:32,417
And why'd the Roman Empire fall over?
92
00:03:32,504 --> 00:03:35,884
Oh, yeah,
duck problems for days back then.
93
00:03:35,965 --> 00:03:39,385
Ducks! Ooh! They're not human.
94
00:03:39,469 --> 00:03:43,429
Why, a man practically
has a moral obligation to go hunting.
95
00:03:43,515 --> 00:03:45,675
One day, you'll thank me for this.
96
00:03:46,518 --> 00:03:49,348
Don't worry,
your father's such a rotten hunter
97
00:03:49,437 --> 00:03:51,267
he hasn't hit
the broadside of anything
98
00:03:51,356 --> 00:03:52,896
in the ten years he's been trying.
99
00:03:52,982 --> 00:03:55,492
Yes, sir.
100
00:03:55,568 --> 00:03:59,608
With this one 80mm high
powered heat-seeking Cannon,
101
00:03:59,698 --> 00:04:02,488
them ducks are gonna be dropping like...
102
00:04:03,326 --> 00:04:04,156
Ducks!
103
00:04:04,619 --> 00:04:06,999
Just as soon as I get this crate open.
104
00:04:07,080 --> 00:04:08,580
[grunts]
105
00:04:13,169 --> 00:04:15,709
Some assembly required?
106
00:04:15,797 --> 00:04:17,797
By the time I get this put together,
107
00:04:17,882 --> 00:04:19,052
ducks are going to be out of season!
108
00:04:19,134 --> 00:04:21,224
What I'm gonna need here is some help.
109
00:04:21,928 --> 00:04:23,218
Can't ask Peg.
110
00:04:23,304 --> 00:04:25,184
She hasn't picked up
a gun since the wedding.
111
00:04:25,265 --> 00:04:27,305
The kids? They'd only cause trouble.
112
00:04:27,392 --> 00:04:29,852
I need somebody
who doesn't fully understand
113
00:04:29,936 --> 00:04:31,306
the concept of hunting,
114
00:04:31,396 --> 00:04:32,606
somebody like--
115
00:04:32,689 --> 00:04:34,979
[Goofy howling]
116
00:04:38,611 --> 00:04:42,951
Well, if it ain't the Goof
what laid the golden egg.
117
00:04:44,200 --> 00:04:45,450
Like they say,
118
00:04:45,535 --> 00:04:47,995
a bird in the hand
is worth two in the buke.
119
00:04:48,079 --> 00:04:49,079
Ah-hyuck!
120
00:04:49,164 --> 00:04:52,044
Will wonders never cease?
121
00:04:52,125 --> 00:04:55,245
I didn't know we had so much
in common, Goofer.
122
00:04:55,337 --> 00:04:56,247
Ah-hyuck!
123
00:04:56,796 --> 00:05:00,086
Ah-hyuck, that's probably 'cause we don't
have much in common, Petey.
124
00:05:00,175 --> 00:05:02,885
Well, sure we do.
125
00:05:02,969 --> 00:05:05,639
Like take for instance birds.
126
00:05:05,722 --> 00:05:06,932
Birds?
127
00:05:07,015 --> 00:05:08,975
I never knew you liked birds, Pete.
128
00:05:09,059 --> 00:05:11,479
Why, I love 'em.
129
00:05:12,354 --> 00:05:14,694
Especially when they're stuffed
and sitting on my mantle.
130
00:05:14,773 --> 00:05:18,443
How is it that you do that
amazing bird holler, Goof?
131
00:05:18,526 --> 00:05:20,526
Oh, you mean like...
132
00:05:20,612 --> 00:05:22,952
[hollers]
133
00:05:23,031 --> 00:05:25,121
[birds whistling]
134
00:05:25,200 --> 00:05:27,240
Yes.
135
00:05:27,327 --> 00:05:29,947
I bet it works on ducks, too, huh?
136
00:05:30,038 --> 00:05:33,788
Yeah, even got a bird of paradise once.
137
00:05:33,875 --> 00:05:35,585
Ain't you something?
138
00:05:35,669 --> 00:05:39,169
You know, I'm heading out tomorrow
to do some bird watching.
139
00:05:39,255 --> 00:05:40,585
Duck-type birds.
140
00:05:40,674 --> 00:05:42,014
You don't say?
141
00:05:42,509 --> 00:05:44,259
I already did say.
142
00:05:44,344 --> 00:05:45,934
Why, I've got my eye on bagging
143
00:05:46,012 --> 00:05:47,222
me one or two or three dozen.
144
00:05:47,305 --> 00:05:49,345
Hmm, bird-bagging, huh?
145
00:05:49,432 --> 00:05:52,022
Is that anything like grocery bagging?
146
00:05:52,102 --> 00:05:54,402
Um, no.
147
00:05:54,479 --> 00:05:57,979
It's... actually, it's kind of like
a game you play with them.
148
00:05:58,066 --> 00:06:00,646
-Yeah.
-Ah-hyuck! Sounds fun!
149
00:06:00,735 --> 00:06:03,775
Yeah, but I hardly ever
get to go on account of
150
00:06:03,863 --> 00:06:06,493
because it takes two to play.
151
00:06:06,574 --> 00:06:11,164
Only wish I had a pal to go along
who likes birdies, too.
152
00:06:11,246 --> 00:06:13,416
Like birds, huh?
153
00:06:13,498 --> 00:06:16,168
Somebody who loves bird watching.
154
00:06:16,251 --> 00:06:20,461
Gonna be hard to find a guy
with them kind of qualifications.
155
00:06:22,424 --> 00:06:25,094
A real bird fancier.
156
00:06:25,176 --> 00:06:27,716
You know, someone
who's got a brain like a bird?
157
00:06:27,804 --> 00:06:29,604
A grade-a bird brain?
158
00:06:29,681 --> 00:06:32,601
Oh... how about Fred?
159
00:06:32,684 --> 00:06:33,604
Who's Fred?
160
00:06:33,685 --> 00:06:34,765
I don't know.
161
00:06:34,853 --> 00:06:36,693
Back to thinking.
162
00:06:38,440 --> 00:06:41,440
Ah-hyuck! I got it, Petey! How about me?
163
00:06:41,526 --> 00:06:43,146
Why, Goofster!
164
00:06:43,236 --> 00:06:45,946
I do believe you fit the bill.
165
00:06:46,031 --> 00:06:48,411
Duck bill, that is. Ha!
166
00:06:48,491 --> 00:06:50,701
[ducks quacking]
167
00:06:50,785 --> 00:06:55,325
...connect toggle bolt I before
lugnut E except after washer C.
168
00:06:55,415 --> 00:06:57,375
Or when o-ring A...
169
00:06:58,501 --> 00:07:00,051
Goof! Where are ya?
170
00:07:00,545 --> 00:07:03,505
I'm still missing some pieces on this gu--
171
00:07:03,590 --> 00:07:06,930
this gu...
great new bird photographing camera
172
00:07:07,010 --> 00:07:08,010
I got, yeah.
173
00:07:08,094 --> 00:07:12,314
Ah-hyuck! I bet a fancy camera like this
takes awful good pictures.
174
00:07:12,390 --> 00:07:13,390
Can I shoot one?
175
00:07:13,475 --> 00:07:14,805
No, it's not loaded!
176
00:07:14,893 --> 00:07:16,603
With film, that is.
177
00:07:16,686 --> 00:07:20,936
Why don't you go start warming up
them bird calling voice cords?
178
00:07:21,024 --> 00:07:23,074
Oh, okie-dokie, Pete.
179
00:07:23,151 --> 00:07:25,571
[clears throat]
180
00:07:26,071 --> 00:07:29,571
[coughs]
181
00:07:29,657 --> 00:07:31,447
[hollers]
182
00:07:31,534 --> 00:07:34,004
[ducks quacking]
183
00:07:35,413 --> 00:07:37,673
Yes...
184
00:07:43,046 --> 00:07:44,836
Keep calling, Goof! Keep calling!
185
00:07:44,923 --> 00:07:47,473
Get 'em back here, get 'em back!
186
00:07:47,967 --> 00:07:49,507
[hollers]
187
00:07:50,220 --> 00:07:51,350
Come on, now, let me see,
188
00:07:51,429 --> 00:07:53,519
the trigger-arm's connected
to the elbow joint,
189
00:07:53,598 --> 00:07:55,428
the elbow joint connects to the...
190
00:07:55,517 --> 00:07:56,517
[ducks quacking]
191
00:07:56,601 --> 00:07:57,771
[gasps]
192
00:08:02,190 --> 00:08:03,690
[cackles]
193
00:08:03,775 --> 00:08:05,775
Say cheese!
194
00:08:09,948 --> 00:08:14,908
I guess there was some
more assembling required.
195
00:08:15,870 --> 00:08:17,250
[laughing]
196
00:08:18,623 --> 00:08:20,463
Bravo!
197
00:08:20,542 --> 00:08:22,752
Hip, hop, and away!
198
00:08:22,836 --> 00:08:25,376
[laughs]
199
00:08:27,632 --> 00:08:30,892
Oh, oh!
200
00:08:30,969 --> 00:08:32,969
[choking]
201
00:08:39,644 --> 00:08:41,444
[gasping]
202
00:08:41,521 --> 00:08:43,861
Oh, no!
203
00:08:43,940 --> 00:08:45,070
What is it?
204
00:08:45,150 --> 00:08:46,780
I... I did it?
205
00:08:46,860 --> 00:08:48,190
I bagged a duck?
206
00:08:48,278 --> 00:08:49,988
Ha hoo! I did it!
207
00:08:50,071 --> 00:08:53,531
I did it! I bagged a duck!
I bagged a duck!
208
00:08:53,616 --> 00:08:55,536
Gawrsh, Petey.
209
00:08:55,618 --> 00:08:58,708
You mean you meant
to hurt the little guy?
210
00:08:58,788 --> 00:09:00,708
Well, of course, I meant to!
211
00:09:00,790 --> 00:09:03,340
When you go duck hunting, you hunt ducks!
212
00:09:03,418 --> 00:09:06,298
[laughs]
213
00:09:06,379 --> 00:09:08,629
I guess I didn't... [sniffles]
214
00:09:08,715 --> 00:09:10,175
understand, Pete.
215
00:09:10,258 --> 00:09:11,588
[cries]
216
00:09:13,803 --> 00:09:17,773
Well, what did you think
I was gonna do, ya Goof?
217
00:09:17,849 --> 00:09:19,309
Take him out for dinner and a movie?
218
00:09:19,392 --> 00:09:20,442
[crying]
219
00:09:26,775 --> 00:09:30,195
Gawrsh, Pete, it's a little mama ducky.
220
00:09:30,278 --> 00:09:32,528
Oh, mama.
221
00:09:32,614 --> 00:09:35,534
And the little baby duckies!
222
00:09:35,617 --> 00:09:36,577
[weeping]
223
00:09:36,659 --> 00:09:39,289
What's gonna happen to 'em now...
224
00:09:39,996 --> 00:09:44,956
That their daddy ducky's
erased from the blackboard of life?
225
00:09:45,043 --> 00:09:47,383
Whose gonna feed 'em and care for 'em?
226
00:09:47,462 --> 00:09:48,592
How are they gonna get by?
227
00:09:48,672 --> 00:09:51,262
The bank'll probably foreclose on 'em.
228
00:09:51,341 --> 00:09:54,551
They'll lose the car,
the house, everything!
229
00:09:54,636 --> 00:09:57,346
I can barely stand it!
230
00:09:57,430 --> 00:09:58,640
[sobbing]
231
00:09:58,723 --> 00:10:01,603
Goof, they're ducks.
232
00:10:01,685 --> 00:10:04,645
And they're all alone!
233
00:10:05,814 --> 00:10:08,274
Out here in the cold, cruel world with
234
00:10:08,358 --> 00:10:10,528
nobody to watch over 'em.
235
00:10:10,610 --> 00:10:13,450
[weeping]
236
00:10:13,530 --> 00:10:16,620
Oh, now look, Goof,
this happens all the time.
237
00:10:16,700 --> 00:10:20,660
It's not like he's the first duck
to get sent to the taxi- dermi-tologist.
238
00:10:24,124 --> 00:10:24,964
Here you go, Pete.
239
00:10:25,041 --> 00:10:27,541
I mean, it's not like
I did something wrong.
240
00:10:29,087 --> 00:10:30,087
Ah!
241
00:10:31,172 --> 00:10:33,302
Then again, I... I'm having, uh...
242
00:10:33,383 --> 00:10:37,223
I guess I could, that is...
they could...
243
00:10:37,303 --> 00:10:43,143
Aw, the poor little duckies
can come stay with me!
244
00:10:46,271 --> 00:10:47,401
[dog barking]
245
00:10:47,480 --> 00:10:51,280
[Pete] And see, when I saw them cute
little ducks living out there
246
00:10:51,359 --> 00:10:52,899
in the lap of mother nature,
247
00:10:52,986 --> 00:10:54,816
I said, to myself, I said...
248
00:10:54,904 --> 00:10:57,704
I said, Pete,
you're not touching one feather
249
00:10:57,782 --> 00:10:59,782
on them duck's precious heads.
250
00:10:59,868 --> 00:11:02,948
And then, that's when all of a sudden,
251
00:11:03,038 --> 00:11:05,538
my gun accidentally just so happens
252
00:11:05,623 --> 00:11:07,383
to hit this duck. It was an accident.
253
00:11:07,417 --> 00:11:11,127
Oh, I would've given anything
if only it could have been me,
254
00:11:11,212 --> 00:11:15,932
you know, it was, it was involuntary
duck slaughter at worst.
255
00:11:16,009 --> 00:11:18,719
What with it being an accidental
accident and all.
256
00:11:18,803 --> 00:11:22,813
Oh! How am I ever going
to face my friends!
257
00:11:23,725 --> 00:11:26,895
We'll have to move somewhere
far, far away.
258
00:11:26,978 --> 00:11:29,148
But sooner or later
someone will recognize us
259
00:11:29,272 --> 00:11:31,692
and we'll have to move again
on and on forever.
260
00:11:31,775 --> 00:11:32,725
It always works that way.
261
00:11:32,817 --> 00:11:34,277
Oh, but, but, but kids,
262
00:11:34,361 --> 00:11:35,741
I'm a changed man.
263
00:11:35,820 --> 00:11:38,530
Honest. Why,
I even offered to let them stay here
264
00:11:38,615 --> 00:11:39,815
for a while.
265
00:11:39,908 --> 00:11:42,658
Til they get back
on their little webby feet.
266
00:11:42,744 --> 00:11:46,834
You see, the mama duck
and her three little babies.
267
00:11:46,915 --> 00:11:50,535
Or was it four little...
Five... little babies?
268
00:11:50,627 --> 00:11:52,547
These ducks are like rabbits.
269
00:11:52,629 --> 00:11:56,299
[screaming on TV]
270
00:11:56,383 --> 00:11:58,133
[changing channels]
271
00:11:59,761 --> 00:12:00,721
[ducks quacking on TV]
272
00:12:00,804 --> 00:12:02,104
OK, you little tikes.
273
00:12:02,180 --> 00:12:03,890
Ice cream for everybody!
274
00:12:03,973 --> 00:12:06,183
There's one for you.
275
00:12:06,267 --> 00:12:08,307
Now don't eat with your wings, ha!
276
00:12:08,395 --> 00:12:10,685
One for you,
I'll send you the bill later.
277
00:12:10,772 --> 00:12:13,822
And you, and you, and...
278
00:12:13,900 --> 00:12:16,150
I thought there were only five of you.
279
00:12:19,781 --> 00:12:23,371
One, two, three, four, five, six!
280
00:12:23,451 --> 00:12:27,251
Oh, all right, all right,
one more ice cream, coming up!
281
00:12:30,208 --> 00:12:31,838
Hiya, Pete.
282
00:12:33,586 --> 00:12:36,166
Say, I thought there was only...
283
00:12:36,381 --> 00:12:40,181
[Peg] Pete, could you come
here for just one minute?
284
00:12:41,386 --> 00:12:42,846
[quacking]
285
00:12:42,929 --> 00:12:45,809
Could somebody tell me
where all these ducks are coming from?
286
00:12:49,602 --> 00:12:52,062
[duck talking]
287
00:12:57,736 --> 00:12:59,066
Just hold it right there.
288
00:12:59,154 --> 00:13:00,994
The deal was I take care
of you and the kids.
289
00:13:01,072 --> 00:13:02,912
Nobody said anything about relatives!
290
00:13:04,993 --> 00:13:07,913
Pete! Now look what you did!
291
00:13:07,996 --> 00:13:09,706
They are family, Petey.
292
00:13:09,789 --> 00:13:12,249
And you did say you'd take care of them.
293
00:13:12,334 --> 00:13:13,754
[grumbling]
294
00:13:13,835 --> 00:13:15,875
All right, all right, all right.
295
00:13:17,005 --> 00:13:18,835
[ducks clamoring]
296
00:13:21,301 --> 00:13:23,391
Yeah, yeah, yeah, what is it?
297
00:13:23,470 --> 00:13:24,760
[duck talking]
298
00:13:25,889 --> 00:13:28,059
Ooh, another lemonade, sir?
299
00:13:28,141 --> 00:13:31,351
Sure, anybody else want one
while I'm at it?
300
00:13:31,436 --> 00:13:32,726
[quacking]
301
00:13:32,812 --> 00:13:34,362
Sheesh.
302
00:13:34,439 --> 00:13:35,769
D'oh!
303
00:13:35,857 --> 00:13:39,147
[duck shouting]
304
00:13:39,402 --> 00:13:40,822
What's keeping you, Pete?
305
00:13:40,945 --> 00:13:44,655
You promised you'd give this little guy
a backrub 15 minutes ago.
306
00:13:44,741 --> 00:13:47,661
Oh, I only got two hands!
307
00:13:47,744 --> 00:13:48,914
And I'm using about three of 'em.
308
00:13:48,995 --> 00:13:50,995
So he's just gonna have to be
patient, wait his--
309
00:13:51,081 --> 00:13:52,671
[Pistol] Daddy!
310
00:13:57,128 --> 00:13:59,798
They're playing with my toys!
311
00:13:59,881 --> 00:14:01,971
Look, Pumpkin,
Daddy's got a little problem,
312
00:14:02,050 --> 00:14:03,680
so why don't you just go out
and buy yourself some new toys?
313
00:14:05,428 --> 00:14:08,388
I guess you haven't seen
the price of toys lately.
314
00:14:12,143 --> 00:14:14,313
Thanks, Daddy. Love ya.
315
00:14:16,147 --> 00:14:17,397
Now look here, you--
316
00:14:17,482 --> 00:14:18,652
[P.J.] Dad!
317
00:14:18,733 --> 00:14:21,993
Oh. What's the matter now?
318
00:14:22,070 --> 00:14:24,490
Well, they've been in there
over an hour.
319
00:14:24,572 --> 00:14:26,162
The tubs got an awful ring on it,
320
00:14:26,241 --> 00:14:29,291
and all the hot water's gone,
they used up the bubble bath.
321
00:14:29,369 --> 00:14:31,709
-Forget about it, skip your bath.
-Yes!
322
00:14:31,788 --> 00:14:33,118
[Peg screams]
323
00:14:33,206 --> 00:14:34,246
Pete!
324
00:14:34,958 --> 00:14:37,538
[ducks quacking]
325
00:14:37,627 --> 00:14:40,667
Uh, excuse me, ducks?
Pardon me, excuse me.
326
00:14:40,755 --> 00:14:42,965
Pardon me. Quiet!
327
00:14:43,049 --> 00:14:47,259
Dimple cheeks,
may we have a little talk with you?
328
00:14:47,345 --> 00:14:50,465
Uh, what seems to be the problem,
peach pit?
329
00:14:50,557 --> 00:14:54,977
We, the children and I,
have grown just a little bit tired
330
00:14:55,061 --> 00:14:57,401
of living in a bird sanctuary.
331
00:14:57,480 --> 00:15:01,570
Oh, now, they haven't been
that big of a bother.
332
00:15:01,651 --> 00:15:04,031
They've turned our beautiful home
333
00:15:04,112 --> 00:15:06,072
into a cuckoo's nest!
334
00:15:06,156 --> 00:15:07,906
Pete, you better have this talk later.
335
00:15:07,991 --> 00:15:09,911
It's time for you to read
the ducks their story,
336
00:15:09,993 --> 00:15:12,003
and you know how they don't
like to be kept waiting.
337
00:15:12,829 --> 00:15:15,919
We'll be staying in a motel
until this is over.
338
00:15:16,624 --> 00:15:20,054
Oh, but Peggums, you can't leave me!
339
00:15:20,128 --> 00:15:21,798
Please?
340
00:15:21,880 --> 00:15:23,720
[Duck] Food fight!
341
00:15:33,266 --> 00:15:35,636
I've lost my wife, I lost my kids,
342
00:15:35,727 --> 00:15:38,227
and now I'm gonna lose my marbles!
343
00:15:38,313 --> 00:15:39,523
What am I gonna do, Goof?
344
00:15:39,647 --> 00:15:40,567
What am I gonna do?
345
00:15:40,648 --> 00:15:41,938
Well, for one thing...
346
00:15:42,067 --> 00:15:44,317
Yes? Yes? Yes?
347
00:15:44,402 --> 00:15:46,822
You're going to have to go up
and read the duckies their story.
348
00:15:46,905 --> 00:15:50,525
And you'll need to stock up on more
of them low-salt cheesy doodle-os.
349
00:15:50,617 --> 00:15:52,827
Ah-hyuck! They're the duck's
favorite, you know?
350
00:15:52,952 --> 00:15:55,752
[sighs]
351
00:15:56,498 --> 00:15:58,958
Then the papa duck
said to the mama duck--
352
00:15:59,042 --> 00:16:00,292
Show 'em the picture, Petey!
353
00:16:02,671 --> 00:16:05,381
Yeah, yeah, papa duck,
mama duck, bunch of feathers.
354
00:16:05,465 --> 00:16:07,125
Usual, nothing special.
355
00:16:08,885 --> 00:16:13,095
So, papa says to mama, whose been...
356
00:16:14,641 --> 00:16:18,231
Oh, yes, please. Won't you join us?
357
00:16:18,311 --> 00:16:21,061
Oh, it's all right, we'll wait.
358
00:16:21,147 --> 00:16:22,147
[belches]
359
00:16:22,232 --> 00:16:25,282
Maybe you ought to start back
at the front for him.
360
00:16:25,360 --> 00:16:27,700
I'm not gonna read
this crummy story again
361
00:16:27,779 --> 00:16:29,279
for one lousy duck!
362
00:16:29,364 --> 00:16:31,124
Oh, but he missed the best parts,
363
00:16:31,199 --> 00:16:33,279
and there's nobody
else to read it to him,
364
00:16:33,368 --> 00:16:36,078
since his daddy duck got...
You know.
365
00:16:36,204 --> 00:16:38,084
[grumbles]
366
00:16:38,206 --> 00:16:40,456
Once upon a ti--
367
00:16:41,042 --> 00:16:43,292
Say, you look familiar.
368
00:16:43,378 --> 00:16:44,588
Who, me?
369
00:16:44,671 --> 00:16:47,091
Don't I know you from some place?
370
00:16:47,173 --> 00:16:49,553
Uh-uh, no way. Uh-uh.
371
00:16:49,676 --> 00:16:51,586
I never forget a beak.
372
00:16:51,678 --> 00:16:53,598
Where was I?
373
00:16:53,680 --> 00:16:55,430
Once upon a time...
374
00:16:55,515 --> 00:16:57,425
-You sure we never met?
-Sorry.
375
00:16:57,517 --> 00:16:59,227
Pete, the story?
376
00:16:59,310 --> 00:17:01,020
Huh? Oh, yeah. Well, anyway,
377
00:17:01,104 --> 00:17:03,864
there was these three ducks,
there was a papa duck...
378
00:17:03,940 --> 00:17:05,400
[snoring]
379
00:17:05,483 --> 00:17:09,153
And they lived happily ever after,
et cetera, et cetera.
380
00:17:09,487 --> 00:17:13,157
Oh, I guess they are kind
of cute little fellas.
381
00:17:13,241 --> 00:17:14,831
For pests.
382
00:17:14,909 --> 00:17:17,409
Maybe ducks aren't as bad as all that.
383
00:17:17,495 --> 00:17:20,415
Even a duck like... you?
384
00:17:20,498 --> 00:17:22,668
You? It's you?!
385
00:17:26,171 --> 00:17:27,381
Uh-oh.
386
00:17:27,464 --> 00:17:29,924
You're not dead!
387
00:17:30,008 --> 00:17:31,798
[snores]
388
00:17:31,885 --> 00:17:34,215
No, Pete, just dozed off.
389
00:17:34,304 --> 00:17:36,514
Not you. Look at this, would ya?
390
00:17:36,598 --> 00:17:38,138
Look at this, this...
391
00:17:38,224 --> 00:17:40,194
This... where'd he go? Where'd he go?
392
00:17:40,268 --> 00:17:42,768
He was there a second ago.
Him, that duck I shot!
393
00:17:42,896 --> 00:17:44,266
Healthy as healthy can be!
394
00:17:44,356 --> 00:17:48,686
Now, Petey, you're not trying to back out
on helping these ducks, are ya?
395
00:17:49,027 --> 00:17:50,697
No, that's the duck!
396
00:17:50,820 --> 00:17:52,860
I tell ya, he's the one!
397
00:17:52,947 --> 00:17:56,987
A promise is a promise,
and you sort of almost promised.
398
00:17:58,203 --> 00:18:00,043
But... but I saw him!
399
00:18:00,121 --> 00:18:02,041
I did! I...
400
00:18:03,124 --> 00:18:04,964
All right, you got me.
401
00:18:05,043 --> 00:18:06,173
What is it you want?
402
00:18:06,252 --> 00:18:08,512
Every duck has his price, now name yours.
403
00:18:08,588 --> 00:18:10,798
What, a new duck pond?
404
00:18:10,924 --> 00:18:13,644
Membership to a health club?
VCR? Cable TV?
405
00:18:13,718 --> 00:18:15,138
Money?
406
00:18:18,932 --> 00:18:20,232
Cards?
407
00:18:22,852 --> 00:18:23,732
Uh-huh.
408
00:18:23,853 --> 00:18:27,773
Hmm, if I win, you leave?
409
00:18:27,857 --> 00:18:29,317
OK.
410
00:18:29,401 --> 00:18:31,111
And if you win...
411
00:18:31,236 --> 00:18:34,156
How's about a lovely down filled jacket?
412
00:18:34,239 --> 00:18:35,279
Nope.
413
00:18:35,365 --> 00:18:37,825
Then what about a deluxe kettle barbecue
with gas starter?
414
00:18:37,909 --> 00:18:38,739
Nope.
415
00:18:38,827 --> 00:18:41,367
-10% off on a nice used car?
-Nope.
416
00:18:41,454 --> 00:18:43,084
My favorite roll of flotz?
417
00:18:43,164 --> 00:18:45,384
My collection of potatoes
shaped like celebrities heads?
418
00:18:45,458 --> 00:18:46,538
A ball of aluminum foil?
419
00:18:46,626 --> 00:18:48,086
A picture of me in a bathing suit?
420
00:18:48,169 --> 00:18:49,459
Well, then, what is it you want?
421
00:18:51,131 --> 00:18:53,221
You want everything?
422
00:18:54,384 --> 00:18:55,554
Bingo.
423
00:18:55,635 --> 00:18:57,295
Hmm.
424
00:18:57,387 --> 00:19:01,177
Awful high stakes,
but then beating ducks at cards
425
00:19:01,307 --> 00:19:02,927
ought to be a cinch.
426
00:19:03,018 --> 00:19:04,888
You got yourself a deal.
427
00:19:07,689 --> 00:19:09,399
OK, boys, you know the game.
428
00:19:09,482 --> 00:19:11,112
Seven card Texas hold 'em
429
00:19:11,192 --> 00:19:12,992
with two in the hand,
three in the freezer.
430
00:19:16,865 --> 00:19:19,275
Oh, boy. Oh, boy.
431
00:19:21,453 --> 00:19:23,333
[snickering]
432
00:19:27,334 --> 00:19:32,214
Yes, one full house means
I get rid of one full house.
433
00:19:32,297 --> 00:19:33,967
Of ducks. Heh, heh, heh.
434
00:19:45,268 --> 00:19:47,768
Ha, read 'em and weep, feather lips.
435
00:19:47,854 --> 00:19:50,194
Now, how's about you
and your friends start packing?
436
00:19:50,273 --> 00:19:54,283
If you hurry, you might catch
the tail-end of duck season.
437
00:19:54,361 --> 00:19:56,241
[laughs]
438
00:19:56,321 --> 00:19:58,111
Not so fast.
439
00:20:00,283 --> 00:20:02,333
Seven aces, Pete.
440
00:20:02,452 --> 00:20:03,622
Looks like he wins.
441
00:20:05,455 --> 00:20:06,955
I guess that's that.
442
00:20:07,040 --> 00:20:10,840
A deal's a deal, and I lost.
443
00:20:15,256 --> 00:20:17,626
There's nothing left to do except...
444
00:20:17,717 --> 00:20:19,007
Hit the road.
445
00:20:22,889 --> 00:20:24,599
Hello.
446
00:20:25,058 --> 00:20:28,228
Why didn't I think of this sooner?
447
00:20:38,363 --> 00:20:40,073
[ducks shouting]
448
00:20:43,827 --> 00:20:44,827
Huh?
449
00:20:54,295 --> 00:20:56,545
Ho, ho, ho!
450
00:20:57,298 --> 00:20:59,378
Merry Christmas!
451
00:21:00,343 --> 00:21:02,143
What are you doing here?
452
00:21:02,220 --> 00:21:05,140
I thought you fellas would be down south
for the winter?
453
00:21:05,223 --> 00:21:08,063
Left all your presents in Miami beach.
454
00:21:08,143 --> 00:21:09,693
No, that's not far enough.
455
00:21:09,769 --> 00:21:12,229
I meant to say down Argentiny way.
456
00:21:12,313 --> 00:21:14,523
Just south of Rio De January.
457
00:21:14,607 --> 00:21:17,107
Hmm...
458
00:21:17,193 --> 00:21:19,573
[ducks clamoring]
459
00:21:23,283 --> 00:21:24,533
Quiet.
460
00:21:24,617 --> 00:21:26,077
Quiet!
461
00:21:27,996 --> 00:21:30,576
[crying]
462
00:21:33,001 --> 00:21:36,841
OK, OK, OK!
463
00:21:36,921 --> 00:21:38,131
Come on.
464
00:21:42,218 --> 00:21:44,048
Hate to see you go!
465
00:21:44,137 --> 00:21:47,217
Drop by next year, have a nice flight.
466
00:21:47,307 --> 00:21:49,137
Ho, ho, ho.
467
00:21:49,225 --> 00:21:52,055
Well, I hope you've learned a lesson
from all of this, Pete.
468
00:21:52,145 --> 00:21:54,975
Oh, I have, Snookums, I have.
469
00:21:55,065 --> 00:21:58,145
Next time, I'm using a bigger gun.
470
00:21:58,234 --> 00:21:59,654
[doorbell rings]
471
00:22:01,988 --> 00:22:03,698
What do you want?
472
00:22:03,782 --> 00:22:05,702
Well, Pete,
now that duck season's over,
473
00:22:05,867 --> 00:22:08,577
I figured you wouldn't mind
watching a few friends of mine.
474
00:22:08,661 --> 00:22:10,911
Just 'til moose season's over.
475
00:22:11,039 --> 00:22:12,669
In six months.
476
00:22:12,749 --> 00:22:15,249
[insane laughter]
477
00:22:19,839 --> 00:22:20,669
♪ Gimme a beat ♪
478
00:22:20,757 --> 00:22:22,177
[theme music playing]
479
00:22:47,826 --> 00:22:48,906
Yeah!
32915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.