Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:01,842
Ah-hyuck!
2
00:00:01,918 --> 00:00:04,548
♪ H-h-h-hit it ♪
3
00:00:04,629 --> 00:00:07,219
♪ Like father, like son ♪
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,588
♪ You're always number one ♪
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,005
-Yes!
-Yes!
6
00:00:10,093 --> 00:00:11,513
♪ There's buddies, there's pals ♪
7
00:00:11,594 --> 00:00:12,474
♪ Yeah ♪
8
00:00:12,554 --> 00:00:14,854
♪ You always seem
To work things out ♪
9
00:00:14,931 --> 00:00:17,061
♪ Can't you see
You're two of a kind ♪
10
00:00:17,142 --> 00:00:20,232
♪ Lookin' for a real good time ♪
11
00:00:20,311 --> 00:00:21,271
♪ A real good time ♪
12
00:00:21,354 --> 00:00:22,614
Aah!
13
00:00:22,689 --> 00:00:24,229
♪ Report to the Goof Troop ♪
14
00:00:24,315 --> 00:00:26,355
♪ And we'll always stick together ♪
15
00:00:26,443 --> 00:00:27,693
♪ Always stick together ♪
16
00:00:27,777 --> 00:00:29,357
♪ We're the Goof Troop ♪
17
00:00:29,446 --> 00:00:31,946
♪ The best of friends forever ♪
18
00:00:33,116 --> 00:00:35,406
♪ Side by side wherever we go ♪
19
00:00:35,493 --> 00:00:39,333
♪ We're always ready to roll ♪
20
00:00:39,414 --> 00:00:41,424
♪ Now gimme a beat ♪
21
00:00:41,499 --> 00:00:42,629
♪ We're the Goof Troop ♪
22
00:00:42,709 --> 00:00:44,879
♪ And we always stick together ♪
23
00:00:44,961 --> 00:00:46,381
Gawrsh!
24
00:00:46,463 --> 00:00:47,513
♪ We're the Goof Troop ♪
25
00:00:47,589 --> 00:00:50,339
♪ The best of friends forever ♪
26
00:00:51,468 --> 00:00:53,718
♪ Now we're calling everyone ♪
27
00:00:53,803 --> 00:00:55,643
♪ Come along and join the fun ♪
28
00:00:55,722 --> 00:00:56,812
♪ Report to the Goof Troop ♪
29
00:00:56,890 --> 00:00:58,850
♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪
30
00:00:58,933 --> 00:00:59,773
Yeah!
31
00:01:01,811 --> 00:01:03,901
[whistle blows]
32
00:01:03,980 --> 00:01:07,070
[Pete] Yeah, yeah. Go! Go! Go! Go!
33
00:01:07,150 --> 00:01:09,070
I can't stand it!
34
00:01:09,152 --> 00:01:11,242
Tackle 'im!
Get 'im, ya spuds!
35
00:01:11,321 --> 00:01:13,161
Dog pile! Yaa-hoo!
36
00:01:13,239 --> 00:01:17,579
Is he ever going to
speak to us again, Mommy?
37
00:01:17,660 --> 00:01:19,250
Oh, don't worry, baby.
38
00:01:19,329 --> 00:01:21,159
This is the last game
of the season.
39
00:01:21,247 --> 00:01:23,327
As soon as it's over,
he's all ours,
40
00:01:23,416 --> 00:01:24,876
whether he likes it or not.
41
00:01:24,959 --> 00:01:26,289
Ah, come on, mom.
42
00:01:26,378 --> 00:01:28,128
He doesn't
even know we're alive
43
00:01:28,213 --> 00:01:29,803
if the football game's on.
44
00:01:29,881 --> 00:01:31,971
Don't be silly, PJ.
45
00:01:32,050 --> 00:01:34,140
We're always on
your father's mind.
46
00:01:34,219 --> 00:01:37,679
Peg! Where are my
wiener doodle cheese melts?
47
00:01:37,764 --> 00:01:38,774
See?
48
00:01:40,684 --> 00:01:43,774
So what kind of
a weak-kneed, slack-bellied,
49
00:01:43,853 --> 00:01:46,113
snack-slobbering man are you?
50
00:01:46,189 --> 00:01:47,939
Sitting around getting fat
51
00:01:48,024 --> 00:01:50,194
while the world
passes you by?
52
00:01:50,276 --> 00:01:53,856
Oh, mama! Not you again!
53
00:01:53,947 --> 00:01:56,317
You're nothing
without a sports car
54
00:01:56,408 --> 00:01:59,118
from Tan Roadster.
55
00:01:59,202 --> 00:02:02,542
A muscle machine
for a muscle man.
56
00:02:02,622 --> 00:02:04,082
Right, girls?
57
00:02:04,165 --> 00:02:06,495
You're always right, Tan.
58
00:02:06,584 --> 00:02:08,674
Here you go, baby fat.
59
00:02:08,753 --> 00:02:10,763
[gobbling]
60
00:02:11,840 --> 00:02:13,090
[slurp]
61
00:02:13,174 --> 00:02:16,514
Ahhh. Here.
62
00:02:17,220 --> 00:02:18,970
Uhh! Excuse me.
63
00:02:19,055 --> 00:02:20,465
I can't recall hearing
64
00:02:20,557 --> 00:02:22,427
any expression of gratitude.
65
00:02:23,977 --> 00:02:25,147
[burp]
66
00:02:25,228 --> 00:02:27,648
I'm sorry.
A belch won't do.
67
00:02:33,069 --> 00:02:34,739
Ooh-ahhh.
68
00:02:34,821 --> 00:02:37,661
Well, I suppose that's
better than being ignored.
69
00:02:37,741 --> 00:02:41,751
Oh, honey, those were
the best doodles I...
70
00:02:41,828 --> 00:02:42,998
Move! Out of the way!
71
00:02:44,039 --> 00:02:45,829
Well, since it's
the last game,
72
00:02:45,915 --> 00:02:47,075
I'll let him live.
73
00:02:47,167 --> 00:02:49,537
C'mon, c'mon! C'mon! Yes!
74
00:02:49,627 --> 00:02:52,047
Touchdown!
Whooooh! We won!
75
00:02:52,130 --> 00:02:53,840
Ha ha ha ha ha!
76
00:02:53,923 --> 00:02:55,343
What the... Peg!
77
00:02:55,425 --> 00:02:56,885
There someone at the door.
78
00:02:56,968 --> 00:03:00,138
Oh, drat. I've got to do
everything around here.
79
00:03:00,221 --> 00:03:02,181
Ah-hyuck. Hiya, Petey.
80
00:03:02,265 --> 00:03:05,345
We ain't buying nothin'
from nobody, see?
81
00:03:05,435 --> 00:03:07,935
Not a very warm reception.
82
00:03:08,021 --> 00:03:10,361
You can say
that again.
83
00:03:11,858 --> 00:03:13,778
Hey, what's the big idea?
84
00:03:13,860 --> 00:03:15,700
I can't see! See?
85
00:03:15,779 --> 00:03:17,949
Peter, dear, you promised
86
00:03:18,031 --> 00:03:20,081
that after the last
football game of the season,
87
00:03:20,158 --> 00:03:22,038
you'd take us all
to mount ladle
88
00:03:22,118 --> 00:03:24,288
for fun and sun in the snow.
89
00:03:24,371 --> 00:03:25,871
[Pistol] We have killer snowballs,
90
00:03:25,955 --> 00:03:28,205
and we're not afraid to use 'em.
91
00:03:28,291 --> 00:03:31,251
Aw, but... but
the instant replays,
92
00:03:31,336 --> 00:03:34,756
the pre-post game, the post-pre game,
the wrap-ups,
93
00:03:34,839 --> 00:03:36,929
America's favorite
sports injuries...
94
00:03:37,008 --> 00:03:40,178
Hoo! Aah! Hey!
Aah! No fair!
95
00:03:40,261 --> 00:03:44,391
Awk! Hey!
I have a good idea!
96
00:03:44,474 --> 00:03:47,644
Why don't we
go to Mount Ladle?
97
00:03:47,727 --> 00:03:49,807
-Hey!
-Yay!
98
00:03:56,903 --> 00:03:58,323
Pete! Doll!
99
00:04:00,073 --> 00:04:02,533
I'm trying to get out of...
100
00:04:03,910 --> 00:04:05,250
I'm stuck!
101
00:04:05,328 --> 00:04:07,828
I'm not buying it,
sugar buns.
102
00:04:07,914 --> 00:04:10,464
Wha-wha-whaddaya
gonna do?
103
00:04:10,542 --> 00:04:12,792
Uh, Peg?
Mousse pie, wait!
104
00:04:12,877 --> 00:04:14,047
Stop! Ow!
105
00:04:14,129 --> 00:04:16,049
[straining] Uhh!
106
00:04:16,131 --> 00:04:17,841
Oow! Oow! Oow!
107
00:04:17,924 --> 00:04:19,474
Whaaaa!
108
00:04:19,551 --> 00:04:20,511
Ah!
109
00:04:20,593 --> 00:04:21,553
Aah!
110
00:04:24,514 --> 00:04:25,774
[Pete shouting]
111
00:04:25,849 --> 00:04:27,429
Help! No! Stop!
112
00:04:27,517 --> 00:04:28,517
Whaa! Hah! Ow!
113
00:04:28,601 --> 00:04:30,691
What are you trying to...
114
00:04:30,770 --> 00:04:34,980
I just don't know how
I could get stuck here.
115
00:04:35,066 --> 00:04:38,106
I've been betrayed
by my favorite recliner.
116
00:04:38,194 --> 00:04:41,034
I think it was
those last wiener doodles
117
00:04:41,114 --> 00:04:42,414
that betrayed you,
love handles.
118
00:04:42,490 --> 00:04:44,910
And that tub of pork rinds.
119
00:04:44,993 --> 00:04:47,833
Yeah. And that 12-pack
of burritos.
120
00:04:47,912 --> 00:04:49,332
And jalapeño fudge sundaes
121
00:04:49,414 --> 00:04:51,044
and double-dipped
chocolate pig's feet
122
00:04:51,124 --> 00:04:52,254
and whipped cream nachos.
123
00:04:52,334 --> 00:04:53,924
And brown sugar blintzes
124
00:04:54,002 --> 00:04:55,502
and French-fried
Swedish meatballs
125
00:04:55,587 --> 00:04:57,707
and pork tartare
and Vienna sausage...
126
00:04:57,797 --> 00:04:59,967
All right, all right!
Thanks for sharing.
127
00:05:00,050 --> 00:05:02,890
A football fan's gotta keep
his strength up, you know.
128
00:05:02,969 --> 00:05:05,009
Gawrsh, Pete,
it sounds to me
129
00:05:05,096 --> 00:05:06,926
like you might've
put on a ton or two.
130
00:05:07,015 --> 00:05:08,385
Are you crazy? I...
131
00:05:08,475 --> 00:05:10,055
[stomach rumbles]
132
00:05:10,143 --> 00:05:11,523
Little old me?
133
00:05:11,603 --> 00:05:13,363
Why, it's all muscle.
134
00:05:13,438 --> 00:05:16,858
I ain't fat.
I'm just big-boned.
135
00:05:16,941 --> 00:05:19,531
Yes. Especially your head.
136
00:05:19,611 --> 00:05:21,321
All right,
now stop talking crazy.
137
00:05:21,404 --> 00:05:23,074
Get me out of this
man-eating chair.
138
00:05:23,156 --> 00:05:25,406
My sitter's getting numb.
139
00:05:25,492 --> 00:05:27,412
Ah-hyuck! Numb or not,
140
00:05:27,494 --> 00:05:29,084
it's hangin' on
to that there chair
141
00:05:29,162 --> 00:05:31,502
like a tow truck
to a bumper.
142
00:05:31,581 --> 00:05:33,581
Now that gives me an idea.
143
00:05:34,959 --> 00:05:36,839
[Goofy] Okey-doke, Peg!
144
00:05:36,920 --> 00:05:38,340
We're all set out here!
145
00:05:38,421 --> 00:05:39,631
Thank you, Goofy!
146
00:05:39,714 --> 00:05:41,844
Wait till I give the word!
147
00:05:41,925 --> 00:05:43,585
All set, Mrs. P.
148
00:05:43,677 --> 00:05:45,677
Yeah. This is a great idea, mom.
149
00:05:45,762 --> 00:05:47,812
Um, pumpkin,
150
00:05:47,889 --> 00:05:50,519
it's only my personal
opinion, you understand,
151
00:05:50,600 --> 00:05:52,810
but I don't think
this is gonna work.
152
00:05:52,894 --> 00:05:55,024
Oh, stop it, Peter.
153
00:05:55,105 --> 00:05:58,645
That kind of negative attitude
never accomplishes anything.
154
00:05:59,651 --> 00:06:01,191
All right.
Then I'm positive
155
00:06:01,277 --> 00:06:02,487
this isn't gonna work.
156
00:06:02,570 --> 00:06:03,950
Ha ha ha!
157
00:06:04,030 --> 00:06:06,530
You're incorrigible!
158
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
Now suck in
your back pockets
159
00:06:08,159 --> 00:06:10,079
and get ready.
160
00:06:10,161 --> 00:06:12,411
Can I tell Mr. G., Mama?
Please, can I?
161
00:06:12,497 --> 00:06:13,707
Please, please, Mama, Mama?
162
00:06:13,790 --> 00:06:15,420
Of course you can, sweetheart.
163
00:06:16,626 --> 00:06:18,286
Peg, ha ha.
164
00:06:18,378 --> 00:06:20,458
Can't we talk this over?
165
00:06:20,547 --> 00:06:24,047
OK, Mr. G., take it away!
166
00:06:25,552 --> 00:06:27,722
Oh, why didn't we think
of this right away?
167
00:06:27,804 --> 00:06:29,854
[chuckling]
168
00:06:29,931 --> 00:06:32,431
Ow! Yeow! Aah!
169
00:06:32,517 --> 00:06:34,767
Help! Leggo! Stop!
170
00:06:34,853 --> 00:06:38,363
You know,
Pete might've been right.
171
00:06:41,192 --> 00:06:44,322
[Peg] Pete, I think you really
have got to lose some weight.
172
00:06:44,404 --> 00:06:45,664
[Pete] Don't be silly.
173
00:06:45,739 --> 00:06:47,119
That chair was defective.
174
00:06:47,198 --> 00:06:48,618
You must have gotten it
175
00:06:48,700 --> 00:06:50,450
at the same place
you got this RV.
176
00:06:50,535 --> 00:06:54,365
Don't be ridiculous!
177
00:06:54,456 --> 00:06:58,336
Well, here we are.
Now what?
178
00:06:58,418 --> 00:07:01,418
Now we have some fun!
Right, kids?
179
00:07:01,504 --> 00:07:02,924
-Awesome!
-All right!
180
00:07:03,006 --> 00:07:04,756
-I'm gonna ski!
-I'm gonna skate!
181
00:07:04,841 --> 00:07:06,301
[PJ] All right!
182
00:07:06,384 --> 00:07:07,934
[sniffing] Hmm.
183
00:07:08,011 --> 00:07:09,641
Smells like they're
cooking up something good
184
00:07:09,721 --> 00:07:11,221
at the lodge.
185
00:07:11,306 --> 00:07:13,596
Pete! We didn't
come here to eat!
186
00:07:13,683 --> 00:07:16,393
Speak for yourself,
egg roll. Ha ha ha!
187
00:07:16,478 --> 00:07:18,148
Goofy, I'm worried.
188
00:07:18,229 --> 00:07:20,189
That man has got
to get some exercise.
189
00:07:20,273 --> 00:07:22,653
-He's too fat!
-Relax, Peg.
190
00:07:22,734 --> 00:07:24,824
When he sees
how much fun I'm havin',
191
00:07:24,903 --> 00:07:28,703
he'll fall over himself
to join me. Ah-hyuck!
192
00:07:28,782 --> 00:07:32,082
Oh, I wish he'd phrased
that differently.
193
00:07:33,203 --> 00:07:34,913
[Pete humming]
194
00:07:39,459 --> 00:07:43,049
Hmm. This wasn't such
a bad idea after all.
195
00:07:45,465 --> 00:07:46,755
Ahem!
196
00:07:46,841 --> 00:07:49,391
Excusez mio.
197
00:07:49,469 --> 00:07:51,929
Hey! Mind giving me
some elbow room?
198
00:07:53,598 --> 00:07:55,058
-Ugh!
-Ohh!
199
00:08:02,524 --> 00:08:04,784
Mmm! Well! Ahh!
200
00:08:04,859 --> 00:08:07,199
If anyone wants
quality time,
201
00:08:07,278 --> 00:08:10,118
I'll be taking a nap
in the old RV.
202
00:08:14,202 --> 00:08:15,372
[sputtering]
203
00:08:15,787 --> 00:08:18,077
Tan Roadster!
204
00:08:18,164 --> 00:08:20,384
Well, well, well.
205
00:08:20,458 --> 00:08:22,418
If it ain't my old buddy Pete.
206
00:08:22,502 --> 00:08:24,422
How are the RVs doing, huh?
207
00:08:24,504 --> 00:08:25,764
Ha ha ha!
208
00:08:25,839 --> 00:08:28,759
Oh, man, can you
still fit in one?
209
00:08:28,842 --> 00:08:30,342
Ha! That's cute.
210
00:08:30,427 --> 00:08:33,007
How are your little
go-carts, Tan?
211
00:08:33,138 --> 00:08:36,308
Don't they crush under the weight
of your inflated ego?
212
00:08:36,391 --> 00:08:39,481
At least I won't be
harpooned by accident.
213
00:08:39,561 --> 00:08:42,151
If I didn't have
my good socks on right now,
214
00:08:42,230 --> 00:08:44,400
I'd punch your lights out!
Ow!
215
00:08:44,482 --> 00:08:46,862
Fat chance, Pete.
216
00:08:47,819 --> 00:08:49,239
Ow!
217
00:08:49,320 --> 00:08:51,200
[Tan laughing]
218
00:08:51,281 --> 00:08:52,821
Oh, yes.
219
00:08:57,203 --> 00:08:58,753
Yeow!
220
00:08:58,830 --> 00:09:01,330
What a firecracker!
221
00:09:01,416 --> 00:09:03,036
Button your lip, Romeo,
222
00:09:03,126 --> 00:09:05,086
or I'll blow up
in your face!
223
00:09:05,170 --> 00:09:08,380
Baby, you are my kind of woman.
224
00:09:08,465 --> 00:09:10,375
Hey! Leave my wife alone!
225
00:09:10,467 --> 00:09:14,047
Your wife? What can
this woman see in you
226
00:09:14,137 --> 00:09:16,507
besides way too much Pete?
227
00:09:16,598 --> 00:09:18,768
There is a lot of him,
but he's all mine.
228
00:09:18,850 --> 00:09:22,270
She knows a real man
when she sees one.
229
00:09:22,354 --> 00:09:24,984
Then she should come
to the Mount Ladle Winter Games
230
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
and see me in action.
231
00:09:27,108 --> 00:09:29,028
The only reason she'd do that
232
00:09:29,110 --> 00:09:32,610
would be to see yours truly
make you look like a spud.
233
00:09:32,697 --> 00:09:34,527
Pete.
234
00:09:34,616 --> 00:09:36,076
It's a deal.
235
00:09:36,159 --> 00:09:37,489
We'll see who she's
impressed with
236
00:09:37,577 --> 00:09:39,447
after we comPete
in the games, buddy.
237
00:09:39,537 --> 00:09:42,787
You got it... ow!
238
00:09:42,874 --> 00:09:46,674
I said you needed exercise,
but the winter games?
239
00:09:46,753 --> 00:09:50,763
Wow, Petey! This is gonna
be something to see!
240
00:09:51,800 --> 00:09:53,050
Yeah.
241
00:09:56,346 --> 00:09:58,676
[Pete] What have I done?
242
00:09:58,765 --> 00:10:02,095
Don't worry, sugarplum.
I'm putting you on a diet.
243
00:10:02,185 --> 00:10:03,765
What?
244
00:10:03,853 --> 00:10:05,523
You want to win the winter
games, don't you?
245
00:10:05,605 --> 00:10:09,525
But, sugar cookie,
Petey's hungry.
246
00:10:09,609 --> 00:10:11,779
Then get out of the kitchen
247
00:10:11,861 --> 00:10:13,531
and find something
to keep busy.
248
00:10:20,286 --> 00:10:21,406
Hmm...
249
00:10:21,496 --> 00:10:24,206
This oughta keep me busy.
250
00:10:27,460 --> 00:10:30,050
"To my sweet, sassy Peg,
251
00:10:30,130 --> 00:10:31,260
love Tan,
252
00:10:31,339 --> 00:10:34,929
your lean,
muscular millionaire.
253
00:10:35,010 --> 00:10:36,930
[growling]
254
00:10:37,012 --> 00:10:38,852
I gotta get my mind
off of food.
255
00:10:38,930 --> 00:10:40,930
Maybe some TV will help.
256
00:10:42,392 --> 00:10:43,272
Uh...
257
00:10:43,351 --> 00:10:45,441
I better sit down.
258
00:10:53,319 --> 00:10:55,029
I gotta get outta here!
259
00:10:55,113 --> 00:10:56,613
[panting]
260
00:11:00,827 --> 00:11:03,787
Peg, have I lost
any weight yet?
261
00:11:03,872 --> 00:11:05,212
Uh...
262
00:11:05,290 --> 00:11:06,960
You've gained 1 ounce.
263
00:11:07,042 --> 00:11:08,002
Gained?
264
00:11:08,084 --> 00:11:09,634
Well, pudding pop,
265
00:11:09,711 --> 00:11:12,131
you've only been on the diet
for two minutes.
266
00:11:12,213 --> 00:11:13,263
2 1/2.
267
00:11:13,340 --> 00:11:14,880
If you want to lose weight,
268
00:11:14,966 --> 00:11:17,926
try getting a little exercise.
269
00:11:25,518 --> 00:11:27,478
Just do it.
270
00:11:36,237 --> 00:11:38,237
What's this, Daddy?
271
00:11:38,323 --> 00:11:39,493
Aah!
272
00:11:44,162 --> 00:11:46,582
Oh, I'm so happy, Goofy.
273
00:11:46,664 --> 00:11:50,044
Now if I can just keep Pete mad enough
at that roadster creep
274
00:11:50,126 --> 00:11:51,996
to do himself some good.
275
00:11:52,087 --> 00:11:53,797
Shh! Here he comes.
276
00:11:53,880 --> 00:11:56,130
[humming]
277
00:11:56,216 --> 00:11:59,386
Oh, hiya, Petey.
You're doin' swell.
278
00:11:59,469 --> 00:12:01,219
Yeah, sure.
279
00:12:08,603 --> 00:12:11,483
Oh, hello, Peter.
280
00:12:11,564 --> 00:12:15,324
I'm gonna whip
Tan's money-coated hide!
281
00:12:15,402 --> 00:12:18,322
[Peg] Ha ha ha! Oh, Petey.
282
00:12:18,405 --> 00:12:22,485
Tan can't buy my heart
with chocolates and roses.
283
00:12:22,575 --> 00:12:23,985
Hee hee hee! Well,
284
00:12:24,077 --> 00:12:26,407
of course he can't.
285
00:12:26,496 --> 00:12:29,826
However, a convertible
in candy apple red...
286
00:12:31,292 --> 00:12:32,542
Goof, you gotta help me.
287
00:12:32,627 --> 00:12:34,207
I gotta lose weight,
288
00:12:34,295 --> 00:12:35,545
or I'll lose the Mount Ladle
Winter Games
289
00:12:35,630 --> 00:12:37,470
and I'll lose my wife!
290
00:12:37,549 --> 00:12:41,889
All right. Ah-hyuck!
I got me a plan.
291
00:12:41,970 --> 00:12:43,510
[Pete] Okay, we're at the gym.
292
00:12:43,596 --> 00:12:45,766
So what's your plan?
293
00:12:45,849 --> 00:12:47,679
Hyuck! It's all
right in here...
294
00:12:47,767 --> 00:12:50,517
My how-to book of fitness.
295
00:12:50,603 --> 00:12:53,983
[sigh] I must be
Goofier than he is.
296
00:12:54,065 --> 00:12:57,775
[Narrator] Jumping rope is
the perfect warmup exercise
297
00:12:57,861 --> 00:13:01,951
and leads to excellent
cardiovascular fitness.
298
00:13:02,032 --> 00:13:03,452
Hey! Ah-hyuck!
299
00:13:03,533 --> 00:13:05,333
Once you get the hang of it,
300
00:13:05,410 --> 00:13:08,200
some fancy footwork
can make it fun.
301
00:13:08,288 --> 00:13:09,868
Hmmph!
302
00:13:14,002 --> 00:13:15,212
Okey-doke.
303
00:13:15,295 --> 00:13:16,755
Ah-hyuck!
304
00:13:16,838 --> 00:13:18,258
[humming]
305
00:13:22,260 --> 00:13:23,600
Yee-haw!
306
00:13:23,678 --> 00:13:26,388
[humming]
307
00:13:32,062 --> 00:13:34,652
Gawrsh, Pete.
Fitness is fun!
308
00:13:34,731 --> 00:13:36,361
Ah-hyuck!
309
00:13:36,441 --> 00:13:38,991
Ah, weight training.
310
00:13:39,069 --> 00:13:41,239
To achieve
an effective workout,
311
00:13:41,321 --> 00:13:44,411
place the weight pin
under the desired weight.
312
00:13:44,491 --> 00:13:47,241
[groaning]
313
00:13:47,327 --> 00:13:50,037
Be careful
to release the weight...
314
00:13:50,121 --> 00:13:51,581
Slowly.
315
00:13:51,664 --> 00:13:52,624
Huh?
316
00:13:53,583 --> 00:13:55,133
Never mind.
317
00:13:55,210 --> 00:13:58,920
The trampoline,
a fitness favorite.
318
00:13:59,005 --> 00:14:02,835
For the beginner,
it's best to start slowly
319
00:14:02,926 --> 00:14:05,596
and work up
to a stronger bounce.
320
00:14:17,190 --> 00:14:19,530
I really hate this.
321
00:14:21,820 --> 00:14:24,240
Treadmills,
once considered
322
00:14:24,322 --> 00:14:27,532
the most tedious
of exercise devices,
323
00:14:27,617 --> 00:14:30,997
they are now
state-of-the-art fun.
324
00:14:31,079 --> 00:14:33,249
Oh, give me a break.
325
00:14:33,331 --> 00:14:35,831
You gotta see it.
326
00:14:35,917 --> 00:14:37,707
It's got itself
a movie screen.
327
00:14:38,712 --> 00:14:40,212
Gawrsh, Pete.
328
00:14:40,296 --> 00:14:41,966
Maybe you better
not push yourself.
329
00:14:42,048 --> 00:14:43,378
You look tired.
330
00:14:43,466 --> 00:14:45,466
Tired? I'm not tired!
331
00:14:45,552 --> 00:14:46,552
Are you tired?
332
00:14:46,636 --> 00:14:48,046
Well, not...
333
00:14:48,138 --> 00:14:50,178
Then I'm not tired!
334
00:14:52,517 --> 00:14:55,097
Looky, Pete. It gives
you the delusion
335
00:14:55,186 --> 00:14:57,806
of running
on a country road.
336
00:14:57,939 --> 00:14:58,819
Swell.
337
00:14:58,940 --> 00:15:00,820
[panting]
338
00:15:04,821 --> 00:15:06,111
Huh?
339
00:15:07,198 --> 00:15:09,448
Hey, Blimpo!
340
00:15:09,534 --> 00:15:11,204
Catch me if you can!
341
00:15:11,286 --> 00:15:14,156
Ohh! [panting]
342
00:15:14,247 --> 00:15:16,287
Wait'll I get my mitts
on you, you...
343
00:15:16,374 --> 00:15:18,004
Pete, slow down!
344
00:15:18,084 --> 00:15:20,174
I gotcha now!
345
00:15:20,253 --> 00:15:22,673
Pete,
save some energy for...
346
00:15:22,756 --> 00:15:23,666
Ooh!
347
00:15:23,757 --> 00:15:25,677
Aah!
348
00:15:25,759 --> 00:15:27,679
[Goofy] Lunch.
349
00:15:31,514 --> 00:15:34,274
Ladies and gentlemen,
welcome to the first event
350
00:15:34,351 --> 00:15:36,351
of the Mount Ladle
Winter Games...
351
00:15:36,436 --> 00:15:39,226
the dog sled race!
352
00:15:39,356 --> 00:15:42,106
Heh heh heh.
Give it up, tubby.
353
00:15:42,192 --> 00:15:44,112
Dream on, spud.
354
00:15:45,570 --> 00:15:47,030
On your marks...
355
00:15:47,113 --> 00:15:48,783
Get set...
356
00:15:52,077 --> 00:15:54,537
Come on, Daddy, Daddy!
You can do it!
357
00:15:54,621 --> 00:15:57,921
Doesn't look like your dad's
going anywhere.
358
00:15:58,041 --> 00:16:00,251
Don't give up
on Pete just yet.
359
00:16:00,335 --> 00:16:01,995
Peg's got a secret weapon.
360
00:16:02,087 --> 00:16:05,917
Mush, you
flea-bitten v-8, mush!
361
00:16:07,342 --> 00:16:09,722
Whoa, boy, steady!
362
00:16:15,225 --> 00:16:16,055
What?
363
00:16:16,142 --> 00:16:18,232
Allow me, my dear.
364
00:16:21,147 --> 00:16:23,317
Thank you, Mr. Roadster,
365
00:16:23,400 --> 00:16:25,440
for letting my husband win.
366
00:16:25,568 --> 00:16:26,858
Uh, don't mention...
367
00:16:26,945 --> 00:16:27,815
What?
368
00:16:27,904 --> 00:16:29,244
Gangway!
369
00:16:29,322 --> 00:16:30,872
[arf arf]
370
00:16:34,619 --> 00:16:37,209
Get goin', bone-breath!
371
00:16:39,457 --> 00:16:43,247
[cheering]
372
00:16:43,336 --> 00:16:46,586
Now for Mount Ladle's
most popular event,
373
00:16:46,673 --> 00:16:48,473
ice dancing!
374
00:16:48,550 --> 00:16:50,050
Ooh! Ooh!
375
00:16:50,135 --> 00:16:51,755
Honey, careful!
376
00:16:51,886 --> 00:16:52,966
Whoa!
377
00:16:53,054 --> 00:16:54,354
Think positive, Pete.
378
00:16:54,431 --> 00:16:56,931
At least the ice
isn't breaking.
379
00:16:57,017 --> 00:16:58,977
Yeah. Whoa!
380
00:17:00,520 --> 00:17:02,110
Ahem.
381
00:17:02,188 --> 00:17:04,318
May I cut in?
382
00:17:04,441 --> 00:17:05,901
Ya sneaky little...
383
00:17:06,026 --> 00:17:07,736
Whoa!
384
00:17:11,489 --> 00:17:13,949
Ha ha ha! Finally,
we are together.
385
00:17:14,034 --> 00:17:17,834
Yes... you, me, and
your idiotic delusions.
386
00:17:17,954 --> 00:17:20,174
Don't fight it.
387
00:17:20,290 --> 00:17:22,960
What are you
gonna do now, Pete?
388
00:17:23,043 --> 00:17:27,383
It's what you're gonna do
that counts, Goofster!
389
00:17:30,550 --> 00:17:31,840
Aah!
390
00:17:34,929 --> 00:17:36,309
I love you.
391
00:17:40,435 --> 00:17:42,555
Oh, kiss me.
392
00:17:42,687 --> 00:17:44,057
Hey, watch out!
393
00:17:50,111 --> 00:17:52,571
Passionate, ain't he?
394
00:17:54,366 --> 00:17:56,446
And what winter games
would be complete
395
00:17:56,534 --> 00:17:58,414
without an ice hockey match?
396
00:18:01,623 --> 00:18:03,583
Well, contestant number 1
397
00:18:03,667 --> 00:18:05,957
is obviously ready
for the slapshot portion
398
00:18:06,044 --> 00:18:07,924
of our
friendly competition.
399
00:18:08,004 --> 00:18:10,884
Oh, I'm ready, all right.
400
00:18:11,007 --> 00:18:12,337
Heh heh heh!
401
00:18:12,425 --> 00:18:14,925
But where's number 2?
402
00:18:15,011 --> 00:18:17,261
Ah, here he comes.
403
00:18:19,891 --> 00:18:22,771
Why, Peter,
you're doing wonderfully.
404
00:18:22,894 --> 00:18:25,364
You'll show that showoff
what you're made of.
405
00:18:25,480 --> 00:18:28,360
Whatever he's made of
sure is heavy.
406
00:18:28,483 --> 00:18:31,153
I don't like this.
407
00:18:31,236 --> 00:18:33,856
Oh, don't be silly, Pete.
408
00:18:33,988 --> 00:18:34,948
All you've got to do
409
00:18:35,073 --> 00:18:36,953
is keep the round things
out of the net.
410
00:18:37,033 --> 00:18:38,123
That's all?
411
00:18:38,243 --> 00:18:40,123
Sure, Petey!
412
00:18:40,203 --> 00:18:42,543
It'll be a cincheruno!
413
00:18:42,664 --> 00:18:44,424
Yeah.
414
00:18:44,499 --> 00:18:47,169
Oh, Pete,
I'm so proud of you.
415
00:18:49,212 --> 00:18:51,882
Maybe this isn't
gonna be so bad.
416
00:18:51,965 --> 00:18:53,755
Good luck, Petey!
417
00:18:53,842 --> 00:18:54,882
Whoa!
418
00:18:54,968 --> 00:18:58,468
Ready or not,
here they come!
419
00:19:00,098 --> 00:19:02,138
Ooh... mama.
420
00:19:02,267 --> 00:19:04,477
Ooh! Ow! Stop!
421
00:19:04,602 --> 00:19:06,312
Cease fire!
422
00:19:17,699 --> 00:19:21,159
I told you
I could do it, mommy.
423
00:19:22,912 --> 00:19:25,372
Finally, the giant slalom!
424
00:19:25,498 --> 00:19:28,128
Our two finalists face
a dangerous challenge.
425
00:19:28,209 --> 00:19:29,539
One false move,
426
00:19:29,627 --> 00:19:31,087
and it's a 1,200-foot drop
427
00:19:31,171 --> 00:19:32,341
off the north face.
428
00:19:37,802 --> 00:19:40,682
I'll be waiting for you
at the finish line.
429
00:19:40,764 --> 00:19:42,314
[both] All right.
430
00:19:42,432 --> 00:19:43,812
[both growling]
431
00:19:46,853 --> 00:19:49,233
After you.
432
00:19:49,314 --> 00:19:51,614
No way. You first.
433
00:19:51,691 --> 00:19:54,611
Oh, I insist
you proceed me.
434
00:19:54,694 --> 00:19:57,114
No, no. You go first.
435
00:19:57,197 --> 00:19:59,947
Ho hum. All right.
436
00:20:01,284 --> 00:20:02,954
Yaah!
437
00:20:03,036 --> 00:20:05,076
Ooh. That musta hurt.
438
00:20:05,163 --> 00:20:06,833
Some guys never listen.
439
00:20:09,042 --> 00:20:11,252
Skiers, take your marks...
440
00:20:11,336 --> 00:20:13,206
And go!
441
00:20:17,509 --> 00:20:19,679
Come on, slow poke!
442
00:20:19,761 --> 00:20:21,971
Hey, watch it!
443
00:20:22,055 --> 00:20:23,095
Take it easy, will ya?
444
00:20:26,226 --> 00:20:28,596
Ha ha ha ha ha! Oh, yeah.
445
00:20:34,734 --> 00:20:35,614
Whew!
446
00:20:35,735 --> 00:20:37,525
Whoa!
447
00:20:44,202 --> 00:20:46,662
Petey-boy,
you are a piece of...
448
00:20:46,746 --> 00:20:48,366
Aah!
449
00:20:51,543 --> 00:20:54,553
He's gonna
ski off the cliff!
450
00:20:54,629 --> 00:20:57,299
I'm too good-looking to die!
451
00:20:57,382 --> 00:21:00,682
No, no, no!
452
00:21:04,514 --> 00:21:08,774
Oh, Tan, honey, that big RV
salesman saved your life.
453
00:21:10,020 --> 00:21:12,310
That-a-boy, Petey!
454
00:21:12,397 --> 00:21:13,727
Way to go, Pop!
455
00:21:16,860 --> 00:21:20,490
Oh, sugar-pie,
are you okay?
456
00:21:20,613 --> 00:21:23,373
Okay, I've
learned my lesson, Pete.
457
00:21:23,450 --> 00:21:26,200
You can't have
too much of a good thing.
458
00:21:26,286 --> 00:21:29,536
You know, Peg, you've got
a good man there.
459
00:21:29,622 --> 00:21:30,962
True.
460
00:21:31,041 --> 00:21:33,341
And he's got a good woman.
461
00:21:33,418 --> 00:21:37,918
W-W-Well... I guess I
sh-sh-showed that guy
462
00:21:38,006 --> 00:21:39,586
what I was made of.
463
00:21:39,674 --> 00:21:41,264
And I guess it showed you
464
00:21:41,343 --> 00:21:42,683
how important exercise is
465
00:21:42,761 --> 00:21:44,181
to keep a marriage together.
466
00:21:44,262 --> 00:21:47,222
Oh, exercise, schmexercise.
467
00:21:47,307 --> 00:21:49,517
All it does is make you smell bad.
468
00:21:49,642 --> 00:21:50,982
I don't need it.
469
00:21:51,061 --> 00:21:52,351
Oh, well.
470
00:21:52,479 --> 00:21:53,939
Come in the kitchen.
471
00:21:54,064 --> 00:21:55,364
Dinner's ready.
472
00:21:55,440 --> 00:21:57,570
Yummy! I'm starved!
473
00:21:59,986 --> 00:22:02,656
Oh, no. I'm stuck.
474
00:22:02,739 --> 00:22:04,409
Help! Peg!
475
00:22:04,491 --> 00:22:05,911
Lemme outta here!
476
00:22:05,992 --> 00:22:07,242
Help!
477
00:22:07,327 --> 00:22:08,867
Peg!
478
00:22:08,953 --> 00:22:11,463
[sobbing] Get me outta here!
479
00:22:13,416 --> 00:22:15,036
♪ Gimme a beat ♪
480
00:22:41,444 --> 00:22:42,454
Yeah!
30960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.