Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,792
Ah-hyuck!
2
00:00:02,877 --> 00:00:04,547
♪ H-h-h-hit it ♪
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,379
♪ Like father, like son ♪
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,550
♪ You're always number one ♪
5
00:00:08,633 --> 00:00:09,473
[both] Yes!
6
00:00:09,551 --> 00:00:11,511
♪ There's buddies, there's pals ♪
7
00:00:11,594 --> 00:00:12,434
Yeah!
8
00:00:12,512 --> 00:00:14,852
♪ You always seem to work things out ♪
9
00:00:14,931 --> 00:00:16,641
♪ Can't you see you're two of a kind ♪
10
00:00:16,725 --> 00:00:18,975
♪ Lookin' for a real good time ♪
11
00:00:19,060 --> 00:00:19,980
Whoa!
12
00:00:20,061 --> 00:00:21,191
♪ A real good time ♪
13
00:00:21,271 --> 00:00:22,111
Aah!
14
00:00:22,522 --> 00:00:24,022
♪ Report to the Goof Troop ♪
15
00:00:24,107 --> 00:00:26,357
♪ And we'll always stick together ♪
16
00:00:26,443 --> 00:00:27,693
♪ Always stick together ♪
17
00:00:27,777 --> 00:00:29,357
♪ We're the Goof Troop ♪
18
00:00:29,446 --> 00:00:31,776
♪ The best of friends forever ♪
19
00:00:33,116 --> 00:00:35,286
♪ Side by side wherever we go ♪
20
00:00:35,368 --> 00:00:39,118
♪ We're always ready to roll ♪
21
00:00:39,956 --> 00:00:42,626
-♪ Now gimme a beat ♪
-♪ We're the Goof Troop ♪
22
00:00:42,709 --> 00:00:44,789
♪ And we always stick together ♪
23
00:00:45,545 --> 00:00:46,455
Gawrsh!
24
00:00:46,546 --> 00:00:47,506
♪ We're the Goof Troop ♪
25
00:00:47,589 --> 00:00:50,259
♪ The best of friends forever ♪
26
00:00:51,468 --> 00:00:53,598
♪ Now we're calling everyone ♪
27
00:00:53,678 --> 00:00:55,638
♪ Come along and join the fun ♪
28
00:00:55,722 --> 00:00:56,812
♪ Report to the Goof Troop ♪
29
00:00:56,890 --> 00:00:58,480
♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪
30
00:00:58,558 --> 00:00:59,728
Yeah!
31
00:01:01,227 --> 00:01:03,687
[birds chirping]
32
00:01:03,772 --> 00:01:04,902
[dog barking]
33
00:01:05,231 --> 00:01:07,281
[Pete] Oh, Goofster,
34
00:01:07,359 --> 00:01:10,029
time's a-tickin'.
35
00:01:10,111 --> 00:01:13,531
Hmm. I could spell "cat."
36
00:01:13,656 --> 00:01:16,116
No, don't have enough Ks.
37
00:01:16,201 --> 00:01:17,831
Hmm.
38
00:01:19,662 --> 00:01:21,622
Hmm.
39
00:01:21,706 --> 00:01:26,166
I'm not gettin' any younger, ya know.
40
00:01:26,252 --> 00:01:29,092
I know, Pete, but you're
aging real dignified.
41
00:01:29,172 --> 00:01:32,512
Shush, bean dip. Goofy's tryin' to think.
42
00:01:32,592 --> 00:01:35,302
Think. Ha ha. Well.
43
00:01:35,387 --> 00:01:38,307
That'll only take another 2,000 years
44
00:01:38,390 --> 00:01:39,680
of evolutin'!
45
00:01:39,766 --> 00:01:42,346
It's been 27 minutes 30 seconds, Goof!
46
00:01:42,519 --> 00:01:45,609
Why don't you just put somethin' down?
47
00:01:45,689 --> 00:01:48,019
Hmm. Oh, well, uh...
48
00:01:48,108 --> 00:01:49,568
How about sesquipedalian?
49
00:01:49,651 --> 00:01:52,611
Sesquipa-whaty? If you're
gonna make up a word,
50
00:01:52,696 --> 00:01:54,606
don't make up such
a phony-sounding long one.
51
00:01:54,698 --> 00:01:57,948
Ah-ah-ah. It is too a word. See?
52
00:01:58,034 --> 00:01:59,624
Give me that!
53
00:01:59,703 --> 00:02:02,503
"Sesquiped--a long and lengthsome word."
54
00:02:02,580 --> 00:02:04,670
I don't believe this stupid-- [muttering]
55
00:02:04,749 --> 00:02:05,959
Pure dumb luck.
56
00:02:06,042 --> 00:02:08,552
10, 20, and three 5s,
57
00:02:08,628 --> 00:02:10,208
Plus the quintuple word score
58
00:02:10,296 --> 00:02:15,136
makes it... Oh, my! 225 points!
59
00:02:15,218 --> 00:02:17,388
Once, when I was in grade school,
60
00:02:17,470 --> 00:02:18,890
I won a spellin' "c."
61
00:02:19,097 --> 00:02:21,467
Or was it a "g"? "E"? "D"?
62
00:02:21,725 --> 00:02:24,305
I knew it was one of them
alphabetic numerials.
63
00:02:24,394 --> 00:02:28,064
Ooh! You really think
you're smart, don'tcha?
64
00:02:28,148 --> 00:02:30,858
I'm so smart, I know stuff
65
00:02:30,942 --> 00:02:33,402
I haven't even learned yet, see?
66
00:02:36,656 --> 00:02:38,236
[telephone ringing]
67
00:02:38,324 --> 00:02:40,494
Pardon my frank, but my phone's ringin'.
68
00:02:40,577 --> 00:02:41,697
We better go, dimple chins.
69
00:02:41,786 --> 00:02:43,196
We have to go pack for the trip
70
00:02:43,288 --> 00:02:44,748
that you've been promising us
71
00:02:44,831 --> 00:02:47,041
for the past six months!
72
00:02:47,125 --> 00:02:50,085
Hey, Pete, it's one of them radio quizzes.
73
00:02:50,170 --> 00:02:52,130
I never been on the radio before.
74
00:02:52,213 --> 00:02:53,633
How's my hair?
75
00:02:53,715 --> 00:02:55,505
[man on radio]
Sir, this is your lucky day.
76
00:02:55,592 --> 00:02:57,842
You could win a free remodeling job
77
00:02:57,927 --> 00:02:59,177
on any room in your house
78
00:02:59,262 --> 00:03:01,352
if--and I underline if--
79
00:03:01,431 --> 00:03:03,481
if you can answer tonight's question.
80
00:03:03,558 --> 00:03:06,438
Saskatchewan! I mean 3,041!
81
00:03:06,519 --> 00:03:08,359
Albatross! The shin bone!
82
00:03:08,438 --> 00:03:10,858
To get to the other side?
No, don't tell me.
83
00:03:10,940 --> 00:03:12,030
Kumquats!
84
00:03:14,694 --> 00:03:16,534
Goof, let him ask the question,
85
00:03:16,613 --> 00:03:17,953
then you can get it wrong.
86
00:03:18,031 --> 00:03:19,121
Right.
87
00:03:19,199 --> 00:03:21,699
And the question is...
88
00:03:21,785 --> 00:03:24,615
Who is buried in Grant's tomb?
89
00:03:24,704 --> 00:03:28,384
Oh, gawrsh. Did Grant die?
90
00:03:28,500 --> 00:03:29,830
That's absolutely correct!
91
00:03:29,918 --> 00:03:31,668
Oh, congratulations, really!
92
00:03:31,753 --> 00:03:33,003
Won?
93
00:03:33,088 --> 00:03:34,508
You won?
94
00:03:34,589 --> 00:03:36,219
He won?
95
00:03:36,299 --> 00:03:39,679
Hold the phone! I got to go tell Maxie!
96
00:03:41,262 --> 00:03:43,522
He-he-hello? He-hello?
97
00:03:43,598 --> 00:03:45,888
We forgot to ask you for your address.
98
00:03:45,975 --> 00:03:47,265
Well, how would I know?
99
00:03:47,352 --> 00:03:49,152
The dipstick lives next door to me,
100
00:03:49,229 --> 00:03:51,439
so it must be 365 west--
101
00:03:52,607 --> 00:03:54,107
Correction on that.
102
00:03:54,192 --> 00:03:56,152
I got a little overexcited.
103
00:03:56,236 --> 00:04:01,906
Ha ha ha. His address is 367 West Main,
104
00:04:01,991 --> 00:04:06,081
and his name is Pete. That's with one "p."
105
00:04:06,162 --> 00:04:09,502
Why should they waste
a free remodelin' job on this dump?
106
00:04:09,582 --> 00:04:11,382
They'll be here tomorrow?
107
00:04:11,459 --> 00:04:14,709
Oh, that'll be fine, just fine.
108
00:04:15,839 --> 00:04:18,589
This is just wonderful! Ah-hyuck!
109
00:04:18,675 --> 00:04:20,885
Maybe I'll have them
remodel that broom closet
110
00:04:20,969 --> 00:04:22,389
or Maxie's tree house
111
00:04:22,470 --> 00:04:24,180
-or--
-Uh, bad news, Goof.
112
00:04:25,056 --> 00:04:28,176
They seem to have
made a slight miscalculation.
113
00:04:28,268 --> 00:04:31,268
Come to find out you had
to be the 1000th caller
114
00:04:31,354 --> 00:04:32,694
instead of the 99th.
115
00:04:32,772 --> 00:04:35,532
Sorry, pal. You didn't win.
116
00:04:35,608 --> 00:04:39,448
Aw. And to think I came so close.
117
00:04:39,529 --> 00:04:41,949
I'll tell you what.
118
00:04:42,032 --> 00:04:43,952
You're welcome to come on over
119
00:04:44,034 --> 00:04:45,454
and watch the renovatin'
120
00:04:45,535 --> 00:04:46,865
I'm havin' done on my place.
121
00:04:46,953 --> 00:04:49,793
Maybe it'll cheer ya up.
122
00:04:51,124 --> 00:04:52,504
[Pete] Ah, let me see now.
123
00:04:52,584 --> 00:04:53,964
I could redo the living room.
124
00:04:54,044 --> 00:04:55,464
Peg would like that.
125
00:04:55,545 --> 00:04:57,835
Or maybe a new TV room for the kids.
126
00:04:57,922 --> 00:05:01,632
Or my own very private game room,
127
00:05:01,718 --> 00:05:07,268
just for the three of us:
me, myself, and I.
128
00:05:07,349 --> 00:05:10,639
Oh, I'm gonna take these remodelin' guys
129
00:05:10,727 --> 00:05:13,807
for all I'm worth.
130
00:05:13,897 --> 00:05:15,687
We'll start with bigger windows
131
00:05:15,774 --> 00:05:17,364
so's the neighbors can see
132
00:05:17,442 --> 00:05:19,322
the hand-carved mahogany shelf
you're buildin' here.
133
00:05:21,071 --> 00:05:24,161
Right after you get rid of this old couch.
134
00:05:24,240 --> 00:05:28,750
Does this guy know his remodelin'
or what, Spud?
135
00:05:28,828 --> 00:05:30,538
Yeah, Wally.
136
00:05:30,622 --> 00:05:33,832
I'm surprised he didn't
want a bowling alley, too.
137
00:05:33,958 --> 00:05:35,248
Bowlin' alley?
138
00:05:35,335 --> 00:05:37,835
Did you say bowlin' alley?
139
00:05:37,921 --> 00:05:40,801
You couldn't get one of them
here, could you?
140
00:05:40,882 --> 00:05:42,682
I guess you're right.
141
00:05:42,759 --> 00:05:44,839
It wouldn't really fit
142
00:05:44,928 --> 00:05:47,178
what with this wall being here and all.
143
00:05:47,263 --> 00:05:50,273
Oh. Well, you can move it back
144
00:05:50,350 --> 00:05:52,100
just a skosh, couldn't you?
145
00:05:52,185 --> 00:05:55,105
Now why didn't we think of that, Wally?
146
00:05:55,188 --> 00:05:59,938
Say, you're not one of them inferior
decorators, are ya,
147
00:06:00,026 --> 00:06:03,696
tryin' to scam us poor
small business types?
148
00:06:03,780 --> 00:06:07,280
Moi? I'm just a simple, dumb homeowner.
149
00:06:07,450 --> 00:06:09,620
Wouldn't know which end
of the sawhorse to pick up.
150
00:06:09,703 --> 00:06:12,293
Seems on the level to me, Spud.
151
00:06:12,372 --> 00:06:16,792
Of course, if we was to go
extending beyond this wall,
152
00:06:16,876 --> 00:06:19,206
it'd cost a little bit extra.
153
00:06:19,295 --> 00:06:21,165
Oh, just a little.
154
00:06:21,256 --> 00:06:24,836
I must be gettin' a 10-grand job
done for nothin'.
155
00:06:24,926 --> 00:06:27,386
And a bowling alley would run me 5,000.
156
00:06:27,470 --> 00:06:30,810
So I'm actually turnin'
a 150% profit here.
157
00:06:30,890 --> 00:06:34,310
Well, boys, you drive a hard bargain,
158
00:06:34,394 --> 00:06:37,864
but ya got yourselves a deal.
159
00:06:47,991 --> 00:06:51,331
Pete, what in the name
of Pete is going on?
160
00:06:51,411 --> 00:06:53,911
It's OK, Peggy-kins.
161
00:06:53,997 --> 00:06:56,617
Just havin' a little remodelin' done.
162
00:06:56,708 --> 00:07:00,168
A little? This is going to
cost us a little fortune.
163
00:07:00,253 --> 00:07:02,383
Don't forget, we've got
to pay for my trip--
164
00:07:02,464 --> 00:07:03,924
No, no, pumpernickel.
165
00:07:04,007 --> 00:07:05,587
We're actually gettin' a great deal.
166
00:07:05,675 --> 00:07:07,295
I outslicked them slickers
167
00:07:07,469 --> 00:07:10,429
into doin' it all for practically peanuts.
168
00:07:10,513 --> 00:07:13,183
Pete, if this is some elaborate scheme
169
00:07:13,266 --> 00:07:14,176
to get out of the trip--
170
00:07:14,267 --> 00:07:15,807
Now, punkin,
171
00:07:15,894 --> 00:07:17,774
these are professional contractors.
172
00:07:18,104 --> 00:07:20,234
They'll be done long before then.
173
00:07:20,357 --> 00:07:21,517
[Spud] Hey, Mr. Pete.
174
00:07:21,691 --> 00:07:25,321
You just go on about
your business, dumplin'.
175
00:07:25,403 --> 00:07:27,363
The boys want to talk to me.
176
00:07:28,615 --> 00:07:30,155
If you want a full
177
00:07:30,241 --> 00:07:32,331
Olympic-size bowling alley--
178
00:07:32,410 --> 00:07:35,000
And a man of your discriminating taste
179
00:07:35,080 --> 00:07:37,120
would want the very best.
180
00:07:37,248 --> 00:07:39,748
Then we're gonna have
to move the kitchen...
181
00:07:39,834 --> 00:07:41,254
Temporary-like.
182
00:07:41,336 --> 00:07:43,956
Uh... oh. But, guys, I thought--
183
00:07:44,047 --> 00:07:47,467
Uh-huh. Shoulda seen it
comin', Wally.
184
00:07:47,550 --> 00:07:52,720
I guess we go with the bargain-basement
model, huh?
185
00:07:52,806 --> 00:07:55,266
Now, now, now wait a minute, fellas.
186
00:07:55,350 --> 00:07:57,890
This kitchen, is it gonna cost extra?
187
00:07:58,603 --> 00:08:00,153
Just a little.
188
00:08:03,566 --> 00:08:05,486
[Pete snoring]
189
00:08:05,568 --> 00:08:08,408
[muttering]
190
00:08:10,407 --> 00:08:11,317
[snoring]
191
00:08:11,408 --> 00:08:12,328
Oh...
192
00:08:12,409 --> 00:08:13,409
[snoring]
193
00:08:13,493 --> 00:08:15,413
Oh...
194
00:08:15,495 --> 00:08:17,155
-[crash]
-Quit shovin', Grandma.
195
00:08:17,247 --> 00:08:18,537
There's plenty room in the next lifeboat.
196
00:08:18,623 --> 00:08:20,213
What in the world?
197
00:08:20,291 --> 00:08:22,171
It sounds like they're destroying
198
00:08:22,252 --> 00:08:23,632
the entire house!
199
00:08:23,712 --> 00:08:25,592
It's OK, Peg-ums.
200
00:08:25,672 --> 00:08:27,842
They're probably just
doin' the finish work.
201
00:08:29,384 --> 00:08:30,594
Aah!
202
00:08:34,764 --> 00:08:37,484
Hiya, neighbors! Ah-hyuck!
203
00:08:37,559 --> 00:08:39,349
The boys here say I'm a natural
204
00:08:39,436 --> 00:08:40,896
at this demolishin' stuff.
205
00:08:40,979 --> 00:08:42,899
Now, now, Peg,
206
00:08:42,981 --> 00:08:45,531
my sweetness, most-lovable wife...
207
00:08:45,608 --> 00:08:48,028
Don't get those temple veins throbbin'.
208
00:08:48,111 --> 00:08:51,111
I'm goin' right out there now
and straighten this out.
209
00:08:51,197 --> 00:08:52,987
[crash]
210
00:08:53,116 --> 00:08:56,486
Oh, uh, by the way, careful where ya step.
211
00:08:56,619 --> 00:08:58,459
Yeah, we took out the--
212
00:08:58,538 --> 00:08:59,958
Aah!
213
00:09:00,040 --> 00:09:01,460
[crash]
214
00:09:01,541 --> 00:09:03,001
[Goofy] ...Stairs.
215
00:09:03,084 --> 00:09:04,884
[water running]
216
00:09:04,961 --> 00:09:08,551
Maybe a good hot shower'll
c-c-calm my nerves.
217
00:09:08,631 --> 00:09:10,631
[hums]
218
00:09:11,801 --> 00:09:14,141
[humming]
219
00:09:27,984 --> 00:09:29,904
[humming and whistling]
220
00:09:32,655 --> 00:09:34,565
[whistles]
221
00:09:34,657 --> 00:09:37,287
Oh, yes siree, Petey-boy, ha ha,
222
00:09:37,369 --> 00:09:39,449
everything's gonna be just
223
00:09:39,537 --> 00:09:41,117
fine.
224
00:09:41,873 --> 00:09:44,333
Yaaaah!
225
00:09:48,254 --> 00:09:49,594
Ahh.
226
00:09:49,673 --> 00:09:50,763
[telephone rings]
227
00:09:50,840 --> 00:09:52,260
Honest Car's Lot Pete--
228
00:09:52,342 --> 00:09:54,592
Honest Pete's Car Lot.
This is spete peaking--
229
00:09:54,678 --> 00:09:56,758
Uh, this is Pete. What do you want?
230
00:09:56,888 --> 00:09:59,888
Hey, Pete, yeah, hey,
things are goin' great.
231
00:09:59,974 --> 00:10:01,394
Just called to tell you
232
00:10:01,476 --> 00:10:03,726
the house is gonna need new wirin'
233
00:10:03,812 --> 00:10:05,982
and we had to tear out the fireplace.
234
00:10:09,901 --> 00:10:11,781
Hmm. Almost had it that time.
235
00:10:11,861 --> 00:10:13,321
What?
236
00:10:13,405 --> 00:10:16,065
[Spud] You see, you got
a 1,500-amp main line
237
00:10:16,199 --> 00:10:17,529
running over the joist,
238
00:10:17,617 --> 00:10:19,157
so we're gonna have to reroute it
239
00:10:19,244 --> 00:10:20,334
through the bathroom.
240
00:10:20,412 --> 00:10:21,622
Yeah, yeah, yeah.
241
00:10:21,705 --> 00:10:24,665
How much is this gonna cost?
242
00:10:24,749 --> 00:10:27,169
Oh, just a little.
243
00:10:29,796 --> 00:10:34,216
OK, Petey... So it cost ya
a teensy bit extra.
244
00:10:34,300 --> 00:10:36,220
That new game room's
245
00:10:36,302 --> 00:10:39,512
gonna make this house worth
its weight in gold.
246
00:10:39,597 --> 00:10:41,177
[Goofy] Pete!
247
00:10:41,266 --> 00:10:42,636
I just wanted to be with you
248
00:10:42,726 --> 00:10:44,766
when you see what we did. Ah-hyuck!
249
00:10:44,853 --> 00:10:48,153
Yeah, that's nice, but you know, Goofer,
250
00:10:48,231 --> 00:10:50,981
major remodelin' can be a real strain
251
00:10:51,067 --> 00:10:53,357
on a person's central nervous system.
252
00:10:53,445 --> 00:10:55,405
But I'll tell you,
when opportunity knocks,
253
00:10:55,488 --> 00:10:59,198
you grab it by the horns.
That's what I always sa--
254
00:10:59,284 --> 00:11:02,504
Say!
255
00:11:05,290 --> 00:11:09,090
My... my... my... my...
256
00:11:09,169 --> 00:11:11,419
It's nice 'n' bright 'n' sunny, isn't it?
257
00:11:11,504 --> 00:11:13,924
Ah-hyuck! Lots more roomier than before.
258
00:11:14,007 --> 00:11:16,927
Don't ya just love it, Pete? Ah-hyuck!
259
00:11:17,010 --> 00:11:19,430
My... my... my...
260
00:11:19,554 --> 00:11:21,974
Say, you're lookin'
kinda pale there, buddy.
261
00:11:22,057 --> 00:11:24,137
You got some kind of vitamin deficiency?
262
00:11:24,225 --> 00:11:26,895
Or maybe comin' down
with somethin' or somethin'.
263
00:11:26,978 --> 00:11:29,358
My... my... my...
264
00:11:29,439 --> 00:11:31,899
My house!
265
00:11:31,983 --> 00:11:34,783
Yep. Won't Peg be surprised?
266
00:11:34,861 --> 00:11:37,911
Peg! Oh, no! 3:00!
267
00:11:37,989 --> 00:11:39,449
She'll be here any minute now!
268
00:11:39,532 --> 00:11:41,622
I can't let her see it like this!
269
00:11:43,328 --> 00:11:45,958
You want it to be a surprise, do ya?
270
00:11:46,039 --> 00:11:47,999
Well, here she comes now.
271
00:11:48,124 --> 00:11:50,044
Just wait till she sees it.
272
00:11:50,126 --> 00:11:51,666
She'll be speechless.
273
00:11:51,753 --> 00:11:52,963
What?
274
00:11:54,422 --> 00:11:55,882
Hiya, Peg.
275
00:11:55,965 --> 00:11:57,295
Where's Pete?
276
00:11:57,384 --> 00:12:00,394
He's got a surprise for you.
277
00:12:02,514 --> 00:12:05,934
Oh. There you are, sweetums.
278
00:12:06,017 --> 00:12:07,557
I-- [coughs]
279
00:12:07,644 --> 00:12:09,404
'fraid I can't make the--
280
00:12:09,479 --> 00:12:11,359
[coughs] ...trip.
281
00:12:11,439 --> 00:12:12,939
Ah-choo!
282
00:12:13,024 --> 00:12:17,074
Doc says I got the Friday-to-Sunday flu.
283
00:12:17,153 --> 00:12:19,033
Boy, am I surprised.
284
00:12:19,155 --> 00:12:21,485
But-- but I am sick.
285
00:12:21,574 --> 00:12:22,914
See?
286
00:12:24,661 --> 00:12:27,081
Yep. He's been lookin' a few degrees
287
00:12:27,163 --> 00:12:29,373
this side of under
the weather, all righty.
288
00:12:29,499 --> 00:12:30,459
Really?
289
00:12:30,542 --> 00:12:32,502
Yeah. Just a minute ago,
290
00:12:32,585 --> 00:12:35,755
he turned all white
and broke into a cold sweat.
291
00:12:35,839 --> 00:12:38,339
Oh, well, you poor dear.
292
00:12:38,425 --> 00:12:40,505
I'm not leaving you here all alone.
293
00:12:40,593 --> 00:12:43,893
You're not? I mean, you're not
294
00:12:43,972 --> 00:12:45,812
because you can't let the kids down.
295
00:12:45,974 --> 00:12:48,694
Yeah. Now don't worry
about me. I'll be fine.
296
00:12:48,768 --> 00:12:50,938
I asked the goof here
if he'd take care of me.
297
00:12:51,021 --> 00:12:52,981
And he said, "Why, sure. Hyuck!"
298
00:12:53,064 --> 00:12:54,694
Ain't that right, Goofer?
299
00:12:54,774 --> 00:12:58,654
Well, no, but if you would have,
I'd have said yes.
300
00:12:58,778 --> 00:13:01,658
Well, I suppose we could go without you.
301
00:13:01,740 --> 00:13:03,580
Sure, you could. Ah-choo.
302
00:13:03,700 --> 00:13:05,990
Now if you take
the interstate over to vine--
303
00:13:06,077 --> 00:13:09,077
But first I'll set you up
a nice comfy spot on the couch
304
00:13:09,205 --> 00:13:10,995
And get you some aspirin and--
305
00:13:11,082 --> 00:13:14,882
No! I mean, you can't, puppy breath.
306
00:13:14,961 --> 00:13:18,631
You gotta pick up the kids
and get rollin'
307
00:13:18,715 --> 00:13:21,085
so you beat the rush-hour traffic.
308
00:13:21,176 --> 00:13:23,966
But there's no traffic in Spoonerville.
309
00:13:24,054 --> 00:13:25,934
Right. Not yet.
310
00:13:26,014 --> 00:13:28,354
But there's all those tract-house suburbs
311
00:13:28,433 --> 00:13:29,773
on the drawing board. [giggles]
312
00:13:29,851 --> 00:13:31,311
You never know when the bombs will hit.
313
00:13:31,394 --> 00:13:33,364
Gridlock from here to eternity.
314
00:13:36,191 --> 00:13:38,071
Bye, plum cake.
315
00:13:38,151 --> 00:13:40,821
See ya Sunday afternoon.
316
00:13:40,904 --> 00:13:42,614
That is when you're comin' home, isn't it?
317
00:13:42,739 --> 00:13:44,409
Yes, stubble cheeks.
318
00:13:44,491 --> 00:13:46,911
I'll see ya then. [coughs]
319
00:13:46,993 --> 00:13:48,373
Should be all cured by Sunday.
320
00:13:48,453 --> 00:13:50,043
Now you stay in bed.
321
00:13:50,121 --> 00:13:52,291
You know I will, sweet patootie.
322
00:13:52,415 --> 00:13:54,285
And you make sure he does.
323
00:13:54,376 --> 00:13:56,496
Okey-dokey, sweet patootie--
324
00:13:56,586 --> 00:13:57,916
I mean Peg.
325
00:13:58,046 --> 00:14:00,666
See that he stays warm,
drinks plenty of fluids,
326
00:14:00,757 --> 00:14:02,257
and gets a lot of rest.
327
00:14:02,342 --> 00:14:04,432
I'll get him in shipshape shape,
328
00:14:04,511 --> 00:14:08,311
or my name isn't, uh... "15% cotton."
329
00:14:08,431 --> 00:14:10,521
That's not it. It's...
330
00:14:10,600 --> 00:14:13,400
Good-bye, Pete. Bye-bye. Kiss, kiss.
331
00:14:13,478 --> 00:14:15,438
Good-bye, Goofy. Bye-bye. Miss you.
332
00:14:15,522 --> 00:14:18,362
Goofy. That's it. Ah-hyuck!
333
00:14:18,441 --> 00:14:19,981
[Pete] I thought you said
334
00:14:20,068 --> 00:14:22,198
you were gonna have it
finished by the weekend!
335
00:14:22,278 --> 00:14:24,408
You're gonna have my household back here
336
00:14:24,489 --> 00:14:26,069
first thing in the morning,
337
00:14:26,157 --> 00:14:28,787
or I'm personally comin' after ya!
338
00:14:28,910 --> 00:14:29,870
[panting]
339
00:14:30,120 --> 00:14:32,080
Petey, I brought you some blankets here.
340
00:14:32,163 --> 00:14:35,463
Gawrsh. I think you're runnin'
a fever there, Petey.
341
00:14:35,542 --> 00:14:36,672
I got to get you to bed
342
00:14:36,751 --> 00:14:38,801
so you can get some sleep.
343
00:14:38,878 --> 00:14:41,458
Sleep? Yeah, yeah.
344
00:14:41,548 --> 00:14:44,128
Maybe I need a little sleep.
345
00:14:44,217 --> 00:14:45,717
[snoring]
346
00:14:47,262 --> 00:14:48,682
Aw, look at him.
347
00:14:48,763 --> 00:14:51,473
He looks so... So Pete-ish.
348
00:14:51,558 --> 00:14:54,018
[muttering]
349
00:14:54,102 --> 00:14:56,812
I better make sure
he stays all warm 'n' cozy.
350
00:14:56,896 --> 00:14:58,896
[mutters]
351
00:15:01,776 --> 00:15:03,026
Unh! Unh!
352
00:15:03,111 --> 00:15:04,991
What the-- this? Hey.
353
00:15:08,324 --> 00:15:11,084
Aah!
354
00:15:11,953 --> 00:15:14,503
[Pete] Oh, where are those guys?
355
00:15:14,581 --> 00:15:17,381
Here ya go. Some nice hot
chicken soup.
356
00:15:17,459 --> 00:15:22,049
They shoulda been on the job
at a quarter past dawn.
357
00:15:22,130 --> 00:15:24,550
Oh, kitty, come and get it!
358
00:15:28,428 --> 00:15:30,888
[slurp] Hmm. Not bad.
359
00:15:30,972 --> 00:15:32,932
Tastes like ya left the livers in, too.
360
00:15:33,016 --> 00:15:35,186
[recorded female voice]
I'm sorry. The number you have reached
361
00:15:35,268 --> 00:15:37,438
is no longer in service.
362
00:15:37,520 --> 00:15:40,690
It can't be! They couldn't have...
363
00:15:43,651 --> 00:15:46,951
Ah-hyuck! I almost fed the cat some soup.
364
00:15:49,324 --> 00:15:51,454
Hmm? Hmm?
365
00:15:51,534 --> 00:15:53,624
-[retching]
-Pete, what's the matter?
366
00:15:53,703 --> 00:15:55,543
Get your keys, Goof.
367
00:15:55,622 --> 00:15:58,502
We're goin' for a little ride.
368
00:15:58,583 --> 00:16:01,593
Nope. Peg told me I got
to take good care of ya,
369
00:16:01,670 --> 00:16:03,250
and that's just what I'm gonna do.
370
00:16:03,338 --> 00:16:05,418
[muttering]
371
00:16:05,507 --> 00:16:07,967
But, uh, that was my doctor on the phone.
372
00:16:08,051 --> 00:16:11,931
Yeah. Says I got an acute
case of homesickness.
373
00:16:12,055 --> 00:16:14,845
Says as soon as I get my house back,
I'll be all cured up.
374
00:16:14,933 --> 00:16:17,273
-Naw.
-Yeah.
375
00:16:17,352 --> 00:16:20,062
But I gotta get it back
by tomorrow afternoon,
376
00:16:20,146 --> 00:16:25,986
or I'll be headin' for that
great used-car lot in the sky.
377
00:16:26,069 --> 00:16:29,569
Whoa! Then we gotta find them guys fast!
378
00:16:30,615 --> 00:16:32,075
Gawrsh.
379
00:16:32,158 --> 00:16:33,908
Beautiful place for a remodelin' business.
380
00:16:34,077 --> 00:16:36,367
Only I don't see any business.
381
00:16:36,454 --> 00:16:40,334
That's because there isn't any business
382
00:16:40,417 --> 00:16:43,497
on account of because I got conned
383
00:16:43,586 --> 00:16:46,586
by a couple of cons!
384
00:16:46,673 --> 00:16:49,683
[echoing] Cons! Cons! Cons...
385
00:16:52,721 --> 00:16:54,931
You're gonna be all right, Petey.
386
00:16:55,015 --> 00:16:57,845
The long arm of the law will
put the collar on them crooks
387
00:16:57,934 --> 00:16:59,354
and get your house back.
388
00:17:01,563 --> 00:17:02,903
So I tell you,
389
00:17:02,981 --> 00:17:04,571
this guy ends up loses his entire house.
390
00:17:04,649 --> 00:17:06,819
Nah. You're kidding, right?
391
00:17:06,901 --> 00:17:09,901
Crooks stole the house right from under
the guy's nose.
392
00:17:09,988 --> 00:17:11,908
[laughter]
393
00:17:11,990 --> 00:17:14,580
What kind of crazy nut would
let something like that happen?
394
00:17:14,659 --> 00:17:17,579
A dumb one, a real dumb one.
395
00:17:17,662 --> 00:17:19,082
[laughing]
396
00:17:19,164 --> 00:17:21,584
Ah-hyuck! Ah-hyuck! Ah-ha ha ha ha!
397
00:17:21,666 --> 00:17:24,036
That's a good one, all righty! Ah-hyuck!
398
00:17:24,127 --> 00:17:26,627
Kind of like exactly what happened to--
399
00:17:28,131 --> 00:17:30,881
[Pete] Now the whole town knows.
400
00:17:30,967 --> 00:17:33,547
If Peg finds out, I'm-- Peg!
401
00:17:33,636 --> 00:17:36,176
Goofer, you got to help me!
Time's runnin' out!
402
00:17:36,264 --> 00:17:38,274
Don't go talking like that, Pete.
403
00:17:38,350 --> 00:17:40,640
Maybe you need a second opinion.
404
00:17:40,727 --> 00:17:43,147
What I need is a house!
405
00:17:44,314 --> 00:17:45,574
You know,
406
00:17:45,648 --> 00:17:47,358
I saw somethin' in the paper
407
00:17:47,442 --> 00:17:49,612
that just might be
the answer to your problem.
408
00:17:49,694 --> 00:17:52,074
There's a place havin' a weekend special
409
00:17:52,155 --> 00:17:54,485
on used-house parts.
410
00:17:54,574 --> 00:17:57,164
Maybe we can find you somethin' here...
411
00:17:59,245 --> 00:18:00,995
Like maybe this kitchen.
412
00:18:01,164 --> 00:18:03,964
Hmm. You know,
413
00:18:04,042 --> 00:18:06,752
when the sun hits the dirt
just a certain way,
414
00:18:06,836 --> 00:18:11,166
it does kind of sort of
almost look slightly like my old kitchen.
415
00:18:11,257 --> 00:18:13,007
Well, lookie there. Ah-hyuck!
416
00:18:13,093 --> 00:18:14,683
Doesn't this take a liking
417
00:18:14,761 --> 00:18:16,181
to your little daughter Pistol's room?
418
00:18:16,262 --> 00:18:20,932
Yeah. Yeah! It does,
now that you mention it.
419
00:18:24,729 --> 00:18:27,359
Kind of reminds you of your
own bedroom, don't it?
420
00:18:27,440 --> 00:18:30,570
The similaritude is almost amazin'.
421
00:18:30,652 --> 00:18:33,862
Even has a fishin' cap
just like the one you had.
422
00:18:34,030 --> 00:18:38,120
Why, the semblance of a resemblance
is practically eerie.
423
00:18:38,201 --> 00:18:41,501
If I didn't know any better,
I'd think that this was--
424
00:18:41,579 --> 00:18:44,669
My fishin' cap! That was my fishin' cap!
425
00:18:44,749 --> 00:18:47,709
This-- this is my bedroom!
426
00:18:47,794 --> 00:18:50,924
And this-- this is my hall!
427
00:18:51,172 --> 00:18:52,382
And my garage!
428
00:18:54,384 --> 00:18:56,644
Well, well, well.
429
00:18:56,720 --> 00:18:59,180
Who have we here?
430
00:18:59,264 --> 00:19:00,314
You!
431
00:19:00,682 --> 00:19:04,772
Uh, boy, am I glad to see you.
432
00:19:04,853 --> 00:19:08,193
I'm givin' you home wreckers
one hour
433
00:19:08,273 --> 00:19:10,693
to put my house back together!
434
00:19:10,775 --> 00:19:14,895
Gee, I wish we could,
pal, but nope, we can't.
435
00:19:15,071 --> 00:19:16,161
What do you mean, you can't?
436
00:19:16,239 --> 00:19:18,909
I guess you missed the small print
437
00:19:18,992 --> 00:19:20,702
down here where it says
438
00:19:20,785 --> 00:19:25,365
"Any room we have ta move
we get salvage rights on."
439
00:19:25,457 --> 00:19:28,287
Right next to a place you signed
440
00:19:28,376 --> 00:19:31,166
with your own legally bindin' name.
441
00:19:31,254 --> 00:19:34,014
Of course, if you really want it back,
442
00:19:34,090 --> 00:19:38,090
I'm sure we could come to some agreement.
443
00:19:39,471 --> 00:19:41,601
[Pete] 52, 53, 54, 55, 56.
444
00:19:41,681 --> 00:19:47,101
There. That's $1,437.56, all I got.
445
00:19:47,187 --> 00:19:50,357
It's a pleasure doin' the business to ya.
446
00:19:50,440 --> 00:19:52,860
Forget it! Just put my
house back together.
447
00:19:52,942 --> 00:19:55,902
Sorry, pal. We don't build houses.
448
00:19:55,987 --> 00:19:58,907
We only remodel 'em.
449
00:20:00,367 --> 00:20:02,617
Hey! Hey! You get back here!
450
00:20:02,702 --> 00:20:04,752
You no-good, good for nothin'--
451
00:20:04,829 --> 00:20:05,959
[coughs]
452
00:20:06,039 --> 00:20:08,249
Peg's gonna be here soon.
453
00:20:08,333 --> 00:20:10,043
There ain't no way no how
454
00:20:10,126 --> 00:20:13,206
I'll ever get that house
back together in time!
455
00:20:13,296 --> 00:20:14,546
[sobbing]
456
00:20:14,631 --> 00:20:15,881
There's no hope, Goof!
457
00:20:15,965 --> 00:20:17,875
Aw, sure, there is, Pete.
458
00:20:17,967 --> 00:20:21,677
Look, the boys left these
architecky-type plans.
459
00:20:21,763 --> 00:20:23,643
But do you think we can do it?
460
00:20:23,723 --> 00:20:26,943
I never put a whole house
back together before.
461
00:20:27,018 --> 00:20:28,598
Aw, shucks, if you take half
462
00:20:28,687 --> 00:20:30,227
and I take the other third,
463
00:20:30,313 --> 00:20:33,573
we'll have it done as easy as 1-2-4.
464
00:20:33,650 --> 00:20:35,780
Move 'er up, Goof. Move 'er up.
465
00:20:37,070 --> 00:20:39,530
Back 'er up, Goof. Back 'er up.
466
00:20:41,866 --> 00:20:42,986
Ow!
467
00:20:46,079 --> 00:20:47,459
Ow!
468
00:20:50,166 --> 00:20:53,086
After a while, you just get used to it.
469
00:20:54,504 --> 00:20:56,924
Oh, I got to hand it to us, Goofer.
470
00:20:57,007 --> 00:21:00,087
We really pulled it off. Ha ha ha!
471
00:21:00,176 --> 00:21:03,046
Yeah, and just in time
for Peg and the kids to see.
472
00:21:10,353 --> 00:21:11,943
Ha ha. Perfecto.
473
00:21:12,022 --> 00:21:12,982
Goof! The picture.
474
00:21:13,356 --> 00:21:15,316
Uh, got it, Pete.
475
00:21:18,570 --> 00:21:22,280
Oh, how's my lambie-kins feeling?
476
00:21:22,365 --> 00:21:25,115
Aw, he's doin' swell now,
477
00:21:25,201 --> 00:21:27,451
but you shoulda seen him before we--
478
00:21:27,537 --> 00:21:31,207
[stammering] I'm doin' a wee
bit better now, dumplin'.
479
00:21:31,291 --> 00:21:33,291
A good rest did me some good.
480
00:21:33,418 --> 00:21:35,628
Did everything go OK while I was gone?
481
00:21:35,712 --> 00:21:37,762
Fine, yeah, why? What makes you think
482
00:21:37,839 --> 00:21:39,259
anything was wrong in the first place?
483
00:21:39,341 --> 00:21:41,471
I wanted to make sure you were OK.
484
00:21:41,551 --> 00:21:43,931
Oh. Y-yeah.
485
00:21:44,012 --> 00:21:45,222
Ohh.
486
00:21:45,263 --> 00:21:47,683
[singsong] Oh, Pete.
487
00:21:47,766 --> 00:21:51,226
Yes, snookie-wookie, what is it?
488
00:21:51,311 --> 00:21:52,901
You wouldn't happen to know
489
00:21:52,979 --> 00:21:55,149
what happened to my kitchen, would you?
490
00:21:55,231 --> 00:21:58,191
No, dear, I-- What?
491
00:21:58,276 --> 00:22:02,986
Hmm. I thought those right angles
looked wrong.
492
00:22:03,073 --> 00:22:05,373
All things being equal,
493
00:22:05,450 --> 00:22:08,410
she didn't take it near so bad
as I thought she would.
494
00:22:08,495 --> 00:22:10,455
She coulda blown her stack,
495
00:22:10,622 --> 00:22:11,962
flown right off the handle,
496
00:22:12,123 --> 00:22:14,253
gone and done somethin' rash. Heh heh.
497
00:22:14,334 --> 00:22:18,514
Yes, sir, coulda been a lot worse.
498
00:22:18,588 --> 00:22:20,218
Oh...
499
00:22:21,174 --> 00:22:22,184
♪ Gimme a beat ♪
500
00:22:22,550 --> 00:22:25,100
[theme music playing]
501
00:22:49,285 --> 00:22:50,365
Yeah!
34810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.