All language subtitles for Goof.Troop.S01E33_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,882 Ah-hyuck! 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,547 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,379 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,550 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,473 Yes! 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,511 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,434 Yeah! 8 00:00:12,512 --> 00:00:14,852 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,975 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:19,060 --> 00:00:19,980 Woah! 12 00:00:20,061 --> 00:00:21,191 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,271 --> 00:00:22,111 Aah! 14 00:00:22,522 --> 00:00:24,022 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,107 --> 00:00:26,357 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,443 --> 00:00:27,693 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,286 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,368 --> 00:00:37,498 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,956 --> 00:00:42,626 -♪ Now gimme a beat ♪ -♪ We're the Goof Troop ♪ 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,789 ♪ And we always stick together ♪ 23 00:00:45,545 --> 00:00:46,455 Gawrsh! 24 00:00:46,546 --> 00:00:47,506 ♪ We're the Goof Troop ♪ 25 00:00:47,589 --> 00:00:50,259 ♪ The best of friends forever ♪ 26 00:00:51,468 --> 00:00:53,598 ♪ Now we're calling everyone ♪ 27 00:00:53,678 --> 00:00:55,638 ♪ Come along and join the fun ♪ 28 00:00:55,722 --> 00:00:56,812 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 29 00:00:56,890 --> 00:00:58,480 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 30 00:00:58,558 --> 00:00:59,728 Yeah! 31 00:01:08,651 --> 00:01:11,241 [coughing] 32 00:01:11,321 --> 00:01:13,241 [coughing continues] 33 00:01:13,323 --> 00:01:16,583 Something in the air doesn't agree with my garden, Maxie. 34 00:01:16,659 --> 00:01:18,579 That's pollution, Pop. 35 00:01:18,661 --> 00:01:21,371 Now, son, it's OK to disagree with me, 36 00:01:21,456 --> 00:01:23,746 but no need to use that sort of language. 37 00:01:23,833 --> 00:01:26,963 Dad! I'm talking about all the dirt in the air, 38 00:01:27,045 --> 00:01:31,375 and it's coming from there, that new Slimeco factory. 39 00:01:31,466 --> 00:01:33,126 You're right, Maxie. 40 00:01:33,218 --> 00:01:35,718 The air was lots cleaner before they showed up. 41 00:01:35,804 --> 00:01:39,724 I want to show you something. Volare! 42 00:01:39,808 --> 00:01:41,808 This is what you wanted to show me? 43 00:01:41,893 --> 00:01:43,563 An empty mayonnaise jar? 44 00:01:43,645 --> 00:01:45,555 It's clean air, Max. 45 00:01:45,647 --> 00:01:47,727 Been saving it since my childhood. 46 00:01:47,816 --> 00:01:51,896 Wow! It's 10 times cleaner than the air outside. 47 00:01:51,986 --> 00:01:53,316 That settles it. 48 00:01:53,405 --> 00:01:55,485 I'm going to go talk to them Slimeco fellers 49 00:01:55,573 --> 00:01:57,333 about cleaning up their act. 50 00:01:57,409 --> 00:01:59,539 Here, son, you keep this. 51 00:01:59,619 --> 00:02:01,579 It's a family air-loom. 52 00:02:04,332 --> 00:02:07,252 Ah! Mr. Goof! So nice of you to drop by! 53 00:02:07,335 --> 00:02:08,955 I'm Fenton Sludge, owner of Slimeco, 54 00:02:09,045 --> 00:02:11,455 and this is my assistant for 12 years, Milton. 55 00:02:11,548 --> 00:02:13,718 Melvin, sir. The name's Melvin. 56 00:02:13,800 --> 00:02:15,970 Always a pleasure to meet a member of the community 57 00:02:16,052 --> 00:02:18,762 we destroy-- I mean serve. 58 00:02:18,847 --> 00:02:20,717 Oh, nice to meet you, Mr. Sludge. 59 00:02:20,807 --> 00:02:22,927 Now, about my petunias-- 60 00:02:23,018 --> 00:02:26,228 Come, come. Let me show you around our modest little factory. 61 00:02:27,397 --> 00:02:29,937 Like I was saying, my petunias are getting all wilty, 62 00:02:30,025 --> 00:02:31,605 and some of them are about to-- 63 00:02:31,693 --> 00:02:37,703 Ah! I love the smell of toxic waste in the morning. 64 00:02:37,782 --> 00:02:40,452 It smells like... money. 65 00:02:40,535 --> 00:02:43,455 Mr. Sludge, you've gotta stop pollutin'. 66 00:02:43,538 --> 00:02:46,958 -[gulps] -I've got to what? 67 00:02:47,042 --> 00:02:48,502 S-stop pollutin'. 68 00:02:48,585 --> 00:02:51,495 You're dirtyin' up the air and water, too. 69 00:02:51,588 --> 00:02:56,508 Oh, am I? Do you have any idea what clean air and water would cost me? 70 00:02:56,593 --> 00:02:58,263 Quick. What would it cost me? 71 00:03:00,013 --> 00:03:01,393 Three cents a day. 72 00:03:01,473 --> 00:03:04,143 Three cents a day? There goes my profit margin! 73 00:03:04,225 --> 00:03:08,055 Are you trying to ruin me, Mr. Goof? To destroy me? 74 00:03:08,146 --> 00:03:09,516 Why, I ought to-- 75 00:03:09,606 --> 00:03:11,436 Tell you what. 76 00:03:11,524 --> 00:03:14,744 I'll bring it up at the next board meeting. 77 00:03:14,819 --> 00:03:16,739 And just so you don't go home empty-handed, 78 00:03:16,821 --> 00:03:19,071 A couple Slimeco souvenirs. 79 00:03:20,617 --> 00:03:23,117 Whaa-hoo-hoo! 80 00:03:24,412 --> 00:03:25,412 [splat] 81 00:03:25,497 --> 00:03:27,867 And thanks for dropping in! 82 00:03:27,957 --> 00:03:30,037 [laughing] 83 00:03:30,460 --> 00:03:34,840 And overall, Mr. Sludge seemed like a real nice feller, Maxie. 84 00:03:34,923 --> 00:03:38,343 Dad, don't you get it? He gave you the brush-off. 85 00:03:38,426 --> 00:03:40,096 Don't think so, Maxie. 86 00:03:40,178 --> 00:03:42,058 Just this pennant and cap. 87 00:03:42,138 --> 00:03:45,348 No, Dad. We've been studying politics in school. 88 00:03:45,433 --> 00:03:46,893 And I know what's going on here. 89 00:03:46,976 --> 00:03:48,936 -You do? -Yeah. 90 00:03:49,020 --> 00:03:51,310 Mr. Sludge figures he doesn't have to listen to you 91 00:03:51,398 --> 00:03:53,568 because you're just John Q. Public. 92 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 You mean the feller they named the public library after? 93 00:03:57,862 --> 00:03:59,112 I got it! 94 00:03:59,197 --> 00:04:02,907 Our teacher's been telling us there's a special election for mayor coming up. 95 00:04:02,992 --> 00:04:05,162 Dad, you've gotta get involved. 96 00:04:05,245 --> 00:04:07,245 OK, Maxie, I will! 97 00:04:07,330 --> 00:04:08,750 And take a stand! 98 00:04:08,832 --> 00:04:10,882 I'm standin', son. 99 00:04:10,959 --> 00:04:13,089 Dad, you've gotta run! 100 00:04:13,169 --> 00:04:15,879 I'm runnin', Maxie! 101 00:04:15,964 --> 00:04:17,224 [crash] 102 00:04:17,298 --> 00:04:19,048 Just one question, son. 103 00:04:19,134 --> 00:04:21,644 Where am I running to? 104 00:04:22,887 --> 00:04:24,427 City Hall, Dad! 105 00:04:24,514 --> 00:04:27,604 You're gonna be the new mayor of Spoonerville. 106 00:04:27,684 --> 00:04:30,024 -I am? -it's the only way 107 00:04:30,103 --> 00:04:32,613 you'll ever get Slimeco to stop polluting. 108 00:04:32,689 --> 00:04:34,979 But Maxie, I'm no politician. 109 00:04:35,066 --> 00:04:36,896 Nothin' to worry about, Pop. 110 00:04:36,985 --> 00:04:39,315 This book will tell ya everything ya need to know. 111 00:04:39,404 --> 00:04:43,834 [narrator clears throat] "How To Be A Politician." 112 00:04:43,908 --> 00:04:46,158 Ah, the politician. 113 00:04:46,244 --> 00:04:47,914 Staunch advocate of the common good. 114 00:04:47,996 --> 00:04:49,656 Tireless public servant. 115 00:04:49,748 --> 00:04:52,958 Selflessly fighting for the welfare of his fellow man. 116 00:04:53,043 --> 00:04:56,503 What qualifies him for this most elevated of posts? 117 00:04:56,588 --> 00:04:58,258 His formidable experience? 118 00:04:58,340 --> 00:04:59,630 Keen intelligence? 119 00:04:59,716 --> 00:05:01,426 Unassailable honesty? 120 00:05:01,509 --> 00:05:03,009 Yes! 121 00:05:03,094 --> 00:05:05,224 Plus, he got the most votes. 122 00:05:05,263 --> 00:05:08,813 Chapter one-- How to get elected. 123 00:05:08,892 --> 00:05:12,692 The single greatest vote-getting device is the handshake. 124 00:05:13,021 --> 00:05:16,231 Be ever diligent to shake every hand that comes your way. 125 00:05:16,316 --> 00:05:18,526 Remember, an unshook hand 126 00:05:18,610 --> 00:05:20,360 is a vote for your opponent. 127 00:05:21,279 --> 00:05:24,239 Hi. How ya doin'? Hope ya vote for me. Ah-hyuck! 128 00:05:24,324 --> 00:05:27,584 Hi. Hello. How ya doin'? Hope you vote for me. 129 00:05:27,911 --> 00:05:30,411 [narrator] Unfortunately for most candidates, 130 00:05:30,497 --> 00:05:33,417 the right hand seldom knows what the left is doing. 131 00:05:33,500 --> 00:05:36,670 Chapter two-- Kissing babies. 132 00:05:36,753 --> 00:05:39,803 There is no better way to win the vote of a proud new parent, 133 00:05:39,881 --> 00:05:42,011 than to admire and kiss their baby. 134 00:05:42,092 --> 00:05:45,352 Cute baby. Ah-hyuck! 135 00:05:45,428 --> 00:05:49,638 [narrator] Though nine out of ten babies are precious bundles of joy... 136 00:05:49,724 --> 00:05:50,734 Adorable. 137 00:05:53,061 --> 00:05:55,731 [narrator] It's the 10th one you have to watch out for. 138 00:05:55,814 --> 00:05:57,824 Well, aren't you going to kiss him? 139 00:06:00,902 --> 00:06:03,242 Gawrsh! The political arena's 140 00:06:03,321 --> 00:06:05,701 a lot like the boxing arena. 141 00:06:06,825 --> 00:06:08,405 [narrator] Chapter three. 142 00:06:08,493 --> 00:06:10,833 Having mastered the art of handshaking 143 00:06:10,912 --> 00:06:11,912 and baby kissing, 144 00:06:11,996 --> 00:06:14,166 It's time to combine the two. 145 00:06:14,249 --> 00:06:15,329 Shake. 146 00:06:15,417 --> 00:06:16,787 Kiss. 147 00:06:16,876 --> 00:06:18,036 [narrator] Have you got it? 148 00:06:18,128 --> 00:06:20,208 I think so. Shake. 149 00:06:20,296 --> 00:06:21,966 Kiss. 150 00:06:22,048 --> 00:06:23,548 Why, you-- 151 00:06:23,633 --> 00:06:25,973 [narrator] Yes, by following these few simple tips, 152 00:06:26,052 --> 00:06:28,142 your campaign will really take off. 153 00:06:28,221 --> 00:06:30,271 -[bell dings] -whaa-hoo-hoo-hoo! 154 00:06:48,616 --> 00:06:50,036 Hey, Goofster! 155 00:06:50,535 --> 00:06:52,865 Be right with you, Petey. I'm studying. 156 00:06:54,622 --> 00:06:57,422 You? Studying? [laughing] 157 00:06:57,500 --> 00:06:59,170 Lemme see that! 158 00:06:59,252 --> 00:07:01,762 "How To Be A Politician." 159 00:07:01,838 --> 00:07:04,088 Thinking of runnin' for dogcatcher? 160 00:07:04,174 --> 00:07:05,594 [laughing] 161 00:07:05,675 --> 00:07:08,425 No, Petey. I'm running for mayor. 162 00:07:08,511 --> 00:07:10,851 A Goof as mayor? 163 00:07:12,682 --> 00:07:14,232 That's rich! 164 00:07:14,309 --> 00:07:16,899 Yup, and I'd appreciate your vote. 165 00:07:16,978 --> 00:07:19,228 Hey, what is this, aerobics? 166 00:07:19,314 --> 00:07:21,074 Let go of me, ya Goof! 167 00:07:21,149 --> 00:07:22,479 OK, Petey. 168 00:07:22,567 --> 00:07:23,777 [crash] 169 00:07:28,740 --> 00:07:31,660 Say, I bet if I was mayor, 170 00:07:31,743 --> 00:07:33,833 I could take long vacations 171 00:07:33,912 --> 00:07:36,122 and ride in big limozeenies. 172 00:07:39,125 --> 00:07:41,085 Hear ye! Hear ye! 173 00:07:41,169 --> 00:07:44,419 Presentin' his honor, the mayor... 174 00:07:44,506 --> 00:07:45,376 Pete! 175 00:07:45,632 --> 00:07:48,342 -[cheering] -[slurping] 176 00:07:49,678 --> 00:07:52,638 Pete? Oh, Petey? You OK? 177 00:07:52,722 --> 00:07:54,142 Ya look a little flushed. 178 00:07:55,141 --> 00:07:56,981 Uh, listen, Goof. 179 00:07:57,060 --> 00:07:59,150 You don't want to be a mayor. 180 00:07:59,229 --> 00:08:01,979 -It's a job for suckers. -It is? 181 00:08:02,065 --> 00:08:04,395 Sure! Everybody screaming-- 182 00:08:04,484 --> 00:08:07,074 "Fix the potholes! Lower the taxes! 183 00:08:07,153 --> 00:08:08,663 Build a highway!" 184 00:08:08,738 --> 00:08:11,238 Ha! Who needs that kind of aggravation? 185 00:08:11,324 --> 00:08:14,664 But, Petey, I'm running to stop Slimeco from pollutin'. 186 00:08:14,744 --> 00:08:17,414 And everybody I've talked to says they're gonna vote for me. 187 00:08:17,497 --> 00:08:21,077 Hmm. Anti-pollution, eh? 188 00:08:21,167 --> 00:08:22,837 Not a bad angle. 189 00:08:23,878 --> 00:08:26,208 [Peg] You? You running for mayor, Pete-ums? 190 00:08:26,297 --> 00:08:28,927 [laughs] You can't be serious. 191 00:08:29,009 --> 00:08:32,509 Never been more serious in my life, pound cake. 192 00:08:32,595 --> 00:08:35,135 You're up to something, aren't you? 193 00:08:35,223 --> 00:08:38,563 Oh, you got me all wrong, angel feet. 194 00:08:38,643 --> 00:08:41,603 The reason I'm runnin' is 'cause I... 195 00:08:41,688 --> 00:08:43,818 To stop pollution! That's it! 196 00:08:43,898 --> 00:08:45,398 Ooh, I hate that stuff. 197 00:08:45,483 --> 00:08:47,573 Oh, since when? Only last week, 198 00:08:47,652 --> 00:08:50,742 you were taking smog devices off the RVs you sell. 199 00:08:50,822 --> 00:08:54,372 Yeah, Daddy. And Mommy's always yelling at you for littering. 200 00:08:54,451 --> 00:08:57,621 And you're always telling me how recycling is for suckers. 201 00:08:57,704 --> 00:09:00,714 Yeah, well, see, that was the old Pete. 202 00:09:00,790 --> 00:09:03,040 This is the new Pete-- 203 00:09:03,126 --> 00:09:05,246 No Pollution Pete. 204 00:09:05,337 --> 00:09:08,417 Well, I have just one thing to say. 205 00:09:08,506 --> 00:09:10,586 What's that, poodle-kins? 206 00:09:10,675 --> 00:09:14,385 I'm very proud of you! 207 00:09:14,512 --> 00:09:16,812 Me, too. Daddy, Daddy, Daddy! 208 00:09:17,682 --> 00:09:21,602 And if elected, I promise to clean up Slimeco 209 00:09:21,686 --> 00:09:23,226 and stop pollution! 210 00:09:23,313 --> 00:09:25,773 So remember-- a vote for me 211 00:09:25,857 --> 00:09:29,397 is the Goofy way to vote. Ah-hyuck! 212 00:09:30,987 --> 00:09:31,987 [cheering, applause] 213 00:09:32,072 --> 00:09:33,992 That was candidate Goof 214 00:09:34,074 --> 00:09:36,454 giving his anti-pollution speech. 215 00:09:36,534 --> 00:09:38,164 Later, across town, 216 00:09:38,244 --> 00:09:41,084 Candidate Pete gave his anti-pollution speech. 217 00:09:41,164 --> 00:09:44,174 And if elected, I promise to... 218 00:09:44,250 --> 00:09:47,960 Uh... clean up slim mec--uh-- 219 00:09:48,046 --> 00:09:51,046 Slimeco and stop pollution! 220 00:09:51,132 --> 00:09:53,052 So remember-- a vote for me 221 00:09:53,134 --> 00:09:55,304 is the Goofy-- [chuckles] 222 00:09:55,387 --> 00:09:57,927 I mean, the Petey way to vote! 223 00:09:58,014 --> 00:10:00,144 [cheering, applause] 224 00:10:02,560 --> 00:10:04,850 Two do-gooder candidates? 225 00:10:04,938 --> 00:10:07,018 What's this world coming to? 226 00:10:07,107 --> 00:10:10,857 I simply must get one of them in my control. 227 00:10:10,944 --> 00:10:12,534 Good thinking, sir. 228 00:10:12,612 --> 00:10:15,282 Bribery has always been one of your strong suits. 229 00:10:15,365 --> 00:10:19,035 Hmm. That Goof character is too honest. 230 00:10:19,119 --> 00:10:21,709 -What do we know about the other one? -Oh! 231 00:10:21,788 --> 00:10:24,538 Well, sir, I bought a car from him last week. 232 00:10:24,624 --> 00:10:27,254 It had no smog device, and it fell apart day later. 233 00:10:27,335 --> 00:10:29,165 Sounds promising. 234 00:10:29,254 --> 00:10:31,014 Call up his permanent record. 235 00:10:32,590 --> 00:10:33,760 [beeping] 236 00:10:33,842 --> 00:10:36,012 I think we hit the jackpot, sir. 237 00:10:36,094 --> 00:10:39,644 Lies, cheats, turns back odometers, 238 00:10:39,723 --> 00:10:42,273 and overall, has the morals of a pickpocket. 239 00:10:42,350 --> 00:10:44,810 Do you think he's bribable, Marvin? 240 00:10:44,894 --> 00:10:47,564 Oh, infinitely bribable, sir. 241 00:10:47,647 --> 00:10:49,317 And the name's Melvin. 242 00:10:49,399 --> 00:10:54,239 Well, Morton, it looks like we've found the next mayor of Spoonerville. 243 00:10:54,320 --> 00:10:56,780 [laughing] 244 00:10:59,492 --> 00:11:03,712 This is some kind of operation you got, Mr. Sludge. 245 00:11:03,788 --> 00:11:06,368 Please, please, call me Fenton. 246 00:11:06,458 --> 00:11:11,248 And what is it exactly that you make here, uh, Fenton? 247 00:11:12,130 --> 00:11:13,720 Money, Pete! 248 00:11:13,798 --> 00:11:16,088 Lots and lots of money! 249 00:11:16,176 --> 00:11:19,046 Which brings me to the reason I invited you here today. 250 00:11:19,137 --> 00:11:23,177 You see, Pete, I'm thinking of donating to your campaign fund. 251 00:11:25,226 --> 00:11:27,396 Oooh! 252 00:11:27,479 --> 00:11:32,569 But I know how strongly anti-pollution you are. 253 00:11:33,735 --> 00:11:35,645 Yeah, well, uh... 254 00:11:35,737 --> 00:11:37,487 There's two sides to every issue. 255 00:11:37,572 --> 00:11:41,412 And I certainly wouldn't want to compromise your morals. 256 00:11:41,493 --> 00:11:43,123 Morals, shmorals. 257 00:11:43,203 --> 00:11:45,753 I'm always open to another point of view. 258 00:11:45,830 --> 00:11:49,540 If there were only some way to get you to change your mind. 259 00:11:49,626 --> 00:11:54,206 Oh, I feel it changing already, Fenton. 260 00:11:54,297 --> 00:11:55,877 Uh, you missed a pocket. 261 00:11:55,965 --> 00:11:57,625 Help yourself. 262 00:11:58,968 --> 00:12:01,508 So, do we understand each other? 263 00:12:01,596 --> 00:12:03,136 I back you for mayor, 264 00:12:03,223 --> 00:12:04,853 and when you get into office... 265 00:12:04,933 --> 00:12:07,143 Right. Sure. 266 00:12:07,227 --> 00:12:10,357 I make sure Slimeco stays in business forever! 267 00:12:10,438 --> 00:12:11,648 Precisely. 268 00:12:11,731 --> 00:12:13,531 Oh, and Pete... 269 00:12:13,608 --> 00:12:15,898 You will stop saying all those nasty things 270 00:12:15,985 --> 00:12:17,945 about pollution, won't you? 271 00:12:18,029 --> 00:12:19,529 Eh, pollution? 272 00:12:19,614 --> 00:12:20,874 What's that, Fenton? 273 00:12:20,949 --> 00:12:24,289 [laughing] You can count on me, pal. 274 00:12:24,369 --> 00:12:25,909 [laughing] 275 00:12:27,622 --> 00:12:31,172 And we gotta stop Slimeco from dumping stuff in this lake, 276 00:12:31,251 --> 00:12:35,591 so Maxie and his friends will can a nice clean place to swim. 277 00:12:35,672 --> 00:12:37,802 [crowd cheering] 278 00:12:37,882 --> 00:12:40,302 So if you want to stop pollution, 279 00:12:40,385 --> 00:12:43,965 vote for me... Or for my pal Petey. 280 00:12:44,055 --> 00:12:46,765 My fellow Spoonervillians, 281 00:12:46,850 --> 00:12:50,060 the Goof here is a big dumb liar! 282 00:12:50,145 --> 00:12:52,265 There's nothing wrong with this lake. 283 00:12:52,355 --> 00:12:55,025 Allow me to demonstrate. 284 00:12:55,108 --> 00:12:57,108 Uh, what's Dad up to, Mom? 285 00:12:57,193 --> 00:12:59,203 I haven't the foggiest, 286 00:12:59,279 --> 00:13:01,609 but you can be sure he's up to something. 287 00:13:04,826 --> 00:13:06,286 [splat] 288 00:13:06,369 --> 00:13:08,999 [coughs] refreshin'! 289 00:13:10,790 --> 00:13:11,960 Invigorizin'! 290 00:13:13,752 --> 00:13:15,592 Dee-lightful! 291 00:13:16,963 --> 00:13:18,513 Pyew, Daddy! 292 00:13:18,590 --> 00:13:21,090 You smell worse than that package of old meat 293 00:13:21,176 --> 00:13:23,506 Mommy found in the back of the fridge. 294 00:13:23,595 --> 00:13:27,215 -[laughter] -[moans] 295 00:13:27,307 --> 00:13:30,637 [horn honking] 296 00:13:30,727 --> 00:13:32,147 Here he comes! 297 00:13:32,228 --> 00:13:34,808 [crowd cheering] 298 00:13:37,359 --> 00:13:39,279 Hey, that's not Goofy. 299 00:13:39,361 --> 00:13:41,821 -That's Pete! -Where's Goofy? 300 00:13:41,905 --> 00:13:44,025 Shameful, isn't it? 301 00:13:44,115 --> 00:13:47,535 The Goof doesn't even show up for his own parade. 302 00:13:47,619 --> 00:13:50,119 Won't give you people the time of day. 303 00:13:50,205 --> 00:13:51,535 But I will! 304 00:13:51,623 --> 00:13:54,213 Free watches for everybody! 305 00:13:57,629 --> 00:13:59,509 Hey, kids, what time is it? 306 00:13:59,589 --> 00:14:03,299 It's time to vote for Pete! 307 00:14:03,385 --> 00:14:05,715 [laughing] 308 00:14:06,221 --> 00:14:09,561 A vote for me is the Goofy way to vote! 309 00:14:09,641 --> 00:14:12,891 A vote for me is the Goofy way to vote! 310 00:14:12,977 --> 00:14:16,727 Pop? Are you sure this is the parade route? 311 00:14:16,815 --> 00:14:18,725 Sure, I'm sure, Maxie. 312 00:14:18,817 --> 00:14:22,697 Petey wrote out these directions for me so I wouldn't get lost. 313 00:14:23,697 --> 00:14:26,117 [mooing] 314 00:14:26,199 --> 00:14:31,499 "Goofy wins the rural vote! Scores big in Spoonerville heartland!" 315 00:14:31,579 --> 00:14:36,289 You're proving to be a great disappointment to me, Pete! 316 00:14:36,376 --> 00:14:41,256 But how was I supposed to know those cows were registered voters? 317 00:14:41,339 --> 00:14:45,049 Don't worry. I'll cream that Goof in the debate tomorrow night. 318 00:14:45,135 --> 00:14:46,295 You'd better! 319 00:14:46,386 --> 00:14:47,966 Well, ciao. 320 00:14:48,054 --> 00:14:49,224 Arrivederci. 321 00:14:49,305 --> 00:14:50,805 Toodles. 322 00:14:51,266 --> 00:14:52,346 Monroe! 323 00:14:52,434 --> 00:14:55,194 Right here, sir, and it's Melvin, sir. 324 00:14:55,270 --> 00:14:58,440 That knucklehead Pete can't be trusted to defeat Goofy. 325 00:14:58,523 --> 00:15:00,323 Oh, sir, I know that look. 326 00:15:00,442 --> 00:15:02,692 You've got an evil plan, don't you? 327 00:15:02,777 --> 00:15:04,857 Yes, Maureen, I do. 328 00:15:04,946 --> 00:15:09,196 Load ten barrels of this toxic ooze into the back my limousine. 329 00:15:09,284 --> 00:15:11,624 I'm going to make a little delivery. 330 00:15:11,703 --> 00:15:13,663 [laughing] 331 00:15:13,747 --> 00:15:17,747 Good evening, everyone. This is Dan Blather with all the news 332 00:15:17,834 --> 00:15:20,134 coming to you live from Pete's RV lot, 333 00:15:20,211 --> 00:15:21,761 the site of tonight's debate. 334 00:15:21,838 --> 00:15:24,588 We asked each debater to draw straws. 335 00:15:26,217 --> 00:15:28,297 And it looks like Pete's drawn the longest one, 336 00:15:28,386 --> 00:15:30,886 so our first question goes to him. 337 00:15:30,972 --> 00:15:33,432 Pete, taking into account municipal revenues 338 00:15:33,558 --> 00:15:38,018 and recessionary deflation, what fiduciary index would you use 339 00:15:38,104 --> 00:15:39,694 to determine taxes? 340 00:15:39,773 --> 00:15:41,903 I-- I, uh, well... 341 00:15:42,776 --> 00:15:44,736 Free burgers for everyone! 342 00:15:44,819 --> 00:15:46,529 -[crowd clamoring] -Oh, burgers! All right! 343 00:15:46,613 --> 00:15:48,323 [laughing] 344 00:15:48,448 --> 00:15:52,078 I see. And what is your response, candidate Goofy? 345 00:15:52,160 --> 00:15:54,330 Ah-hyuck! Needs ketchup. 346 00:15:54,412 --> 00:15:57,542 Candidate Pete, how can you possibly justify 347 00:15:57,624 --> 00:15:59,504 your current position on pollution? 348 00:15:59,584 --> 00:16:02,344 Are you actually in favor of dirty air and water? 349 00:16:02,420 --> 00:16:04,510 [crowd clamoring] 350 00:16:04,589 --> 00:16:06,589 Well... well... I... 351 00:16:06,883 --> 00:16:10,143 [sputtering] See, Dan, the thing is... 352 00:16:10,220 --> 00:16:13,310 Let me answer that like this. 353 00:16:13,682 --> 00:16:15,432 When I was young lad, 354 00:16:15,517 --> 00:16:17,887 I had a puppy named Chester. 355 00:16:17,977 --> 00:16:20,687 He had a warm, wet nose 356 00:16:20,772 --> 00:16:22,942 and a fluffy tail. 357 00:16:23,024 --> 00:16:26,244 He was given to me by my Mom on my mother's side. 358 00:16:26,319 --> 00:16:29,609 Oh, that woman... [sniff]... She was a saint. 359 00:16:29,698 --> 00:16:31,568 She worked two jobs, 360 00:16:31,658 --> 00:16:34,408 then came home to clean and cook for us, 361 00:16:34,494 --> 00:16:37,794 never spoke a disparagin' word. 362 00:16:37,914 --> 00:16:40,004 What's Daddy talking about, Mommy? 363 00:16:40,083 --> 00:16:43,383 Yeah, I thought they asked him a question about pollution. 364 00:16:43,712 --> 00:16:47,722 Children, your father's demonstrating pollution of the mouth. 365 00:16:47,799 --> 00:16:50,509 [shaking] And then one day, 366 00:16:50,593 --> 00:16:55,603 Chester wasn't there when I came home from school. 367 00:16:55,682 --> 00:16:58,522 And my mother said, "Son," And I said, "Mom." 368 00:16:58,601 --> 00:16:59,891 We were close. 369 00:17:00,603 --> 00:17:03,693 "He's gone to that big kennel in the sky." 370 00:17:03,815 --> 00:17:06,935 [sobbing] 371 00:17:07,027 --> 00:17:08,447 I'm sorry, Petey! 372 00:17:08,528 --> 00:17:10,408 I never knew! 373 00:17:10,488 --> 00:17:12,988 You've got my vote. [sobbing] 374 00:17:13,074 --> 00:17:15,584 You're drippin' on me, ya Goof! 375 00:17:15,702 --> 00:17:17,792 -I made the whole thing up! -[crowd clamoring] 376 00:17:17,871 --> 00:17:19,621 Hey, no! No! 377 00:17:19,706 --> 00:17:21,666 What I meant was... 378 00:17:21,833 --> 00:17:25,423 Here. Take a look at these. 379 00:17:25,503 --> 00:17:27,463 [gasp] Oh, my! 380 00:17:27,589 --> 00:17:30,009 It's a scoop! I've got a scoop! 381 00:17:30,091 --> 00:17:32,591 Candidates, what would you say about this? 382 00:17:32,677 --> 00:17:36,807 Ten barrels of toxic waste being stored in a residential garage! 383 00:17:36,931 --> 00:17:40,311 Mmm. I'd say that looks a lot like my garage. 384 00:17:40,393 --> 00:17:43,153 In fact, it is my garage! 385 00:17:44,230 --> 00:17:45,610 Gawrsh. 386 00:17:47,484 --> 00:17:50,324 Scandal rocks the Spoonerville elections, 387 00:17:50,403 --> 00:17:52,113 as anti-pollution candidate Goofy 388 00:17:52,238 --> 00:17:55,198 is exposed as the traitor he is. 389 00:17:55,283 --> 00:17:59,453 Gawrsh, Maxie, they're calling me an eggs benedict. 390 00:17:59,537 --> 00:18:01,867 That's Benedict Arnold, Dad. 391 00:18:01,956 --> 00:18:04,666 Although the election isn't until tomorrow, 392 00:18:04,751 --> 00:18:08,131 Pete has already declared himself the winner. 393 00:18:08,213 --> 00:18:11,723 I just don't remember putting those things in there, Maxie. 394 00:18:11,800 --> 00:18:13,130 Dad, you didn't. 395 00:18:13,259 --> 00:18:15,139 It's obvious you were set up! 396 00:18:15,220 --> 00:18:17,680 I was? But by who? 397 00:18:18,765 --> 00:18:21,095 Thank you all for coming. 398 00:18:21,184 --> 00:18:23,444 Please quiet down. 399 00:18:23,520 --> 00:18:26,270 Not my Petey! 400 00:18:26,898 --> 00:18:28,268 Looks that way, Pop. 401 00:18:29,234 --> 00:18:31,284 No! Look that way, Maxie! 402 00:18:31,361 --> 00:18:35,071 These footprints could only belong to one person. 403 00:18:35,198 --> 00:18:37,368 The swamp beast from Planet Nine? 404 00:18:37,450 --> 00:18:40,700 No, Maxie. The president of Slimeco! 405 00:18:41,579 --> 00:18:45,079 Come on, little feller, we're gonna have a talk with Fenton Sludge. 406 00:18:45,166 --> 00:18:46,956 Wait a second, Dad! 407 00:18:47,043 --> 00:18:50,673 Show that Slimeco creep what clean air really looks like. 408 00:18:50,797 --> 00:18:52,377 Will do, Maxie! 409 00:18:59,347 --> 00:19:02,597 [sniffing] 410 00:19:02,684 --> 00:19:05,604 [meowing] 411 00:19:07,647 --> 00:19:09,267 [growls] 412 00:19:10,400 --> 00:19:13,070 Hello! Anybody home? 413 00:19:14,070 --> 00:19:16,240 -Mr. Goof! -Yeow! 414 00:19:16,322 --> 00:19:19,202 After all the vicious, nasty things 415 00:19:19,284 --> 00:19:21,414 you've said about Slimeco, 416 00:19:21,494 --> 00:19:23,914 you dare to show your face here? 417 00:19:23,997 --> 00:19:24,957 Are you mad? 418 00:19:25,081 --> 00:19:27,041 You bet I'm mad! 419 00:19:27,125 --> 00:19:29,125 You're the one who put that smelly stuff in my garage, 420 00:19:29,210 --> 00:19:30,380 aren't you? 421 00:19:30,462 --> 00:19:32,962 Of course I am, you fool! 422 00:19:33,048 --> 00:19:34,218 I had to stop you. 423 00:19:34,299 --> 00:19:36,379 You were trying to have shut down! 424 00:19:36,468 --> 00:19:38,638 Sorry to interrupt, Mr. Sludge, 425 00:19:38,720 --> 00:19:39,930 but I think you should see this. 426 00:19:41,014 --> 00:19:42,894 [Dan] ...where just minutes ago, 427 00:19:42,974 --> 00:19:44,814 a monster made of toxic waste 428 00:19:44,893 --> 00:19:47,773 busted free from the garage candidate Goof. 429 00:19:47,854 --> 00:19:49,444 Refusing to be interviewed, 430 00:19:49,522 --> 00:19:52,112 It was last seen heading down the highway-- 431 00:19:52,192 --> 00:19:56,072 Fool! Didn't you realize exposing those barrels to sunlight 432 00:19:56,154 --> 00:19:58,284 would cause them to mutate and come alive? 433 00:19:58,365 --> 00:20:00,945 In a word, not really. 434 00:20:01,034 --> 00:20:05,044 I've had quite enough of you, Mr. Goof! 435 00:20:05,121 --> 00:20:09,541 [crashing, roaring] 436 00:20:11,294 --> 00:20:12,884 Da-da? 437 00:20:12,962 --> 00:20:16,222 No! I'm not your Da-Da! 438 00:20:16,299 --> 00:20:19,469 There does seem to be a family resemblance, sir. 439 00:20:19,552 --> 00:20:21,222 He's your Da-Da! 440 00:20:22,597 --> 00:20:24,467 Da-Da! 441 00:20:27,519 --> 00:20:31,729 Oh! Got some nasty breath there, Mr. Ooze Monster. 442 00:20:31,815 --> 00:20:33,525 Wilted my petunia. 443 00:20:33,942 --> 00:20:35,532 Here you go, little feller. 444 00:20:43,451 --> 00:20:46,661 [choking] 445 00:20:53,753 --> 00:20:57,423 Gawrsh! Fresh air doesn't agree with you much, does it? 446 00:20:57,507 --> 00:20:59,507 What's in that bottle? I must know! 447 00:20:59,592 --> 00:21:01,342 It could be worth a fortune! 448 00:21:01,428 --> 00:21:05,178 -Take a whiff, Fenton. -[sniffs] 449 00:21:06,558 --> 00:21:10,898 Ohh... Ohh... 450 00:21:10,979 --> 00:21:15,229 I'm... I'm melting! Oh! 451 00:21:15,316 --> 00:21:16,646 No, you're not, Fenton. 452 00:21:16,735 --> 00:21:18,565 You're just letting off a little steam. 453 00:21:18,653 --> 00:21:19,653 Ah-hyuck! 454 00:21:19,738 --> 00:21:22,318 Well, what do you know? 455 00:21:22,407 --> 00:21:24,157 You're a handsome guy! 456 00:21:24,242 --> 00:21:27,912 He's right, sir. That clean air really cleared up your complexion. 457 00:21:27,996 --> 00:21:31,416 Merlin, from now on, I'm going to devote my life 458 00:21:31,499 --> 00:21:34,459 to cleaning up pollution instead of causing it. 459 00:21:34,544 --> 00:21:36,804 Bravo, Mr. Sludge! Bravo! 460 00:21:36,880 --> 00:21:38,840 -Just one thing. -Yes? 461 00:21:38,965 --> 00:21:41,085 The name is... Oh, never mind. 462 00:21:41,217 --> 00:21:42,967 Come on, little feller. 463 00:21:43,094 --> 00:21:45,354 Our work here is done. 464 00:21:47,432 --> 00:21:49,982 Candidate Goofy defeats Slimeco Ooze Monster. 465 00:21:50,060 --> 00:21:51,690 Soars ahead in the polls. 466 00:21:51,770 --> 00:21:54,230 Fenton sludge tears down Slimeco. 467 00:21:54,314 --> 00:21:57,324 Promises to open up a ballet school in its place. 468 00:21:57,442 --> 00:21:59,992 Goofy wins election by a landslide! 469 00:22:00,070 --> 00:22:03,620 Immediately appoints his former rival Pete to a city hall position. 470 00:22:03,698 --> 00:22:06,328 -Ready, Petey? -Ready. 471 00:22:06,451 --> 00:22:09,701 Hear ye, hear ye, et cetera. 472 00:22:09,788 --> 00:22:13,038 Presentin' his honor the mayor... Goof. 473 00:22:13,124 --> 00:22:15,134 [crowd cheering] 474 00:22:17,253 --> 00:22:18,553 ♪ Gimme a beat ♪ 475 00:22:18,713 --> 00:22:21,303 [theme music playing] 476 00:22:45,365 --> 00:22:46,405 Yeah! 33752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.