All language subtitles for Goof.Troop.S01E21_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,335 Ah-hyuck! 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,499 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,417 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,547 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,633 [both] Yes! 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,468 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,553 --> 00:00:12,433 Yeah! 8 00:00:12,512 --> 00:00:14,852 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,725 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,810 --> 00:00:19,640 Whoa! 12 00:00:20,311 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,274 Aah! 14 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,315 --> 00:00:26,525 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,609 --> 00:00:27,689 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,486 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,577 --> 00:00:39,907 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,248 ♪ Now gimme a beat ♪ 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,752 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,834 --> 00:00:45,424 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,503 --> 00:00:46,343 Gawrsh! 25 00:00:46,421 --> 00:00:47,301 ♪ We're the Goof Troop ♪ 26 00:00:47,380 --> 00:00:50,510 ♪ The best of friends forever ♪ 27 00:00:51,426 --> 00:00:53,796 ♪ Now we're calling everyone ♪ 28 00:00:53,887 --> 00:00:55,887 ♪ Come along and join the fun ♪ 29 00:00:55,972 --> 00:00:56,972 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 31 00:00:58,933 --> 00:00:59,813 Yeah! 32 00:01:04,397 --> 00:01:05,897 Three stinkin' weeks 33 00:01:05,982 --> 00:01:08,822 and I haven't unloaded one stinkin' lemon! 34 00:01:11,821 --> 00:01:13,321 [arf] 35 00:01:13,406 --> 00:01:17,826 How can you think of food when my business is-- what? 36 00:01:17,911 --> 00:01:19,621 That can't be right. 37 00:01:21,122 --> 00:01:22,422 Oh... 38 00:01:22,499 --> 00:01:25,749 It's all on account of that lousy low down loathsome 39 00:01:25,835 --> 00:01:27,585 Earl's Auto! 40 00:01:27,671 --> 00:01:30,011 They sell cars at rock-bottom prices. 41 00:01:30,090 --> 00:01:32,800 They're even honest with their customers! 42 00:01:32,884 --> 00:01:36,014 How's a guy supposed to compete with slimeball tactics like that! 43 00:01:36,096 --> 00:01:37,756 [whimpers] 44 00:01:37,847 --> 00:01:39,177 [man] Um, excuse me. 45 00:01:42,268 --> 00:01:44,438 Feast your eyes on this brand-new used compact. 46 00:01:44,521 --> 00:01:49,531 With fully automatic manual transmission and original Florida air in the tires! 47 00:01:51,194 --> 00:01:53,664 Or how about this red-hot baby? 48 00:01:53,738 --> 00:01:56,528 Genuine Argentine polyester seats. 49 00:01:56,616 --> 00:01:58,786 Gets 32 gallons to the mile, city. 50 00:01:59,452 --> 00:02:00,912 Sign here and we'll fill in the price later. 51 00:02:00,995 --> 00:02:05,035 Uh, actually, all I wanted was directions to Earl's Auto. 52 00:02:05,125 --> 00:02:06,785 Earl's Auto? 53 00:02:06,876 --> 00:02:09,456 Oh, no, never mind. I see it right there. 54 00:02:09,546 --> 00:02:11,716 Oh, don't go! 55 00:02:11,798 --> 00:02:15,138 I'll throw in a free car air freshener! 56 00:02:17,053 --> 00:02:22,273 If I don't do something soon, I'm gonna be looking for a new job. 57 00:02:24,978 --> 00:02:25,978 What the-- 58 00:02:26,229 --> 00:02:28,149 "employment opportunities"? 59 00:02:28,231 --> 00:02:29,401 Boy... 60 00:02:29,482 --> 00:02:32,402 "City inspector wanted." 61 00:02:32,736 --> 00:02:34,856 Hmm... 62 00:02:36,156 --> 00:02:39,656 If I could get just the right sap named inspector, 63 00:02:39,743 --> 00:02:43,163 he could shut down Earl's car lot for me. 64 00:02:43,246 --> 00:02:45,706 Course, it'd have to be somebody easy to manipulate 65 00:02:45,790 --> 00:02:49,340 somebody on the shady side of stupid, a class-a, brainless-- 66 00:02:49,419 --> 00:02:50,499 Hiya, Pete! 67 00:02:50,587 --> 00:02:52,957 Ya got a nickel for the parking meter? 68 00:02:53,048 --> 00:02:54,468 Topeka! 69 00:02:54,549 --> 00:02:56,589 Wouldn't want to get a ticket or, uh-- 70 00:02:56,676 --> 00:02:58,756 Hyuck! Never mind. 71 00:02:58,845 --> 00:03:01,925 Hyuck! Gawrsh, I forgot. I walked. 72 00:03:02,015 --> 00:03:04,225 Goofy, you're perfect. 73 00:03:04,309 --> 00:03:08,769 Aw, shucks, Pete. Hyuck! You're not too bad yourself. 74 00:03:08,855 --> 00:03:13,775 Goofer, has anyone ever told you how observatory you are? 75 00:03:13,860 --> 00:03:16,530 Hmm... not that I've noticed. 76 00:03:16,613 --> 00:03:17,703 Well, it's true! 77 00:03:17,781 --> 00:03:21,701 Like how quick you picked up on not bringing your car with ya. 78 00:03:21,785 --> 00:03:25,285 Aw, that was one of my finer moments. 79 00:03:25,413 --> 00:03:30,173 You oughta find a job where you can use those amazing skills of yours. 80 00:03:30,251 --> 00:03:32,301 Uh, what skills? 81 00:03:33,880 --> 00:03:36,550 [Goofy] I don't know anything about inspectoratin'. 82 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Well, what's to know? 83 00:03:38,426 --> 00:03:40,596 You inspect a business, write 'em tickets. 84 00:03:41,262 --> 00:03:42,812 Sounds awful complicated. 85 00:03:43,390 --> 00:03:46,430 You could use the extra cash, couldn't you? 86 00:03:46,518 --> 00:03:51,558 Don't ya want to make enough money to send your poor dumb son to college 87 00:03:51,648 --> 00:03:54,688 and make him something better than you could ever be? 88 00:03:55,527 --> 00:03:58,277 Gawrsh. When you put it like that... 89 00:03:58,363 --> 00:04:00,373 Goof, you're a shoo-in for the job. 90 00:04:00,448 --> 00:04:02,578 Oh, if you say so, Pete. 91 00:04:02,659 --> 00:04:05,369 [Pete] Howdy. I found you the perfect inspector. 92 00:04:05,453 --> 00:04:07,623 Goofy was made for the job. 93 00:04:07,706 --> 00:04:09,326 He's honest, hard working, 94 00:04:09,916 --> 00:04:12,416 knows most of the alphabet, smart as a whip. 95 00:04:12,502 --> 00:04:14,842 How d'ya work this doohickey? 96 00:04:15,964 --> 00:04:17,344 Hmm... Must be defective. 97 00:04:17,424 --> 00:04:20,344 Sure, he seems a little slow on the outside, 98 00:04:20,427 --> 00:04:22,677 but that's 'cause the gears are always turnin' on the inside! 99 00:04:22,762 --> 00:04:26,142 Did I mention that he has an open mind, too? 100 00:04:26,683 --> 00:04:29,773 Keeps my head nice and cool in the summer. 101 00:04:30,186 --> 00:04:35,026 I-I don't know if your friend has the necessary qualifications 102 00:04:35,108 --> 00:04:37,028 for a government position. 103 00:04:37,110 --> 00:04:40,030 Maybe you should look a little closer at his resume. 104 00:04:40,113 --> 00:04:41,413 Green... 105 00:04:41,489 --> 00:04:42,449 Fresh... 106 00:04:43,033 --> 00:04:44,583 Yours. 107 00:04:44,659 --> 00:04:48,039 You think you can bribe a high ranking public official 108 00:04:48,121 --> 00:04:51,371 who has senatorial ambitions? 109 00:04:54,711 --> 00:04:56,381 Can he spell his own name? 110 00:04:56,463 --> 00:04:57,383 Multiple choice? 111 00:04:57,464 --> 00:04:58,594 He's hired. 112 00:04:58,673 --> 00:05:00,303 Ha-ha-ha-ha! 113 00:05:00,383 --> 00:05:06,103 Now, the most important quality of an inspector is his lack of mercy, 114 00:05:06,181 --> 00:05:10,021 especially to putrid, lowlife, pond-suckin' used car salesmen. 115 00:05:10,101 --> 00:05:13,271 But, uh, aren't you a putrid, lowlife, 116 00:05:13,355 --> 00:05:15,435 pond-suckin' used car salesman? 117 00:05:15,523 --> 00:05:16,613 Exception to the rule. 118 00:05:16,691 --> 00:05:21,281 Remember, no matter how much they beg and plead for you to let 'em off, 119 00:05:21,363 --> 00:05:22,363 you never listen to 'em. 120 00:05:22,447 --> 00:05:25,277 An inspector never plays favorites. 121 00:05:25,367 --> 00:05:27,617 But, uh, what if they're innocent? 122 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 A used car salesman's never innocent! 123 00:05:30,705 --> 00:05:32,785 Except for me, of course. 124 00:05:33,375 --> 00:05:36,205 Now, if you find a smudge on a car windshield, what do you do? 125 00:05:37,504 --> 00:05:38,804 Write him up? 126 00:05:38,880 --> 00:05:41,130 If you find dust on the hood? 127 00:05:41,216 --> 00:05:44,386 [coughing] Throw the book at him? 128 00:05:44,469 --> 00:05:47,349 If you can't see your face in the exhaust pipe? 129 00:05:47,806 --> 00:05:49,806 Whaddaya do, whaddaya do, whaddaya do? 130 00:05:49,891 --> 00:05:51,231 I don't know! 131 00:05:51,309 --> 00:05:53,189 You don't know or you don't want to know? 132 00:05:53,269 --> 00:05:54,939 I-- I confess! 133 00:05:55,021 --> 00:05:56,111 I did it! 134 00:05:56,189 --> 00:05:58,609 I ate the strawberries! 135 00:05:58,733 --> 00:06:00,823 [sobbing] 136 00:06:01,486 --> 00:06:02,696 Ten-hut! 137 00:06:02,779 --> 00:06:05,619 Chest out! Gut in! Tuck in those chins, soldier! 138 00:06:07,742 --> 00:06:11,582 It's a war out there, Goof, and you're the front line troop, see? 139 00:06:11,663 --> 00:06:15,503 So go out there, and do us law-abiding citizens proud! 140 00:06:16,418 --> 00:06:18,168 Let's say you start with, um, 141 00:06:18,253 --> 00:06:21,633 oh... Earl's Auto. 142 00:06:23,425 --> 00:06:28,255 Here's a few extra citation pads, pal, in case you need 'em. Ha-ha-ha-ha. 143 00:06:28,346 --> 00:06:30,516 Gawrsh. Don't know how to thank you. 144 00:06:30,598 --> 00:06:33,178 [coughing] That's OK, pal. 145 00:06:33,268 --> 00:06:35,438 Always glad to help. 146 00:06:37,397 --> 00:06:40,027 That's really not necessary. 147 00:06:40,775 --> 00:06:44,985 Don't you worry, pal. I promise I'll make you proud! 148 00:06:47,282 --> 00:06:49,452 Why, you stupid lame brain! 149 00:06:50,118 --> 00:06:52,198 Ooh! Ooh! Ooh! 150 00:06:52,287 --> 00:06:55,917 You're the best pal a pal ever had, pal! 151 00:06:57,042 --> 00:06:58,882 Thanks, pal. 152 00:07:03,006 --> 00:07:05,466 Ooh! Ooh-hoo-hoo! 153 00:07:06,551 --> 00:07:09,721 [making airplane noises] 154 00:07:09,804 --> 00:07:11,314 Ha-ha-ha! 155 00:07:11,389 --> 00:07:14,139 Now, how about some more mashed potatoes, pal? 156 00:07:14,225 --> 00:07:15,685 OK, pal! Hyuck! 157 00:07:15,769 --> 00:07:18,399 I think my hangar still has some room in it! 158 00:07:18,480 --> 00:07:19,980 Ah-hyuck! 159 00:07:20,065 --> 00:07:23,395 I can't believe what I'm seeing, bunny eyes! 160 00:07:23,485 --> 00:07:27,155 You're kind, you're considerate, you're polite. [chuckles] 161 00:07:27,238 --> 00:07:28,198 What are you up to? 162 00:07:28,281 --> 00:07:32,991 What makes you think I'm up to anything, Puppy Toes? 163 00:07:34,454 --> 00:07:36,164 Oh! Oopsy! 164 00:07:36,247 --> 00:07:40,707 My buddy got some gravy on him's chinny-chin-chin! 165 00:07:41,336 --> 00:07:43,166 Maybe it's not Daddy! 166 00:07:43,254 --> 00:07:47,094 Maybe it's one of the cucumber pods planted on Earth for an invasion! 167 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 Oh, what's the big deal here? 168 00:07:49,219 --> 00:07:52,219 I made Goof a little celebration dinner, that's all. 169 00:07:52,347 --> 00:07:58,347 Why, it's not every day my very best pal in the whole world gets made inspector 170 00:07:58,645 --> 00:08:00,395 and shuts down Earl's Auto. 171 00:08:00,480 --> 00:08:02,070 Heh-heh-heh. 172 00:08:02,732 --> 00:08:06,572 I shoulda known you were acting good because you're up to no good! 173 00:08:06,653 --> 00:08:09,953 But Pete, I didn't shut down Earl's Auto. 174 00:08:10,031 --> 00:08:13,331 That's my Goof. I knew I could count-- 175 00:08:13,410 --> 00:08:15,830 What do you mean? How many citations did you write him? 176 00:08:16,913 --> 00:08:18,503 Oh, uh, let's see. 177 00:08:18,581 --> 00:08:20,671 -One, two... -Yeah. Yeah. 178 00:08:20,750 --> 00:08:22,500 -Three, four... -Yeah. Yeah. 179 00:08:22,585 --> 00:08:24,085 -None! -What? 180 00:08:24,170 --> 00:08:27,420 Nope, didn't write a single one. Earl passed with flying colors. 181 00:08:27,507 --> 00:08:28,547 What? 182 00:08:33,221 --> 00:08:37,141 Mm. That salad dressing doesn't have much kick to it, does it? 183 00:08:37,225 --> 00:08:39,595 Oh. I'll give you a kick... 184 00:08:39,686 --> 00:08:41,096 Right out the window! 185 00:08:41,187 --> 00:08:44,317 You're not throwing Goof through that window! 186 00:08:44,399 --> 00:08:46,989 I'm not, Possum Lips? 187 00:08:47,736 --> 00:08:48,696 No! 188 00:08:50,405 --> 00:08:53,825 Wha-ha-hooeey! 189 00:08:58,371 --> 00:09:00,791 Not one customer in a month. 190 00:09:00,874 --> 00:09:02,584 How could things get any worse? 191 00:09:02,667 --> 00:09:03,707 [siren blaring] 192 00:09:03,793 --> 00:09:06,003 Well, yeah, that's one way. 193 00:09:10,633 --> 00:09:13,513 Oh, gonna have to get those brakes inspected. 194 00:09:14,137 --> 00:09:15,677 What are you doin' here? 195 00:09:16,431 --> 00:09:19,101 Oh, I just dropped by to inspect your business. 196 00:09:19,184 --> 00:09:22,524 Oh, not a moment too soon. 197 00:09:24,522 --> 00:09:28,612 Whoa ho ho! Now, come on, Goof old pal. 198 00:09:28,693 --> 00:09:33,203 You're not gonna inspect your very best friend in the whole world, are you? 199 00:09:33,281 --> 00:09:34,411 Pal. 200 00:09:34,491 --> 00:09:38,621 Well, it's like you said, "an inspector never plays favorites." 201 00:09:38,745 --> 00:09:41,245 Wouldn't wanna let ya down by not doin' my job. 202 00:09:42,499 --> 00:09:45,339 Oh, have a little mercy, why don't ya. 203 00:09:45,418 --> 00:09:49,878 Uh-uh. Like you said, "An inspector never shows mercy." 204 00:09:50,507 --> 00:09:52,257 Please, please, please. 205 00:09:52,342 --> 00:09:54,302 Don't make me beg. 206 00:09:54,386 --> 00:09:56,216 You also said not to listen. 207 00:09:56,346 --> 00:09:58,806 Will you stop doin' what I said and do what I say! 208 00:09:58,890 --> 00:10:03,480 Oh, I see what you're doin'. Oh, you're testin' me. 209 00:10:03,561 --> 00:10:08,321 I am not testin' you, you stupid lame-brain moron! 210 00:10:08,775 --> 00:10:11,895 Oh, don't worry. I won't let ya down. 211 00:10:15,990 --> 00:10:17,160 No engine. 212 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 But think of the gas you'll save. 213 00:10:20,662 --> 00:10:22,662 No rearview mirror. 214 00:10:22,747 --> 00:10:24,997 Like I always say, "Never look back." 215 00:10:26,042 --> 00:10:27,962 No windshield. 216 00:10:29,254 --> 00:10:33,344 But pickin' bugs off your teeth can be a real challenge. 217 00:10:36,344 --> 00:10:37,974 Hate when that happens. 218 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 [sizzles] 219 00:10:45,186 --> 00:10:48,896 Look, I'm not payin' these stupid tickets, see! 220 00:10:48,982 --> 00:10:50,442 So whaddaya have to say about that? 221 00:10:50,525 --> 00:10:51,935 Just one thing. 222 00:10:53,528 --> 00:10:54,448 What? 223 00:10:54,529 --> 00:10:56,699 Gonna have to shut you down. 224 00:11:09,002 --> 00:11:13,302 If I never see that stupid grin again, it'll be too soon. 225 00:11:14,424 --> 00:11:17,474 Hiya, Pete. Got great news. 226 00:11:17,552 --> 00:11:23,222 You got a lotta glands steppin' foot in my house after what you did. 227 00:11:23,850 --> 00:11:26,230 Well, I'm sorry. I didn't mean to do it. 228 00:11:26,311 --> 00:11:29,231 I'll never again. What'd I do? 229 00:11:29,314 --> 00:11:31,904 You shut down my car lot, you lame brain! 230 00:11:31,983 --> 00:11:34,743 Yup, and thanks to you, Pete my pal, 231 00:11:34,819 --> 00:11:37,409 I've been named employee of the month. 232 00:11:37,489 --> 00:11:41,119 Guess, in a way, this award belongs to the both of us. 233 00:11:41,201 --> 00:11:44,751 Whoa-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 234 00:11:45,497 --> 00:11:49,247 It serves you right for involving Goofy in one of your schemes. 235 00:11:49,334 --> 00:11:53,514 I don't care what that poster boy for stupidity says. 236 00:11:53,588 --> 00:11:57,178 I'm gonna open my car lot and sell cars! 237 00:11:57,759 --> 00:12:00,349 You're doin' no such thing, buster. 238 00:12:00,428 --> 00:12:03,428 You're not gonna break any law. 239 00:12:03,848 --> 00:12:07,058 Oh, ho, ho, no. No, I'm not spending my weekends 240 00:12:07,143 --> 00:12:08,903 draggin' our kids to the slammer 241 00:12:08,978 --> 00:12:11,768 so that they can visit their daddy, the jailbird! 242 00:12:12,107 --> 00:12:13,937 Do I make myself clear? 243 00:12:15,694 --> 00:12:17,864 Yes, Dolphin Lips. 244 00:12:17,946 --> 00:12:21,196 First, you pay the citations, then you open the lot. 245 00:12:21,282 --> 00:12:24,042 Well, sure. I'll just get another job 246 00:12:24,119 --> 00:12:25,789 so's I can pay for the repairs. 247 00:12:25,870 --> 00:12:29,250 I'm a successful, resourceful businessman. 248 00:12:29,332 --> 00:12:31,382 Why, there are plenty of things I can do. 249 00:12:32,752 --> 00:12:34,302 Used parts! 250 00:12:34,379 --> 00:12:37,799 Get your used car parts right here, señores. 251 00:12:37,882 --> 00:12:39,432 Windshield wipers. 252 00:12:39,509 --> 00:12:40,969 Keeps your windshield clear of rain and... 253 00:12:41,928 --> 00:12:42,798 Mud. 254 00:12:42,887 --> 00:12:46,887 Hubcaps! Get your hubcaps while they last. 255 00:12:46,975 --> 00:12:48,225 Get 'em while they're round. 256 00:12:48,977 --> 00:12:51,227 -[siren blaring] -[horn honks] 257 00:12:51,312 --> 00:12:52,732 Hiya, Pete! 258 00:12:52,814 --> 00:12:55,574 Oh, just dropped by to see how you're doin'. 259 00:12:55,650 --> 00:12:58,240 You seem happier than a pig in a mud hole. 260 00:12:58,653 --> 00:13:02,573 Why, you back-stabbin', bargain countin' bureaucratic-- 261 00:13:02,657 --> 00:13:06,237 Really hate to do this, pal, but I got some bad news for ya. 262 00:13:06,327 --> 00:13:08,327 Sellin' without a permit, 263 00:13:08,413 --> 00:13:13,003 standin' on a freeway on-ramp, and wearin' mud on a plaid suit. 264 00:13:13,585 --> 00:13:15,705 My suit's not plaid. 265 00:13:17,881 --> 00:13:21,511 Windows! Wash your windows! 266 00:13:23,553 --> 00:13:25,263 Runnin' a special on windows. 267 00:13:25,347 --> 00:13:26,927 Three for a nickel, two for a dime. 268 00:13:27,015 --> 00:13:27,925 [ding] 269 00:13:30,435 --> 00:13:33,435 Washin' windshields without a license. 270 00:13:33,521 --> 00:13:35,861 Feel so bad I can hardly look. 271 00:13:35,940 --> 00:13:40,490 Mm-mm-mm. Havin' a 5:00 shadow at 3:00. 272 00:13:40,570 --> 00:13:41,950 No offense. 273 00:13:42,030 --> 00:13:45,450 And wearin' a double chin in a one-chin zone. 274 00:13:46,117 --> 00:13:47,117 Nothin' personal. 275 00:13:47,619 --> 00:13:50,039 [whimpering] 276 00:13:51,039 --> 00:13:54,129 Well, how'd your day go, Peach Fuzz? 277 00:13:54,209 --> 00:13:57,299 Oh, the usual, Chihuahua Cheeks. 278 00:13:57,379 --> 00:14:01,049 [siren blaring] 279 00:14:01,132 --> 00:14:04,552 Don't answer. Say that I'm in Nowega. 280 00:14:04,636 --> 00:14:07,926 Tell him I'm in the hospital havin' kidney stones put in. 281 00:14:08,014 --> 00:14:11,564 -Just don't let him-- -Hiya, Peg. Great news. 282 00:14:11,643 --> 00:14:15,153 Thanks to all the tickets I gave ya, I got promoted. 283 00:14:15,230 --> 00:14:18,320 I'm now the residential inspector, too. 284 00:14:19,484 --> 00:14:21,654 [crying] 285 00:14:21,736 --> 00:14:23,906 Gawrsh! Knew you'd be happy for me. 286 00:14:23,988 --> 00:14:26,828 Well, no time like the present to start inspectoratin'. 287 00:14:27,992 --> 00:14:31,332 No. Aah! 288 00:14:31,413 --> 00:14:35,083 The law is the law, isn't it, Sugar Lumps? 289 00:14:35,750 --> 00:14:38,500 Yes, Guppy Eyes. 290 00:14:38,586 --> 00:14:42,416 Say, how's about you start with Peg's stuff? 291 00:14:42,507 --> 00:14:44,337 Now she'll see what it's like. 292 00:14:44,426 --> 00:14:49,506 Hmm, looks like this part of the house is perfect. 293 00:14:51,349 --> 00:14:52,389 Perfect. 294 00:14:52,475 --> 00:14:54,055 Perfect. 295 00:14:55,103 --> 00:14:57,613 Oh, big, big trouble here. 296 00:14:57,689 --> 00:15:00,439 Not enough stripes on your pinstripe suit. 297 00:15:00,525 --> 00:15:02,935 I've always said it made him look chubby. 298 00:15:03,028 --> 00:15:06,818 This here part of the bed doesn't have enough spring in the box spring. 299 00:15:06,906 --> 00:15:09,616 You're inspectin' my lunch box? 300 00:15:09,701 --> 00:15:12,291 Not enough holes in your Swiss cheese. 301 00:15:13,288 --> 00:15:15,118 Too many holes in your belt. 302 00:15:15,206 --> 00:15:16,786 Aah! 303 00:15:16,875 --> 00:15:19,125 Well, Petey, looks like you're violatin' 304 00:15:19,210 --> 00:15:21,460 every code in the code book and then some. 305 00:15:21,546 --> 00:15:25,336 I'm real sorry, but I'm afraid you're gonna have to move out. 306 00:15:25,425 --> 00:15:26,715 Move out? 307 00:15:26,801 --> 00:15:29,301 I'll tell ya what I'm gonna do! 308 00:15:29,387 --> 00:15:31,507 What are you gonna do? 309 00:15:32,140 --> 00:15:33,640 Move out, puddin'. 310 00:15:33,725 --> 00:15:35,055 [whistle blows] 311 00:15:35,143 --> 00:15:37,483 Oh, just in time. My shift's over. 312 00:15:37,562 --> 00:15:39,232 What say we call out for pizza. 313 00:15:47,614 --> 00:15:49,124 I'm gonna get some breakfast 314 00:15:49,199 --> 00:15:51,369 if it's the last thing I do. 315 00:15:51,868 --> 00:15:53,368 There, I got it. 316 00:15:55,789 --> 00:15:58,209 Daddy, Daddy, Daddy, you can have the rest of my breakfast. 317 00:15:58,291 --> 00:16:01,541 We're having bacon and eggs and pancakes and hash browns, and turkey casserole. 318 00:16:01,628 --> 00:16:04,628 Ooh, you know what I like. 319 00:16:04,714 --> 00:16:08,974 I'm sorry, honey, but you know Daddy's not allowed to eat anything from the house. 320 00:16:09,052 --> 00:16:10,552 It's against the law. 321 00:16:11,221 --> 00:16:14,061 Here, Poopsie, you're gonna be late for work. 322 00:16:14,140 --> 00:16:16,560 You don't wanna miss rush-hour traffic. 323 00:16:16,976 --> 00:16:19,226 That does it! I quit! 324 00:16:19,312 --> 00:16:21,402 I'm sick of washin' windshields. 325 00:16:21,481 --> 00:16:25,651 But if you don't work, how will you get your car lot back? 326 00:16:25,735 --> 00:16:28,405 Well, we could sell Pistol to the circus. 327 00:16:28,488 --> 00:16:29,988 I heard that, buster. 328 00:16:30,073 --> 00:16:34,043 Nobody's sellin' anybody-- What kind of money we talkin'? 329 00:16:34,119 --> 00:16:35,039 Pete! 330 00:16:35,120 --> 00:16:37,500 We could have another-- oh, never mind. 331 00:16:37,580 --> 00:16:39,080 I'll find a way out of this. 332 00:16:39,499 --> 00:16:45,009 If I made inspector lamebrain, I can break him, too. 333 00:16:45,714 --> 00:16:49,974 Goof, I wanna give you some advice, man-to-man, pal-to-pal. 334 00:16:50,051 --> 00:16:51,511 Coast-to-coast? 335 00:16:51,594 --> 00:16:53,934 Your problem is you've been too nice. 336 00:16:54,014 --> 00:16:55,434 You gotta get tough. 337 00:16:55,515 --> 00:16:56,425 Tough. 338 00:16:56,516 --> 00:16:57,846 You gotta get ruthless. 339 00:16:57,934 --> 00:17:00,104 How many O's in "ruthless"? 340 00:17:00,186 --> 00:17:02,856 But first, you gotta get brutal. 341 00:17:02,939 --> 00:17:06,189 Remember, there's nuthin' a boss respects more 342 00:17:06,276 --> 00:17:10,276 than for one of his uppity underlings to cite him. 343 00:17:10,363 --> 00:17:14,453 You mean I should give citations to the chief inspector? 344 00:17:14,534 --> 00:17:18,714 Oh...what a terrific idea. 345 00:17:22,584 --> 00:17:23,544 Sorry, sir, 346 00:17:23,626 --> 00:17:26,046 but your serial numbers are out of order. 347 00:17:33,094 --> 00:17:35,224 Sorry. Fork's on the wrong side. 348 00:17:35,305 --> 00:17:37,015 Ah-hyuck! 349 00:17:39,142 --> 00:17:40,602 [brakes screeching] 350 00:17:41,061 --> 00:17:43,731 Color of your car clashes with the traffic lights. 351 00:17:51,738 --> 00:17:53,818 [crash] 352 00:17:53,907 --> 00:17:57,827 Of course you're exemptified from all violations 353 00:17:57,911 --> 00:18:01,081 and can do anythin' you darn well please. 354 00:18:01,164 --> 00:18:03,254 It's part of the fringe benefits. 355 00:18:04,125 --> 00:18:05,745 You can run red lights... 356 00:18:07,003 --> 00:18:10,263 Rip "do not remove" tags from pillows... 357 00:18:13,093 --> 00:18:15,053 End sentences with prepositions. 358 00:18:15,136 --> 00:18:17,096 What would I do that for? 359 00:18:17,180 --> 00:18:21,100 Goof, I think you're beginning to get the hang of this. 360 00:18:21,184 --> 00:18:27,194 And remember, the most important duty of any inspector is takin' a bribe. 361 00:18:27,273 --> 00:18:29,783 [gulp] But I don't want to get married. 362 00:18:29,859 --> 00:18:33,359 Bribe, ya-- not bride. Graft, payola. 363 00:18:33,446 --> 00:18:35,026 What makes the world go round. 364 00:18:35,115 --> 00:18:37,405 Oh, but isn't that almost illegal? 365 00:18:37,492 --> 00:18:40,752 Would I do anything illegal? 366 00:18:40,829 --> 00:18:44,169 Gawrsh, Pete, I'm sure lucky you're here. 367 00:18:44,249 --> 00:18:46,129 Or I mighta done somethin' real stupid. 368 00:18:46,251 --> 00:18:48,251 Yeah, glad to help. 369 00:18:48,378 --> 00:18:49,748 Now, you go on and get out there, boy, 370 00:18:49,838 --> 00:18:52,668 and show 'em what you're made of. 371 00:18:53,842 --> 00:18:56,802 He'll be canned by the end of the day. 372 00:18:58,471 --> 00:19:02,271 Oh, I'm sorry you can't join us for dinner, Dove Cheeks. 373 00:19:02,350 --> 00:19:05,770 We're having your favorite meal, meat. 374 00:19:05,854 --> 00:19:08,274 It's OK, Lava Legs. 375 00:19:08,356 --> 00:19:11,396 My dinner's just about ready anyway. 376 00:19:11,651 --> 00:19:13,111 [gulp] 377 00:19:13,194 --> 00:19:14,494 [siren blaring] 378 00:19:14,571 --> 00:19:16,611 Pete, oh, Petey! 379 00:19:18,033 --> 00:19:19,203 Guess what. 380 00:19:19,284 --> 00:19:21,874 I got a call that the mayor wants to see me. 381 00:19:21,953 --> 00:19:24,213 The mayor, huh? 382 00:19:24,289 --> 00:19:28,629 Yeah. Looks like all the stuff you taught me is finally payin' off. 383 00:19:28,710 --> 00:19:31,380 Yeah, it sure does. 384 00:19:31,463 --> 00:19:32,883 Ha-ha-ha-ha. 385 00:19:32,964 --> 00:19:33,884 [honking] 386 00:19:34,090 --> 00:19:35,970 Yeow! 387 00:19:36,843 --> 00:19:40,723 I've gathered you all here for an important announcement 388 00:19:40,805 --> 00:19:44,055 concerning one of my new inspectors. 389 00:19:44,142 --> 00:19:48,152 Oh, he's finished for sure. 390 00:19:48,229 --> 00:19:50,899 I can hardly watch. Ha-ha-ha-ha. 391 00:19:50,982 --> 00:19:55,902 Goofy, I'd like to present you this plaque for a job well-done. 392 00:19:55,987 --> 00:19:59,567 But he broke every law in the book. 393 00:19:59,657 --> 00:20:02,237 Initiative, I like that. 394 00:20:02,660 --> 00:20:06,410 Congratulations, Chief Inspector Goofy. 395 00:20:06,498 --> 00:20:10,168 But wait. I'm the chief inspector. 396 00:20:10,251 --> 00:20:13,921 Were chief inspector. You did a lousy job. 397 00:20:14,005 --> 00:20:18,755 But you can't fire me for doing a lousy job. 398 00:20:18,843 --> 00:20:21,183 I work for the government. 399 00:20:21,262 --> 00:20:23,642 Well, Mr. Chief Inspector, 400 00:20:23,723 --> 00:20:27,103 would you like to favor us with a few pearls of wisdom? 401 00:20:27,185 --> 00:20:29,095 -Huh? -Wanna say somethin'? 402 00:20:29,187 --> 00:20:34,277 Ah-hyuck. Ladies and gentlefolks and all you others. 403 00:20:34,359 --> 00:20:37,609 Unaccustomed as I am to public speakin'-- 404 00:20:37,696 --> 00:20:40,026 say, this floor's kinda creaky here. 405 00:20:40,115 --> 00:20:41,775 Could be termites, y'know. 406 00:20:41,866 --> 00:20:42,946 [clearing throat] 407 00:20:43,034 --> 00:20:44,874 As I was sayin', hmm... 408 00:20:44,953 --> 00:20:47,753 Operatin' a camera in a month with an "r" in it, huh? 409 00:20:47,831 --> 00:20:49,791 Not enough towels in the washroom. 410 00:20:49,874 --> 00:20:51,384 Chewin' gum under a chair, 411 00:20:51,418 --> 00:20:53,128 too much waitin' in the waitin' room. 412 00:20:53,253 --> 00:20:55,013 No seal on the state seal. 413 00:20:55,088 --> 00:20:56,918 Too many digits in 9-1-1. 414 00:20:57,007 --> 00:21:00,427 Yep. Looks like I'm gonna have to shut down city hall. 415 00:21:01,261 --> 00:21:02,761 Now what do you want? 416 00:21:02,846 --> 00:21:04,176 My bribe. 417 00:21:04,264 --> 00:21:06,024 All us public officials get 'em. 418 00:21:06,433 --> 00:21:10,233 You expect me to share my-- I mean, give you money? 419 00:21:10,311 --> 00:21:12,311 Well, I also take checks, money orders, 420 00:21:12,439 --> 00:21:14,149 and most major credit cards with two forms of ID. 421 00:21:14,274 --> 00:21:16,574 Why, this is an outrage! 422 00:21:16,651 --> 00:21:19,151 Where'd you ever learn to be an inspector? 423 00:21:19,279 --> 00:21:21,359 From my pal Pete. 424 00:21:24,367 --> 00:21:25,907 You're fired. 425 00:21:26,036 --> 00:21:28,366 And all the citations you wrote, 426 00:21:28,455 --> 00:21:30,955 I now declare null and void... 427 00:21:31,958 --> 00:21:33,588 Except for yours. 428 00:21:38,548 --> 00:21:39,798 [slurping] 429 00:21:39,883 --> 00:21:41,973 Dad sure must be hungry. 430 00:21:42,052 --> 00:21:46,222 Well, he hasn't had anything to eat in almost a day. 431 00:21:47,557 --> 00:21:48,977 Hey! 432 00:21:49,059 --> 00:21:50,889 Whoa! 433 00:21:50,977 --> 00:21:52,897 [horn honks] 434 00:21:52,979 --> 00:21:54,809 Pete, guess what. 435 00:21:54,898 --> 00:21:57,228 I already got myself a new job. 436 00:21:57,317 --> 00:21:59,647 Now I'm a termite exterminator. 437 00:22:01,488 --> 00:22:04,158 Yup. Since we're pals, 438 00:22:04,240 --> 00:22:07,490 guess whose house I'm gonna start exterminatin' first. 439 00:22:10,246 --> 00:22:12,666 [blubbering] 440 00:22:14,376 --> 00:22:15,836 ♪ Gimme a beat ♪ 441 00:22:15,919 --> 00:22:17,629 [theme music playing] 442 00:22:42,737 --> 00:22:44,107 Yeah! 32236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.