Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,840
Ah-hyuck!
2
00:00:01,918 --> 00:00:04,378
♪ H-h-h-hit it ♪
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,919
♪ Like father, like son ♪
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,587
♪ You're always number one ♪
5
00:00:08,842 --> 00:00:09,762
[both] Yes!
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,393
♪ There's buddies, there's pals ♪
7
00:00:11,511 --> 00:00:12,351
Yeah!
8
00:00:12,429 --> 00:00:14,219
♪ You always seem
To work things out ♪
9
00:00:14,347 --> 00:00:16,677
♪ Can't you see
You're two of a kind ♪
10
00:00:16,766 --> 00:00:18,686
♪ Lookin' for a real good time ♪
11
00:00:18,768 --> 00:00:19,808
Whoa!
12
00:00:20,103 --> 00:00:21,063
♪ A real good time ♪
13
00:00:21,146 --> 00:00:22,356
Aah!
14
00:00:22,439 --> 00:00:23,939
♪ Report to the Goof Troop ♪
15
00:00:24,024 --> 00:00:26,114
♪ And we'll always stick together ♪
16
00:00:26,192 --> 00:00:27,862
♪ Always stick together ♪
17
00:00:27,944 --> 00:00:29,404
♪ We're the Goof Troop ♪
18
00:00:29,487 --> 00:00:31,817
♪ The best of friends forever ♪
19
00:00:33,283 --> 00:00:35,413
♪ Side by side wherever we go ♪
20
00:00:35,493 --> 00:00:39,163
♪ We're always ready to roll ♪
21
00:00:40,040 --> 00:00:41,290
♪ Now gimme a beat ♪
22
00:00:41,374 --> 00:00:42,634
♪ We're the Goof Troop ♪
23
00:00:42,709 --> 00:00:45,169
♪ And we always stick together ♪
24
00:00:45,253 --> 00:00:46,213
Gawrsh!
25
00:00:46,296 --> 00:00:47,416
♪ We're the Goof Troop ♪
26
00:00:47,505 --> 00:00:50,295
♪ The best of friends forever ♪
27
00:00:51,468 --> 00:00:53,718
♪ Now we're calling everyone ♪
28
00:00:53,803 --> 00:00:55,563
♪ Come along and join the fun ♪
29
00:00:55,638 --> 00:00:56,808
♪ Report to the Goof Troop ♪
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,930
♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪
31
00:00:59,017 --> 00:01:00,057
Yeah!
32
00:01:02,020 --> 00:01:03,440
[indistinct chatter]
33
00:01:22,082 --> 00:01:23,752
Yo, Pharaohs!
34
00:01:23,833 --> 00:01:25,753
Your leader is here.
35
00:01:25,835 --> 00:01:27,245
[cheering]
36
00:01:27,545 --> 00:01:28,415
Bleh!
37
00:01:28,588 --> 00:01:31,928
Double Behemoth burgers
for everybody,
38
00:01:32,008 --> 00:01:33,678
on the Duke!
39
00:01:48,483 --> 00:01:52,533
Oh, man, what I wouldn't give
for a double Behemoth burger.
40
00:01:52,737 --> 00:01:54,197
How about half your face?
41
00:01:54,280 --> 00:01:55,990
You know every time
we try to get in,
42
00:01:56,074 --> 00:01:57,744
Duke just throws us out.
43
00:01:57,826 --> 00:02:02,076
"Hey! No dweebs
on the Pharaohs' turf."
44
00:02:04,207 --> 00:02:05,537
Who's a dweeb?
45
00:02:05,917 --> 00:02:07,537
[both] We are.
46
00:02:07,627 --> 00:02:10,627
Yeah, well,
it's a free country.
47
00:02:10,714 --> 00:02:12,924
And one of these days,
I'm walkin' in there
48
00:02:13,008 --> 00:02:15,468
and chowin' down
on a big beefy one.
49
00:02:15,552 --> 00:02:18,012
Yeah? How you gonna
eat without any teeth?
50
00:02:18,096 --> 00:02:20,556
Forget it, Max.
We can't fight the Duke.
51
00:02:20,640 --> 00:02:22,770
I mean, he's 18!
52
00:02:22,851 --> 00:02:24,021
Yeah.
53
00:02:24,102 --> 00:02:27,112
Come on, man.
There are other burgers to conquer.
54
00:02:27,188 --> 00:02:28,688
Yeah.
55
00:02:28,773 --> 00:02:31,943
'Course, none so
melt-in-your-mouth juicy,
56
00:02:32,027 --> 00:02:36,197
none so rich
with double-thick cheese,
57
00:02:36,281 --> 00:02:37,991
-none so...
-Put a cork in it, P.J.!
58
00:02:38,074 --> 00:02:39,124
'Kay.
59
00:02:41,286 --> 00:02:44,536
[humming in conga rhythm]
60
00:02:49,461 --> 00:02:51,251
[ringing]
61
00:02:52,505 --> 00:02:53,625
Hello.
62
00:02:54,466 --> 00:02:55,876
Hello?
63
00:02:55,967 --> 00:02:57,677
Musta been a wrong number.
64
00:02:57,761 --> 00:03:00,601
[Debbie on telephone]
Hello? Uncle Goofy?
65
00:03:00,972 --> 00:03:02,272
A talkin' hot dog?
66
00:03:02,349 --> 00:03:04,559
It's your niece, Debbie.
67
00:03:04,809 --> 00:03:08,559
Ah-hyuck! Must be one of them
cellular hot dogs.
68
00:03:08,646 --> 00:03:10,226
Howdy doody, Debbie!
69
00:03:10,315 --> 00:03:12,475
Hey, Max!
Guess what?
70
00:03:12,567 --> 00:03:14,897
Your cousin Debbie's
comin' for a visit!
71
00:03:14,986 --> 00:03:17,986
See what burger deprivation
does to the brain, Peej?
72
00:03:18,573 --> 00:03:20,703
I could have sworn
I just heard my dad say...
73
00:03:20,784 --> 00:03:23,244
You did. She'll stayin'
in your room.
74
00:03:23,328 --> 00:03:25,248
Hope you don't mind
changin' the sheets.
75
00:03:25,747 --> 00:03:28,077
My cousin?
In my room?
76
00:03:28,166 --> 00:03:29,706
Where am I sleepin'?
77
00:03:29,793 --> 00:03:32,093
Well, with me. Where else?
78
00:03:32,170 --> 00:03:33,960
You don't think I'd want you
to sleep on the couch,
79
00:03:34,047 --> 00:03:35,417
or with the cat or...
80
00:03:35,507 --> 00:03:37,337
[screams]
81
00:03:37,425 --> 00:03:39,795
Gawrsh! What's a matter with him?
82
00:03:39,886 --> 00:03:43,306
Well, Mr. G.,
he's sorta havin' a bad day.
83
00:03:44,891 --> 00:03:48,401
No, not bad enough
I gotta be a dweeb,
84
00:03:48,478 --> 00:03:50,478
now I gotta
give my room to one.
85
00:03:51,231 --> 00:03:54,321
Um, do I get the feeling
you don't dig this babe?
86
00:03:54,401 --> 00:03:55,571
Bingo, big boy.
87
00:03:56,111 --> 00:03:57,321
Check it out!
88
00:03:58,988 --> 00:04:00,488
Let me see that.
It can't...
89
00:04:00,573 --> 00:04:02,493
Whoa, man! Ewww!
90
00:04:02,575 --> 00:04:04,825
That's your cousin Debbie?
91
00:04:04,911 --> 00:04:06,791
You got it.
And you can have it.
92
00:04:06,871 --> 00:04:08,421
Who's the li'l dweeb?
93
00:04:08,498 --> 00:04:09,748
That's me, P.J.
94
00:04:09,833 --> 00:04:11,583
Oh. Sorry, man.
95
00:04:12,544 --> 00:04:14,304
Not half as sorry as I was.
96
00:04:14,379 --> 00:04:16,669
She was my babysitter
for five years.
97
00:04:16,881 --> 00:04:18,131
Gross!
98
00:04:18,216 --> 00:04:19,626
Besides being major ugly,
99
00:04:19,718 --> 00:04:22,298
she tried to choke me to death
with baby powder
100
00:04:22,387 --> 00:04:23,507
every chance she got.
101
00:04:23,596 --> 00:04:25,846
Aw, you poor dude!
102
00:04:25,932 --> 00:04:29,102
Debbie, Duke, who does everybody
think I am, a kid?
103
00:04:29,185 --> 00:04:32,515
Get no respect
till I'm 105 at this rate.
104
00:04:33,481 --> 00:04:35,611
Hey, that's it.
105
00:04:36,735 --> 00:04:38,315
The target for tonight
106
00:04:38,403 --> 00:04:39,863
is the take-out window.
107
00:04:39,946 --> 00:04:41,656
Us and which army, Max?
108
00:04:41,740 --> 00:04:42,820
Duke's still there!
109
00:04:42,907 --> 00:04:45,447
Even a brainless
bag o' dirt like Duke
110
00:04:45,535 --> 00:04:47,575
wouldn't hit an old lady.
111
00:04:50,165 --> 00:04:53,335
Aw, looky, Duke.
112
00:04:53,418 --> 00:04:58,208
Together all those years,
how cute! Ohh.
113
00:04:58,298 --> 00:05:00,798
Yeah, cute.
114
00:05:00,884 --> 00:05:03,474
Hah! It's workin', P.J.
115
00:05:03,553 --> 00:05:07,603
Can't'cha just taste that pure beef patty
meltin' in your mouth?
116
00:05:07,682 --> 00:05:10,772
More like a knuckle sandwich
knockin' out my molars.
117
00:05:12,187 --> 00:05:15,107
So, uh, what can I get
youse folks, huh?
118
00:05:15,190 --> 00:05:20,450
[Granny voice] Well, uh, I'd like a double
Behemoth, triple cheese,
119
00:05:20,528 --> 00:05:25,368
Gonzo fries and a...
a chocolate shake, Sonny.
120
00:05:25,450 --> 00:05:26,790
[P.J. voice]
Yeah, times... ahem...
121
00:05:26,868 --> 00:05:31,208
[grandpa voice] Times two.
One for me and one for Ma here.
122
00:05:31,289 --> 00:05:36,999
Aw, isn't that cute?
He called her Ma.
123
00:05:37,087 --> 00:05:38,047
Yeah...
124
00:05:38,129 --> 00:05:39,049
Huh?
125
00:05:39,130 --> 00:05:42,050
That'll be $7.49.
126
00:05:43,009 --> 00:05:45,799
No, ork-day,
the urse-pay.
127
00:05:51,768 --> 00:05:54,848
[Duke] Hah! Fe, fi, fo, feebs,
128
00:05:54,938 --> 00:05:57,938
I smell a couple
of geeky dweebs.
129
00:06:00,360 --> 00:06:02,150
Let's just forget it, OK?
130
00:06:02,237 --> 00:06:05,277
I mean, the Pharaohs have got
cool cars and cool babes.
131
00:06:05,365 --> 00:06:06,865
Which leaves us out.
132
00:06:06,950 --> 00:06:08,870
Which lets us in!
133
00:06:09,869 --> 00:06:13,959
We'll just blow 'em away
with my new five speed Fambergazi.
134
00:06:14,040 --> 00:06:15,380
Dream on, Max-ola.
135
00:06:15,500 --> 00:06:16,670
That's just a picture.
136
00:06:25,051 --> 00:06:29,311
This picture's gonna be worth
a thousand burgers, my man.
137
00:06:29,723 --> 00:06:32,483
Or 20 years for
grand theft billboard!
138
00:06:33,518 --> 00:06:36,938
[Max making car sounds]
139
00:06:40,900 --> 00:06:42,990
You know the nice thing
about bein' a kid?
140
00:06:43,069 --> 00:06:44,069
If you don't blow it,
141
00:06:44,154 --> 00:06:45,664
you might live to be an adult!
142
00:06:45,739 --> 00:06:47,119
[all] Oooh!
143
00:06:47,198 --> 00:06:51,618
-Look at those wheels!
-Check out the babe, man!
144
00:06:51,703 --> 00:06:53,413
What'd I tell ya, Peej?
145
00:06:53,496 --> 00:06:57,376
Ooh, wowie,
what a cool car!
146
00:06:57,459 --> 00:06:59,589
Yeah. [gulp] Cool.
147
00:06:59,669 --> 00:07:00,709
Huh?
148
00:07:02,047 --> 00:07:03,797
[groans] What'll it be?
149
00:07:03,882 --> 00:07:07,682
Double Behemoth, triple cheese,
Gonzo fries,
150
00:07:07,761 --> 00:07:09,301
and a chocolate shake.
151
00:07:09,387 --> 00:07:10,757
Ahem...
[high voice] Times two!
152
00:07:12,807 --> 00:07:16,057
[Duke] Whoa! Check out
the ice-cold Goof
153
00:07:16,144 --> 00:07:18,104
in the red-hot car.
154
00:07:18,188 --> 00:07:21,398
So, uh, Max,
you gonna introduce me
155
00:07:21,483 --> 00:07:22,533
to your babe?
156
00:07:22,609 --> 00:07:26,819
[stammers] Oh, uh, right, Duke,
this is uh... uh...
157
00:07:26,905 --> 00:07:28,695
[high voice]
Clarise. Hi.
158
00:07:28,782 --> 00:07:32,792
Hello, Clariseee.
Ooh, cool hair,
159
00:07:32,869 --> 00:07:36,619
and check out the wheels!
Real spiffy.
160
00:07:36,706 --> 00:07:38,626
How 'bout takin' her
for a spin?
161
00:07:38,708 --> 00:07:42,298
Oh, uh, not right now, Duke.
We're, uh... we're real hungry.
162
00:07:42,379 --> 00:07:43,839
Oh, yeah.
Haven't eaten in days.
163
00:07:43,922 --> 00:07:44,882
Weeks!
164
00:07:44,964 --> 00:07:47,134
Bummer, to be sure.
165
00:07:47,467 --> 00:07:48,637
In that case,
166
00:07:48,718 --> 00:07:50,638
chow down, dudes.
167
00:07:50,970 --> 00:07:55,810
Oh! Uh, thanks Duke,
but we're not that hungry.
168
00:07:55,975 --> 00:07:58,805
No? Ah, too bad.
169
00:07:58,895 --> 00:08:02,065
Shouldn't let good munchies
go to waste!
170
00:08:05,485 --> 00:08:08,985
[laughing]
171
00:08:09,072 --> 00:08:14,622
-Hasty lumbago, dweebos.
-[screams]
172
00:08:23,920 --> 00:08:27,880
[laughing]
173
00:08:28,216 --> 00:08:31,426
[Duke] No dweebs
on da Pharaohs' turf!
174
00:08:31,886 --> 00:08:33,296
[indistinct chatter]
175
00:08:41,229 --> 00:08:42,479
[car horn honks]
176
00:08:42,564 --> 00:08:46,034
Oh, that's her,
my scuzzoid cuz.
177
00:08:46,443 --> 00:08:49,363
Ahh, showtime.
178
00:08:53,533 --> 00:08:56,333
Hi. Um, Max?
179
00:08:56,411 --> 00:08:57,451
But you...
180
00:08:57,537 --> 00:08:58,907
But she... [mumbling]
181
00:08:59,080 --> 00:09:00,330
But she's right there.
182
00:09:00,582 --> 00:09:01,792
[Max, P.J.]
Debbie?
183
00:09:03,626 --> 00:09:06,086
[Debbie]
Hi, um, Max?
184
00:09:06,880 --> 00:09:09,050
My dweebie cousin grew up.
185
00:09:09,132 --> 00:09:11,052
She's hotter than any
babe in the Pharaohs!
186
00:09:11,134 --> 00:09:13,054
P.J., that's it!
187
00:09:13,136 --> 00:09:14,386
That's what?
188
00:09:14,512 --> 00:09:15,852
That's how I'm gonna get us
189
00:09:15,930 --> 00:09:18,220
all the double Behemoths
we can eat!
190
00:09:20,143 --> 00:09:22,193
Did I hear a car pull up?
191
00:09:22,270 --> 00:09:23,480
Whoa!
192
00:09:31,154 --> 00:09:35,334
Debbie!
Fancy you droppin' in!
193
00:09:35,909 --> 00:09:38,789
Welcome to our
humble chapeau.
194
00:09:38,870 --> 00:09:40,500
Hi, Max.
195
00:09:40,580 --> 00:09:42,620
Boy, have you grown up.
196
00:09:42,707 --> 00:09:44,537
[chuckles]
197
00:09:45,418 --> 00:09:46,708
You noticed.
198
00:09:46,795 --> 00:09:48,415
Gawrsh! Hiya, Deb.
199
00:09:48,505 --> 00:09:50,375
[both] Here, let me get that!
200
00:09:51,257 --> 00:09:52,297
Whoa.
201
00:09:52,801 --> 00:09:56,891
Whenever I pick up a suitcase,
I'm takin' a trip.
202
00:09:57,764 --> 00:09:59,934
Wha... who... ha.
203
00:10:00,016 --> 00:10:03,766
Hey, where are
my manners? Hah!
204
00:10:03,853 --> 00:10:06,193
Deb, this is my buddy, P.J.
205
00:10:06,272 --> 00:10:08,192
-Peej, Debbie.
-P.J.
206
00:10:08,274 --> 00:10:12,364
Dweebie. Funny, you don't look like
yer into torture.
207
00:10:12,445 --> 00:10:15,655
Max! [chuckles]
Are you still telling people
208
00:10:15,740 --> 00:10:17,950
I tried to choke you to death
with baby powder?
209
00:10:18,034 --> 00:10:22,124
No! He just said that 'cause he isn't
in his right mind right now.
210
00:10:22,205 --> 00:10:24,865
Major food deficiency,
which can only be cured by
211
00:10:24,958 --> 00:10:27,918
the application of a double Behemoth
burger in his mouth.
212
00:10:28,003 --> 00:10:30,463
With tri-triple cheese.
213
00:10:30,547 --> 00:10:33,167
You guys have a Burger Behemoth drive-in?
214
00:10:33,258 --> 00:10:34,548
They're the best!
215
00:10:34,634 --> 00:10:36,054
Right down the street.
216
00:10:36,136 --> 00:10:38,886
Cool. We can bring back dinner
for everybody.
217
00:10:38,972 --> 00:10:40,182
Take my car?
218
00:10:40,265 --> 00:10:43,805
Uh, seeing as how
mine's in the shop, yes.
219
00:10:45,186 --> 00:10:48,856
Crank up those digestive juices, Peej.
I'll be back.
220
00:10:51,526 --> 00:10:52,776
Listen, cuz,
221
00:10:52,861 --> 00:10:56,951
there's something I didn't tell you
about this particular drive-in.
222
00:10:57,032 --> 00:10:59,622
Can you do Max-ola a big favor?
223
00:10:59,701 --> 00:11:01,201
Sure. What?
224
00:11:01,286 --> 00:11:02,326
Pretend you're my girlfriend?
225
00:11:02,412 --> 00:11:04,542
Your girlfriend?
But why?
226
00:11:04,664 --> 00:11:06,794
Explain later.
Trust me, please?
227
00:11:08,835 --> 00:11:11,045
Hey, Duke!
228
00:11:11,129 --> 00:11:12,629
What's happenin', dude?
229
00:11:15,258 --> 00:11:17,508
Wait a minute!
That can't be!
230
00:11:17,594 --> 00:11:20,814
Max! In a real car!
231
00:11:20,889 --> 00:11:23,979
With a way hot babe!
232
00:11:24,059 --> 00:11:25,979
[tires screeching]
233
00:11:27,354 --> 00:11:30,574
[laughter]
234
00:11:32,359 --> 00:11:35,739
Yes! Thanks, Deb.
235
00:11:35,820 --> 00:11:38,990
Just paid back that slime
for six months of put-downs.
236
00:11:39,074 --> 00:11:40,744
Call me a dweeb, eh?
237
00:11:40,825 --> 00:11:43,745
[chuckles]
Oh, so that's it.
238
00:11:43,828 --> 00:11:44,948
Hey, glad to help.
239
00:11:45,038 --> 00:11:47,368
I know what it's like
to be called a dweeb.
240
00:11:49,292 --> 00:11:51,212
Uh-huh,
what'll it be?
241
00:11:51,294 --> 00:11:53,594
Double Behemoth,
triple cheese, Gonzo fries,
242
00:11:53,672 --> 00:11:56,552
and chocolate shake
times four to go.
243
00:11:57,342 --> 00:11:58,342
And a hurry!
244
00:12:04,641 --> 00:12:07,141
Uh, huh, hi.
245
00:12:07,227 --> 00:12:09,937
Duh, uh...
C-C-Cool hair.
246
00:12:10,021 --> 00:12:14,531
So, like, uh,
why hang out with a dweeb
247
00:12:14,609 --> 00:12:17,279
when you could
hang out with this, huh?
248
00:12:17,362 --> 00:12:19,532
Beat it, brickbrain.
I'm with him.
249
00:12:19,614 --> 00:12:20,874
She's with me.
250
00:12:20,949 --> 00:12:22,909
Yeah? Well, not anymore.
251
00:12:22,992 --> 00:12:27,212
'Cause I'm makin' you, like,
the new queen of the Pharaohs.
252
00:12:27,288 --> 00:12:28,498
But Dukie!
253
00:12:28,581 --> 00:12:31,211
You said I'd always be
queen of the Pharaohs.
254
00:12:31,292 --> 00:12:32,342
Huh?
255
00:12:33,503 --> 00:12:34,343
[buzzing]
256
00:12:35,505 --> 00:12:39,125
-You just been disposed.
-[screams]
257
00:12:41,094 --> 00:12:43,104
Aw, Dukie.
258
00:12:43,346 --> 00:12:46,216
Hey, let go!
259
00:12:46,307 --> 00:12:48,307
Let 'er alone, slime!
260
00:12:48,393 --> 00:12:52,113
That's not how you talk to the king
of the Pharaohs.
261
00:12:53,565 --> 00:12:55,395
$14.50.
262
00:12:56,151 --> 00:12:57,741
Keep the change!
263
00:12:59,362 --> 00:13:01,412
Let's cruise.
264
00:13:01,489 --> 00:13:02,819
Let's not!
265
00:13:02,907 --> 00:13:03,737
[thud]
266
00:13:03,825 --> 00:13:08,705
Ah, that's not how you treat
the king of the Pharaohs.
267
00:13:08,788 --> 00:13:12,578
He's right! This is how you treat
the king of the Pharaohs.
268
00:13:14,627 --> 00:13:17,337
[screaming]
269
00:13:20,508 --> 00:13:22,218
Get that dweeb!
270
00:13:28,892 --> 00:13:31,062
-[groans]
-Hey, watch.
271
00:13:35,482 --> 00:13:38,032
Nice shootin', cuz.
272
00:13:38,109 --> 00:13:39,859
You got a license
for that thing?
273
00:13:42,822 --> 00:13:46,202
♪ Oh, Dukie ♪
274
00:13:48,870 --> 00:13:50,870
[Max] Yee-hah!
275
00:13:50,955 --> 00:13:52,865
Bye-bye, Dukemeister.
276
00:13:52,957 --> 00:13:55,457
You win this round, dweeb.
277
00:13:55,543 --> 00:13:57,503
The next one's mine.
278
00:14:01,174 --> 00:14:02,384
[Max] And then, pow!
279
00:14:02,467 --> 00:14:04,427
Debbie lets him have it
right in the kisser.
280
00:14:04,511 --> 00:14:06,721
Man, it was beautiful.
281
00:14:06,805 --> 00:14:10,725
Me? Y'shoulda seen machine gun Kelly here
with the fries.
282
00:14:11,309 --> 00:14:14,309
Gawrsh, Max, instead of dukin' it out
with the Duke,
283
00:14:14,396 --> 00:14:16,266
next time, let me go with you.
284
00:14:20,777 --> 00:14:21,737
Aw, Dad.
285
00:14:21,820 --> 00:14:23,950
Whoa, that's hot!
286
00:14:24,030 --> 00:14:25,910
Where'd ya learn
to skateboard like that?
287
00:14:25,990 --> 00:14:27,580
Huh? Oh, thanks, Deb.
288
00:14:27,659 --> 00:14:30,749
Dad, that'd prove
I'm just a kid.
289
00:14:30,829 --> 00:14:33,499
So what's wrong with
being a kid?
290
00:14:33,581 --> 00:14:36,171
[both] Ask Duke!
291
00:14:36,251 --> 00:14:39,461
Max, don't rush it.
You're only young once,
292
00:14:39,546 --> 00:14:40,956
and then it's gone forever.
293
00:14:41,047 --> 00:14:42,257
That a promise?
294
00:14:42,340 --> 00:14:45,090
C'mon, I got nothin'.
I'm a kid.
295
00:14:45,176 --> 00:14:46,136
If you hadn't been there,
296
00:14:46,219 --> 00:14:48,759
I woulda gotten
major trashed.
297
00:14:49,431 --> 00:14:52,061
Well, it seems to me
you've got a lot more goin' for you
298
00:14:52,142 --> 00:14:53,142
than you think.
299
00:14:53,226 --> 00:14:56,096
My skateboard?
Yeah, big whoop.
300
00:14:56,187 --> 00:14:57,687
Duke's got a car.
301
00:14:58,356 --> 00:15:01,026
And I've got an idea.
302
00:15:04,946 --> 00:15:08,486
Hi. Cool hair.
303
00:15:09,367 --> 00:15:12,697
Bug off, burger-breath.
304
00:15:13,455 --> 00:15:15,705
Yee-hah!
305
00:15:15,790 --> 00:15:16,880
Yes!
306
00:15:19,544 --> 00:15:20,504
Hi!
307
00:15:20,587 --> 00:15:21,707
You?
308
00:15:23,340 --> 00:15:27,180
C'mere. 'Cause I'm gonna, like, turn you
into ground beef.
309
00:15:27,385 --> 00:15:28,545
[Debbie] Hi, boys.
310
00:15:31,056 --> 00:15:32,136
Hi, Max.
311
00:15:33,391 --> 00:15:34,811
Nice, huh?
312
00:15:35,101 --> 00:15:37,311
Aw, she's beautiful.
313
00:15:37,395 --> 00:15:40,935
What's a dweeb like you got
that I ain't got?
314
00:15:41,024 --> 00:15:43,944
Trust me, big boy,
I got.
315
00:15:44,027 --> 00:15:47,157
Course, I guess you heard we was,
ah, breakin' up?
316
00:15:47,822 --> 00:15:48,992
No!
317
00:15:49,074 --> 00:15:52,044
Yeah, got my eyes on
bigger and better things.
318
00:15:52,118 --> 00:15:53,198
Know what I mean?
319
00:15:53,286 --> 00:15:55,746
Before I, uh, pulverize ya,
320
00:15:55,830 --> 00:15:57,920
hey, as a favor to the Duke, okay,
321
00:15:57,999 --> 00:15:59,829
you know, man to man,
322
00:16:00,043 --> 00:16:01,633
how'd you get a babe like that?
323
00:16:01,711 --> 00:16:04,881
Well, seein' as how
I'm dumpin' her,
324
00:16:04,964 --> 00:16:07,804
guess there's no harm in
sharin' my secret.
325
00:16:10,470 --> 00:16:11,760
Come here.
326
00:16:15,100 --> 00:16:16,940
Come here.
327
00:16:18,144 --> 00:16:21,024
See, I know what this lady likes.
328
00:16:21,106 --> 00:16:23,016
[Duke] Yeah, yeah, what she likes.
329
00:16:23,108 --> 00:16:24,858
It's all in the clothes, my man.
330
00:16:24,943 --> 00:16:28,283
-You gotta dress for success.
-Success, yeah, right.
331
00:16:28,363 --> 00:16:31,163
Do exactly what I say,
it's a sure thing.
332
00:16:31,241 --> 00:16:34,451
Yeah, sure thing.
I could do that.
333
00:16:39,958 --> 00:16:41,748
Ha ha,
check it out, huh?
334
00:16:41,835 --> 00:16:44,165
Am I, like, dressed
for success, or what?
335
00:16:44,295 --> 00:16:45,585
Eh? Am I right?
Eh?
336
00:16:45,672 --> 00:16:47,342
Come on, am I right?
[chuckles]
337
00:16:47,424 --> 00:16:48,384
Come on, am I right?
338
00:16:48,466 --> 00:16:53,426
[laughing]
I don't believe it!
339
00:16:53,555 --> 00:16:56,055
Duke, what are ya doin'?
340
00:16:56,141 --> 00:16:58,391
Your makin' it embarrassin'
to be a Pharaoh.
341
00:16:58,476 --> 00:16:59,976
I know this.
I know this.
342
00:17:00,061 --> 00:17:02,611
I... I... I been trainin'.
This is just practice.
343
00:17:02,689 --> 00:17:04,479
I know this.
344
00:17:04,566 --> 00:17:06,316
[snickering]
345
00:17:06,401 --> 00:17:09,951
I thought you said
this was a sure thing.
346
00:17:10,030 --> 00:17:12,570
No, no, Duke,
you're doin' great!
347
00:17:12,657 --> 00:17:16,237
All you gotta do now is give her
the goo-goo donkey alphabet rap.
348
00:17:16,327 --> 00:17:17,157
The what?
349
00:17:17,245 --> 00:17:20,995
Dukie, Dukie, she'll be putty
in your hands. Come here.
350
00:17:21,082 --> 00:17:22,382
This better work.
351
00:17:22,417 --> 00:17:23,497
Come here.
352
00:17:23,793 --> 00:17:26,213
You're makin' a geek
outta me here.
353
00:17:26,296 --> 00:17:27,876
Come here.
354
00:17:27,964 --> 00:17:31,764
This is not lookin' very attractive
on my account, you know.
355
00:17:33,303 --> 00:17:35,603
[laughing]
356
00:17:36,139 --> 00:17:40,939
The Duke's flipped his flapjacks!
He's lost his marbles!
357
00:17:41,019 --> 00:17:44,149
Just as long as he doesn't
lose his safety pin!
358
00:17:44,856 --> 00:17:46,226
Shut up!
359
00:17:46,316 --> 00:17:47,476
That's better.
360
00:17:48,568 --> 00:17:52,028
A-B-C-D-E-F-G,
361
00:17:52,113 --> 00:17:55,333
Dukie's got a crush on thee.
362
00:17:55,408 --> 00:17:58,538
O-P-Q-R-S-T-U,
363
00:17:58,620 --> 00:18:01,710
won't you be my queenie-poo?
364
00:18:01,790 --> 00:18:05,710
X-Y-Z and L and M,
will you...
365
00:18:06,336 --> 00:18:07,996
Take a hike, tyke.
366
00:18:08,088 --> 00:18:10,338
You're givin' me diaper rash!
367
00:18:12,050 --> 00:18:12,970
[crash]
368
00:18:13,802 --> 00:18:15,972
Dukie, whatcha doin'?
369
00:18:16,096 --> 00:18:19,096
I think I'm gettin' suckered.
370
00:18:19,182 --> 00:18:21,182
[laughing]
371
00:18:23,144 --> 00:18:26,234
No dweeb's gonna make Duke
look like a geek.
372
00:18:26,314 --> 00:18:29,734
My ex-boyfriend's no dweeb.
373
00:18:30,026 --> 00:18:31,526
He's a sleazeball!
374
00:18:32,070 --> 00:18:33,240
Nice legs.
375
00:18:33,321 --> 00:18:37,081
-So, uh, take him out!
-I'm doin' that.
376
00:18:37,158 --> 00:18:40,038
Oh, no, no, no.
377
00:18:40,120 --> 00:18:41,910
The future queen
of the Pharaohs
378
00:18:41,996 --> 00:18:44,076
has to have a real king.
379
00:18:44,165 --> 00:18:45,535
Certainly.
380
00:18:45,625 --> 00:18:48,545
One who can beat this little slime
on his own turf.
381
00:18:48,837 --> 00:18:51,587
Yeah, yeah, slime,
hey, uh...
382
00:18:51,673 --> 00:18:52,923
What turf is that?
383
00:18:53,008 --> 00:18:55,838
Skateboards.
Let's race.
384
00:18:55,927 --> 00:18:57,467
You're kiddin' me.
385
00:18:57,846 --> 00:19:00,346
Through the junkyard,
down to the park and back.
386
00:19:00,432 --> 00:19:02,562
Duke wins, he gets me.
387
00:19:02,642 --> 00:19:06,692
Max wins, he gets all the Behemoth burgers
he can eat.
388
00:19:06,771 --> 00:19:07,941
Ahem.
389
00:19:08,023 --> 00:19:10,073
Oh, with triple cheese.
390
00:19:10,150 --> 00:19:12,110
-Dukie, no.
-Don't do it.
391
00:19:12,193 --> 00:19:17,453
-Aw, what's wrong?
-Afraid of the dweeb?
392
00:19:17,657 --> 00:19:21,787
-Chicken?
-[clucking]
393
00:19:21,870 --> 00:19:23,080
Spread out!
394
00:19:23,329 --> 00:19:26,459
The Duke accepts the challenge.
395
00:19:30,795 --> 00:19:32,255
On your boards!
396
00:19:36,885 --> 00:19:37,835
Get set!
397
00:19:42,182 --> 00:19:43,142
Go!
398
00:19:43,224 --> 00:19:46,984
[cheering]
399
00:20:39,322 --> 00:20:41,702
Tough break, Dukie.
400
00:20:42,450 --> 00:20:45,330
[sputtering]
401
00:20:48,790 --> 00:20:50,250
Yee-hah!
402
00:20:54,170 --> 00:20:56,010
Whoah!
403
00:21:03,596 --> 00:21:07,226
Whoah!
404
00:21:07,308 --> 00:21:11,438
Whoah!
405
00:21:13,523 --> 00:21:17,943
That's not how you treat
the king of the Pharaohs.
406
00:21:21,031 --> 00:21:24,451
Awooo!
407
00:21:26,870 --> 00:21:29,620
Pharaohs, your leader's here!
408
00:21:29,706 --> 00:21:32,036
Double Behemoths
for everybody on...
409
00:21:32,125 --> 00:21:33,875
One, two, three, four.
410
00:21:33,960 --> 00:21:34,840
Them!
411
00:21:34,919 --> 00:21:40,049
[all chanting] Max, Max, Max!
Max, Max, Max!
412
00:21:40,175 --> 00:21:42,835
Ah, man,
what the Duke wouldn't give
413
00:21:42,927 --> 00:21:45,597
for a double Behemoth
with cheese.
414
00:21:45,680 --> 00:21:48,770
Oh, you know
every time we try to get in,
415
00:21:48,850 --> 00:21:50,310
they just throw us out.
416
00:21:50,393 --> 00:21:52,693
Yeah, throw us out.
417
00:21:52,771 --> 00:21:54,691
Hey, check it out.
418
00:21:54,773 --> 00:21:58,653
Maybe if we was to ask,
like, real nice...
419
00:21:59,277 --> 00:22:04,197
[Max, Debbie, P.J.] Hey!
No geeks on the Pharaohs' turf!
420
00:22:04,282 --> 00:22:06,122
[laughing]
421
00:22:07,452 --> 00:22:08,412
Not.
422
00:22:08,495 --> 00:22:10,405
Come on, guys, burgers on us.
423
00:22:13,166 --> 00:22:14,416
♪ Gimme a beat ♪
424
00:22:15,168 --> 00:22:16,628
[theme music playing]
425
00:22:41,403 --> 00:22:42,453
Yeah!
28451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.