Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,377
Ah-hyuck!
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,550
♪ H-h-h-hit it ♪
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,379
♪ Like father, like son ♪
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,588
♪ You're always number one ♪
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,675
[both] Yes!
6
00:00:09,759 --> 00:00:11,509
♪ There's buddies
There's pals ♪
7
00:00:11,594 --> 00:00:12,474
Yeah!
8
00:00:12,554 --> 00:00:14,854
♪ You always seem to work things out ♪
9
00:00:14,931 --> 00:00:16,641
♪ Can't you see you're two of a kind ♪
10
00:00:16,725 --> 00:00:18,725
♪ Lookin' for a real good time ♪
11
00:00:18,810 --> 00:00:19,640
Whoa!
12
00:00:20,061 --> 00:00:21,271
♪ A real good time ♪
13
00:00:21,354 --> 00:00:22,274
Aah!
14
00:00:22,689 --> 00:00:24,229
♪ Report to the Goof Troop ♪
15
00:00:24,315 --> 00:00:25,605
♪ And we'll always stick together ♪
16
00:00:25,692 --> 00:00:27,692
♪ Always stick together ♪
17
00:00:27,777 --> 00:00:29,357
♪ We're the Goof Troop ♪
18
00:00:29,446 --> 00:00:31,776
♪ The best of friends forever ♪
19
00:00:32,782 --> 00:00:35,492
♪ Side by side wherever we go ♪
20
00:00:35,577 --> 00:00:39,907
♪ We're always ready to roll ♪
21
00:00:39,998 --> 00:00:41,248
♪ Now gimme a beat ♪
22
00:00:41,332 --> 00:00:42,792
♪ We're the Goof Troop ♪
23
00:00:42,876 --> 00:00:45,296
♪ And we always stick together ♪
24
00:00:45,378 --> 00:00:46,378
Gawrsh!
25
00:00:46,463 --> 00:00:47,343
♪ We're the Goof Troop ♪
26
00:00:47,422 --> 00:00:50,552
♪ The best of friends forever ♪
27
00:00:51,468 --> 00:00:53,848
♪ Now we're calling everyone ♪
28
00:00:53,928 --> 00:00:55,468
♪ Come along and join the fun ♪
29
00:00:55,555 --> 00:00:56,965
♪ Report to the Goof Troop ♪
30
00:00:57,057 --> 00:00:58,847
♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪
31
00:00:58,933 --> 00:00:59,813
Yeah!
32
00:01:06,608 --> 00:01:10,858
[TV host] And welcome to America's
Most Painful Home Videos.
33
00:01:10,945 --> 00:01:14,405
[Goofy humming]
34
00:01:24,876 --> 00:01:28,126
Go ahead. Make me laugh.
35
00:01:28,254 --> 00:01:29,964
I'm sorry, Max.
36
00:01:30,048 --> 00:01:32,258
Ah, it's OK, Peej.
37
00:01:32,342 --> 00:01:34,012
Same thing every summer.
38
00:01:34,094 --> 00:01:37,224
Your dad takes you guys
someplace hot like Hawaii.
39
00:01:37,806 --> 00:01:41,056
My dad can't afford to go anywhere.
40
00:01:46,314 --> 00:01:49,534
If I had the bucks,
I'd buy him a real vacation.
41
00:01:52,320 --> 00:01:53,490
[meows]
42
00:01:53,571 --> 00:01:55,781
Aw, are you hungry, kitty?
43
00:01:55,865 --> 00:01:57,825
OK, got just the thing.
44
00:01:57,909 --> 00:01:59,659
[engine revving]
45
00:02:03,748 --> 00:02:07,458
...our grand prize trip
to glorious Hawaii...
46
00:02:08,545 --> 00:02:10,955
Have a dish of fish and some ham and jam
47
00:02:11,047 --> 00:02:12,627
and a side of cream and a jellybean.
48
00:02:12,716 --> 00:02:15,386
Oops. Almost forgot the olive loaf.
49
00:02:17,012 --> 00:02:18,602
Here you go, kitty.
50
00:02:24,811 --> 00:02:29,611
...our grand prize trip
to beautiful Hawaii.
51
00:02:29,691 --> 00:02:31,191
Let go, you!
52
00:02:31,401 --> 00:02:32,741
[yelling]
53
00:02:41,161 --> 00:02:44,251
Aaaahhh!
54
00:02:51,880 --> 00:02:53,420
Wait a minute.
55
00:02:53,506 --> 00:02:55,256
Painful videos!
56
00:02:55,342 --> 00:02:57,302
Free vacation!
57
00:02:58,636 --> 00:03:01,386
-Your dad!
-My dad!
58
00:03:01,473 --> 00:03:03,183
Mail before midnight tonight
59
00:03:03,266 --> 00:03:04,476
to The World's Most Painful Home Videos,
60
00:03:04,559 --> 00:03:06,769
Contusion Tower, Ohio, 4270119...
61
00:03:06,853 --> 00:03:08,773
[Goofy] One... two...
62
00:03:08,855 --> 00:03:11,225
One... two...
63
00:03:11,399 --> 00:03:13,779
One... two...
64
00:03:13,860 --> 00:03:16,400
One... two...
65
00:03:16,488 --> 00:03:17,988
One...
66
00:03:18,073 --> 00:03:19,623
Hurry up, Peej!
67
00:03:19,699 --> 00:03:22,039
Gotta be ready when
something funny happens.
68
00:03:22,118 --> 00:03:25,538
Wait till my dad catches us
with his video camera.
69
00:03:25,622 --> 00:03:27,372
With my what?
70
00:03:27,457 --> 00:03:30,037
Whoa! Whoa! Max!
71
00:03:31,878 --> 00:03:35,008
You boys got some serious grovelin' to do!
72
00:03:35,090 --> 00:03:36,630
D-- D-- Don't kill us, Dad.
73
00:03:36,716 --> 00:03:38,796
We swiped it for a good cause.
74
00:03:38,885 --> 00:03:40,465
Yeah. Every summer,
75
00:03:40,553 --> 00:03:43,973
you take your family
on a mondo expensive vacation--
76
00:03:44,057 --> 00:03:45,597
France one year,
77
00:03:45,684 --> 00:03:47,064
Egypt the next--
78
00:03:47,143 --> 00:03:48,983
While my pop can't afford anything
79
00:03:49,062 --> 00:03:51,862
but bucket fishing
for minnows in the backyard.
80
00:03:51,940 --> 00:03:54,320
Yeah, yeah. It's a cruel world. So?
81
00:03:54,401 --> 00:03:58,911
So, Max is gonna win his dad
a $10,000 vacation...
82
00:03:58,988 --> 00:04:00,318
-for free!
-For free!
83
00:04:00,407 --> 00:04:03,617
That doesn't give you
any excuse to swipe my--
84
00:04:03,702 --> 00:04:06,122
Did you say 10,000--
85
00:04:06,204 --> 00:04:07,544
For free?
86
00:04:07,622 --> 00:04:11,382
Yeah. All I need is my pop, your camera,
87
00:04:11,418 --> 00:04:16,298
and the World's Most Painful Home Videos.
88
00:04:16,381 --> 00:04:19,221
Free vacation, eh?
89
00:04:19,300 --> 00:04:22,680
Guy who gets trashed the worst wins, eh?
90
00:04:22,762 --> 00:04:25,812
Yeah. But no chance at this rate.
91
00:04:25,890 --> 00:04:29,810
My video's got to be at the TV
station by midnight tonight.
92
00:04:29,894 --> 00:04:34,484
Oh, what a son,
givin' his father a free vaca--
93
00:04:34,566 --> 00:04:37,186
Listen, if you're gonna
wrap this thing by tonight,
94
00:04:37,277 --> 00:04:40,237
you need some professional interference.
95
00:04:40,655 --> 00:04:43,575
Case in point-- What do you do
96
00:04:43,658 --> 00:04:45,988
when your star lays down on the job?
97
00:04:46,077 --> 00:04:49,247
Just wait for something
to happen, I guess.
98
00:04:49,330 --> 00:04:51,080
Wait for--
99
00:04:51,166 --> 00:04:54,126
Does corned beef
just wait for cabbages to happen?
100
00:04:54,210 --> 00:04:56,880
Now watch me and learn.
101
00:04:56,963 --> 00:04:58,133
Ahem.
102
00:04:58,840 --> 00:04:59,880
Hey!
103
00:05:03,887 --> 00:05:05,887
Big storm coming, pal.
104
00:05:05,972 --> 00:05:08,272
Better clean out your rain gutters.
105
00:05:08,350 --> 00:05:09,600
Huh?
106
00:05:10,852 --> 00:05:12,942
Aw, piffle. Ah-hyuck!
107
00:05:13,021 --> 00:05:14,981
There isn't a cloud in the sky.
108
00:05:17,150 --> 00:05:18,780
[thunder rumbling]
109
00:05:18,860 --> 00:05:20,280
Gawrsh!
110
00:05:20,362 --> 00:05:22,822
OK, kid, roll 'em!
111
00:05:24,240 --> 00:05:26,790
Whoa! Pete was right.
112
00:05:26,868 --> 00:05:28,538
Heh heh heh.
113
00:05:35,502 --> 00:05:37,052
Hey, not bad.
114
00:05:37,128 --> 00:05:39,548
Not exactly a winner, but not bad.
115
00:05:39,631 --> 00:05:41,091
You kidding?
116
00:05:41,174 --> 00:05:43,054
I'm just warming up.
117
00:05:44,469 --> 00:05:47,559
[Pete] Goof, buddy!
118
00:05:47,639 --> 00:05:50,269
Don't use that rickety old thing.
119
00:05:50,350 --> 00:05:51,640
It ain't safe.
120
00:05:51,726 --> 00:05:55,146
Here, use mine.
121
00:05:55,230 --> 00:05:57,070
Oh, gee, thanks, Petey.
122
00:05:57,148 --> 00:05:58,818
Mighty thoughtful of ya.
123
00:05:58,900 --> 00:06:01,740
Think nothin' of it, pal.
124
00:06:02,070 --> 00:06:04,110
[Goofy humming]
125
00:06:05,407 --> 00:06:08,077
Hey, Pete, gimme a hand?
126
00:06:08,159 --> 00:06:12,159
What? Oh, why, sure, neighbour.
127
00:06:12,247 --> 00:06:15,127
[chirping]
128
00:06:15,208 --> 00:06:17,498
What you need, pal?
129
00:06:17,585 --> 00:06:18,955
Hold this, would you?
130
00:06:19,045 --> 00:06:21,205
I wouldn't want to hurt
the little fellers.
131
00:06:29,597 --> 00:06:30,887
Huh?
132
00:06:34,728 --> 00:06:36,518
[screams] Stop! What are you doin'?
133
00:06:36,604 --> 00:06:39,484
Gimme a break! Let me...
Ow! That hurt!
134
00:06:39,566 --> 00:06:42,276
Get him, not me! Him!
135
00:06:44,821 --> 00:06:47,821
Ohh!
136
00:06:47,907 --> 00:06:49,277
Ow!
137
00:06:50,618 --> 00:06:52,038
Whoa!
138
00:06:52,120 --> 00:06:53,620
Whoa! Whoa!
139
00:06:53,705 --> 00:06:55,325
You getting it, Max?
140
00:06:55,415 --> 00:06:58,335
Yeah, but your dad's
doin' all the funny stuff.
141
00:06:58,418 --> 00:07:01,498
You wanna be a winner,
you gotta think big.
142
00:07:01,588 --> 00:07:02,878
[yelling]
143
00:07:07,093 --> 00:07:08,933
Aah!
144
00:07:09,012 --> 00:07:10,642
Mama!
145
00:07:10,722 --> 00:07:13,392
Well, if he isn't back down by midnight,
146
00:07:13,475 --> 00:07:15,095
we go with the hammock stunt.
147
00:07:17,103 --> 00:07:20,403
[Max] Evel Boll Weevil's
torture ramp of death?
148
00:07:20,482 --> 00:07:22,982
Your dad thinks big, all right.
149
00:07:23,068 --> 00:07:26,738
Yeah. Old Eev's gonna ride
it as a publicity stunt
150
00:07:26,946 --> 00:07:28,736
as soon as he gets out of the hospital.
151
00:07:28,823 --> 00:07:32,913
So my buddy Boll Weevil says
he needs a racing stripe
152
00:07:32,994 --> 00:07:34,504
down the middle of the ramp.
153
00:07:34,579 --> 00:07:39,169
And I think to myself,
"self, bet my old pal Goofy
154
00:07:39,250 --> 00:07:41,710
would like to pick up a few spare bucks".
155
00:07:41,795 --> 00:07:43,755
Ah-hyuck! I sure would.
156
00:07:43,838 --> 00:07:47,758
I got my eye on a new fishing bucket
over at the hardware store.
157
00:07:47,842 --> 00:07:49,262
Yeah, right. Whatever.
158
00:07:53,098 --> 00:07:56,848
Don't forget your, uh, safety harness.
159
00:08:04,901 --> 00:08:07,991
Uh, Mr P,
do you think we're goin' too far?
160
00:08:08,071 --> 00:08:10,991
Kid, a son can't go far enough
161
00:08:11,074 --> 00:08:13,794
to show how much he loves his dad.
162
00:08:13,868 --> 00:08:15,908
Wanna deny your own father
163
00:08:15,995 --> 00:08:18,825
the very thing he'll need
after a stunt like this--
164
00:08:18,915 --> 00:08:21,035
A vacation?
165
00:08:21,126 --> 00:08:22,746
Ready when you are, Petey!
166
00:08:25,338 --> 00:08:26,918
OK!
167
00:08:27,007 --> 00:08:29,467
Easy does it now!
168
00:08:29,551 --> 00:08:31,181
[Goofy humming]
169
00:08:38,226 --> 00:08:39,556
[screaming]
170
00:08:39,686 --> 00:08:41,306
-Wow!
-Wow!
171
00:08:41,396 --> 00:08:43,146
Roll 'em! Roll 'em!
172
00:08:43,231 --> 00:08:45,071
Oh, uh, yeah!
173
00:08:47,402 --> 00:08:49,572
Whoa!
174
00:09:00,415 --> 00:09:02,455
Solid gold!
175
00:09:15,764 --> 00:09:17,314
Aah!
176
00:09:20,810 --> 00:09:22,850
Ya-hoo!
177
00:09:22,937 --> 00:09:24,607
Awesome!
178
00:09:26,066 --> 00:09:27,976
Whew!
179
00:09:28,068 --> 00:09:29,398
Uh-oh!
180
00:09:29,486 --> 00:09:33,066
Aah!
181
00:09:33,156 --> 00:09:35,236
[humming]
182
00:09:47,087 --> 00:09:49,587
Bodacious!
183
00:09:57,514 --> 00:09:58,604
Well, pal,
184
00:09:58,682 --> 00:10:00,732
you did a great job.
185
00:10:01,643 --> 00:10:02,603
I did?
186
00:10:02,686 --> 00:10:06,356
Here, buy yourself that bucket.
187
00:10:06,439 --> 00:10:08,979
Ah-hyuck! Thanks, Pete.
188
00:10:09,275 --> 00:10:11,775
Have we got a winner or what?
189
00:10:13,446 --> 00:10:14,946
What a kid.
190
00:10:15,031 --> 00:10:18,541
Wish I had a son that'd do that for me.
191
00:10:18,618 --> 00:10:19,908
Sure thing, Pop.
192
00:10:19,994 --> 00:10:21,084
Be happy to blow you to smithereens--
193
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
Yeah, fine, right, swell.
194
00:10:22,706 --> 00:10:25,626
I'll drive this down
to the TV station myself
195
00:10:25,709 --> 00:10:27,589
so we'll, uh, beat the deadline.
196
00:10:27,669 --> 00:10:28,919
Thanks, Mr P.
197
00:10:29,004 --> 00:10:30,174
Don't mention it.
198
00:10:30,255 --> 00:10:32,505
Just learn to think as big as I do,
199
00:10:32,590 --> 00:10:36,340
and some day you'll be as
big in this town as me.
200
00:10:36,428 --> 00:10:39,848
Free vacation, here we come.
201
00:10:39,931 --> 00:10:43,181
Heh heh. You said it, kid.
202
00:11:05,498 --> 00:11:07,538
You said it.
203
00:11:08,710 --> 00:11:12,550
Hello, all you wild and wacky people,
204
00:11:12,630 --> 00:11:18,640
and welcome to the World's
Most Painful Home Videos.
205
00:11:18,720 --> 00:11:20,100
[cheering]
206
00:11:21,348 --> 00:11:23,428
Thank you. Our runner-up video
207
00:11:23,516 --> 00:11:26,516
is really thumb-thing. Ha ha ha ha ha!
208
00:11:26,603 --> 00:11:28,483
So take it away,
209
00:11:28,563 --> 00:11:33,193
Mrs Bruce Bruce of
Keosquawkett, Southwest.
210
00:11:36,029 --> 00:11:37,609
Oh!
211
00:11:37,697 --> 00:11:38,987
[crowd laughing]
212
00:11:44,037 --> 00:11:45,407
[crowd laughing]
213
00:11:46,956 --> 00:11:48,376
I don't get it.
214
00:11:48,458 --> 00:11:50,748
I haven't heard word 1 from that show.
215
00:11:50,835 --> 00:11:52,995
That tape was grand prize stuff.
216
00:11:53,088 --> 00:11:55,418
Well, maybe they wanna surprise you.
217
00:11:55,507 --> 00:11:56,677
I hope so.
218
00:11:56,758 --> 00:11:58,128
Don't wanna be bucket fishers
219
00:11:58,218 --> 00:11:59,338
the rest of our lives.
220
00:11:59,427 --> 00:12:01,547
Hey! Lookie look!
They're announcing the winner!
221
00:12:01,638 --> 00:12:03,218
Everybody pay attention! Lookie lookie!
222
00:12:03,306 --> 00:12:07,766
And now, the winner of the $10,000
Hawaiian vacation--
223
00:12:07,852 --> 00:12:11,232
he takes a thrashin'
and keeps on dashin'--
224
00:12:11,314 --> 00:12:15,784
he's the rocket roller!
225
00:12:17,487 --> 00:12:18,657
[cheering]
226
00:12:18,738 --> 00:12:21,698
-[laughing]
-Yay! Yahoo!
227
00:12:21,783 --> 00:12:23,793
We won! We won!
228
00:12:23,868 --> 00:12:26,158
We're going on vacation!
229
00:12:29,082 --> 00:12:32,252
Oh, gee. And here he is in person
230
00:12:32,335 --> 00:12:34,705
to accept his prize.
231
00:12:34,796 --> 00:12:36,626
Huh?
232
00:12:38,425 --> 00:12:40,005
[Pete] Stupid head.
233
00:12:40,093 --> 00:12:41,973
Can't see a thing.
234
00:12:44,264 --> 00:12:45,434
[crowd laughing]
235
00:12:46,099 --> 00:12:49,059
[Goofy] Ah-hyuck! Hey, look! It's me!
236
00:12:49,144 --> 00:12:50,774
No, it's not.
237
00:12:50,854 --> 00:12:53,444
I'd know that jelly roll anywhere.
238
00:12:53,523 --> 00:12:54,653
That's Pete!
239
00:13:01,781 --> 00:13:04,621
But he-- We weren't-- He was...
240
00:13:04,701 --> 00:13:06,201
I gave him my tape!
241
00:13:06,286 --> 00:13:08,036
He delivered it himself.
242
00:13:08,121 --> 00:13:10,961
But whose name did he put on it?
243
00:13:11,041 --> 00:13:13,211
Congratulations!
244
00:13:13,293 --> 00:13:14,753
And whoa!
245
00:13:14,836 --> 00:13:16,546
I see we've added a little ballast
246
00:13:16,629 --> 00:13:18,339
in the last week, huh?
247
00:13:18,423 --> 00:13:19,423
What do you mean?
248
00:13:19,507 --> 00:13:22,587
I mean, ah-hyuck.
249
00:13:22,677 --> 00:13:25,467
Yeah. Gawrsh, I guess I did.
250
00:13:25,555 --> 00:13:27,805
Hyuck, hyuck.
251
00:13:27,891 --> 00:13:29,561
Consumer rip-off!
252
00:13:29,642 --> 00:13:33,272
Pete stole my dad's vacation!
253
00:13:36,024 --> 00:13:39,784
Well, enjoy your vacation in Hawaii, sir.
254
00:13:39,861 --> 00:13:43,621
-Just don't break the island, OK?
-[crowd laughing]
255
00:13:44,157 --> 00:13:46,827
No, really,
I'd love to go there myself someday,
256
00:13:46,910 --> 00:13:50,000
if it's still there. Ha ha ha ha!
257
00:13:50,080 --> 00:13:52,870
Of all the two-faced, no-good...
258
00:13:52,957 --> 00:13:54,627
Low-down, doody-daddy...
259
00:13:54,709 --> 00:13:56,379
Pot-bellied, melon-headed...
260
00:13:56,461 --> 00:13:58,961
You... you... you... Hawaii stealer!
261
00:13:59,047 --> 00:14:01,127
Vacation stealing clods!
262
00:14:01,216 --> 00:14:02,466
You forgot slimy.
263
00:14:02,550 --> 00:14:06,350
You mean we don't get to go to Hawaii?
264
00:14:06,471 --> 00:14:08,311
Aw, Dad.
265
00:14:08,390 --> 00:14:09,890
Now don't give up yet.
266
00:14:09,974 --> 00:14:12,274
You just wait until lardo gets home.
267
00:14:12,352 --> 00:14:14,352
[chuckles] I'll use my secret weapon.
268
00:14:14,437 --> 00:14:15,687
What's that?
269
00:14:15,772 --> 00:14:17,022
My mouth!
270
00:14:20,902 --> 00:14:24,742
OK, Houston, we have ETA
in approximately...
271
00:14:24,823 --> 00:14:27,703
Four... three... two... one...
272
00:14:27,784 --> 00:14:31,374
[Peg] You miserable,
cheese-eating pile of flab!
273
00:14:31,454 --> 00:14:35,134
Your own neighbour's never
had a decent vacation in his life!
274
00:14:35,208 --> 00:14:38,588
His kid tries to give him one,
and you go and steal it from him!
275
00:14:38,670 --> 00:14:41,670
Of all the low-down, miserable, no-good...
276
00:14:41,756 --> 00:14:45,426
But, dumplin' dip,
I did it for you and the kids.
277
00:14:45,510 --> 00:14:49,560
I wouldn't luau with you
if my hula hips depended on it!
278
00:14:50,140 --> 00:14:52,270
You give those tickets
back to Goofy and Max,
279
00:14:52,350 --> 00:14:54,600
or you're going on vacation alone!
280
00:14:55,437 --> 00:14:59,687
Hmpff! Well, maybe I just will go alone.
281
00:14:59,774 --> 00:15:01,324
[grumbling]
282
00:15:01,401 --> 00:15:04,201
Busted my buns.
Trashed my own property.
283
00:15:04,279 --> 00:15:06,199
Crashed into cactus.
284
00:15:06,281 --> 00:15:08,371
I earned it fair and square, see?
285
00:15:08,450 --> 00:15:09,740
I can't believe--
286
00:15:09,826 --> 00:15:12,326
I'll go to Hawaii all by myself
287
00:15:12,412 --> 00:15:13,912
if I have to.
288
00:15:13,997 --> 00:15:15,287
[doorbell rings]
289
00:15:16,833 --> 00:15:18,963
Mom, you were really awesome!
290
00:15:19,044 --> 00:15:20,594
That was very well done.
291
00:15:20,670 --> 00:15:21,880
Thanks, Pistol.
292
00:15:21,963 --> 00:15:23,213
I'm sorry, guys.
293
00:15:23,298 --> 00:15:25,758
I gave it my best shot. No luck.
294
00:15:25,842 --> 00:15:28,512
Hey, does corned beef depend on luck?
295
00:15:28,595 --> 00:15:29,845
Gather around, everybody.
296
00:15:29,888 --> 00:15:32,718
This con game just went into overtime.
297
00:15:32,807 --> 00:15:35,557
If there's one thing
I learned from Pete,
298
00:15:35,643 --> 00:15:36,903
it's that we gotta...
299
00:15:36,978 --> 00:15:38,728
-think big.
-Think big.
300
00:15:38,813 --> 00:15:41,273
So here's what we're gonna do.
301
00:15:54,996 --> 00:15:57,036
Sleepin' like a baby.
302
00:15:57,123 --> 00:15:58,463
OK, Let's get to work.
303
00:16:03,713 --> 00:16:05,803
And... action!
304
00:16:07,300 --> 00:16:10,350
[Goofy] Peeete!
305
00:16:10,428 --> 00:16:14,848
Ohh, Peeete!
306
00:16:25,485 --> 00:16:28,815
Howdy, Peeete.
307
00:16:28,905 --> 00:16:31,275
G-- G-- G-- G-- Goofy?
308
00:16:31,366 --> 00:16:35,446
B-- B-- But you're a g-- g-- g-- ghost!
309
00:16:35,537 --> 00:16:39,997
Yup. Drowned in my own fishin' bucket.
310
00:16:40,083 --> 00:16:42,633
Some say I done myself in,
311
00:16:42,711 --> 00:16:44,131
that I couldn't face
312
00:16:44,212 --> 00:16:47,172
another vacation in the backyard
313
00:16:47,257 --> 00:16:50,887
while my neighbour flew off to Hawaii
314
00:16:50,969 --> 00:16:53,429
with my ticket.
315
00:16:53,513 --> 00:16:56,603
Uh, uh, n-- n-- now look, pally,
316
00:16:56,683 --> 00:16:58,773
i-- it isn't like that at all.
317
00:16:58,852 --> 00:17:03,022
Ohhh, you did it, Pete!
318
00:17:03,106 --> 00:17:05,026
Guilty!
319
00:17:05,108 --> 00:17:07,488
Guilty!
320
00:17:07,569 --> 00:17:10,359
Stand by for scene two.
321
00:17:15,118 --> 00:17:17,498
[babbling]
322
00:17:17,579 --> 00:17:20,459
Well, I meant to,
but I didn't really mean to.
323
00:17:20,540 --> 00:17:23,840
Oh, but I was only the first victim
324
00:17:23,918 --> 00:17:26,668
of your villainy, Pete.
325
00:17:26,755 --> 00:17:31,715
Travel now behind
the raveled curtain of time
326
00:17:31,801 --> 00:17:35,351
and into the future!
327
00:17:35,930 --> 00:17:37,680
[Pete babbling]
328
00:17:41,019 --> 00:17:42,349
Lights!
329
00:17:45,190 --> 00:17:46,190
Huh?
330
00:17:46,274 --> 00:17:50,034
The biggest used car dealer in the world.
331
00:17:50,111 --> 00:17:53,281
Junk heaps as far as the eye can see,
332
00:17:53,365 --> 00:17:55,445
and they're all mine!
333
00:17:55,533 --> 00:17:58,203
That is, until I unload 'em
334
00:17:58,286 --> 00:18:01,456
on all the suckers of the world.
Ha ha ha ha!
335
00:18:04,834 --> 00:18:08,214
Uh, uh, Mr. Max, uh, sir?
336
00:18:08,296 --> 00:18:09,916
Buttercup?
337
00:18:10,006 --> 00:18:14,216
You aren't here to beg
for another raise, are you?
338
00:18:14,302 --> 00:18:16,472
Because you won't get one, see?
339
00:18:16,596 --> 00:18:19,016
Oh, but you pay so little,
340
00:18:19,099 --> 00:18:21,099
I can't even buy food.
341
00:18:21,184 --> 00:18:22,394
Should've thought of that
342
00:18:22,477 --> 00:18:25,227
before you let me steal Pete's car lot.
343
00:18:25,313 --> 00:18:27,903
That kid took over my business?
344
00:18:27,982 --> 00:18:30,112
Oh, you tricked him!
345
00:18:30,193 --> 00:18:32,743
You pretended to be Pete's friend,
346
00:18:32,821 --> 00:18:34,571
and then you stole it from him!
347
00:18:34,656 --> 00:18:37,116
[sobs] It was cruel.
348
00:18:37,200 --> 00:18:39,120
Just thinking big.
349
00:18:39,202 --> 00:18:42,332
Little trick I picked up
from your late husband.
350
00:18:42,414 --> 00:18:45,254
L-- L-- L-- Late?
351
00:18:45,333 --> 00:18:49,423
And now I have to work
as your cleaning lady
352
00:18:49,504 --> 00:18:53,174
for only 3 cents an hour.
353
00:18:53,258 --> 00:18:57,178
What? Why, that's 2 cents
less than I pay my ma.
354
00:18:57,262 --> 00:18:59,762
I'll rip that weasel limb from limb.
355
00:18:59,848 --> 00:19:03,478
By the way, too bad about your kids.
356
00:19:03,601 --> 00:19:05,771
[gasp] You mean?
357
00:19:05,854 --> 00:19:07,194
Yep.
358
00:19:07,272 --> 00:19:08,822
Well, ah-hyuck,
359
00:19:08,898 --> 00:19:10,938
the streets are safe for tonight.
360
00:19:11,026 --> 00:19:15,276
Yep, the police have
kiddie criminals Scarlet P.J.
361
00:19:15,363 --> 00:19:17,623
and pistol-packin' Pistol cornered
362
00:19:17,699 --> 00:19:19,829
in the corner of a sleazy alley
363
00:19:19,909 --> 00:19:21,829
and are about to let 'em have it.
364
00:19:21,911 --> 00:19:26,331
[crying] Oh, the shame of it!
365
00:19:26,416 --> 00:19:28,376
My kids, crooks?
366
00:19:28,460 --> 00:19:30,340
You're surrounded, Scarlet.
367
00:19:30,420 --> 00:19:32,050
Throw down your guns.
368
00:19:32,130 --> 00:19:34,720
You'll never take us alive, see?
369
00:19:34,799 --> 00:19:38,509
Yeah, stinkin' coppers, uh, see?
370
00:19:38,595 --> 00:19:40,635
[gunfire]
371
00:19:40,722 --> 00:19:43,812
Oh! Ooh! Aah!
372
00:19:43,892 --> 00:19:46,192
They got me, see?
373
00:19:46,269 --> 00:19:47,849
Oh! Hoo!
374
00:19:47,937 --> 00:19:50,317
Aah! Ooh! Uh!
375
00:19:50,398 --> 00:19:53,028
They got me, too! Uhh!
376
00:19:53,109 --> 00:19:55,449
[sobbing]
377
00:19:55,528 --> 00:19:58,198
[wailing]
378
00:20:04,579 --> 00:20:07,209
All right, all right,
all right, all right.
379
00:20:07,290 --> 00:20:09,580
You got 15 minutes off next week
380
00:20:09,668 --> 00:20:13,298
for the funeral!
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
381
00:20:13,880 --> 00:20:15,720
[screams]
382
00:20:15,882 --> 00:20:19,892
Why? Why did you become crooks?
383
00:20:20,095 --> 00:20:22,005
[gasping]
384
00:20:22,097 --> 00:20:25,557
Just followin' in your footsteps, Dad.
385
00:20:27,185 --> 00:20:30,055
Like father... [cough]...
386
00:20:31,856 --> 00:20:34,106
like... son.
387
00:20:34,192 --> 00:20:37,202
[wailing]
388
00:20:37,278 --> 00:20:40,528
Oh, my baby boy! Gone!
389
00:20:40,615 --> 00:20:44,235
And it's all your fault, Pete.
390
00:20:44,327 --> 00:20:46,157
None of this woulda happened
391
00:20:46,246 --> 00:20:49,616
if you hadn't stolen my vacation from me!
392
00:20:49,708 --> 00:20:53,748
I'm sorry! Please!
393
00:20:53,837 --> 00:20:56,127
Just give me one more chance.
394
00:20:56,214 --> 00:20:58,264
I'll make it up to everybody!
395
00:20:58,341 --> 00:20:59,841
I'm so sorry! I'm so sorry!
396
00:20:59,926 --> 00:21:02,546
I-- I-- I'll take you all to Hawaii!
397
00:21:02,637 --> 00:21:05,307
I'll wait on you hand and foot.
398
00:21:09,436 --> 00:21:11,396
I'll give everything back--
399
00:21:11,479 --> 00:21:14,479
the tickets, the surfboard,
my hula skirt--
400
00:21:14,566 --> 00:21:16,356
Well, maybe not the hula skirt but
401
00:21:16,443 --> 00:21:19,903
just don't let these
horrible things happen.
402
00:21:19,988 --> 00:21:23,828
Well, got to consult with the spirits,
403
00:21:23,908 --> 00:21:26,408
but, uh, I guess that can be arranged.
404
00:21:26,494 --> 00:21:29,164
[whimpering] It can?
405
00:21:32,584 --> 00:21:36,004
Ah-hyuck! You're right, Max.
406
00:21:36,087 --> 00:21:39,257
This sure beats bucket
fishin' in the backyard.
407
00:21:39,341 --> 00:21:40,471
Yep.
408
00:21:45,055 --> 00:21:48,015
Uh, Garcon, more lemonade.
409
00:21:48,099 --> 00:21:50,189
Why should I do all the work
410
00:21:50,268 --> 00:21:53,938
just because of some stupid
promises to some stupid ghost?
411
00:21:54,022 --> 00:21:55,942
Well, I quit, see?
412
00:21:56,024 --> 00:21:57,534
Let them get their own drinks!
413
00:21:57,609 --> 00:22:01,739
[ghost voice] Oh, Petey!
414
00:22:01,821 --> 00:22:05,371
Icy-cold lemonade comin' up, pal.
415
00:22:12,207 --> 00:22:13,917
♪ Gimme a beat ♪
416
00:22:14,167 --> 00:22:15,877
[theme music playing]
417
00:22:40,318 --> 00:22:41,488
Yeah!
27568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.