Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,791 --> 00:00:59,725
MALONE:
Getting shot's never easy.
2
00:00:59,826 --> 00:01:01,020
[ Gunshot ]
3
00:01:01,127 --> 00:01:03,391
Bullets tend to hurt, a lot.
4
00:01:03,496 --> 00:01:04,485
[ Man screams ]
5
00:01:05,498 --> 00:01:06,931
MALONE:
If they go straight through, fine.
6
00:01:07,033 --> 00:01:11,129
That you can deal.
It's messy, and it's over soon.
7
00:01:11,237 --> 00:01:12,499
[ Gunshots ]
8
00:01:16,876 --> 00:01:19,310
Sometimes they take care
of themselves.
9
00:01:19,412 --> 00:01:21,312
Sometimes they need a hand.
10
00:01:26,186 --> 00:01:30,179
But if they glance off a bone,
get up in the ribcage,
11
00:01:30,290 --> 00:01:31,985
they tend to bounce around
your insides
12
00:01:32,092 --> 00:01:33,923
like dice in a backgammon cup.
13
00:01:34,027 --> 00:01:35,756
Getting knifed isn't any better.
14
00:01:35,862 --> 00:01:36,760
[ Gunshot ]
15
00:01:36,863 --> 00:01:38,228
Even if you're dealing with a pro.
16
00:01:38,331 --> 00:01:40,822
Someone who severs
a carotid artery.
17
00:01:40,967 --> 00:01:42,229
Punches one through the heart.
18
00:01:42,335 --> 00:01:46,533
You'll be lucky if the lights go out
inside three minutes.
19
00:02:10,730 --> 00:02:12,095
Funny thing is,
20
00:02:12,198 --> 00:02:16,259
sometimes these punks take care
of my business for me.
21
00:02:16,369 --> 00:02:17,563
Without even knowing it.
22
00:02:28,915 --> 00:02:31,110
My name's Malone.
23
00:02:31,217 --> 00:02:33,617
In my line of work you have to knife
before you're punched
24
00:02:33,720 --> 00:02:35,312
and shoot before you're knifed,
25
00:02:35,421 --> 00:02:39,755
because there's one golden rule
that can never be broken.
26
00:02:39,859 --> 00:02:42,589
Once you're dead, you stay that way.
27
00:02:42,695 --> 00:02:45,323
Oh, fuck!
28
00:02:46,533 --> 00:02:49,093
Okay, okay, okay! You win!
29
00:02:49,936 --> 00:02:51,198
SCUMBAG: All right?!
30
00:02:51,304 --> 00:02:53,397
SCUMBAG: Hey, look.
There's my gun, all right?!
31
00:02:53,506 --> 00:02:59,502
You can have it.
I'm coming out now, so don't shoot!
32
00:02:59,612 --> 00:03:01,170
So, don't shoot!
33
00:03:02,949 --> 00:03:06,783
Look, there's my gun.
So, you can take it.
34
00:03:11,057 --> 00:03:14,584
I'm cool, man. All right?
35
00:03:18,565 --> 00:03:20,123
I'm cool.
36
00:03:25,772 --> 00:03:27,205
Cool, huh?
37
00:03:45,758 --> 00:03:47,783
Mine. See you in hell.
38
00:03:47,894 --> 00:03:49,623
[ Gun clicking ]
Shit!
39
00:03:56,269 --> 00:03:58,760
STACHE:
I got the case! I got the case!
40
00:04:00,740 --> 00:04:01,604
Fuck!
41
00:04:33,172 --> 00:04:36,073
MALONE: Some men are harder
to kill than others.
42
00:04:36,175 --> 00:04:39,542
Fortunately,
I'm one of the hard ones.
43
00:04:41,180 --> 00:04:42,841
Woah!
44
00:04:48,655 --> 00:04:50,145
[ Screams ]
45
00:04:59,232 --> 00:05:01,860
Fuck me. Shit.
46
00:05:01,968 --> 00:05:04,596
[ Grunts ]
47
00:05:07,073 --> 00:05:10,042
Hey! Walk away, wino!
48
00:05:13,579 --> 00:05:16,514
[ Screams and grunts ]
49
00:05:16,616 --> 00:05:18,140
Fucking drunk!
50
00:05:19,085 --> 00:05:20,052
Ow!
51
00:05:20,153 --> 00:05:21,313
Walk it off!
52
00:05:32,799 --> 00:05:35,666
Pink? Goddamn, Pink.
53
00:05:37,470 --> 00:05:39,165
Ta-da!
54
00:05:41,174 --> 00:05:42,505
God, Malone!
55
00:05:42,608 --> 00:05:43,472
Whoa!
56
00:05:51,951 --> 00:05:54,146
Don't worry, kid.
I'll get your keys back.
57
00:05:58,858 --> 00:05:59,847
[ Laughs ]
58
00:06:29,856 --> 00:06:31,016
[ Screams ]
59
00:07:16,969 --> 00:07:17,993
Thank you.
60
00:07:18,104 --> 00:07:21,403
Here's your keys, kid.
61
00:07:23,176 --> 00:07:24,734
[ Gunfire ]
62
00:07:53,873 --> 00:07:59,106
Try to keep the screaming down.
It upsets the other guests.
63
00:08:00,780 --> 00:08:02,247
TV INTERVIEWER: Listen, I know
there are millions of women
64
00:08:02,348 --> 00:08:03,645
out there watching right now.
65
00:08:03,749 --> 00:08:06,775
They get asked out
by that guy, they're afraid to say no.
66
00:08:06,886 --> 00:08:09,150
But they're just all so terrified
they're gonna get stuck
67
00:08:09,255 --> 00:08:12,247
on a two-hour long date with
somebody that's just really creepy.
68
00:08:12,358 --> 00:08:14,622
What is proper etiquette
for, you know,
69
00:08:14,727 --> 00:08:16,752
giving someone a brush off
these days?
70
00:08:16,863 --> 00:08:18,888
Wow.
Well, the proper etiquette is...
71
00:08:18,998 --> 00:08:20,522
Mom?
72
00:08:20,633 --> 00:08:24,433
Why, why are you yelling?
I'm right here.
73
00:08:27,607 --> 00:08:28,665
Hey, Ma.
74
00:08:28,774 --> 00:08:30,503
Malone!
75
00:08:30,610 --> 00:08:32,544
Hey, Ma.
76
00:08:32,645 --> 00:08:35,614
Ow, ow, ow!
Not so hard, Ma.
77
00:08:35,715 --> 00:08:37,706
You were supposed
to come by last week.
78
00:08:37,817 --> 00:08:41,719
Esther's granddaughter was here.
She looks fertile, Malone.
79
00:08:41,821 --> 00:08:44,415
Wow. You got a hell of a way
of selling a gal.
80
00:08:44,524 --> 00:08:46,253
Maybe you should start
writing personals.
81
00:08:46,359 --> 00:08:48,224
Maybe I will.
Not that I could sell you.
82
00:08:48,327 --> 00:08:49,316
You look like hell.
83
00:08:49,428 --> 00:08:50,952
What did you do?
Get in another fight?
84
00:08:51,063 --> 00:08:53,793
Ugh. Fight's when the other guy
has a chance.
85
00:08:53,900 --> 00:08:56,391
Oh, ever since you were 6,
you were fighting with the other boys.
86
00:08:56,502 --> 00:08:59,062
Fights at the playground.
Fights at the bike racks.
87
00:08:59,171 --> 00:09:01,469
-Ah, to do no harm.
-Oh, no, no, no.
88
00:09:01,574 --> 00:09:04,042
-Easy. Whoa, Mom.
-What's step one? What's step--?
89
00:09:04,143 --> 00:09:05,542
Buckle your shoe.
90
00:09:05,645 --> 00:09:07,579
Hey, Ma. Come on. I deserve it.
91
00:09:07,680 --> 00:09:09,944
You deserve a smack across the face.
That's what you deserve.
92
00:09:10,049 --> 00:09:13,416
Now, say it with me.
I admit I'm powerless over alcohol.
93
00:09:13,519 --> 00:09:15,180
I admit I'm powerless over alcohol.
94
00:09:15,288 --> 00:09:17,188
And my life
has become unmanageable.
95
00:09:17,290 --> 00:09:19,986
See how unmanageable
your life has become.
96
00:09:26,232 --> 00:09:29,224
You don't know what you've got
'til it's gone, Malone.
97
00:09:29,335 --> 00:09:32,429
If you weren't so hardheaded,
you'd know that by now.
98
00:09:32,538 --> 00:09:34,062
MALONE:
Say it again, Ma.
99
00:09:34,173 --> 00:09:37,267
You're hardheaded.
It's a family curse.
100
00:09:37,376 --> 00:09:39,139
Oh, no. Before that.
101
00:09:39,245 --> 00:09:40,872
You don't know
what you've got 'til it's gone?
102
00:09:40,980 --> 00:09:42,675
Right now, I've got it.
103
00:09:43,516 --> 00:09:45,507
MALONE: What the hell were those
guys killing themselves over?
104
00:09:45,618 --> 00:09:49,486
Don't mumble, Malone.
It makes you sound uneducated.
105
00:09:49,589 --> 00:09:51,489
What the hell would you throw
yourself out a window for?
106
00:09:51,591 --> 00:09:52,853
You threw yourself out a window?
107
00:09:52,959 --> 00:09:55,120
No, Ma.
A guy with a mustache.
108
00:09:55,227 --> 00:09:57,787
Oh, please don't grow a mustache!
109
00:09:57,897 --> 00:09:58,921
Your father did,
110
00:09:59,031 --> 00:10:02,398
and it looked like a rat curled up
and died under his nostrils.
111
00:10:08,741 --> 00:10:13,405
You know, weaker men than you have
dealt with tragedy without the booze.
112
00:10:14,013 --> 00:10:16,345
GLORIA: How many bullets
do I have to pull out of you
113
00:10:16,449 --> 00:10:18,610
before you live again?
114
00:10:18,718 --> 00:10:22,848
You know, you can quit the booze.
You just need support.
115
00:10:22,955 --> 00:10:27,517
Someone to prop you up
and help keep you on your feet.
116
00:10:28,628 --> 00:10:30,289
Malone?
117
00:10:33,232 --> 00:10:35,496
GLORIA:
Well, I guess I should be grateful.
118
00:10:35,601 --> 00:10:39,833
If it wasn't for these lovely
shoot-outs, I wouldn't see you at all.
119
00:10:39,939 --> 00:10:42,407
[ Man screaming ]
120
00:10:49,448 --> 00:10:53,248
It's her birthday tomorrow.
Buy her something nice.
121
00:11:00,393 --> 00:11:02,361
Sir, I'm gonna need to see some I.D.
122
00:11:03,562 --> 00:11:04,119
SECURITY GUARD: Ugh!
123
00:11:04,230 --> 00:11:05,219
[ Keypad beeps ]
124
00:11:05,331 --> 00:11:06,195
[ Security guard grunts ]
125
00:11:14,273 --> 00:11:15,934
Next time there's a new guy,
126
00:11:16,042 --> 00:11:19,671
tell him let the big, bad, black
motherfucker go.
127
00:11:23,716 --> 00:11:26,583
There's a blot on this city.
128
00:11:26,686 --> 00:11:29,382
It's as if God came along,
hiked up his robe,
129
00:11:29,488 --> 00:11:34,050
and took a big holy shit
right on top of downtown.
130
00:11:34,160 --> 00:11:36,628
Or, maybe it was you, Boulder.
131
00:11:36,729 --> 00:11:39,823
You're nearly as big as,
you know --
132
00:11:41,333 --> 00:11:42,595
Ah, it wasn't me, Boss.
133
00:11:42,702 --> 00:11:44,602
Well, the point is...
134
00:11:44,704 --> 00:11:47,673
...the city has lost its sense
of structure,
135
00:11:47,773 --> 00:11:54,076
and without structure, without order,
it's hard to be king.
136
00:11:54,180 --> 00:11:57,581
I heard Stache's little pick up
turned into a blood bath.
137
00:11:57,683 --> 00:12:01,312
We had some uninvited party-goers,
and he didn't get the case.
138
00:12:01,754 --> 00:12:02,982
No.
139
00:12:03,089 --> 00:12:04,078
Who did?
140
00:12:04,190 --> 00:12:05,714
Malone.
141
00:12:05,825 --> 00:12:09,921
Malone? Just one guy?
142
00:12:10,029 --> 00:12:11,997
Well, go get him, Boulder.
Go crush him.
143
00:12:12,098 --> 00:12:17,832
Well, it's not that easy, Boss.
Malone's hard. Real hard.
144
00:12:17,937 --> 00:12:19,700
Word is he turned
from private dick
145
00:12:19,805 --> 00:12:22,535
to gun-for-hire after what
they did to his family.
146
00:12:22,942 --> 00:12:24,569
They killed his wife...
147
00:12:24,677 --> 00:12:28,704
...his son, his brother...
148
00:12:31,317 --> 00:12:33,785
...his brother's family...
149
00:12:35,454 --> 00:12:38,355
...tried to stamp
his gene pool into extinction.
150
00:12:45,898 --> 00:12:50,062
Personally,
I can't wait to hurt him.
151
00:12:51,804 --> 00:12:55,968
Boulder, do you have any idea
what Malone's probably done,
152
00:12:56,075 --> 00:12:58,009
now that he has that case?
153
00:12:58,110 --> 00:12:59,099
Opened it.
154
00:12:59,211 --> 00:13:01,042
Goddamn right he's opened it.
155
00:13:01,147 --> 00:13:04,708
And now that he's seen what's inside,
I want Matchstick in on this.
156
00:13:06,118 --> 00:13:08,245
WHITMORE:
You got a problem with that?
157
00:13:08,354 --> 00:13:10,618
Boss, the guy's a sadist.
158
00:13:10,723 --> 00:13:14,215
Little sadism might come in handy.
159
00:13:14,326 --> 00:13:18,456
Speaking of sadism,
call in The Mauler, as well.
160
00:13:18,564 --> 00:13:22,796
The Mauler? Have you seen
where she keeps her knives?
161
00:13:25,805 --> 00:13:27,295
Boulder, you're a killer.
162
00:13:27,406 --> 00:13:29,169
You're the bloodiest son-of-a-bitch
I know,
163
00:13:29,275 --> 00:13:32,108
and I pay you very well too, don't l?
164
00:13:32,211 --> 00:13:32,870
Yes, sir.
165
00:13:32,978 --> 00:13:35,879
But that's not why you do
what you do, is it?
166
00:13:37,149 --> 00:13:40,516
My wife's gonna pull out of it.
I'm sure.
167
00:13:40,619 --> 00:13:43,110
Then as long as you
keep working for me,
168
00:13:43,222 --> 00:13:44,985
I'll keep floating her medical bills.
169
00:13:45,090 --> 00:13:46,648
I learned something early on
in my career,
170
00:13:46,759 --> 00:13:47,885
and I've never forgotten.
171
00:13:49,094 --> 00:13:53,963
Men will work
very hard for good money.
172
00:13:54,066 --> 00:13:59,834
But they will absolutely
kill themselves for love.
173
00:14:00,873 --> 00:14:03,341
I'll find The Mauler.
174
00:14:06,412 --> 00:14:08,437
And put Malone's face
on a baseball card.
175
00:14:08,547 --> 00:14:10,572
Wake up every thug
in this entire city.
176
00:14:10,683 --> 00:14:12,275
I want everyone to know
I'm paying big money.
177
00:14:12,384 --> 00:14:13,681
Five million dollars.
178
00:14:13,786 --> 00:14:17,278
But, most importantly,
get me that case.
179
00:14:17,823 --> 00:14:20,189
Yes, sir.
180
00:14:22,494 --> 00:14:25,156
[ Elevator dings ]
181
00:14:26,198 --> 00:14:31,192
And, Boulder... ripped out
a man's heart and ate it?
182
00:14:31,303 --> 00:14:35,262
The physics of punching
through a man's sternum alone
183
00:14:35,374 --> 00:14:37,740
make that an impossibility.
184
00:14:37,843 --> 00:14:41,210
Next time,
spare me the hyperbole.
185
00:14:41,313 --> 00:14:44,111
Yes, sir.
186
00:14:54,093 --> 00:14:56,493
Son of a bitch!
Don't you ever knock?
187
00:15:00,299 --> 00:15:01,197
What's this?
188
00:15:01,300 --> 00:15:03,063
Was it just me, or were we paid
a hundred grand
189
00:15:03,168 --> 00:15:06,160
to recover what was inside the case,
not just the case?
190
00:15:06,272 --> 00:15:09,673
It was a set-up, Murph.
They knew I was coming.
191
00:15:09,775 --> 00:15:12,437
No way. No way. Not possible.
I checked it all out.
192
00:15:12,544 --> 00:15:14,808
I did my homework.
It was legit. It was quiet.
193
00:15:14,914 --> 00:15:16,711
Just you and the client.
194
00:15:16,815 --> 00:15:18,510
I need to know who hired me, Murph.
195
00:15:18,617 --> 00:15:21,677
Now, you know we follow a formula
around here. Don't ask. Don't tell.
196
00:15:21,787 --> 00:15:25,382
Nobody's the wiser.
197
00:15:25,824 --> 00:15:29,658
What's a couple of bullet holes
over a sound financial future, huh?
198
00:15:29,762 --> 00:15:31,627
What was in the case?
199
00:15:31,730 --> 00:15:33,721
You miss the part
about it being a set-up?
200
00:15:33,832 --> 00:15:35,629
What's wrong with you?
I never seen you like this before.
201
00:15:35,734 --> 00:15:36,860
What was in the case?
202
00:15:36,969 --> 00:15:40,769
It was the meaning of love, Murph.
Now, cry me a name.
203
00:15:44,910 --> 00:15:47,845
You're looking at her.
204
00:15:47,947 --> 00:15:50,973
Evelyn, Malone,
Malone, Evelyn.
205
00:15:51,650 --> 00:15:54,244
He's a swell guy.
When he's not roughing people up.
206
00:15:54,353 --> 00:15:57,481
I hope your man's better at delivering
goods than looking pretty,
207
00:15:57,589 --> 00:15:59,648
'cause he sure as hell
ain't much of a looker.
208
00:15:59,758 --> 00:16:02,591
Yeah, well, Evelyn, Malone
was just telling me that he, uh,
209
00:16:02,695 --> 00:16:05,493
ran into a little speed bump
when he was picking up the case.
210
00:16:06,231 --> 00:16:07,789
Said it was some sort of a set-up.
211
00:16:09,969 --> 00:16:11,869
You were paid to get the case,
not open it.
212
00:16:12,037 --> 00:16:13,664
What did you do
with what was inside?
213
00:16:13,772 --> 00:16:14,500
Never mind about that.
214
00:16:14,606 --> 00:16:17,131
I had ten goons trying to make me
dead over that damn thing.
215
00:16:17,242 --> 00:16:19,233
So, let's skip to the part
where you explain, sister.
216
00:16:19,345 --> 00:16:21,245
I'm not your sister.
217
00:16:21,347 --> 00:16:22,939
You ain't the client either.
218
00:16:23,048 --> 00:16:26,848
Talk. Or I'll make like you're my
daughter and bend you over my knee.
219
00:16:26,952 --> 00:16:29,182
Promises, promises.
220
00:16:29,288 --> 00:16:31,085
You think a dime-store hussy like that
came up with this much cash?
221
00:16:31,190 --> 00:16:31,747
No way.
222
00:16:31,857 --> 00:16:36,055
Um, my apologies, Evelyn. He's not
accustomed to polite conversation.
223
00:16:36,161 --> 00:16:37,219
Can it.
224
00:16:37,329 --> 00:16:38,887
That's all right, Murph.
225
00:16:38,998 --> 00:16:41,330
I don't expect manners
from a talking animal.
226
00:16:41,433 --> 00:16:43,526
Yeah, I'm much better at biting
and scratching.
227
00:16:43,635 --> 00:16:45,967
And hunting and killing,
I suppose.
228
00:16:46,105 --> 00:16:47,299
That's why they pay me.
229
00:16:47,406 --> 00:16:50,705
Okay, the gorilla wins.
I'm not the client.
230
00:16:50,809 --> 00:16:51,366
What?
231
00:16:51,477 --> 00:16:53,377
So much for the job being legit.
232
00:16:53,479 --> 00:16:56,642
Look, all I know is that I'm supposed
to pick up the case and deliver it.
233
00:16:56,749 --> 00:16:57,647
Tonight.
234
00:16:57,750 --> 00:17:02,346
To who, lady? Who wants it?
I need a name, goddamn it.
235
00:17:02,454 --> 00:17:06,185
A gorilla wouldn't understand.
236
00:17:14,666 --> 00:17:15,997
Something I said?
237
00:17:18,771 --> 00:17:19,795
Look...
238
00:17:20,606 --> 00:17:23,074
They have my brother, Sammy.
239
00:17:23,175 --> 00:17:25,837
I got a letter saying if I don't
deliver the case tonight,
240
00:17:25,944 --> 00:17:27,639
they're gonna kill him.
241
00:17:27,746 --> 00:17:30,112
MALONE: Where?
242
00:17:40,659 --> 00:17:44,060
Hey, darlin', we're closed
for the night. You lost?
243
00:17:50,169 --> 00:17:51,864
Where's your parents?
244
00:17:51,970 --> 00:17:54,165
Parents?
245
00:17:55,374 --> 00:17:57,934
Guess they left me here.
246
00:17:59,945 --> 00:18:02,379
All by my lonesome.
247
00:18:04,783 --> 00:18:09,846
Are you lollipop69?
I got your e-mail.
248
00:18:09,955 --> 00:18:13,516
At first, I thought it was a joke,
you know, spam.
249
00:18:13,625 --> 00:18:17,117
But you're here.
250
00:18:17,830 --> 00:18:19,263
You're really here.
251
00:18:23,869 --> 00:18:25,996
Now, what are you going
to do about it?
252
00:18:37,883 --> 00:18:40,443
If they find out there's nothing
in the case, they'll kill him.
253
00:18:40,552 --> 00:18:42,281
I'll have your brother
before it gets that far.
254
00:18:42,387 --> 00:18:44,446
Just keep it closed.
255
00:18:50,028 --> 00:18:52,087
When we get a little closer,
I'm gonna have you drive.
256
00:18:52,631 --> 00:18:54,121
Okay.
257
00:19:12,718 --> 00:19:16,950
This one turns on the sound.
258
00:19:17,055 --> 00:19:21,219
This one turns on the lights.
259
00:19:21,326 --> 00:19:22,987
And this one...
260
00:19:23,095 --> 00:19:27,259
...makes the horsies go up and down.
261
00:19:29,868 --> 00:19:33,804
I thought that's
what this one was for.
262
00:19:40,479 --> 00:19:43,676
This might be easier if you took
that lollipop out of your mouth.
263
00:19:43,782 --> 00:19:47,115
It might get in the way.
You know?
264
00:19:49,621 --> 00:19:52,021
Agreed.
265
00:19:54,960 --> 00:19:57,986
[ Zipper unzips ]
266
00:20:02,100 --> 00:20:09,802
Ah, pretty, pretty,
moist and pretty--
267
00:21:16,308 --> 00:21:18,970
I've got your case!
268
00:21:20,946 --> 00:21:23,506
I've got your case!
269
00:21:30,989 --> 00:21:33,253
[ Carnival equipment whirs ]
270
00:21:42,901 --> 00:21:44,459
[ Man groans ]
271
00:21:58,317 --> 00:21:59,750
Where's my brother?!
272
00:22:03,422 --> 00:22:04,889
EVELYN: Oh, my God!
273
00:22:05,624 --> 00:22:06,852
Sammy!
274
00:22:09,895 --> 00:22:12,955
I like to cut the soft ones.
275
00:22:13,065 --> 00:22:14,623
Please.
276
00:22:17,602 --> 00:22:18,591
Malone!
277
00:22:23,642 --> 00:22:25,610
Sammy! Sammy!
278
00:22:30,582 --> 00:22:31,810
Shit!
279
00:22:34,286 --> 00:22:35,947
Who grabbed you?
280
00:22:36,054 --> 00:22:38,284
Who grabbed you? Huh? Who?
281
00:22:38,390 --> 00:22:39,049
Sister.
282
00:22:39,157 --> 00:22:40,988
Talk to me, damn it!
Who grabbed you?
283
00:22:43,261 --> 00:22:45,161
Damn it.
284
00:22:48,500 --> 00:22:49,398
[ Creepy laugh echoes ]
285
00:23:01,747 --> 00:23:05,148
[ Man whispers ]
I'm watching you.
286
00:23:10,255 --> 00:23:12,246
Malone?!
287
00:23:12,357 --> 00:23:14,484
Ring around the rosie
288
00:23:14,593 --> 00:23:15,491
Malone?!
289
00:23:19,731 --> 00:23:21,164
[ Giggles ]
290
00:23:21,266 --> 00:23:22,961
MALONE: Evelyn?!
291
00:23:27,939 --> 00:23:28,928
Malone?
292
00:23:33,311 --> 00:23:35,939
-Where the hell is she?
-I don't know.
293
00:23:36,348 --> 00:23:37,440
Help me.
294
00:23:47,626 --> 00:23:49,059
[ Carnival music plays ]
295
00:23:53,365 --> 00:23:54,832
[ Child singing ]
296
00:24:05,977 --> 00:24:06,966
Which way?!
297
00:24:07,078 --> 00:24:08,375
If you see yourself, turn.
298
00:24:08,480 --> 00:24:10,948
Let's get the hell out of here.
299
00:24:27,566 --> 00:24:29,033
MALONE:
Two questions, sister.
300
00:24:29,134 --> 00:24:31,034
You say you were told to deliver
a case tonight,
301
00:24:31,136 --> 00:24:32,103
or they'd kill your brother.
302
00:24:32,204 --> 00:24:33,933
And now he's dead, thanks to you.
303
00:24:34,039 --> 00:24:36,030
How'd you know where the case
would be in the first place?
304
00:24:36,141 --> 00:24:37,608
The letter.
305
00:24:37,709 --> 00:24:39,836
And how'd you find Murph, huh?
He shoot you out of the sky?
306
00:24:39,945 --> 00:24:41,105
Also in the letter.
307
00:24:41,213 --> 00:24:42,441
Where'd you get this
goddamn letter?
308
00:24:42,547 --> 00:24:46,415
From my goddamn mail box.
Please, slow down!
309
00:24:54,059 --> 00:24:55,720
Listen up, lady.
310
00:24:55,827 --> 00:24:57,556
Not only did you almost
get me killed tonight,
311
00:24:57,662 --> 00:25:00,028
you also blew any chance of me
finding out who hired me.
312
00:25:00,131 --> 00:25:01,359
Let alone who killed your brother.
313
00:25:01,466 --> 00:25:03,457
So, unless you've got
some helpful bit of information
314
00:25:03,568 --> 00:25:05,092
in that overwrought hairdo of yours,
315
00:25:05,203 --> 00:25:06,329
I suggest you get the hell
out of my life.
316
00:25:06,438 --> 00:25:07,666
Out of your life?
317
00:25:07,772 --> 00:25:10,240
You told me you'd save my brother,
you son-of-a-bitch.
318
00:25:10,342 --> 00:25:11,900
Get out. Get out.
319
00:25:12,010 --> 00:25:13,238
Where am I supposed to go?
320
00:25:13,345 --> 00:25:14,937
Here. Take a cab.
321
00:25:15,046 --> 00:25:19,176
Wait. I've got the letter.
322
00:25:24,256 --> 00:25:25,245
Who gave it to you?
323
00:25:25,357 --> 00:25:28,258
Eddie the Cheese.
Right after they grabbed Sammy.
324
00:25:28,360 --> 00:25:30,225
After who grabbed Sammy?
325
00:25:30,328 --> 00:25:35,994
I asked Eddie. I even said please.
Maybe you can be more persuasive.
326
00:25:36,101 --> 00:25:40,299
Lady, you ain't got to persuade
a fella. If you know how to push.
327
00:25:40,405 --> 00:25:42,896
-What?
-Go on.
328
00:25:43,909 --> 00:25:45,433
Here.
329
00:25:45,544 --> 00:25:47,068
Don't leave me.
330
00:25:47,178 --> 00:25:50,705
Please. Please! Malone!
331
00:25:50,815 --> 00:25:53,045
[ Music playing inside ]
332
00:25:53,151 --> 00:25:56,211
[ Crowd screaming inside ]
333
00:26:08,967 --> 00:26:10,366
Matchstick.
334
00:26:10,468 --> 00:26:12,561
You gotta burn every place you rob?
335
00:26:12,671 --> 00:26:15,697
Disco should have died
when ABBA broke up.
336
00:26:15,807 --> 00:26:17,331
[ Explosion ]
337
00:26:17,442 --> 00:26:19,376
I'm just helping it along.
338
00:26:19,477 --> 00:26:20,910
Damn.
339
00:26:21,012 --> 00:26:23,503
[ People screaming ]
340
00:26:27,986 --> 00:26:28,645
[ Knock on door ]
341
00:26:36,294 --> 00:26:37,989
They killed Sammy.
342
00:26:45,303 --> 00:26:48,739
Look, um,
I'm sorry as hell about Sammy.
343
00:26:48,840 --> 00:26:50,330
But you can't stay here.
344
00:26:51,409 --> 00:26:53,400
I need Malone.
345
00:26:53,511 --> 00:26:57,277
If they killed Sammy,
who do you think's next?
346
00:26:57,382 --> 00:27:00,783
Please, Murph. Where is he?
347
00:27:00,885 --> 00:27:02,910
I can't tell you where he is.
348
00:27:03,021 --> 00:27:05,785
You know, we have
a simple formula around here.
349
00:27:05,890 --> 00:27:08,358
Don't ask, don't tell.
Nobody's the wiser.
350
00:27:08,460 --> 00:27:09,392
[ Knock on door ]
351
00:27:10,629 --> 00:27:11,459
Malone.
352
00:27:11,896 --> 00:27:13,420
No, he doesn't knock.
353
00:27:13,531 --> 00:27:14,156
Upstairs.
354
00:27:18,603 --> 00:27:20,628
MURPH:
Uh, what are you doing here?
355
00:27:20,739 --> 00:27:21,728
[ Glass shatters ]
356
00:27:21,840 --> 00:27:23,899
[ Groans ]
357
00:27:32,817 --> 00:27:34,580
Up awfully late, Murph.
358
00:27:34,686 --> 00:27:36,278
Yeah. Yeah.
359
00:27:36,388 --> 00:27:40,290
Well, I was just, uh, cataloging
my stamp collection, you know.
360
00:27:40,392 --> 00:27:42,553
Hell of a Friday night, Boulder.
361
00:27:42,661 --> 00:27:44,561
I don't see any stamps.
362
00:27:44,663 --> 00:27:47,154
You always were
the astute one, man.
363
00:27:47,265 --> 00:27:49,733
Never could get a nickel by you.
364
00:27:49,834 --> 00:27:52,496
Still for the life of me can't
remember why I fired you.
365
00:27:52,604 --> 00:27:54,003
You didn't fire me. I quit.
366
00:27:54,105 --> 00:27:55,470
-Oh, really?
-Really.
367
00:27:55,573 --> 00:27:56,301
Is that right?
368
00:27:56,408 --> 00:27:58,273
'Cause I seem to remember
you sitting me down one day
369
00:27:58,376 --> 00:28:01,174
and saying, "Murph,
I got trouble paying my bills,"
370
00:28:01,279 --> 00:28:04,646
and I said, "Yeah, of course you do,
pal, because you're fired!"
371
00:28:04,749 --> 00:28:05,716
Is that antique?
372
00:28:05,817 --> 00:28:07,045
Uh-huh.
373
00:28:07,152 --> 00:28:08,210
I quit!
374
00:28:13,925 --> 00:28:15,415
Where's Malone?
375
00:28:15,527 --> 00:28:18,121
MURPH: Malone?
Never heard of him.
376
00:28:18,229 --> 00:28:20,163
Can I get you a cup of tea?
377
00:28:20,265 --> 00:28:21,129
Ugh!
378
00:28:25,770 --> 00:28:29,206
Next time, it's your face.
379
00:28:29,307 --> 00:28:31,741
Now, me and Malone
used to work together.
380
00:28:31,843 --> 00:28:34,277
Just like you do now.
381
00:28:34,379 --> 00:28:38,475
So, I'm willing to bet
you know where he is.
382
00:28:38,583 --> 00:28:39,811
Where is he?
383
00:28:42,854 --> 00:28:44,481
Huh?
384
00:28:44,589 --> 00:28:46,250
What?
385
00:28:46,858 --> 00:28:48,291
Where is he?!
386
00:28:50,261 --> 00:28:54,163
Unlike my genetically
malfunctioned associate,
387
00:28:54,265 --> 00:28:58,326
I would like to take this opportunity
not to wage war,
388
00:28:58,436 --> 00:29:00,404
but to play nice.
389
00:29:00,872 --> 00:29:05,172
You see, life hasn't always
been kind to me, Murph.
390
00:29:05,276 --> 00:29:08,905
Yet, still I've always made it
a moral prerogative
391
00:29:09,013 --> 00:29:12,278
to turn the other cheek,
so to speak. You know?
392
00:29:12,383 --> 00:29:14,351
To look at the bright side.
393
00:29:14,452 --> 00:29:20,254
Especially when life is at its worst.
Or, in your case, most stubborn.
394
00:29:20,358 --> 00:29:23,987
Now, before things start
getting heated up in here,
395
00:29:24,095 --> 00:29:29,294
I think it would be very nice of you
to give us Malone's whereabouts.
396
00:29:29,400 --> 00:29:31,231
Okay. There's no need
for that here, all right?
397
00:29:31,336 --> 00:29:33,998
We're all businessmen, right? Let's
just do a little business, shall we?
398
00:29:34,105 --> 00:29:36,198
Okay.
Let's do a little business, Murph.
399
00:29:36,307 --> 00:29:38,502
How 'bout the business of kerosene?
400
00:29:38,610 --> 00:29:41,511
You see, it's a very
deceptive substance.
401
00:29:41,613 --> 00:29:46,414
It looks like water,
and it feels like water.
402
00:29:46,518 --> 00:29:52,923
The only difference is when
kerosene is kissed with flame, Murph,
403
00:29:53,024 --> 00:29:57,393
then it burns like hell.
404
00:29:58,963 --> 00:30:00,931
Okay, I don't know anything,
all right?
405
00:30:01,032 --> 00:30:02,158
He came in here screaming
406
00:30:02,267 --> 00:30:04,667
about the meaning of love
being in that case,
407
00:30:04,769 --> 00:30:06,964
and then he beat the hell out
of here, that's all I know, okay?
408
00:30:07,071 --> 00:30:10,006
The meaning of love.
Like in a fairy tale?
409
00:30:10,108 --> 00:30:14,374
Once upon a time,
there was a bad little boy
410
00:30:14,479 --> 00:30:16,947
who loved playing with matches,
you see,
411
00:30:17,048 --> 00:30:20,779
because fire was his only
and best friend,
412
00:30:20,885 --> 00:30:22,614
but then after the accident,
413
00:30:22,720 --> 00:30:24,847
he learned to respect fire, Murph,
414
00:30:24,956 --> 00:30:29,450
because fire, though it's beautiful,
it's consumptive, you see.
415
00:30:29,561 --> 00:30:34,931
It's powerful, and if you're not
careful, Murph, fire will hurt you.
416
00:30:35,033 --> 00:30:36,694
Do you understand what I'm saying?
417
00:30:36,801 --> 00:30:40,134
So, as the house
was burning down,
418
00:30:40,238 --> 00:30:43,105
the little boy's Mommy
and Daddy scream.
419
00:30:43,208 --> 00:30:49,272
They sounded like music to his ears
because now there was nothing
420
00:30:49,380 --> 00:30:56,411
to get between the bad little boy
and his heart's desire.
421
00:30:56,521 --> 00:30:58,955
Fire.
422
00:31:01,292 --> 00:31:05,956
Okay, corner of Compton
and Sycamore, Apartment 318.
423
00:31:06,064 --> 00:31:09,659
Sycamore and Compton. 318.
Let's go, Matchstick.
424
00:31:14,606 --> 00:31:16,938
Thanks, Murph.
425
00:31:17,675 --> 00:31:20,838
Oh, now that we're friends,
can we--?
426
00:31:20,945 --> 00:31:25,473
Can we just forget about this whole,
uh, torching-the-parents episode?
427
00:31:25,583 --> 00:31:28,177
I miss Mom and Dad dearly,
I really do.
428
00:31:28,286 --> 00:31:32,120
And, uh, tell you the truth,
I'm still working it out in therapy.
429
00:31:32,223 --> 00:31:33,520
Therapy?
430
00:31:33,625 --> 00:31:36,788
You should be in a dog kennel,
you fucking freak!
431
00:31:44,002 --> 00:31:46,766
[ Grunts and moans ]
432
00:31:49,574 --> 00:31:51,405
[ Screaming ]
433
00:32:26,177 --> 00:32:30,739
All right.
Where are you?
434
00:32:31,683 --> 00:32:35,016
Come here. Doc says you gotta take
your medicine, or else--
435
00:32:35,119 --> 00:32:36,848
[ Cat screeches ]
436
00:32:39,023 --> 00:32:41,514
Little fucker. Come here.
437
00:32:57,709 --> 00:32:59,540
Ow.
438
00:33:12,323 --> 00:33:14,257
[ Muffled voice ]
439
00:33:24,302 --> 00:33:26,293
Don't hit me again, okay?
440
00:33:26,404 --> 00:33:29,237
Whatever's left of my good looks
can't take it.
441
00:33:29,340 --> 00:33:30,398
You know who I am?
442
00:33:30,508 --> 00:33:32,135
You're Malone.
443
00:33:32,243 --> 00:33:36,179
Your family was murdered, and
now you rip out people's hearts
444
00:33:36,280 --> 00:33:37,144
with your bare hands.
445
00:33:37,248 --> 00:33:38,272
Sometimes.
446
00:33:38,383 --> 00:33:41,079
Sometimes I weld their eyelids
together. Depends on my mood.
447
00:33:41,185 --> 00:33:44,712
Today's been pretty shitty,
so I'm gonna ask you one more time.
448
00:33:44,822 --> 00:33:48,451
Who pinched Sammy Smalls?
Where'd you get that fucking letter?
449
00:33:48,559 --> 00:33:53,360
They'll kill me.
They'll kill me, Malone, you know--
450
00:33:58,269 --> 00:34:01,864
[ Muffled coughing ]
451
00:34:05,309 --> 00:34:07,243
[ Talking through towel,
indecipherable ]
452
00:34:07,345 --> 00:34:08,539
Huh?
453
00:34:08,646 --> 00:34:09,908
[ Talking through towel,
indecipherable ]
454
00:34:10,014 --> 00:34:11,311
What was that, you say?
455
00:34:11,416 --> 00:34:14,317
[ Talking through towel,
indecipherable ]
456
00:34:14,585 --> 00:34:18,351
It's Jerry. He runs a hooker joint
called The Trade Winds Motel.
457
00:34:18,456 --> 00:34:19,616
Okay?
458
00:34:19,724 --> 00:34:22,352
He sent the money.
He wrote your letter.
459
00:34:22,460 --> 00:34:24,587
Jerry?
I didn't know he was literate.
460
00:34:24,695 --> 00:34:26,822
[ Knock on door ]
461
00:34:26,931 --> 00:34:29,832
EVELYN: Malone!?
462
00:34:29,934 --> 00:34:31,993
No.
463
00:34:32,470 --> 00:34:35,667
I can't breathe. I can't--
464
00:34:36,407 --> 00:34:39,501
Quiet. No talking.
465
00:34:50,588 --> 00:34:53,455
Come on!
466
00:34:53,558 --> 00:34:55,321
[ Gun cocks ]
467
00:34:56,994 --> 00:35:00,088
If somebody ever got to me or Murph,
we had a plan.
468
00:35:00,198 --> 00:35:02,632
Give up the address
of our neighbor, see?
469
00:35:02,733 --> 00:35:05,964
That way, there'd be time enough
to even the odds.
470
00:35:06,070 --> 00:35:08,038
Put up the gun, doll.
I'm in a mood.
471
00:35:08,139 --> 00:35:09,697
Okay.
472
00:35:10,108 --> 00:35:12,474
Come on.
473
00:35:12,577 --> 00:35:15,102
That's a good girl.
474
00:35:15,780 --> 00:35:19,409
Wait a minute.
This is Murph's gun.
475
00:35:19,517 --> 00:35:23,146
I gave it to him.
How the hell did you--?
476
00:35:23,254 --> 00:35:24,482
Aw, hell.
477
00:35:24,589 --> 00:35:28,252
That's right, Malone.
They killed him.
478
00:35:28,359 --> 00:35:31,954
They killed him
because they were looking for you.
479
00:35:40,838 --> 00:35:44,899
I can't stop seeing Sammy
with that knife in his chest.
480
00:35:45,743 --> 00:35:48,837
Everybody dies.
It was just his turn.
481
00:35:53,084 --> 00:35:59,353
Those men who killed Murph,
that girl who killed Sammy,
482
00:35:59,457 --> 00:36:02,051
they think I'm with you.
483
00:36:02,760 --> 00:36:04,489
You have to help me, Malone.
484
00:36:07,064 --> 00:36:09,430
Scotch.
485
00:36:14,438 --> 00:36:16,906
Good scotch like this
you're supposed to sip,
486
00:36:17,008 --> 00:36:18,942
but in light of the circumstances,
487
00:36:19,043 --> 00:36:23,207
I don't think history will judge you
too harshly if you shoot it.
488
00:36:25,416 --> 00:36:27,611
The meaning of love.
489
00:36:27,718 --> 00:36:31,950
Murph said something about it before
they burned him like a bad steak.
490
00:36:32,056 --> 00:36:34,024
What is it?
491
00:36:36,694 --> 00:36:40,130
It's a lonely thing, killing a man.
492
00:36:40,731 --> 00:36:43,165
Once you start,
493
00:36:43,267 --> 00:36:48,432
once you kill somebody
someone cares about...
494
00:36:49,006 --> 00:36:52,442
...pulling that trigger
becomes a way of life.
495
00:36:53,844 --> 00:36:55,812
No one cares about you.
496
00:36:55,913 --> 00:36:58,279
You sure about that?
497
00:36:58,983 --> 00:37:03,147
You pull that trigger, you start
to build a wall of corpses around.
498
00:37:03,254 --> 00:37:07,691
The higher you stack 'em,
the safer you feel.
499
00:37:07,792 --> 00:37:10,886
So you just keep pulling
that trigger. Bang.
500
00:37:12,230 --> 00:37:14,790
MALONE:
Bang. Bang.
501
00:37:16,634 --> 00:37:19,865
It's a cold world, Evelyn.
502
00:37:19,971 --> 00:37:23,270
But at least I know
how to stay warm in it.
503
00:37:23,374 --> 00:37:26,366
Scotch is far easier, trust me.
504
00:37:36,354 --> 00:37:40,552
I'm powerless over alcohol.
My life has become unmanageable.
505
00:37:47,798 --> 00:37:50,096
Just finished cleaning it.
506
00:37:50,201 --> 00:37:51,600
It's a good thing
you didn't pull the trigger,
507
00:37:51,702 --> 00:37:55,433
I wouldn't have wanted you
to embarrass yourself.
508
00:37:55,539 --> 00:37:56,528
[ Knock on door ]
509
00:37:56,641 --> 00:37:58,734
My guess is when Murph
spilled that address,
510
00:37:58,843 --> 00:38:02,643
there were more ears listening
than just yours.
511
00:38:04,482 --> 00:38:06,575
Damn it. No bullets.
512
00:38:06,684 --> 00:38:07,446
Open it.
513
00:38:07,551 --> 00:38:09,246
Don't be stupid.
514
00:38:09,353 --> 00:38:14,222
Think it's gonna do us any good?
Buy me some time. Go on!
515
00:38:14,325 --> 00:38:15,292
Damn it.
516
00:38:15,393 --> 00:38:16,189
[ Knock on door ]
517
00:38:16,294 --> 00:38:18,159
EVELYN: Who is it?
518
00:38:18,262 --> 00:38:19,524
[ Pounding on door ]
519
00:38:20,131 --> 00:38:21,325
Okay. Okay. Okay.
520
00:38:25,002 --> 00:38:26,060
Can I help you?
521
00:38:27,538 --> 00:38:28,527
Malone.
522
00:38:28,639 --> 00:38:31,802
Boulder, what are you doing here?
I thought Murph fired you.
523
00:38:31,909 --> 00:38:34,309
For the last time,
I told you, I quit.
524
00:38:38,816 --> 00:38:40,909
I see you're still
on the rot-gut, huh?
525
00:38:41,919 --> 00:38:45,047
Yeah. I would never start
what you can't finish.
526
00:38:45,156 --> 00:38:49,286
Before I surrendered,
I did a lot of bad things.
527
00:38:49,393 --> 00:38:50,724
Terrible things.
528
00:38:50,828 --> 00:38:54,628
But I've managed to mend a lot
of emotional fences since then.
529
00:38:54,732 --> 00:38:56,859
You could, too.
530
00:38:56,967 --> 00:39:00,459
BOULDER: We have a meeting
at the "Y" every night of the week.
531
00:39:00,571 --> 00:39:01,697
I already got a mother.
532
00:39:01,806 --> 00:39:02,966
Where's the case?
533
00:39:03,074 --> 00:39:04,200
[ Gasps ]
534
00:39:04,308 --> 00:39:05,866
Mother, mother, mother.
535
00:39:05,976 --> 00:39:10,140
Oh, how I wish I still had a mother.
536
00:39:11,716 --> 00:39:15,243
MATCHSTICK: Mother would have
loved you, sweetheart.
537
00:39:15,353 --> 00:39:17,583
Yum-yum.
538
00:39:17,688 --> 00:39:19,212
Hey, easy, Sparky.
539
00:39:19,323 --> 00:39:21,348
Save that book for the bedroom.
540
00:39:21,459 --> 00:39:23,791
The name's Matchstick.
541
00:39:23,894 --> 00:39:25,725
I'm surprised you haven't
heard of me,
542
00:39:25,830 --> 00:39:28,560
seeing as how we're both
wayward souls,
543
00:39:28,666 --> 00:39:32,898
wrought in the ashes of our
respective families' demise.
544
00:39:33,003 --> 00:39:36,336
Take a seat, pussycat.
545
00:39:36,440 --> 00:39:41,275
You see, the story I heard was
you had to decide who would die.
546
00:39:41,512 --> 00:39:44,310
MATCHSTICK:
Your wife or your son.
547
00:39:48,719 --> 00:39:51,449
Hell's bells, Malone.
What a dilemma.
548
00:39:51,555 --> 00:39:57,152
And then, after you chose the wife,
they killed both of them.
549
00:40:01,832 --> 00:40:05,859
Oh, Hell's Bells, what a tragedy.
550
00:40:06,303 --> 00:40:07,736
Kiss my ass.
551
00:40:07,838 --> 00:40:12,502
Oh, Malone. I doubt that would be
pleasurable for either of us.
552
00:40:12,610 --> 00:40:20,210
You see, I have precious little
sensation in these "smackeroonies."
553
00:40:20,317 --> 00:40:22,547
Where'd you get Psycho Boy?
554
00:40:22,653 --> 00:40:24,587
Whose payroll you on anyway?
555
00:40:24,688 --> 00:40:27,213
I'm in business for myself, Malone.
556
00:40:27,324 --> 00:40:31,090
Just like you. I'm my own man,
captain of my own ship.
557
00:40:31,195 --> 00:40:33,254
What, Murph wasn't
good enough for ya?
558
00:40:33,364 --> 00:40:35,798
Hard to be good for anyone
when you're dead.
559
00:40:35,900 --> 00:40:38,733
That wasn't smart, Boulder.
Killing Murph.
560
00:40:38,836 --> 00:40:41,361
Now I'm gonna have to
rip out your heart.
561
00:40:41,472 --> 00:40:44,441
Now, let's not confuse the facts,
gentlemen.
562
00:40:44,542 --> 00:40:48,672
It wasn't the oversized baggage
that did your friend Murph in.
563
00:40:48,779 --> 00:40:53,341
No. It was flames.
564
00:40:53,451 --> 00:40:58,388
Smoke. Heat. Immolation.
565
00:41:00,157 --> 00:41:02,182
We're here for the case, Malone.
Where is it?
566
00:41:02,293 --> 00:41:03,885
Yeah? Who wants it?
567
00:41:03,994 --> 00:41:06,724
Doesn't matter who wants it.
All that matters is who gets it.
568
00:41:06,831 --> 00:41:09,299
Murph said it was
the "meaning of love."
569
00:41:09,400 --> 00:41:10,526
It is.
570
00:41:10,634 --> 00:41:14,195
We know you opened that case, and
we know you have what's inside of it.
571
00:41:14,305 --> 00:41:16,569
Now, where is it?
572
00:41:20,377 --> 00:41:22,868
Why don't you ask him?
573
00:41:29,086 --> 00:41:30,678
Easy, big man.
574
00:41:30,788 --> 00:41:32,722
That way. Come on.
575
00:41:32,823 --> 00:41:34,723
Back up. Go on.
576
00:41:34,825 --> 00:41:38,420
You mind? I just had that area
waxed, it's pretty sensitive.
577
00:41:38,529 --> 00:41:41,020
Sorry to cause you discomfort.
578
00:41:41,131 --> 00:41:44,999
Go on. That's it.
579
00:41:45,402 --> 00:41:47,302
Come on.
580
00:41:47,905 --> 00:41:50,100
Go ahead. Go ahead.
You gonna shoot? Shoot.
581
00:41:50,207 --> 00:41:51,640
Go. Go.
582
00:41:51,742 --> 00:41:53,607
Go ahead. You gonna shoot?
Shoot me.
583
00:41:53,711 --> 00:41:58,978
Yeah. I would,
but I'm all out of bullets.
584
00:42:00,784 --> 00:42:03,116
Here! Come on! Come on!
585
00:42:06,757 --> 00:42:08,019
Oh, shit.
586
00:42:08,125 --> 00:42:09,057
Shit!
587
00:42:10,160 --> 00:42:11,092
Come on! Come on!
588
00:42:11,195 --> 00:42:14,221
Sorry if I don't know how to load guns
and shoot people.
589
00:42:17,067 --> 00:42:18,557
-Come on!
-Freeze! Police!
590
00:42:19,270 --> 00:42:20,760
Against the wall.
591
00:42:20,871 --> 00:42:21,701
All right.
592
00:42:21,805 --> 00:42:24,569
-IN SPANISH: She's the crazy one!
-Back inside, sir!
593
00:42:24,675 --> 00:42:26,939
[ Chaotic noise ]
594
00:42:27,044 --> 00:42:28,033
What is that?
595
00:42:28,145 --> 00:42:31,774
You're not gonna like what's gonna
come through that door.
596
00:42:32,816 --> 00:42:34,044
Hey, hey, hey!
You stop right--
597
00:42:34,151 --> 00:42:36,346
[ Fire alarm sounding ]
[ Gunshot ]
598
00:42:37,922 --> 00:42:40,254
[ Neck cracking ]
599
00:42:48,799 --> 00:42:53,133
Here. I want you to go
to the liquor store on 5th Street.
600
00:42:53,237 --> 00:42:54,295
Buy me a pint of whiskey.
601
00:42:54,405 --> 00:42:55,770
They give you any trouble,
tell them you're with me.
602
00:42:55,873 --> 00:42:56,737
You coming?
603
00:42:56,840 --> 00:42:58,330
These guys aren't
gonna quit 'til they're dead.
604
00:42:58,442 --> 00:42:59,909
I'm gonna make them that way.
Go on.
605
00:43:00,010 --> 00:43:03,605
I'll meet you at the Tradewinds Motel.
On 5th, all right?
606
00:43:28,739 --> 00:43:30,366
Where is it, huh?
607
00:43:31,175 --> 00:43:32,802
Where is it?!
608
00:43:41,919 --> 00:43:42,908
Closed.
609
00:43:43,020 --> 00:43:46,183
It's for Malone.
I'm Malone's girl.
610
00:43:48,826 --> 00:43:49,850
Malone?
611
00:43:49,960 --> 00:43:51,359
Yes, Malone.
612
00:43:51,462 --> 00:43:52,394
Whiskey.
613
00:43:52,496 --> 00:43:53,986
Yes. Whiskey.
614
00:44:14,485 --> 00:44:15,577
Oh, God!
615
00:44:15,686 --> 00:44:16,675
Not the booze!
616
00:44:18,956 --> 00:44:22,357
Come on, Malone! Come on!
617
00:44:24,595 --> 00:44:25,584
Malone!
618
00:44:25,696 --> 00:44:28,187
Who put out the reward on the case,
who wants it?
619
00:44:28,298 --> 00:44:29,595
Go blow, Malone.
620
00:44:29,700 --> 00:44:31,964
Why do they want it?!
Goddamn it!
621
00:44:32,069 --> 00:44:34,629
Go blow, Malone!
622
00:44:34,738 --> 00:44:36,035
Come on!
623
00:44:36,140 --> 00:44:38,165
I'll be back for that thing
in your chest.
624
00:44:38,275 --> 00:44:39,264
Why aren't you at the hotel?
625
00:44:39,376 --> 00:44:41,435
You didn't notice,
they were about to kill you.
626
00:44:41,545 --> 00:44:43,308
When I tell you to do
something, you do it.
627
00:45:08,539 --> 00:45:09,528
Are you nuts?!
628
00:45:09,640 --> 00:45:10,902
I need a drink.
629
00:45:11,008 --> 00:45:12,498
Be right back.
630
00:45:33,263 --> 00:45:34,093
Come on!
631
00:45:35,299 --> 00:45:37,767
[ Moans ]
632
00:45:45,876 --> 00:45:49,107
Boulder, you had one job.
Get Malone.
633
00:45:49,146 --> 00:45:52,377
What? Slow down.
634
00:45:52,416 --> 00:45:54,145
I don't care if he's got
a bad attitude.
635
00:45:54,251 --> 00:45:56,310
I'm not asking you to invite him
to a coffee klatch.
636
00:45:56,420 --> 00:46:00,186
I'm telling you to jam him in the boot
of your car and haul his ass in!
637
00:46:00,290 --> 00:46:04,351
No, no, I didn't realize that a
'69 Mustang has limited trunk space.
638
00:46:04,461 --> 00:46:05,519
[ Phone beeps ]
639
00:46:05,629 --> 00:46:08,530
Hold on. Yeah?
640
00:46:08,966 --> 00:46:10,558
What? What?
641
00:46:10,667 --> 00:46:12,464
What do you mean, they're gonna
kick her out of the country?
642
00:46:12,569 --> 00:46:14,833
Doesn't she have her visa?
643
00:46:14,938 --> 00:46:16,098
She never got one?
644
00:46:16,206 --> 00:46:18,197
None of the girls got their visas?
645
00:46:18,308 --> 00:46:19,832
You're goddamned right it's bad!
646
00:46:19,943 --> 00:46:23,140
Take an awfully long dick to fuck
one of them from across the Atlantic!
647
00:46:23,247 --> 00:46:25,215
Who is responsible?
648
00:46:25,315 --> 00:46:27,249
Frankie the Crooner? You sure?
649
00:46:27,351 --> 00:46:28,943
Well, find out!
650
00:46:29,052 --> 00:46:31,987
Boulder, call me back
in five minutes.
651
00:46:32,089 --> 00:46:35,252
No! He couldn't actually rip
your heart out. Christ!
652
00:46:44,401 --> 00:46:45,390
[ Bell dings ]
653
00:46:45,502 --> 00:46:46,730
Can't you see the sign, man?
654
00:46:46,837 --> 00:46:47,895
[ Bell dings ]
655
00:46:48,005 --> 00:46:49,097
I'm out to lunch.
656
00:46:49,206 --> 00:46:50,935
Malone?
657
00:46:51,041 --> 00:46:53,339
Malone!
How the hell are you?
658
00:46:53,443 --> 00:46:55,206
What's it called when you're out
to lunch at two in the morning?
659
00:46:55,312 --> 00:46:56,745
Munchies?
660
00:46:56,847 --> 00:46:59,509
You're sweating, Jerry.
What's the matter?
661
00:46:59,616 --> 00:47:02,847
It's just me, your ol' pal from the
neighborhood looking for a room.
662
00:47:02,953 --> 00:47:03,749
With two beds.
663
00:47:03,854 --> 00:47:04,821
You mean, she's not a--?
664
00:47:04,922 --> 00:47:05,786
I don't know. Are you?
665
00:47:05,889 --> 00:47:07,117
What does your cheek say?
666
00:47:07,224 --> 00:47:08,213
My cheek?
667
00:47:10,794 --> 00:47:14,252
JERRY: Hey, I can see you've got
needs, and you're in luck!
668
00:47:14,364 --> 00:47:15,058
I got the best room in the house.
669
00:47:15,165 --> 00:47:19,124
Complete with complimentary
prophylactics and earplugs.
670
00:47:21,905 --> 00:47:23,566
What's my ol' pal
from the neighborhood
671
00:47:23,674 --> 00:47:25,005
doing packing his dirty laundry?
672
00:47:25,108 --> 00:47:27,474
Does he know Eddie the Cheese
got pinched?
673
00:47:27,578 --> 00:47:30,706
If Eddie got pinched, then he might
rat him out about a letter
674
00:47:30,814 --> 00:47:32,714
sent to a girl named Evelyn.
675
00:47:32,816 --> 00:47:34,181
Huh?
676
00:47:34,284 --> 00:47:36,343
Whose payroll are you on, Jerry?
677
00:47:36,453 --> 00:47:39,251
Whitmore. Okay? Christ!
678
00:47:39,356 --> 00:47:42,154
I got paid to write the letter
by Whitmore!
679
00:47:42,259 --> 00:47:44,819
Whitmore.
680
00:47:50,167 --> 00:47:53,967
Here. Watch something
a little less confusing.
681
00:48:05,015 --> 00:48:06,880
Come on.
682
00:48:10,454 --> 00:48:13,321
Christ, I'm aroused.
Too bad there's not a man around.
683
00:48:13,423 --> 00:48:15,482
I'll be sure to call if I see one.
684
00:48:15,592 --> 00:48:19,653
Why bother?
You finally got what you wanted.
685
00:48:20,697 --> 00:48:21,959
Earplugs?
686
00:48:22,733 --> 00:48:26,294
Me. In your room. With a bed.
687
00:48:26,837 --> 00:48:28,395
We don't have time to sleep.
688
00:48:28,505 --> 00:48:29,938
Jerry's working for Whitmore,
689
00:48:30,040 --> 00:48:32,702
which means Whitmore hired me
to get that damn case,
690
00:48:32,809 --> 00:48:34,674
means Whitmore killed your brother.
691
00:48:34,778 --> 00:48:37,178
Problem is,
nobody knows where he lives.
692
00:48:37,281 --> 00:48:39,146
He went underground years ago.
693
00:48:39,249 --> 00:48:42,116
Goddamn mole.
We gotta dig him out.
694
00:48:42,219 --> 00:48:44,779
What about what was
in that case?
695
00:48:44,888 --> 00:48:46,947
Why do you think
he wants it so badly?
696
00:48:47,057 --> 00:48:48,422
Forget about that.
697
00:48:48,525 --> 00:48:50,186
Whitmore went
through a lot of trouble
698
00:48:50,294 --> 00:48:51,556
to make sure it ended up
in my hands.
699
00:48:51,662 --> 00:48:52,959
Not yours.
700
00:48:53,063 --> 00:48:55,031
Don't confuse yourself.
701
00:48:55,132 --> 00:48:57,430
Whitmore used you
to get that case for him.
702
00:48:57,534 --> 00:49:00,628
Not to keep it for yourself.
Now, what was in it?
703
00:49:00,737 --> 00:49:02,796
I told you, it was the meaning of--
704
00:49:02,906 --> 00:49:03,998
Of love?
705
00:49:04,107 --> 00:49:05,404
Bullshit.
706
00:49:05,509 --> 00:49:06,976
Why don't you just give it
to Whitmore
707
00:49:07,077 --> 00:49:10,137
before someone else gets hurt?
708
00:49:10,247 --> 00:49:12,238
A lot of people got hurt
in this town, lady.
709
00:49:12,349 --> 00:49:13,839
I just happened to be first.
710
00:49:15,886 --> 00:49:19,413
Do you think you want it rough,
Malone, but you don't.
711
00:49:19,523 --> 00:49:23,357
You want it soft.
Just like the rest of us.
712
00:49:24,294 --> 00:49:27,695
Now, if you don't mind,
I feel sticky.
713
00:49:27,798 --> 00:49:31,632
It's been a dirtier night
than I expected.
714
00:49:31,735 --> 00:49:35,227
Get some rest!
No one knows where we are.
715
00:49:35,339 --> 00:49:38,934
Few hours now won't kill us.
716
00:50:34,197 --> 00:50:36,927
Oh, ladies,
with a performance like that,
717
00:50:37,034 --> 00:50:39,969
you more than earned your stay
in these great United States.
718
00:50:40,070 --> 00:50:43,335
You deserve what I usually reserve
for panty-dropping moments,
719
00:50:43,440 --> 00:50:46,841
but since yours have all ready fallen,
consider those desserts.
720
00:50:46,943 --> 00:50:48,308
Huh?
721
00:50:48,412 --> 00:50:53,406
Ah-la-la-la-la-la-la! Hu-hu-hu!
Hey! Here's the fun.
722
00:50:53,917 --> 00:50:55,908
Yeah! Ooo!
723
00:50:57,487 --> 00:51:00,354
Well, well, well. Good evening.
Welcome, everyone.
724
00:51:00,457 --> 00:51:02,322
[ Reverb from amp ]
Son of a bitch.
725
00:51:02,793 --> 00:51:03,725
Sorry about that.
726
00:51:03,827 --> 00:51:05,294
Good-looking crowd.
All right!
727
00:51:06,296 --> 00:51:11,666
Let's get down.
And let's get sexy. Huh?
728
00:51:11,768 --> 00:51:13,895
Oh, yeah.
729
00:51:15,472 --> 00:51:17,872
Well, good night, ladies
730
00:51:18,375 --> 00:51:23,438
That's right
Ladies, good night
731
00:51:23,547 --> 00:51:25,572
[ Cell phone ringing ]
732
00:51:25,682 --> 00:51:27,547
It's time--
733
00:51:27,651 --> 00:51:30,347
[ Cell phone ringing continues ]
734
00:51:30,454 --> 00:51:32,718
I'm just gonna--
735
00:51:34,658 --> 00:51:36,387
All right, you know what?
This had better be good,
736
00:51:36,493 --> 00:51:38,154
because I'm right in the middle
of entertaining the people.
737
00:51:38,261 --> 00:51:40,252
WHITMORE:
My visas.
738
00:51:40,363 --> 00:51:46,859
Mr. Whitmore?
Oh! Hi, Mr. Whitmore. Hi.
739
00:51:46,970 --> 00:51:48,938
Yeah. Um, what?
740
00:51:49,039 --> 00:51:50,734
Where the fuck are my visas?
741
00:51:50,841 --> 00:51:56,575
Uh. Well, uh. I don't, uh, I don't
really know, uh, Mr. Whitmore.
742
00:51:56,680 --> 00:51:58,944
This is the first
I've heard about this.
743
00:51:59,049 --> 00:52:00,641
Well, I just found out
that they disappeared
744
00:52:00,750 --> 00:52:01,944
from our warehouse last night.
745
00:52:02,052 --> 00:52:04,850
Meanwhile, I got some tramp
from Brazil
746
00:52:04,955 --> 00:52:07,480
claiming you gave her one
for a blowjob.
747
00:52:07,591 --> 00:52:12,460
Uh, well, I mean, you know, I mean,
don't insult me, uh, Mr. Whitmore.
748
00:52:12,562 --> 00:52:16,020
You know. It's not like I need to, uh,
bribe hookers to get pussy, you know?
749
00:52:16,133 --> 00:52:17,600
I mean, I'm a working musician.
750
00:52:17,701 --> 00:52:20,226
Got the, got the ladies falling
from the trees, as they say.
751
00:52:20,337 --> 00:52:23,238
I have to wear special wading pants
just to wade through them.
752
00:52:23,340 --> 00:52:25,240
WHITMORE:
Working? [ Laughs ]
753
00:52:25,342 --> 00:52:27,674
The only paying gig you've got is
singing at fucking nursing homes.
754
00:52:27,777 --> 00:52:30,109
WHITMORE: Well, if you didn't steal
them, you better fucking find them.
755
00:52:30,213 --> 00:52:32,773
Or you're gonna get your nuts jerked
out through your asshole.
756
00:52:32,883 --> 00:52:34,748
[ Phone beeps ]
Okay.
757
00:52:34,851 --> 00:52:37,786
[ Dial tone ]
758
00:52:37,888 --> 00:52:42,120
All right, well, then, I will play
at your birthday party, Mr. Whitmore.
759
00:52:42,225 --> 00:52:43,419
It would be my pleasure.
Get off your knees.
760
00:52:43,527 --> 00:52:44,323
OPERATOR:
All circuits are busy now.
761
00:52:44,427 --> 00:52:45,416
If you would like to make a call,
please try again later.
762
00:52:45,529 --> 00:52:46,928
Okay. Just contact my agent.
763
00:52:47,030 --> 00:52:49,555
All right, bye-bye.
764
00:52:53,603 --> 00:52:56,595
Good night, ladies
765
00:52:59,009 --> 00:53:00,943
Ladies, good night
766
00:53:06,082 --> 00:53:09,745
It's times like these I'd much rather
be drowning in a sea of sex.
767
00:53:09,853 --> 00:53:10,911
[ Laughs ]
768
00:53:11,221 --> 00:53:12,813
Look at those happy shmucks.
769
00:53:12,923 --> 00:53:16,825
Three hundred dollars,
and they're king for an hour.
770
00:53:20,564 --> 00:53:24,398
Meanwhile, I'm a paying out millions
of dollars a year in payroll
771
00:53:24,501 --> 00:53:26,799
to a bunch of two-bit crooks
772
00:53:26,903 --> 00:53:29,531
who make me feel
like a fucking court jester.
773
00:53:29,639 --> 00:53:32,164
Present company excluded,
of course.
774
00:53:35,812 --> 00:53:37,939
What the hell's wrong with you?
775
00:53:38,048 --> 00:53:40,141
Don't tell me I hurt your feelings.
776
00:53:40,984 --> 00:53:45,216
I've been mending a lot
of emotional fences lately.
777
00:53:47,090 --> 00:53:49,752
I can't work for you anymore.
778
00:53:50,627 --> 00:53:53,221
I have to be my own man.
779
00:53:53,330 --> 00:53:56,094
Captain of my ship.
780
00:53:56,199 --> 00:53:59,430
Now, I need you to give me a loan
for medical expenses,
781
00:53:59,536 --> 00:54:02,164
and I'll pay you back, with interest.
782
00:54:02,272 --> 00:54:04,137
Can you believe this guy?
783
00:54:05,008 --> 00:54:09,069
He's a sap.
And he's terrified of fire.
784
00:54:09,579 --> 00:54:11,240
Aren't you, Leslie?
785
00:54:11,348 --> 00:54:12,781
Name is Boulder.
786
00:54:12,882 --> 00:54:13,906
Oh.
787
00:54:14,017 --> 00:54:16,577
Leslie. Boulder.
Whatever the hell your name is.
788
00:54:16,686 --> 00:54:19,211
We got a mutually beneficially
situation here, remember?
789
00:54:19,322 --> 00:54:20,983
You do what I tell you,
790
00:54:21,091 --> 00:54:25,528
and I make sure that your wife's
life-support machines keep pumping.
791
00:54:25,629 --> 00:54:27,062
You should be more gracious.
792
00:54:27,163 --> 00:54:29,461
Murph sure as hell
wasn't floating her bill.
793
00:54:29,566 --> 00:54:32,535
You lose me, and she blinks out.
794
00:54:33,436 --> 00:54:35,461
Like a light.
795
00:54:37,140 --> 00:54:40,632
Ah! I, I heard the doctors say
that there's no chance
796
00:54:40,744 --> 00:54:42,234
of the poor woman's recovery.
797
00:54:42,345 --> 00:54:43,471
No, she's gonna pull out of it.
798
00:54:43,580 --> 00:54:46,071
No. I heard she's brain dead.
799
00:54:47,917 --> 00:54:49,509
Don't look at me like that.
800
00:54:49,619 --> 00:54:52,053
I mean, I'm not the one
who wrecked that car.
801
00:54:52,155 --> 00:54:54,487
Children! Enough!
802
00:54:54,591 --> 00:54:56,821
The case. Did you find it?
803
00:54:57,594 --> 00:55:00,188
The Mauler found it
at the amusement park,
804
00:55:00,297 --> 00:55:02,288
but it was empty.
805
00:55:02,699 --> 00:55:04,496
Well, then, go find Malone.
Bring him back to me.
806
00:55:04,601 --> 00:55:05,898
We'll beat it out of him.
807
00:55:18,948 --> 00:55:22,179
Malone!
You have to get to the hospital.
808
00:55:22,285 --> 00:55:25,118
You're bleeding really bad.
Come on.
809
00:55:25,221 --> 00:55:26,245
Brockwood.
810
00:55:26,356 --> 00:55:28,824
-Malone?
-Brockwood Retirement Home.
811
00:55:28,925 --> 00:55:30,017
Where?
812
00:55:30,126 --> 00:55:34,722
Brockwood Retirement Home.
Take me there.
813
00:55:34,831 --> 00:55:36,196
EVELYN:
Okay.
814
00:55:37,133 --> 00:55:40,102
FRANKIE: Fa la la la la la la
Hup hup hup
815
00:55:40,203 --> 00:55:44,731
Hey, here's the fun.
[ Laughs ] Yeah! Woo!
816
00:55:45,842 --> 00:55:50,779
Oh, my goodness! Yes!
What a good-looking crowd, huh?
817
00:55:50,880 --> 00:55:52,848
Thank you.
Yeah, thank you, thank you.
818
00:55:52,949 --> 00:55:57,409
It's good to be young, huh?
Well, I mean, to be vital. You know?
819
00:55:57,520 --> 00:56:01,616
Well, hey, to be alive.
Actually, it's probably not good.
820
00:56:01,725 --> 00:56:02,783
Little hot?
821
00:56:03,893 --> 00:56:07,226
FRANKIE: Hey, you could probably,
uh, just stop with the light show.
822
00:56:07,330 --> 00:56:08,729
It's not Pink Floyd.
823
00:56:10,266 --> 00:56:11,426
Enough with the lights!
824
00:56:12,736 --> 00:56:14,601
Deaf motherfucker.
825
00:56:15,572 --> 00:56:17,164
FRANKIE:
Okay, let's get this going.
826
00:56:17,273 --> 00:56:18,797
Which way?
827
00:56:19,642 --> 00:56:21,200
FRANKIE:
So, let's swap pills.
828
00:56:21,311 --> 00:56:24,212
Crank up the oxygen.
Let's get down.
829
00:56:24,314 --> 00:56:27,249
And let's get...sexy.
830
00:56:27,350 --> 00:56:29,318
[ Music plays ]
831
00:56:29,419 --> 00:56:31,546
Well, good night, ladies
832
00:56:31,654 --> 00:56:31,949
Oh!
833
00:56:32,055 --> 00:56:33,352
Oh! Are you feeling it?
834
00:56:33,456 --> 00:56:34,946
Ladies, good night
835
00:56:35,058 --> 00:56:38,186
Ha, ha! How!
836
00:56:38,294 --> 00:56:39,420
[ Audience laughs ]
837
00:56:40,630 --> 00:56:43,997
Oh, you've got to be shitting me.
838
00:56:45,201 --> 00:56:46,190
Excuse me.
839
00:56:48,705 --> 00:56:49,967
Yeah, get me Whitmore.
840
00:56:50,073 --> 00:56:53,531
[ Malone screaming ]
841
00:56:56,913 --> 00:56:59,108
[ Malone groaning ]
842
00:57:04,587 --> 00:57:07,454
Don't you got a retired
anesthesiologist around here?
843
00:57:08,792 --> 00:57:09,690
You finished?
844
00:57:09,793 --> 00:57:12,421
Oh! Is she with you?
845
00:57:12,529 --> 00:57:15,225
Yeah, she's a client, Ma.
That's all.
846
00:57:15,331 --> 00:57:16,355
Come in, come in.
847
00:57:16,466 --> 00:57:18,229
Thank you.
848
00:57:25,909 --> 00:57:27,001
You've changed.
849
00:57:27,110 --> 00:57:30,136
Yeah, so has your underwear,
if you wear any.
850
00:57:31,981 --> 00:57:34,108
How do you know my boy?
851
00:57:34,217 --> 00:57:37,880
I told you. Mom, Mom!
She's a client.
852
00:57:37,987 --> 00:57:39,420
Murphy's client.
853
00:57:39,522 --> 00:57:40,784
Was Murph's client.
854
00:57:40,890 --> 00:57:43,188
Anyway, we're not really
supposed to know each other.
855
00:57:43,293 --> 00:57:44,282
It's complicated.
856
00:57:44,394 --> 00:57:47,386
I think she's perfect!
857
00:57:48,097 --> 00:57:50,657
You've been drinking?
858
00:57:56,773 --> 00:57:57,705
What's the matter with you?
859
00:57:57,807 --> 00:58:01,743
It's a special day.
Not that you'd remember.
860
00:58:01,845 --> 00:58:03,142
[ Knock on door ]
861
00:58:03,246 --> 00:58:04,907
Oh.
862
00:58:09,252 --> 00:58:10,583
Oh.
863
00:58:16,826 --> 00:58:19,317
You shouldn't have.
864
00:58:19,429 --> 00:58:20,555
I didn't.
865
00:58:20,663 --> 00:58:25,623
That's the sweetest, nicest thing
that anybody ever did for me.
866
00:58:26,302 --> 00:58:27,462
Oh, you love your Mommy.
867
00:58:27,570 --> 00:58:29,902
Say it with me!
You love your Mommy!
868
00:58:30,006 --> 00:58:32,634
Keep her inside.
Lock the door.
869
00:58:37,480 --> 00:58:38,913
Hey. Where's the squawker?
870
00:58:39,015 --> 00:58:44,146
I don't know. Made a phone call
and took off out of here real fast.
871
00:58:52,929 --> 00:58:55,397
Still trying to breastfeed
in kindergarten.
872
00:58:55,498 --> 00:58:59,059
I felt like the only cow
in Switzerland.
873
00:58:59,168 --> 00:59:03,002
Oh, Malone! Your friend here's been
asking all about your childhood.
874
00:59:03,106 --> 00:59:07,805
Sounds so idyllic.
I'm green with envy, Malone-sy.
875
00:59:07,911 --> 00:59:09,674
Put the gun down.
876
00:59:11,414 --> 00:59:12,847
That's it.
877
00:59:12,949 --> 00:59:21,049
Now, give me the meaning of love,
or I make "she" as pretty as me.
878
00:59:21,157 --> 00:59:23,717
She's a pretty as she needs to be,
you creep!
879
00:59:23,826 --> 00:59:25,691
Ow!
880
00:59:25,795 --> 00:59:27,456
[ Screams ]
881
00:59:27,564 --> 00:59:29,623
[ Fire alarm beeping ]
882
00:59:29,732 --> 00:59:31,324
Okay, Mom. Let's go.
883
00:59:32,402 --> 00:59:34,029
Come on.
884
00:59:34,137 --> 00:59:37,402
Malone!
You just lit that man on fire!
885
00:59:37,507 --> 00:59:38,997
Come on, Mom!
886
00:59:40,343 --> 00:59:41,367
Malone.
887
00:59:41,477 --> 00:59:44,310
Oh, wow. You're big.
888
00:59:45,515 --> 00:59:48,382
Wouldn't hit a guy in front
of his mom, now, would ya?
889
00:59:51,821 --> 00:59:52,719
Get in the car!
890
00:59:52,822 --> 00:59:53,982
Give 'em hell, Malone!
891
01:00:00,530 --> 01:00:02,691
I need the meaning of love!
892
01:00:02,799 --> 01:00:04,630
Where is it? What is it?
893
01:00:04,734 --> 01:00:05,701
Ask your mother.
894
01:00:32,495 --> 01:00:33,689
Are you all right?
895
01:00:34,864 --> 01:00:37,560
Start the car! Start the fucking car!
896
01:00:37,667 --> 01:00:39,794
Okay! Okay, let's go!
897
01:00:39,902 --> 01:00:41,836
Go! Go!
898
01:00:46,142 --> 01:00:47,609
Come on.
899
01:00:48,411 --> 01:00:50,879
You know Poco Rio,
about 60 miles south of here.
900
01:00:50,980 --> 01:00:51,605
Here.
901
01:00:51,714 --> 01:00:52,976
Poco Rio?!
902
01:00:53,082 --> 01:00:55,573
I don't want to go to some place
I've never heard of!
903
01:00:55,685 --> 01:00:57,550
Ma, here.
904
01:00:57,654 --> 01:00:58,313
Find a nice spa.
905
01:00:58,421 --> 01:01:00,389
Treat yourself like a queen.
I'll see you in a week.
906
01:01:01,958 --> 01:01:05,325
-What the hell was that for?
-Just in case you don't....
907
01:01:05,428 --> 01:01:06,156
Get in the car.
908
01:01:06,262 --> 01:01:08,753
Watch your head, watch your head.
Come on.
909
01:01:10,900 --> 01:01:13,528
Here. Go! Go!
910
01:01:16,305 --> 01:01:18,136
Yeah, no,
don't worry about it, Maurice.
911
01:01:18,241 --> 01:01:21,176
I got it, you lazy motherfucker.
912
01:01:22,445 --> 01:01:24,845
Tony Bennett didn't have
to do it like this.
913
01:01:24,947 --> 01:01:26,744
I have to do it.
914
01:01:33,623 --> 01:01:36,490
Oh, my goodness.
Hey, there, dollface.
915
01:01:36,592 --> 01:01:37,957
I haven't seen you around
here before.
916
01:01:38,061 --> 01:01:39,426
Frankie the Crooner, right?
917
01:01:39,529 --> 01:01:42,327
Yeah, born and raised,
except for the crooner part.
918
01:01:42,432 --> 01:01:44,332
You know?
That you gotta earn.
919
01:01:44,434 --> 01:01:48,598
So, ah, look, five grand
gets you a free stay
920
01:01:48,705 --> 01:01:50,502
in these great United States
for a year.
921
01:01:50,606 --> 01:01:53,302
Or if you don't have the cash,
922
01:01:53,409 --> 01:01:55,877
we could work out
something a little more--
923
01:01:55,978 --> 01:01:57,468
[ Implies sex ]
924
01:01:57,580 --> 01:02:00,743
[ Gun cocks ]
925
01:02:02,719 --> 01:02:03,879
Malone.
926
01:02:03,986 --> 01:02:08,480
Hey. Oh, l, uh, isn't she a...?
927
01:02:08,591 --> 01:02:11,253
I dunno.
Why don't you ask her?
928
01:02:11,360 --> 01:02:12,418
Aren't you a...?
929
01:02:13,596 --> 01:02:15,154
What does your nose say?
930
01:02:15,264 --> 01:02:16,356
My nose?
931
01:02:16,466 --> 01:02:17,524
Yeah.
932
01:02:25,341 --> 01:02:27,241
[ Frankie coughs ]
933
01:02:27,343 --> 01:02:30,244
-Who did you call, Frankie?
-Suck my Sinatra.
934
01:02:47,764 --> 01:02:50,494
Fuck! Okay! Okay!
935
01:02:51,534 --> 01:02:54,469
FRANKIE: Stop the car,
you motherfucker!
936
01:03:03,212 --> 01:03:04,577
Hey! Stop the car!
937
01:03:09,519 --> 01:03:11,214
Fucker!
938
01:03:15,358 --> 01:03:18,191
FRANKIE: I'll talk!
939
01:03:23,032 --> 01:03:25,694
Whitmore! All right?
940
01:03:25,802 --> 01:03:26,894
Whitmore!
941
01:03:27,003 --> 01:03:29,198
God! Unbelievable!
942
01:03:29,305 --> 01:03:31,569
You know, I gotta tell you, Malone,
there is a lot of money
943
01:03:31,674 --> 01:03:33,403
out there on that case, all right?
944
01:03:33,509 --> 01:03:35,977
And I hate to bruise your ego,
but it's not even about that anymore.
945
01:03:36,078 --> 01:03:40,014
I mean, Whitmore is up to his gills
in shit water from his own guys,
946
01:03:40,116 --> 01:03:42,414
stolen visas, lieutenants
skimming off the top.
947
01:03:42,518 --> 01:03:44,008
All right, it is unreasonable.
948
01:03:44,120 --> 01:03:48,614
So he called a meeting
at the carnival tonight.
949
01:03:48,724 --> 01:03:51,852
But the fucked up thing is,
is that Pencil,
950
01:03:51,961 --> 01:03:53,895
they're gonna double cross him.
951
01:03:54,330 --> 01:03:55,820
You lying to me, Frankie?
952
01:03:56,365 --> 01:03:57,832
Let me tell you something.
953
01:03:57,934 --> 01:04:00,334
Whitmore only travels
one way, in style.
954
01:04:00,436 --> 01:04:02,063
You can see his limo
coming from a mile away.
955
01:04:02,171 --> 01:04:04,469
If it don't cross over that bridge,
you come back and kill me.
956
01:04:04,574 --> 01:04:08,010
All right, you know where I sing, and
you keep the princess away from me.
957
01:04:08,110 --> 01:04:11,102
Uh, oh, it must be a hell of a thing
to be an only child,
958
01:04:11,214 --> 01:04:13,580
ooh, every day is yours.
959
01:04:13,683 --> 01:04:15,150
She's not an only child.
960
01:04:15,251 --> 01:04:17,776
Whitmore killed her brother,
Sammy Smalls.
961
01:04:18,521 --> 01:04:19,920
Sammy ain't got no sister.
962
01:04:22,558 --> 01:04:24,048
What?
963
01:04:29,065 --> 01:04:32,057
I played at every one of his birthdays
for the past ten years.
964
01:04:32,168 --> 01:04:34,159
He sure as shit ain't got no sister.
965
01:04:35,638 --> 01:04:37,731
Someone taking you for a ride, pal.
966
01:04:40,810 --> 01:04:41,970
You got a goldfish.
967
01:04:52,622 --> 01:04:55,022
What did he say?
968
01:04:55,591 --> 01:04:56,956
What are you doing?
969
01:04:59,462 --> 01:05:00,952
[ Tires squealing ]
970
01:05:01,063 --> 01:05:02,462
What are you doing?
971
01:05:02,565 --> 01:05:03,827
Driving fast.
972
01:05:11,007 --> 01:05:12,031
Malone, stop!
973
01:05:12,975 --> 01:05:14,567
Oh, my God!
974
01:05:23,286 --> 01:05:25,686
I take back all those mean things
I said about you.
975
01:05:25,788 --> 01:05:27,255
I was just trying to be smart.
976
01:05:27,356 --> 01:05:30,723
Yeah, you're smart, all right.
Try physics, specifically inertia.
977
01:05:36,799 --> 01:05:38,790
Why did you hire me
to get that case?
978
01:05:40,303 --> 01:05:42,498
He was gonna kill my brother.
979
01:05:43,806 --> 01:05:46,969
Sammy's last words were "sister",
as in "not my sister".
980
01:05:47,076 --> 01:05:49,567
You know why?
'Cuz you ain't.
981
01:05:52,949 --> 01:05:55,679
I might survive.
You definitely won't.
982
01:06:01,958 --> 01:06:03,926
Come clean. Huh?!
983
01:06:05,461 --> 01:06:06,485
MALONE:
Come clean!
984
01:06:08,864 --> 01:06:10,058
MALONE:
Come clean!
985
01:06:10,833 --> 01:06:12,164
I'm pregnant!
986
01:06:12,268 --> 01:06:14,736
[ Tires screeching ]
987
01:06:22,244 --> 01:06:24,337
Okay, lady, spill.
988
01:06:28,117 --> 01:06:32,053
Whitmore picks his girls
from overseas.
989
01:06:32,154 --> 01:06:35,817
He keeps his favorites for himself.
990
01:06:35,925 --> 01:06:42,387
But if you ever lose enthusiasm,
or you get pregnant, you're out.
991
01:06:42,498 --> 01:06:45,126
That means he sends you
to work the alleys,
992
01:06:45,234 --> 01:06:49,330
the back-rooms, the sex clubs.
993
01:06:49,438 --> 01:06:51,770
I did it until I decided it was bad.
994
01:06:51,874 --> 01:06:56,004
Bad. For what?
995
01:06:59,281 --> 01:07:02,375
Whitmore's baby.
996
01:07:03,085 --> 01:07:06,054
Sammy Small wasn't my brother.
He was my lover.
997
01:07:06,155 --> 01:07:08,385
When Whitmore kicked me out,
Sammy took me in.
998
01:07:08,491 --> 01:07:09,753
Whitmore didn't know.
999
01:07:09,859 --> 01:07:12,259
So Sammy's working for Whitmore?
1000
01:07:13,295 --> 01:07:16,355
Sammy told me Whitmore was gonna
blackmail you with that case.
1001
01:07:16,465 --> 01:07:20,333
Why? Huh?
What's he want with me?
1002
01:07:20,436 --> 01:07:23,997
Sammy didn't know,
but he said once you got the case,
1003
01:07:24,106 --> 01:07:25,505
you'd run straight to Whitmore,
1004
01:07:25,608 --> 01:07:28,076
so I convinced him to let me
get the case from you.
1005
01:07:28,177 --> 01:07:31,340
Whitmore found out,
so he had Sammy killed.
1006
01:07:31,447 --> 01:07:34,382
I made up the brother story
to try and save him.
1007
01:07:34,483 --> 01:07:38,044
Where the hell is he?
Where do I find this son of a bitch?
1008
01:07:38,154 --> 01:07:40,918
Christ, Malone,
I was his trick, not his date.
1009
01:07:41,023 --> 01:07:42,285
How should I know?
1010
01:07:43,793 --> 01:07:46,557
Why did you do it?
1011
01:07:47,596 --> 01:07:49,359
To meet you.
1012
01:07:49,465 --> 01:07:51,456
Like it or not,
you've got a reputation.
1013
01:07:51,567 --> 01:07:55,731
No, I mean, really, why?
1014
01:07:56,605 --> 01:07:58,470
'Cuz I'm gonna kill Whitmore.
1015
01:07:58,574 --> 01:08:01,475
I'm gonna put a bullet
through his filthy, rotten heart,
1016
01:08:01,577 --> 01:08:03,670
and I need you to get me to him.
1017
01:08:03,779 --> 01:08:05,303
-Nobody kills Whitmore.
-Why?
1018
01:08:05,414 --> 01:08:09,714
-'Cuz they need him alive.
-No, Malone, I mean, really, why?
1019
01:08:10,486 --> 01:08:14,320
Is it the meaning of love? Huh?
1020
01:08:15,324 --> 01:08:20,728
What? Think a lady like me
wouldn't understand?
1021
01:08:33,676 --> 01:08:35,871
Well...
1022
01:08:37,012 --> 01:08:40,470
That was special.
1023
01:08:45,187 --> 01:08:48,645
I'd go with you,
but your seat belt's broken.
1024
01:08:48,757 --> 01:08:52,557
I couldn't live with myself
if you get a traffic violation.
1025
01:09:01,670 --> 01:09:02,830
What are you doing?!
1026
01:09:02,938 --> 01:09:03,666
Come here.
1027
01:09:03,772 --> 01:09:05,330
Get away from me!
1028
01:09:05,441 --> 01:09:07,432
Get away from me, you creep!
1029
01:09:07,543 --> 01:09:10,205
Malone, put me down!
1030
01:09:10,312 --> 01:09:14,578
Put me down, you dumb, ugly ox!
Put me down!
1031
01:09:23,626 --> 01:09:25,787
What about the cops? Huh?
1032
01:09:25,895 --> 01:09:27,954
This seal means
they're done investigating.
1033
01:09:28,764 --> 01:09:30,322
Get your hands off of me!
1034
01:09:30,432 --> 01:09:32,059
Easy, sweetheart.
1035
01:09:32,168 --> 01:09:33,829
Whitmore's men might not be
stupid enough
1036
01:09:33,936 --> 01:09:35,870
to come back to the scene
of a crime.
1037
01:09:35,971 --> 01:09:40,271
But a damsel in distress
might change their mind.
1038
01:09:40,376 --> 01:09:41,343
Come on.
1039
01:09:41,443 --> 01:09:43,343
Happy?
1040
01:09:44,180 --> 01:09:47,638
It's too tight. It hurts.
1041
01:09:48,217 --> 01:09:50,913
What if I have to go
to the bathroom?
1042
01:09:51,020 --> 01:09:52,647
Fertilize.
1043
01:09:52,755 --> 01:09:54,245
Come on!
1044
01:09:54,390 --> 01:09:57,382
[ Knock on door ]
1045
01:09:58,227 --> 01:09:59,159
Quiet.
1046
01:10:08,037 --> 01:10:11,700
I never heard of Poco Rio.
1047
01:10:17,713 --> 01:10:18,941
Hey.
1048
01:10:40,903 --> 01:10:43,394
I hate carnivals.
1049
01:10:44,506 --> 01:10:46,770
Check it out!
1050
01:10:49,478 --> 01:10:54,108
Whitmore wants to have a talk about
how we're running our operations.
1051
01:10:54,216 --> 01:10:55,843
Might help if he made
an appearance.
1052
01:10:55,951 --> 01:10:57,350
BUCK TOOTH: Well, maybe
he's still miffed about you
1053
01:10:57,453 --> 01:10:59,011
losing that case to Malone.
1054
01:10:59,688 --> 01:11:02,248
Fuck Malone and fuck that case.
1055
01:11:02,358 --> 01:11:05,623
Whitmore's got no respect
for the men I lost.
1056
01:11:05,728 --> 01:11:08,595
49% of me wants to show him
just how sorry I am,
1057
01:11:08,697 --> 01:11:10,494
so he better do nothing
to push it into the majority.
1058
01:11:10,599 --> 01:11:13,932
You were mean about as well as that
ridiculous mustache of yours.
1059
01:11:14,036 --> 01:11:16,834
Shortchanging Whitmore's
the flavor of the week,
1060
01:11:16,939 --> 01:11:19,965
and you're the only one out here
who hasn't had the spine to do it.
1061
01:11:20,075 --> 01:11:22,043
[ Gunfire ]
[ Balloons popping ]
1062
01:11:30,853 --> 01:11:32,616
We're not alone.
1063
01:11:33,589 --> 01:11:35,716
Gee, you think, pretty boy?
1064
01:11:35,824 --> 01:11:37,416
[ Bell dings ]
1065
01:11:37,526 --> 01:11:39,391
Hey, you schmoes, check out...
1066
01:11:42,197 --> 01:11:43,824
Where the hell are you two going?
1067
01:11:43,932 --> 01:11:44,694
It might be Malone!
1068
01:11:44,800 --> 01:11:47,360
-Whitmore's here.
-What?
1069
01:11:47,469 --> 01:11:50,267
You two look for Malone!
I gotta talk to Whitmore!
1070
01:11:50,372 --> 01:11:53,398
Whoa, Stache,
are you fucking with us?
1071
01:11:53,509 --> 01:11:55,773
Only when I'm on top.
1072
01:11:58,247 --> 01:11:59,145
Hey! Whitmore!
1073
01:12:10,025 --> 01:12:11,219
Where the hell's Whitmore?
1074
01:12:12,828 --> 01:12:13,624
Okay, first of all,
1075
01:12:13,729 --> 01:12:15,697
let me just say that I didn't
want to double cross you.
1076
01:12:15,798 --> 01:12:18,528
He caught me with the visas.
Okay, he made me.
1077
01:12:18,634 --> 01:12:20,659
He... I don't like violence.
1078
01:12:20,769 --> 01:12:21,997
I'm a singer.
1079
01:12:22,104 --> 01:12:24,470
Sure you are, Frankie.
Where the hell is he?
1080
01:12:30,979 --> 01:12:34,676
[ Tribal music fades up ]
1081
01:12:38,120 --> 01:12:40,816
Sometimes I like to go tribal.
1082
01:12:42,725 --> 01:12:44,920
Tired already?
[ Laughs ]
1083
01:13:13,856 --> 01:13:16,222
What the hell?
1084
01:14:11,747 --> 01:14:13,442
Who the hell's back there?
1085
01:14:19,755 --> 01:14:22,383
[ Girl humming tune ]
1086
01:14:22,491 --> 01:14:29,363
It's just the meaning of love
The meaning of love
1087
01:14:29,465 --> 01:14:30,557
[ Giggles ]
1088
01:14:33,769 --> 01:14:40,038
It's just the meaning of love
The meaning of love
1089
01:14:53,188 --> 01:14:55,179
Do you know
how I learned how to count?
1090
01:14:55,290 --> 01:14:57,986
Tallying up elementary school
rejection slips.
1091
01:15:20,415 --> 01:15:25,216
You've killed a lot
of dangerous men, Malone.
1092
01:15:25,320 --> 01:15:27,185
Did that give you pleasure?
1093
01:15:27,289 --> 01:15:28,916
You're gonna give me a rash, lady.
1094
01:15:31,193 --> 01:15:36,096
Did you finally get your revenge
for what they did to your family?
1095
01:15:38,567 --> 01:15:41,001
I heard you like fairy tales.
1096
01:15:45,007 --> 01:15:51,139
Once upon a time,
this guy had a gorgeous wife
1097
01:15:51,246 --> 01:15:54,215
and the most adorable little boy.
1098
01:15:55,517 --> 01:16:01,547
But one night while Malone
thought he was on the job,
1099
01:16:01,657 --> 01:16:06,356
the job was in his home.
1100
01:16:06,461 --> 01:16:09,089
They had a good time
taking turns with his boy
1101
01:16:09,197 --> 01:16:13,964
and then taking turns
on top of her.
1102
01:16:14,069 --> 01:16:17,800
Then when they were all spent...
1103
01:16:17,906 --> 01:16:20,534
Bang! Bang! Bang! Bang!
1104
01:16:27,149 --> 01:16:30,676
It's not fair!
1105
01:16:30,786 --> 01:16:33,949
You had such a happy family...
1106
01:16:34,056 --> 01:16:37,822
...and I can't even get a date.
1107
01:16:37,926 --> 01:16:39,086
[ Gasps ]
1108
01:16:39,194 --> 01:16:41,025
Do you think it's my personality?
1109
01:16:41,129 --> 01:16:42,858
Nah, it's probably your face.
1110
01:16:52,274 --> 01:16:54,868
Girls...
1111
01:17:01,216 --> 01:17:04,708
You know what
they say about fire?
1112
01:17:04,820 --> 01:17:06,287
It's cozy.
1113
01:17:06,388 --> 01:17:13,157
Ah, Malone, so pathetic.
1114
01:17:13,562 --> 01:17:18,625
You still haven't learned
the lessons of fire.
1115
01:17:18,734 --> 01:17:25,105
It's rebirth, the phoenix rising
from the ashes.
1116
01:17:25,207 --> 01:17:26,902
Don't give me the poetic crap.
1117
01:17:27,009 --> 01:17:29,500
The only lesson you should have
learned is don't play with matches.
1118
01:17:29,611 --> 01:17:36,414
Oh, but then, I wouldn't have
had any friends as a child.
1119
01:17:36,518 --> 01:17:40,921
And that would have been
a lonely existence.
1120
01:17:41,023 --> 01:17:43,287
Ho, ho, ha, ha.
1121
01:17:43,392 --> 01:17:48,420
Wow, Sparky, went a little heavy
on the skin peel there, pal.
1122
01:17:48,530 --> 01:17:52,864
[ Laughing ]
1123
01:17:55,871 --> 01:18:01,776
Let's play nice, Malone-sy, okay?
1124
01:18:01,877 --> 01:18:06,246
I'll give you the name
of my plastic surgeon.
1125
01:18:06,348 --> 01:18:09,806
You give me
what was in that case.
1126
01:18:10,986 --> 01:18:14,786
Yes. Yes...
1127
01:18:15,290 --> 01:18:17,315
What do you say, Malone-sy?
1128
01:18:20,128 --> 01:18:27,193
You hand over the meaning of love,
or it's Mauler's turn again.
1129
01:18:27,302 --> 01:18:30,169
MALONE: Why don't you
invite Boulder, too?
1130
01:18:30,272 --> 01:18:33,070
If I had known the three of you
were working for Whitmore,
1131
01:18:33,175 --> 01:18:34,335
I'd have had you all over for tea.
1132
01:18:34,443 --> 01:18:38,436
Look, my hands,
they're a little shaky.
1133
01:18:38,547 --> 01:18:44,144
Ooh, the loss of motor skills
is rather debilitating.
1134
01:18:44,319 --> 01:18:46,310
Oopsy. Oh. Oh.
1135
01:18:46,421 --> 01:18:51,381
Apologies, Malone-sy on your nice,
nice, beautiful suit.
1136
01:18:51,493 --> 01:18:55,361
It's just like they have
a mind of their own.
1137
01:18:55,464 --> 01:18:57,329
Oops! Oopsy!
1138
01:18:57,432 --> 01:19:00,663
Oops! Oh, Malone-sy! So sorry!
1139
01:19:00,769 --> 01:19:03,169
Oopsy again, Malone-sy!
1140
01:19:03,271 --> 01:19:06,502
And again! And again and again
and again and again
1141
01:19:06,608 --> 01:19:08,405
and again and again and again!
1142
01:19:08,510 --> 01:19:13,106
Oh, how 'bout a drink, Malone-sy,
huh? I know you're thirsty.
1143
01:19:13,215 --> 01:19:14,876
Parched. Yeah.
1144
01:19:14,983 --> 01:19:19,044
There you go, Malone-sy.
How's that taste?
1145
01:19:22,424 --> 01:19:25,552
Now...dah, dah, dah, dah.
1146
01:19:30,232 --> 01:19:34,794
Don't move. Don't move.
1147
01:19:34,903 --> 01:19:39,897
In this light,
you look just like Murph.
1148
01:19:41,510 --> 01:19:44,809
[ Screaming ]
1149
01:20:22,117 --> 01:20:23,880
Always take the gun.
1150
01:20:25,086 --> 01:20:30,319
Toasty! Oh, oh, yes, yes!
1151
01:20:30,425 --> 01:20:33,622
Nice, toasty!
1152
01:20:33,728 --> 01:20:36,856
[ Laughs ] Oh!
1153
01:20:36,965 --> 01:20:39,729
You think this looks painful,
1154
01:20:39,835 --> 01:20:43,635
imagine what Whitmore
is doing to your woman.
1155
01:20:50,111 --> 01:20:51,305
Burn in hell, you fucker.
1156
01:20:56,351 --> 01:20:57,340
Shit.
1157
01:21:08,797 --> 01:21:09,786
What the hell?
1158
01:21:24,946 --> 01:21:26,880
Mom! Mom!
1159
01:21:27,916 --> 01:21:29,247
What?! What?!
1160
01:21:29,351 --> 01:21:31,979
Why are you yelling?
I'm right here.
1161
01:21:32,254 --> 01:21:33,846
Where's Evelyn?
1162
01:21:33,955 --> 01:21:35,889
The whole place has been tossed.
What happened?
1163
01:21:35,991 --> 01:21:36,980
I dunno.
1164
01:21:37,092 --> 01:21:40,425
I had a little nap,
and then I had a second nap,
1165
01:21:40,528 --> 01:21:43,759
and then the third was pretty good,
but I don't remember a fourth.
1166
01:21:43,865 --> 01:21:47,858
Anyway, I fed your cat his medicine.
1167
01:21:47,969 --> 01:21:49,368
How the hell'd you manage that?
1168
01:21:49,471 --> 01:21:51,701
Well, I had to feed you, didn't l?
1169
01:21:58,413 --> 01:22:02,850
I wonder if A.A.
has a family discount.
1170
01:22:22,370 --> 01:22:25,737
And yet another reason
why sobriety's overrated.
1171
01:22:25,840 --> 01:22:28,502
If you were still drinking, I would
have never found out where you were.
1172
01:22:28,610 --> 01:22:32,239
Now, I want you to
take me to Whitmore's cave.
1173
01:22:32,347 --> 01:22:38,183
Understand? His hovel.
His apartment.
1174
01:22:47,762 --> 01:22:50,856
[ Elevator dings ]
1175
01:22:52,867 --> 01:22:55,199
They seem to know you here.
1176
01:23:02,377 --> 01:23:03,708
Hello, Malone.
1177
01:23:04,579 --> 01:23:07,571
I thought you were done
living dangerously.
1178
01:23:07,682 --> 01:23:09,479
Hell, I thought
you were done living.
1179
01:23:12,620 --> 01:23:15,555
So, this is it, huh?
1180
01:23:15,657 --> 01:23:18,251
You were Whitmore's
pigeon all along.
1181
01:23:19,094 --> 01:23:20,584
What did he promise you?
1182
01:23:20,695 --> 01:23:22,458
Castle in the sand?
1183
01:23:22,564 --> 01:23:25,863
Something more permanent.
1184
01:23:25,967 --> 01:23:27,025
Uh.
1185
01:23:27,135 --> 01:23:30,332
Not bad for someone
who started off as his trick.
1186
01:23:32,107 --> 01:23:34,940
Come on, baby.
Put the gun down.
1187
01:23:35,043 --> 01:23:37,136
You came to kill Whitmore, not me.
1188
01:23:37,245 --> 01:23:38,337
Where is he?
1189
01:23:38,446 --> 01:23:39,970
Buying flowers.
1190
01:23:40,415 --> 01:23:42,849
From the moment you sweet-talked
your way into my life,
1191
01:23:42,951 --> 01:23:44,145
you were playing double.
1192
01:23:45,487 --> 01:23:48,012
You lied about being the client,
1193
01:23:48,123 --> 01:23:51,422
and that phony letter
led me to Eddie the Cheese.
1194
01:23:52,894 --> 01:23:56,455
Being kidnapped when nobody else
knew where you were.
1195
01:23:58,600 --> 01:24:02,627
And Sammy, he wasn't your lover,
or your brother.
1196
01:24:03,405 --> 01:24:06,841
He was just a dupe, just like me.
1197
01:24:07,642 --> 01:24:09,803
Hell, there was no way to know
I'd go after Whitmore
1198
01:24:09,911 --> 01:24:12,471
unless you knew exactly
what this was.
1199
01:24:12,580 --> 01:24:15,811
I didn't know it was your kid's toy.
I swear, Malone.
1200
01:24:18,620 --> 01:24:20,588
I never told you it was.
1201
01:24:20,889 --> 01:24:21,878
[ Toy drops ]
1202
01:24:23,091 --> 01:24:28,893
You set me up. Lead me here.
To Whitmore. Why?
1203
01:24:28,997 --> 01:24:31,261
Maybe I haven't been
straight with you.
1204
01:24:31,366 --> 01:24:34,927
Straight?
Lady, you're a goddamn zigzag.
1205
01:24:35,036 --> 01:24:39,132
Now you're gonna help me
get my family back, see.
1206
01:24:39,507 --> 01:24:41,771
I let you kiss me, didn't l?
1207
01:24:42,744 --> 01:24:44,177
[ Gunfire ]
1208
01:24:52,287 --> 01:24:53,811
You're a hard man to kill.
1209
01:24:59,194 --> 01:25:00,252
My family.
1210
01:25:00,361 --> 01:25:04,263
Your family doesn't want
anything to do with you.
1211
01:25:04,365 --> 01:25:08,028
But you already know that.
Don't you, Malone?
1212
01:25:08,136 --> 01:25:11,469
Malone's family's dead, Boss.
1213
01:25:12,273 --> 01:25:13,763
Yes.
1214
01:25:14,275 --> 01:25:17,472
Let's talk about the elephant
in the room, shall we?
1215
01:25:17,579 --> 01:25:21,606
Let's talk about the meaning of love.
1216
01:25:21,716 --> 01:25:25,277
That's the meaning of love?
1217
01:25:25,386 --> 01:25:27,115
Malone's family's not dead.
1218
01:25:27,222 --> 01:25:29,850
He made up those stories
so no one could get to them.
1219
01:25:29,958 --> 01:25:31,721
See, he knows in our line of work,
1220
01:25:31,826 --> 01:25:35,023
the best way to hurt a man
is through the people that he loves,
1221
01:25:35,130 --> 01:25:38,293
so he started
moving them around years ago.
1222
01:25:38,399 --> 01:25:42,529
But then one day you showed up,
and she was gone.
1223
01:25:42,637 --> 01:25:45,265
She didn't even bother to leave you
a note, did she, Malone?
1224
01:25:45,373 --> 01:25:49,571
Or were you just too drunk
to read it?
1225
01:25:49,677 --> 01:25:52,771
Truth is, they're worth
a whole lot more to you
1226
01:25:52,881 --> 01:25:54,678
than you'll ever be to them.
1227
01:25:54,782 --> 01:25:57,250
That may be.
1228
01:25:57,352 --> 01:26:03,154
But unless you prove my family's safe,
your little carrier pigeon gets it.
1229
01:26:04,659 --> 01:26:06,422
Nobody's worth that much to me.
1230
01:26:11,132 --> 01:26:12,929
Wrap him up, Boulder.
1231
01:26:13,635 --> 01:26:15,296
WHITMORE:
Boulder, you hear me?!
1232
01:26:23,978 --> 01:26:28,347
Okay, Whitmore, so you got me.
1233
01:26:28,449 --> 01:26:32,476
Why the runaround if all you were
gonna do is kill me, huh?
1234
01:26:33,121 --> 01:26:35,555
You've already done it.
1235
01:26:38,193 --> 01:26:43,654
You see, you've now murdered
everyone who's ever worked for me,
1236
01:26:43,765 --> 01:26:46,996
which means I'm finally free
to take my business legit.
1237
01:26:48,636 --> 01:26:49,728
Fuck!
1238
01:26:49,837 --> 01:26:52,067
You can't buy respectability,
1239
01:26:52,173 --> 01:26:55,609
but you can kill everyone who
knows you've ever been bad.
1240
01:27:03,785 --> 01:27:05,980
You murdered my entire syndicate,
1241
01:27:06,087 --> 01:27:08,920
took my hapless,
right-hand man hostage,
1242
01:27:09,023 --> 01:27:12,481
forced your way
into my humble abode,
1243
01:27:12,594 --> 01:27:15,791
even murdered the love of my life.
1244
01:27:15,897 --> 01:27:19,958
Now your corpse
is gonna take the fall.
1245
01:27:33,414 --> 01:27:37,009
You are a hard man to kill.
1246
01:27:37,118 --> 01:27:42,283
But lucky for me,
hard is not the same as impossible.
1247
01:27:46,327 --> 01:27:50,696
My wife's no longer around,
so you can't blackmail me anymore.
1248
01:27:50,798 --> 01:27:52,026
Boulder!
1249
01:27:52,133 --> 01:27:53,532
I quit!
1250
01:28:08,216 --> 01:28:12,050
Your son's favorite toy.
You wanna know where I got it?
1251
01:28:12,153 --> 01:28:15,384
Huh? You wanna know
where they are?
1252
01:28:15,490 --> 01:28:19,392
They're safe, I swear.
I'll prove it to you. I'll prove it.
1253
01:28:35,510 --> 01:28:39,742
Give you the rest of the number
when you're out of the ZIP code.
1254
01:28:39,847 --> 01:28:41,405
You hear that?
1255
01:28:42,817 --> 01:28:44,717
What? Hear what?
1256
01:28:44,819 --> 01:28:46,548
Flies.
1257
01:29:09,410 --> 01:29:13,210
Blackmailing son of a bitch.
1258
01:29:15,883 --> 01:29:17,851
Well...
1259
01:29:20,655 --> 01:29:23,021
To not being dead.
1260
01:29:27,428 --> 01:29:32,456
-Huh?
-Nah, I got my reasons.
1261
01:29:32,567 --> 01:29:35,536
I don't.
1262
01:29:44,178 --> 01:29:45,668
See you, sweetheart.
1263
01:29:48,649 --> 01:29:49,809
Malone!
1264
01:29:53,087 --> 01:29:55,612
So you never really ripped
anyone's heart out?
1265
01:29:57,191 --> 01:30:00,456
Let's hope you never find out,
Boulder.
1266
01:30:04,465 --> 01:30:06,626
[ Coin slides into pay phone ]
1267
01:30:06,734 --> 01:30:08,599
[ Ringing ]
1268
01:30:10,405 --> 01:30:12,566
OPERATOR: Please insert 25 cents
for another minute.
1269
01:30:12,673 --> 01:30:15,471
We're sorry, your call cannot be
completed as dialed.
1270
01:30:15,576 --> 01:30:17,703
Please check the number
and dial again
1271
01:30:17,812 --> 01:30:19,939
or call your operator to help you.
1272
01:30:21,649 --> 01:30:23,913
The number you have reached
is not in service.
1273
01:30:24,018 --> 01:30:26,646
Please insert $1.25
for another eight minutes.
1274
01:30:26,754 --> 01:30:28,722
Please be sure you--
1275
01:30:31,325 --> 01:30:32,553
[ Woman speaking Japanese ]
1276
01:30:32,660 --> 01:30:35,094
Information, how may I help you?
1277
01:30:44,806 --> 01:30:50,176
I'm sorry, there's no answer.
Please try your call again later.
1278
01:30:51,179 --> 01:30:53,113
[ Ringing ]
1279
01:30:53,214 --> 01:30:57,048
CHILD:
Hello? Mom?
1280
01:30:57,151 --> 01:31:00,450
WOMAN:
Hello? Hello?
1281
01:31:00,555 --> 01:31:02,455
Who's this?
1282
01:31:02,557 --> 01:31:06,516
Hello? Malone, is that you?
1283
01:31:06,627 --> 01:31:15,160
Hello? Malone? Is that you?
Please say something.
1284
01:31:15,269 --> 01:31:16,930
Is that you?
1285
01:31:17,038 --> 01:31:21,532
Please, Malone.
Is that you? Hello?
88572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.