Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,231 --> 00:00:04,644
(LIVELY MUSIC)
2
00:00:04,668 --> 00:00:06,612
Right here!
3
00:00:06,636 --> 00:00:09,238
Alessandro! Over here!
4
00:00:10,490 --> 00:00:12,257
One more!
5
00:00:13,727 --> 00:00:14,678
Thank you.
6
00:00:14,679 --> 00:00:16,823
Now could I have one without the girl?
7
00:00:16,847 --> 00:00:19,826
- The name is Frankie. Frankie Drake.
- Good for you.
8
00:00:19,850 --> 00:00:21,695
So can I have one without the Frankie?
9
00:00:21,719 --> 00:00:23,964
No, not if you're going to be rude.
10
00:00:23,988 --> 00:00:25,599
It's okay. I don't mind.
11
00:00:25,623 --> 00:00:28,124
- Are you sure?
- Of course. Enjoy your moment.
12
00:00:31,262 --> 00:00:33,173
Right here, please, please!
13
00:00:33,197 --> 00:00:35,776
Big smile, big smile.
14
00:00:35,800 --> 00:00:38,278
- Thank you!
- Thank you very much,
15
00:00:38,302 --> 00:00:40,947
Alessandro, and can I just say
how pleased we are
16
00:00:40,971 --> 00:00:44,051
to have you here in Canada.
Will you be staying long?
17
00:00:44,075 --> 00:00:46,553
Well, that depends. But, right now,
18
00:00:46,577 --> 00:00:48,678
I see no reason to leave.
19
00:00:54,618 --> 00:00:56,396
(JAZZ MUSIC)
20
00:00:56,420 --> 00:00:57,431
Sorry we're late.
21
00:00:57,455 --> 00:01:00,100
Alessandro had to stop for some fans.
22
00:01:00,124 --> 00:01:02,035
It really is wearing sometimes.
23
00:01:02,059 --> 00:01:05,072
You don't need to pretend like
you're annoyed. You like it!
24
00:01:05,096 --> 00:01:07,074
- Admit it.
- Maybe a little.
25
00:01:07,098 --> 00:01:08,975
I feel the same way being around you.
26
00:01:08,999 --> 00:01:12,913
But tonight, I am only
an escort. I must leave.
27
00:01:12,937 --> 00:01:15,038
Well, I will see you soon.
28
00:01:20,478 --> 00:01:22,445
He's gotta go meet his girlfriend.
29
00:01:23,314 --> 00:01:25,659
- His car!
- Oh! (LAUGHING)
30
00:01:25,683 --> 00:01:28,128
I don't mind being the other woman.
31
00:01:28,152 --> 00:01:31,465
For now. (SIGHING)
32
00:01:31,489 --> 00:01:34,968
So what's going on with you and Bill?
Are you ready to settle in Ottawa?
33
00:01:34,992 --> 00:01:36,937
That's what he wants.
34
00:01:36,961 --> 00:01:40,140
And he had a great job offer.
And I can't see being married
35
00:01:40,164 --> 00:01:42,309
and living in a different city
from my husband.
36
00:01:42,333 --> 00:01:44,934
- Ottawa's not that far.
- I guess.
37
00:01:46,203 --> 00:01:48,615
Thing is, I want to make
something of myself here.
38
00:01:48,639 --> 00:01:50,484
- You have.
- Maybe.
39
00:01:50,508 --> 00:01:53,053
I want to do even more,
you know? Not just for me,
40
00:01:53,077 --> 00:01:55,255
- but for my family and...
- I think I'd remember.
41
00:01:55,279 --> 00:01:57,290
- He was here last night.
- If you say so.
42
00:01:57,314 --> 00:02:00,761
- He was here last night. Where is he?
- Leave me be.
43
00:02:00,785 --> 00:02:04,564
I am asking you a question
and I demand an answer!
44
00:02:04,588 --> 00:02:07,300
- Demand all you want.
I says I don't know the guy.
45
00:02:07,324 --> 00:02:10,203
- That answer enough for ya?
- I don't believe you!
46
00:02:10,227 --> 00:02:12,572
- Get your hands off of me, pal.
- That's enough!
47
00:02:12,596 --> 00:02:14,641
- Who are you?
- Security. You're not wanted here!
48
00:02:14,665 --> 00:02:16,843
Wha...? You! Unhand me.
49
00:02:16,867 --> 00:02:19,769
We will once you're outside.
50
00:02:22,072 --> 00:02:24,184
- Go home.
- I will not.
51
00:02:24,208 --> 00:02:26,319
- Well, you're not going back in there.
- And who is telling me this?
52
00:02:26,343 --> 00:02:27,626
Friends of the owner.
53
00:02:27,627 --> 00:02:30,157
You have to let me back in.
I'm trying to find the Prince.
54
00:02:30,181 --> 00:02:32,225
- The Prince?
- Prince Pavel.
55
00:02:32,249 --> 00:02:34,550
I need to find him. He's gone missing.
56
00:02:37,053 --> 00:02:39,466
(THEME MUSIC)
57
00:02:39,490 --> 00:02:42,592
(WOMAN SCATTING)
58
00:02:56,036 --> 00:03:02,556
59
00:03:02,580 --> 00:03:05,559
- And who are you exactly?
- You have the pleasure
60
00:03:05,583 --> 00:03:08,061
of addressing Count Grigore
of the House of Dragos.
61
00:03:08,085 --> 00:03:10,697
Wow! Aren't we lucky.
62
00:03:10,721 --> 00:03:12,766
Who, exactly, is Prince Pavel?
63
00:03:12,790 --> 00:03:15,001
- He's the eldest son of the king.
- Okay.
64
00:03:15,025 --> 00:03:18,071
- Of the Kingdom of Romania.
- I see.
65
00:03:18,095 --> 00:03:20,273
And why exactly is he in Toronto?
66
00:03:20,297 --> 00:03:24,077
- That I cannot tell you.
It is, uh... confidential.
67
00:03:24,101 --> 00:03:26,746
- He was here last night?
- He was.
68
00:03:26,770 --> 00:03:29,616
- How do you know that?
- The concierge at the hotel
69
00:03:29,640 --> 00:03:32,352
where we are staying recommended
this establishment.
70
00:03:32,376 --> 00:03:34,554
He said it was one of the only
places in Toronto
71
00:03:34,578 --> 00:03:37,357
where someone could go for a
good time. And if that is the case,
72
00:03:37,381 --> 00:03:39,759
- he was definitely here.
- And how are you two connected?
73
00:03:39,783 --> 00:03:42,529
I am his confidant and his minder.
74
00:03:42,553 --> 00:03:44,998
- I am responsible for his safety.
- Sounds like you're doing
75
00:03:45,022 --> 00:03:47,868
a heck of a job. He's gone and
he didn't tell you where.
76
00:03:47,892 --> 00:03:51,204
Yes, I failed. He gave me the slips.
77
00:03:51,228 --> 00:03:53,273
He's often giving people the slips
78
00:03:53,297 --> 00:03:56,576
- when it serves his purpose.
- What exactly is his purpose?
79
00:03:56,600 --> 00:03:59,246
Whatever it is, he is up
to no good. And there is likely
80
00:03:59,270 --> 00:04:01,982
a woman involved. Indeed, there
is always a woman involved.
81
00:04:02,006 --> 00:04:04,217
- Is that so?
- Yes. Sadly,
82
00:04:04,241 --> 00:04:06,319
Pavel is not a model of decorum.
83
00:04:06,343 --> 00:04:09,322
I must find him before he
further embarrasses his family.
84
00:04:09,346 --> 00:04:11,591
And before everyone finds out
that you've lost him.
85
00:04:11,615 --> 00:04:14,494
That, too. No one can find out
86
00:04:14,518 --> 00:04:16,730
he is missing. It would cause a scandal.
87
00:04:16,754 --> 00:04:19,399
- Well, we could help.
- You?
88
00:04:19,423 --> 00:04:20,901
How?
89
00:04:20,925 --> 00:04:23,292
- We're private detectives.
It's right up our alley.
90
00:04:25,429 --> 00:04:27,807
Well, the key here
91
00:04:27,831 --> 00:04:30,911
is to be completely discreet.
92
00:04:30,935 --> 00:04:33,936
- Well, you've found the right
ladies: discretion is our middle name.
93
00:04:35,339 --> 00:04:38,151
- A real prince?
- On a bender in Toronto.
94
00:04:38,175 --> 00:04:41,802
- Ah, we don't know that.
- And this is THE Prince Pavel?
95
00:04:41,803 --> 00:04:43,347
- Yes.
- Of Romania.
96
00:04:43,371 --> 00:04:45,983
- Yes.
- Ah! I have heard
97
00:04:46,007 --> 00:04:48,685
he is quite the scoundrel, that one.
98
00:04:48,709 --> 00:04:51,622
Did you know he once took over
two entire floors
99
00:04:51,646 --> 00:04:54,558
of the Plaza Hotel in New York
City just to host a party
100
00:04:54,582 --> 00:04:57,661
that lasted a week? And another time,
101
00:04:57,685 --> 00:04:59,730
I read that he chartered a yacht,
102
00:04:59,754 --> 00:05:03,500
sailed the Bosporus for a month
with an all-female crew.
103
00:05:03,524 --> 00:05:06,069
I'm sure they were all
excellent sailors.
104
00:05:06,093 --> 00:05:08,772
You sure do know a lot about him.
105
00:05:08,796 --> 00:05:12,376
- Well, no more than anyone else.
- I'd say you do.
106
00:05:12,400 --> 00:05:14,878
- (GIGGLING)
- Well, his life
107
00:05:14,902 --> 00:05:17,281
is very interesting.
108
00:05:17,305 --> 00:05:19,450
The man is next in line for the throne,
109
00:05:19,474 --> 00:05:22,319
and apparently his father
is not long for this world.
110
00:05:22,343 --> 00:05:24,388
So you two are already
decided? I could see
111
00:05:24,412 --> 00:05:26,223
why he would want
to avoid the spotlight.
112
00:05:26,247 --> 00:05:29,293
Says the girl who's going out
with the famous race car driver.
113
00:05:29,317 --> 00:05:32,162
- (LAUGHING)
- So you're gonna take the case?
114
00:05:32,186 --> 00:05:35,499
Of course we are! It'd be great
for business... if we could find him.
115
00:05:35,523 --> 00:05:37,434
Even if we can't tell anyone if we do.
116
00:05:37,458 --> 00:05:39,470
Well, it's been pleasant.
117
00:05:39,494 --> 00:05:41,472
- But back to the bricks.
- You doing okay?
118
00:05:41,496 --> 00:05:43,073
Let's just say it's a good
thing that a candle
119
00:05:43,097 --> 00:05:46,477
has two ends. But no, I've never
been better. I got exactly
120
00:05:46,501 --> 00:05:48,912
what I wanted: healing
the living during the day,
121
00:05:48,936 --> 00:05:51,771
talking to the dead at night.
It's a full life, ladies.
122
00:05:56,143 --> 00:05:58,755
Mary, what's this I'm reading
in the Worker's Gazette
123
00:05:58,779 --> 00:06:01,425
about officers from your station
leaning on people?
124
00:06:01,449 --> 00:06:03,794
- Oh, Frankie, don't read that.
It's all lies.
125
00:06:03,818 --> 00:06:06,163
You sure? Steven Reid wrote the story.
126
00:06:06,187 --> 00:06:07,898
I mean, he usually tells the truth.
127
00:06:07,922 --> 00:06:09,566
Well, the boys at the station
say he's a Red.
128
00:06:09,590 --> 00:06:11,768
He might be, but doesn't mean
he's not telling the truth.
129
00:06:11,792 --> 00:06:13,937
Well, he's not! He's wrong.
130
00:06:13,961 --> 00:06:16,340
The men at our station might be
a bit rough around the edges,
131
00:06:16,364 --> 00:06:19,132
- but they're not criminals.
- I hope not.
132
00:06:19,734 --> 00:06:22,168
Have a good day.
133
00:06:29,911 --> 00:06:32,689
Sure. I talked to the guy
for a few minutes.
134
00:06:32,713 --> 00:06:35,726
He spoke real good English,
you know... for a foreigner.
135
00:06:35,750 --> 00:06:39,196
A prince of a man, eh?
Pretty good, right?
136
00:06:39,220 --> 00:06:41,164
Ha, ha. Real knee slapper.
137
00:06:41,188 --> 00:06:42,933
So you're saying this guy
was a real prince?
138
00:06:42,957 --> 00:06:44,701
- That's what we hear.
- (WHISTLING)
139
00:06:44,725 --> 00:06:46,737
Don't that beat all?
140
00:06:46,761 --> 00:06:48,906
My mother said I'd never
amount to anything.
141
00:06:48,930 --> 00:06:51,074
- So he was here?
- Oh, he was here.
142
00:06:51,098 --> 00:06:53,410
Large as life.
143
00:06:53,434 --> 00:06:55,445
I mean, this guy?
144
00:06:55,469 --> 00:06:57,814
He really owned the place.
145
00:06:57,838 --> 00:07:00,273
I should have guessed
he was somebody important.
146
00:07:06,213 --> 00:07:08,458
Where did he go?
147
00:07:08,482 --> 00:07:11,094
- Oh, he said he had to dash.
- Where?
148
00:07:11,118 --> 00:07:14,765
Mm. It was a joint called,
uh... Barton's.
149
00:07:14,789 --> 00:07:17,868
- The haberdasher?
- The haba-da-what? Huh. No,
150
00:07:17,892 --> 00:07:21,138
wasn't anything like that. He said it
was a place where they make suits.
151
00:07:21,162 --> 00:07:24,007
- Yes, that's a...
Know what? Never mind.
152
00:07:24,031 --> 00:07:26,843
- He went there last night?
- Hey, if this guy is who he says he is,
153
00:07:26,867 --> 00:07:28,702
doors are going to be open
day and night.
154
00:07:37,645 --> 00:07:39,856
- He wanted a suit.
Said price was no concern.
155
00:07:39,880 --> 00:07:41,925
Wish I had more customers like that.
156
00:07:41,949 --> 00:07:44,194
- And he was here alone?
- He was.
157
00:07:44,218 --> 00:07:45,996
Which I thought was a little strange...
158
00:07:46,020 --> 00:07:48,067
thought a fellow like that
would have an entourage.
159
00:07:48,091 --> 00:07:49,229
So no one?
160
00:07:49,230 --> 00:07:51,602
He ordered a suit,
took off in a fancy car.
161
00:07:51,626 --> 00:07:55,138
There might have been a woman
in there, but I didn't see her up close.
162
00:07:55,162 --> 00:07:59,109
- What kind of car?
- It was a nice, green Model T Touring.
163
00:07:59,133 --> 00:08:01,878
Well, if he comes back,
call this number, please.
164
00:08:01,902 --> 00:08:04,982
Sure! And if you see him first, let him
know his suit will be ready tomorrow.
165
00:08:05,006 --> 00:08:06,840
Of course.
166
00:08:09,877 --> 00:08:12,189
Frankie Drake.
167
00:08:12,213 --> 00:08:15,125
- Alessandro isn't here.
- I was hoping to talk to you.
168
00:08:15,149 --> 00:08:17,361
- About him?
- About the prince.
169
00:08:17,385 --> 00:08:20,130
I hear he's skipped
and you're looking for him.
170
00:08:20,154 --> 00:08:21,318
So you know who I am now?
171
00:08:21,342 --> 00:08:23,634
Entertainment and
society people are my beat,
172
00:08:23,658 --> 00:08:26,169
so I asked around and, apparently,
173
00:08:26,193 --> 00:08:29,039
you are quite something.
174
00:08:29,063 --> 00:08:31,541
- Flattered.
- How'd you hear about the Prince?
175
00:08:31,565 --> 00:08:33,744
It's my business to hear things.
176
00:08:33,768 --> 00:08:36,179
And to know people
who'll tell them to me.
177
00:08:36,203 --> 00:08:39,549
And I'll tell you what I know
for an exclusive.
178
00:08:39,573 --> 00:08:42,252
- What exclusive?
- An interview
179
00:08:42,276 --> 00:08:44,254
with the prince if you find him.
180
00:08:44,278 --> 00:08:46,289
Well, that depends on
the quality of information.
181
00:08:46,313 --> 00:08:48,759
Oh, it's quality.
182
00:08:48,783 --> 00:08:52,452
First off, you want to know
why the prince is in town?
183
00:08:58,993 --> 00:09:02,172
- Shaw! Look lively. I need you.
- Me?
184
00:09:02,196 --> 00:09:04,241
There's a demonstration
needs breaking up.
185
00:09:04,265 --> 00:09:07,144
- Sorry... and you need me?
- Shaw, stop asking questions
186
00:09:07,168 --> 00:09:10,247
and get to your feet. There's a bunch
of loudmouths out on Agnes Street.
187
00:09:10,271 --> 00:09:13,450
Some of them are women and we
can't be touching them, so we need you.
188
00:09:13,474 --> 00:09:15,986
- So for real police work?
- Yeah.
189
00:09:16,010 --> 00:09:18,745
If you want to call it that,
sure. Get moving.
190
00:09:20,948 --> 00:09:23,060
- Are you Shaw?
- Yes.
191
00:09:23,084 --> 00:09:26,430
- I knew your father. Good man.
- Quality man.
192
00:09:26,454 --> 00:09:27,254
Thank you.
193
00:09:27,255 --> 00:09:28,632
You stick with us
and you won't get hurt.
194
00:09:28,656 --> 00:09:30,567
All right. Who are...
who are we going after?
195
00:09:30,591 --> 00:09:33,403
- Nothing but a bunch of dirty Reds.
- What did they do?
196
00:09:33,427 --> 00:09:36,173
Well, the usual: trying
to destroy our way of life.
197
00:09:36,197 --> 00:09:38,542
- That sounds serious.
- Nothing we can't handle.
198
00:09:38,566 --> 00:09:40,711
Especially not with the daughter
of Detective Shaw on our side.
199
00:09:40,735 --> 00:09:43,369
I'd say those Reds are done and dusted.
200
00:09:49,610 --> 00:09:52,579
- Should we break in?
- Let's give it a couple minutes.
201
00:09:56,183 --> 00:09:59,162
- Do you want to talk about it?
- About what?
202
00:09:59,186 --> 00:10:01,565
You and Bill.
203
00:10:01,589 --> 00:10:04,067
Whatever you decide, I want it
to be your decision, okay?
204
00:10:04,091 --> 00:10:06,503
I don't want to factor in on it.
205
00:10:06,527 --> 00:10:10,273
- I don't know what to do.
Bill is a good man!
206
00:10:10,297 --> 00:10:13,110
And I find it hard to believe
I'll find one better.
207
00:10:13,134 --> 00:10:16,046
- There's a "but".
- There's always a "but".
208
00:10:16,070 --> 00:10:19,149
And I can't help but think
that there shouldn't be.
209
00:10:19,173 --> 00:10:21,507
(HONKING)
210
00:10:23,210 --> 00:10:26,246
Is that her? That's not the car
that the tailor described.
211
00:10:27,214 --> 00:10:29,526
- Haberdasher.
- All right.
212
00:10:29,550 --> 00:10:31,728
- Haberdasher.
- Something about the word.
213
00:10:31,752 --> 00:10:33,597
Even though it makes no apparent sense.
214
00:10:33,621 --> 00:10:35,632
Haberdasher. (LAUGHING)
215
00:10:35,656 --> 00:10:37,390
Okay. Let's go.
216
00:10:55,309 --> 00:10:56,943
- After you.
- Thank you.
217
00:10:58,312 --> 00:11:01,458
One hard-working citizen after
another tells me the same story.
218
00:11:01,482 --> 00:11:04,661
I listen to them and I believe
them. And you know what I think?
219
00:11:04,685 --> 00:11:07,397
I think it's getting harder
to tell the cops
220
00:11:07,421 --> 00:11:09,366
- from the criminals!
- (CROWD APPROVES)
221
00:11:09,390 --> 00:11:11,701
The police in Toronto
are not acting any better
222
00:11:11,725 --> 00:11:15,205
than the rum runners, the
bootleggers and the Cosa Nostra.
223
00:11:15,229 --> 00:11:16,706
(CROWD APPROVES)
224
00:11:16,730 --> 00:11:19,409
Oh, the Cosa Nostra? That's
hardly a fair comparison.
225
00:11:19,433 --> 00:11:21,077
And I'm not asking for much!
226
00:11:21,101 --> 00:11:24,414
Just some honesty, yeah?
And accountability.
227
00:11:24,438 --> 00:11:27,317
The police force is acting
like any other gang
228
00:11:27,341 --> 00:11:29,920
and they must be held accountable.
229
00:11:29,944 --> 00:11:31,988
- (CROWD APPROVES)
- Don't!
230
00:11:32,012 --> 00:11:34,213
Oh!
231
00:11:36,217 --> 00:11:38,195
All right. That's enough. Break it up.
232
00:11:38,219 --> 00:11:41,031
All right, everybody,
break it up! Break it up!
233
00:11:41,055 --> 00:11:43,640
- Ladies, let's move along, please.
- You there.
234
00:11:43,641 --> 00:11:44,683
Put that megaphone down!
235
00:11:44,707 --> 00:11:46,069
Hey, I have the right to speak my mind.
236
00:11:46,093 --> 00:11:48,428
You've said enough!
237
00:11:50,564 --> 00:11:53,076
Ladies, please, let's move along.
238
00:11:53,100 --> 00:11:55,345
- Please?
- Yes, please.
239
00:11:55,369 --> 00:11:57,937
I am quite serious. Hey! You!
240
00:12:02,443 --> 00:12:04,410
Hey!
241
00:12:05,946 --> 00:12:09,759
All right, Red! You just bought yourself
a night in the slammer. Let's go.
242
00:12:09,783 --> 00:12:12,128
- You all right?
- Mm-hmm.
243
00:12:12,152 --> 00:12:14,598
- Ooh.
- Oh.
244
00:12:14,622 --> 00:12:17,500
- Hell of a job, Shaw.
- Escort Officer Shaw to the hospital.
245
00:12:17,524 --> 00:12:18,549
Okay.
246
00:12:18,550 --> 00:12:20,593
See you back at the
station. Tough cookie.
247
00:12:24,665 --> 00:12:27,700
(MYSTERIOUS MUSIC)
248
00:12:34,275 --> 00:12:36,553
- Who are you?
- We're, uh...
249
00:12:36,577 --> 00:12:39,155
What are you doing here? I told
everyone I was not to be disturbed.
250
00:12:39,179 --> 00:12:42,592
We're looking for Prince Pavel. We're
thinking you might know where he is.
251
00:12:42,616 --> 00:12:44,661
I do not.
252
00:12:44,685 --> 00:12:47,328
But I imagine he is hiding from
me if he knows what is good for him.
253
00:12:47,329 --> 00:12:48,385
Excuse me?
254
00:12:48,409 --> 00:12:50,623
If I ever see him again I will kill him.
255
00:12:58,174 --> 00:13:00,452
- So you have seen him?
- Yes.
256
00:13:00,476 --> 00:13:03,088
- When?
- Not long ago.
257
00:13:03,112 --> 00:13:05,790
We were to elope. That is why I'm here
258
00:13:05,814 --> 00:13:08,160
in this Godforsaken country. In secret.
259
00:13:08,184 --> 00:13:10,985
In secret? You're up on stage.
260
00:13:12,188 --> 00:13:14,833
I'm an understudy to a no-talent heifer.
261
00:13:14,857 --> 00:13:16,568
I will not be appearing on stage.
262
00:13:16,592 --> 00:13:19,771
- No one is to know I'm here.
- So where is he now?
263
00:13:19,795 --> 00:13:21,973
I told you I do not know.
264
00:13:21,997 --> 00:13:23,898
And why didn't you two elope?
265
00:13:25,734 --> 00:13:28,280
He said there was another woman.
266
00:13:28,304 --> 00:13:30,248
- Who?
- I don't care. She's not me,
267
00:13:30,272 --> 00:13:32,140
so he's made the lesser choice.
268
00:13:33,676 --> 00:13:36,254
- We believe that he might be in danger.
- He betrayed me.
269
00:13:36,278 --> 00:13:39,580
- Of course he is in danger.
- From someone else.
270
00:13:40,816 --> 00:13:42,517
That matters nothing to me.
271
00:13:43,519 --> 00:13:45,386
You may leave now.
272
00:13:53,262 --> 00:13:57,375
And then he just came running
at me, so I-I-I leapt.
273
00:13:57,399 --> 00:14:00,478
I just leapt out and I tackled
him to the ground.
274
00:14:00,502 --> 00:14:03,782
You are lucky you didn't break
something. Please stop moving!
275
00:14:03,806 --> 00:14:06,017
Flo, it was just like being
a real police officer, you know?
276
00:14:06,041 --> 00:14:08,386
Taking down a handsome,
yet dangerous criminal.
277
00:14:08,410 --> 00:14:10,088
I thought you said he was a journalist?
278
00:14:10,112 --> 00:14:12,061
Well, who says a
journalist can't be a criminal?
279
00:14:12,085 --> 00:14:12,998
And handsome.
280
00:14:12,999 --> 00:14:15,827
- Who said that?
- You did.
281
00:14:15,851 --> 00:14:19,064
Oh. Well, yes, I suppose he was.
282
00:14:19,088 --> 00:14:20,899
Oh, Flo.
283
00:14:20,923 --> 00:14:23,458
I think this was one of the most
thrilling days of my life.
284
00:14:25,327 --> 00:14:27,672
Apparently he was planning to elope.
285
00:14:27,696 --> 00:14:29,641
- With who?
- Some actress.
286
00:14:29,665 --> 00:14:33,311
- Szofia? She is here?
Then she is behind this.
287
00:14:33,335 --> 00:14:35,880
I don't think so. She said
that there was another woman.
288
00:14:35,904 --> 00:14:37,564
- Who told her this?
- He did.
289
00:14:37,648 --> 00:14:38,687
She saw him?
290
00:14:38,711 --> 00:14:41,853
- So she says.
- Where is this other woman?
291
00:14:41,877 --> 00:14:44,197
- She doesn't know.
- Do you have any idea who
292
00:14:44,221 --> 00:14:45,557
this other woman could be?
293
00:14:45,581 --> 00:14:47,315
No.
294
00:14:50,686 --> 00:14:53,254
- What are you doing?
- My job.
295
00:14:57,726 --> 00:14:59,170
Mary?
296
00:14:59,194 --> 00:15:02,063
- Of course. I'll do what I can.
And I'll keep it on the QT.
297
00:15:04,867 --> 00:15:06,845
- (APPLAUSE)
- Hear, hear.
298
00:15:06,869 --> 00:15:09,481
Hear, hear. Hear, hear.
299
00:15:09,505 --> 00:15:11,283
What is this about?
300
00:15:11,307 --> 00:15:14,286
- Excellent work, Shaw.
- Oh, thank you, sir.
301
00:15:14,310 --> 00:15:17,289
- I was just doing my job.
- You took down that Red singlehandedly.
302
00:15:17,313 --> 00:15:21,293
Some of you boys should be
following Officer Shaw's lead.
303
00:15:21,317 --> 00:15:23,151
Thank you, sir.
304
00:15:26,155 --> 00:15:29,367
Thank you very much for the kind
words. They weren't necessary.
305
00:15:29,391 --> 00:15:31,670
Ah, there's no use hiding
your light under a bushel, Shaw.
306
00:15:31,694 --> 00:15:32,661
What are you up to?
307
00:15:32,662 --> 00:15:34,539
Oh, just getting out
the old tape measure
308
00:15:34,563 --> 00:15:36,941
- and checking some skirts.
- Put that away.
309
00:15:36,965 --> 00:15:39,778
We got word there's
an abandoned car off Logan.
310
00:15:39,802 --> 00:15:41,579
Thought you might want
to come take a look?
311
00:15:41,603 --> 00:15:43,088
- An abandoned car?
- Mm-hmm.
312
00:15:43,112 --> 00:15:44,482
That sounds serious.
313
00:15:44,506 --> 00:15:47,552
Ah, could be nothing, but thought
you might want to have a walk around,
314
00:15:47,576 --> 00:15:51,145
- now that you're a real copper.
- I... I'd like that.
315
00:15:55,751 --> 00:15:57,762
- Alessandro?
- Bella!
316
00:15:57,786 --> 00:16:00,288
Lunch waits for no one.
317
00:16:02,424 --> 00:16:04,703
- You forgot.
- I'm sorry.
318
00:16:04,727 --> 00:16:07,272
- Something fell into my lap.
- Something big?
319
00:16:07,296 --> 00:16:10,642
Royally big. Have you heard
of a man named Prince Pavel?
320
00:16:10,666 --> 00:16:14,612
I have, indeed. He's a big fan
of mine, or so I've heard.
321
00:16:14,636 --> 00:16:16,381
- You know him?
- Not well.
322
00:16:16,405 --> 00:16:19,651
- Did you know that he's here?
- In Toronto? Why?
323
00:16:19,675 --> 00:16:22,387
- A woman, apparently.
- Ah, that makes sense.
324
00:16:22,411 --> 00:16:24,823
- Only one?
- I've counted two, so far.
325
00:16:24,847 --> 00:16:27,659
- Ah, the actress, no?
- Yes. She can't find him.
326
00:16:27,683 --> 00:16:30,261
- That's a surprise.
And the other woman?
327
00:16:30,285 --> 00:16:31,830
That's the mystery.
328
00:16:31,854 --> 00:16:34,799
And the reason why
we are not having lunch.
329
00:16:34,823 --> 00:16:37,702
It's a big deal. I need to find him.
330
00:16:37,726 --> 00:16:39,393
Rain cheque?
331
00:16:40,329 --> 00:16:42,941
It means a... delay.
332
00:16:42,965 --> 00:16:46,044
- Another time.
- Ah!
333
00:16:46,068 --> 00:16:49,337
- Very soon.
- (DOOR OPENING)
334
00:16:51,840 --> 00:16:55,409
- Bill?
- Rain cheque.
335
00:16:57,646 --> 00:16:59,714
Ci vediamo.
336
00:17:02,284 --> 00:17:04,863
Congratulations on the engagement.
337
00:17:04,887 --> 00:17:06,898
- Thank you.
- And on the new job.
338
00:17:06,922 --> 00:17:09,701
- I'm looking forward to it.
I think Ottawa is more my speed.
339
00:17:09,725 --> 00:17:11,503
Have you seen Trudy?
340
00:17:11,527 --> 00:17:14,495
I... I haven't, but I'll let
her know you came by.
341
00:17:18,267 --> 00:17:20,345
I...
342
00:17:20,369 --> 00:17:23,982
do love her, Frankie.
343
00:17:24,006 --> 00:17:26,541
I know you do, Bill.
344
00:17:27,509 --> 00:17:29,421
How does she feel about all of this?
345
00:17:29,445 --> 00:17:32,179
I think you need to ask her that.
346
00:17:35,350 --> 00:17:38,052
- I'll see ya.
- Bye.
347
00:17:40,589 --> 00:17:42,300
Oh, nice wheels.
348
00:17:42,324 --> 00:17:44,736
Doesn't look like
anything's wrong with it.
349
00:17:44,760 --> 00:17:47,939
Well, so who would leave such
a sweet ride just lying around?
350
00:17:47,963 --> 00:17:51,376
Well, uh, maybe someone who
did something illegal with it?
351
00:17:51,400 --> 00:17:54,112
- Like a hold-up.
- Very good, Shaw.
352
00:17:54,136 --> 00:17:56,281
Too bad there haven't been
any reports of one.
353
00:17:56,305 --> 00:17:58,183
But I like the way you're thinking.
354
00:17:58,207 --> 00:17:59,928
I told you she'd have
some of her old man in her.
355
00:17:59,933 --> 00:18:00,767
Yeah.
356
00:18:00,768 --> 00:18:03,154
It's probably some kids
going for a joy ride.
357
00:18:03,178 --> 00:18:05,690
Let's be like the bear and the mountain.
358
00:18:05,714 --> 00:18:07,592
Excuse me?
359
00:18:07,616 --> 00:18:09,684
And see what we can see.
360
00:18:24,933 --> 00:18:26,978
(FRANKIE): I'm looking
for a green T Touring.
361
00:18:27,002 --> 00:18:28,803
And no one can know.
362
00:18:34,910 --> 00:18:36,721
- Look at this.
- What?
363
00:18:36,745 --> 00:18:39,624
- Blood.
- Very good.
364
00:18:39,648 --> 00:18:42,627
Oh! Not really enough to mean anything.
365
00:18:42,651 --> 00:18:44,796
- Are you sure?
- Yeah. Take it from me,
366
00:18:44,820 --> 00:18:47,121
it's nothing.
367
00:18:48,457 --> 00:18:50,134
Hope no one reports this missing.
368
00:18:50,158 --> 00:18:52,670
- Why's that?
- Sits here for 30 days,
369
00:18:52,694 --> 00:18:54,172
it goes up for auction.
370
00:18:54,196 --> 00:18:57,809
Wouldn't mind getting my mitts
on a nice touring car.
371
00:18:57,833 --> 00:18:59,978
I gotta tell you, Shaw,
372
00:19:00,002 --> 00:19:03,047
it's been kind of nice
having you tag along.
373
00:19:03,071 --> 00:19:05,083
Let's say we think about making this
374
00:19:05,107 --> 00:19:07,352
some kind of regular affair?
375
00:19:07,376 --> 00:19:09,287
Well, I'm not a real police officer.
376
00:19:09,311 --> 00:19:11,212
Oh, you're as real as we say you are.
377
00:19:13,382 --> 00:19:15,560
It's definitely human blood.
378
00:19:15,584 --> 00:19:18,129
O negative to be exact.
379
00:19:18,153 --> 00:19:20,498
What's the Prince's blood type?
380
00:19:20,522 --> 00:19:22,934
- You are asking me?
- You're intending to marry him.
381
00:19:22,958 --> 00:19:25,069
I did not even know there was
such a thing as blood type
382
00:19:25,093 --> 00:19:27,805
until this very moment. Why
would you ask me such a thing?
383
00:19:27,829 --> 00:19:30,008
Mary, we're going to need
to get into that car again.
384
00:19:30,032 --> 00:19:32,010
- It's in the impound lot.
- Let's go.
385
00:19:32,034 --> 00:19:35,102
- She can get us in there?
- I certainly can.
386
00:19:37,306 --> 00:19:39,551
- She's a police officer.
- Well, I suppose
387
00:19:39,575 --> 00:19:41,553
that explains her choice in wardrobe.
388
00:19:41,577 --> 00:19:43,911
You can see yourself out.
389
00:19:51,019 --> 00:19:52,730
You there.
390
00:19:52,754 --> 00:19:54,966
Yes.
391
00:19:54,990 --> 00:19:58,136
- Sorry you got hurt out there.
- That's all right.
392
00:19:58,160 --> 00:20:00,672
But you shouldn't have
tried to run away.
393
00:20:00,696 --> 00:20:03,274
- You going to be okay?
- Oh, I'm tougher than I look.
394
00:20:03,298 --> 00:20:06,177
You know I don't deserve to be in here.
395
00:20:06,201 --> 00:20:07,925
Then you shouldn't
have tried to run away.
396
00:20:07,949 --> 00:20:09,080
You already said that.
397
00:20:09,104 --> 00:20:12,317
I ran away because your bosses
tried to silence me.
398
00:20:12,341 --> 00:20:14,786
Excuse me! You were
creating a disturbance.
399
00:20:14,810 --> 00:20:18,256
- I was just spreading the truth.
Sorry you find that disturbing.
400
00:20:18,280 --> 00:20:20,925
Just because you say it's
the truth doesn't make it so.
401
00:20:20,949 --> 00:20:23,417
Then listen. Let me convince you.
402
00:20:26,555 --> 00:20:28,366
I... I'm busy.
403
00:20:28,390 --> 00:20:30,991
Then you're no better
than the men I am after.
404
00:20:35,964 --> 00:20:37,665
Here it is.
405
00:20:39,635 --> 00:20:41,946
Bill came by.
406
00:20:41,970 --> 00:20:43,181
What'd you say?
407
00:20:43,205 --> 00:20:45,439
Thought I'd leave that up to you.
408
00:20:46,508 --> 00:20:49,020
Guess I could be a detective in Ottawa.
409
00:20:49,044 --> 00:20:50,888
There's plenty of politicians to spy on.
410
00:20:50,912 --> 00:20:52,757
I'm sure you could keep busy.
411
00:20:52,781 --> 00:20:54,592
If busy's all you want.
412
00:20:54,616 --> 00:20:57,528
Uh. Uh, what are we looking for, anyway?
413
00:20:57,552 --> 00:20:58,863
I'm not sure, exactly.
414
00:20:58,887 --> 00:21:01,922
But this car is the last place
where the prince was.
415
00:21:03,792 --> 00:21:06,437
- Something on your mind?
- No.
416
00:21:06,461 --> 00:21:08,573
I thought you were the hero
of the police force?
417
00:21:08,597 --> 00:21:10,231
I am.
418
00:21:12,801 --> 00:21:14,602
Hello.
419
00:21:15,604 --> 00:21:17,705
Do you know what language this is?
420
00:21:19,141 --> 00:21:20,618
(GRIGORE): Hungarian.
421
00:21:20,642 --> 00:21:23,187
- This is good.
- How so?
422
00:21:23,211 --> 00:21:25,990
Not for Pavel, but for our country.
423
00:21:26,014 --> 00:21:27,558
What do you mean?
424
00:21:27,582 --> 00:21:32,052
It would appear that Roxanna
has found her Prince.
425
00:21:41,947 --> 00:21:43,958
So who's this Roxanna?
426
00:21:43,982 --> 00:21:46,761
Ah! She is a real pistol,
as you would say.
427
00:21:46,785 --> 00:21:49,731
- Am I using it correctly?
- That's not an expression I would use.
428
00:21:49,755 --> 00:21:51,399
- Ah!
- What do you mean exactly?
429
00:21:51,423 --> 00:21:54,269
For a time she was Pavel's betrothed.
430
00:21:54,293 --> 00:21:55,703
His parents' choice.
431
00:21:55,727 --> 00:21:58,073
- But not his choice.
- No. Oh!
432
00:21:58,097 --> 00:22:00,975
- He never wanted to marry her.
- But she didn't feel the same.
433
00:22:00,999 --> 00:22:03,645
- That I do not know.
But according to this,
434
00:22:03,669 --> 00:22:06,214
she followed him here
and demanded a meeting.
435
00:22:06,238 --> 00:22:08,683
Which, it looks like,
she used to kidnap him.
436
00:22:08,707 --> 00:22:11,042
Resourceful, no?
437
00:22:12,177 --> 00:22:14,589
Um... (GRUNTING)
438
00:22:14,613 --> 00:22:17,992
A man should be able to choose
who he wants to be with.
439
00:22:18,016 --> 00:22:19,861
Not if that man is a prince.
440
00:22:19,885 --> 00:22:21,696
And he certainly cannot
choose an actress.
441
00:22:21,720 --> 00:22:25,467
Besides, the marriage
of Pavel Olas and Roxanna
442
00:22:25,491 --> 00:22:28,403
- is of crucial importance to my country.
- Why?
443
00:22:28,427 --> 00:22:31,439
The creation of the new
country of Romania after the war
444
00:22:31,463 --> 00:22:34,008
included the annexation of a territory
445
00:22:34,032 --> 00:22:37,412
that was property of Hungary.
They are... unhappy.
446
00:22:37,436 --> 00:22:40,348
Roxanna is a member
of a proud Hungarian family
447
00:22:40,372 --> 00:22:43,251
that is held in high esteem,
so if she is welcomed
448
00:22:43,275 --> 00:22:45,320
into the royal family,
449
00:22:45,344 --> 00:22:47,755
it sends a powerful signal of unity.
450
00:22:47,779 --> 00:22:49,290
And what will it do
for the bride and groom?
451
00:22:49,314 --> 00:22:50,925
That is of secondary importance.
452
00:22:50,949 --> 00:22:52,927
The fate of our country matters more.
453
00:22:52,951 --> 00:22:55,697
Okay. You really are a true
friend and a confidant.
454
00:22:55,721 --> 00:22:58,589
I am a servant of my country,
first and foremost.
455
00:22:59,525 --> 00:23:01,136
So, if he and Roxanna got married,
456
00:23:01,160 --> 00:23:02,904
that would be a great relief to you.
457
00:23:02,928 --> 00:23:05,173
Oh! Their marriage would
represent a great load
458
00:23:05,197 --> 00:23:07,008
being removed from my back.
459
00:23:07,032 --> 00:23:10,044
But they should get married
in our homeland.
460
00:23:10,068 --> 00:23:13,281
But if she kidnapped him,
I doubt that's her intention.
461
00:23:13,305 --> 00:23:15,906
(HUBBUB)
462
00:23:18,911 --> 00:23:21,689
Look at the arrest reports
from May 30th,
463
00:23:21,713 --> 00:23:25,293
specifically Detective Lyle.
But I doubt you'll find them.
464
00:23:25,317 --> 00:23:26,759
Then why would I look for them?
465
00:23:26,760 --> 00:23:29,664
Because the fact you won't be
able to find them shows you I'm right.
466
00:23:29,688 --> 00:23:32,267
Lyle and his partner? They're no good.
467
00:23:32,291 --> 00:23:35,637
Well, maybe you're just saying
that because they arrested you.
468
00:23:35,661 --> 00:23:38,072
Technically, you're the one who
caught me and I bear you no ill will.
469
00:23:38,096 --> 00:23:40,842
You were doing your job. They
are doing much more than that.
470
00:23:40,866 --> 00:23:43,411
Hey! Red, get out of here,
471
00:23:43,435 --> 00:23:45,870
or I'll have you
thrown back in the cells.
472
00:23:47,539 --> 00:23:49,984
And once you discover you
can't find the arrest reports,
473
00:23:50,008 --> 00:23:53,044
might want to check
the hospital records.
474
00:23:54,680 --> 00:23:56,324
- Shaw!
- Yes, sir?
475
00:23:56,348 --> 00:23:58,159
Was he harassing you?
476
00:23:58,183 --> 00:24:00,962
No! Nothing that I can't handle.
477
00:24:00,986 --> 00:24:03,354
Do you know these broads?
478
00:24:06,525 --> 00:24:08,937
"Will Frankie find her prince?"
479
00:24:08,961 --> 00:24:10,171
(LAUGHING)
480
00:24:10,195 --> 00:24:12,073
I guess the bird decided to tweet.
481
00:24:12,097 --> 00:24:13,664
Well, she didn't get her exclusive.
482
00:24:14,833 --> 00:24:18,379
It says here the Prime
Minister is very upset.
483
00:24:18,403 --> 00:24:20,782
Our Prime Minister is mad at us?
484
00:24:20,806 --> 00:24:23,484
- We finally made it.
- He calls Frankie's decision
485
00:24:23,508 --> 00:24:26,154
to not inform the police about
the Prince's disappearance
486
00:24:26,178 --> 00:24:28,623
"highly irresponsible"
487
00:24:28,647 --> 00:24:31,359
and an "embarrassment to the Dominion."
488
00:24:31,383 --> 00:24:33,928
(LAUGHING)
489
00:24:33,952 --> 00:24:37,232
- I always wanted to be famous.
You coming?
490
00:24:37,256 --> 00:24:39,590
- I'll stay a while.
- Okay.
491
00:24:41,426 --> 00:24:44,261
- Should I order more coffee?
- Sure.
492
00:24:48,533 --> 00:24:50,267
Anything you want to share?
493
00:24:51,837 --> 00:24:53,481
(SIGHING)
494
00:24:53,505 --> 00:24:55,773
Did you love your husband?
495
00:24:56,375 --> 00:24:59,020
I did. Completely.
496
00:24:59,044 --> 00:25:01,479
Not that there weren't things
that drove me crazy.
497
00:25:02,648 --> 00:25:05,560
- You didn't have any doubts?
- Little ones.
498
00:25:05,584 --> 00:25:07,829
But not about marrying him.
499
00:25:07,853 --> 00:25:10,698
When does Bill go to Ottawa?
500
00:25:10,722 --> 00:25:12,823
Soon.
501
00:25:14,593 --> 00:25:17,605
Well, I imagine you're sitting
here because you want my advice.
502
00:25:17,629 --> 00:25:19,774
Please.
503
00:25:19,798 --> 00:25:22,076
Only go with him
504
00:25:22,100 --> 00:25:25,603
if you are looking forward to
waking up beside him every day.
505
00:25:36,315 --> 00:25:38,726
- Looking for something, Shaw?
- Um,
506
00:25:38,750 --> 00:25:40,962
yes. A file I misplaced.
507
00:25:40,986 --> 00:25:43,698
- Oh, yeah? Maybe I can help.
What's it about?
508
00:25:43,722 --> 00:25:46,567
Ah, a woman named Michelle Madden.
509
00:25:46,591 --> 00:25:49,771
She's a constant violator
of the hemline bylaw.
510
00:25:49,795 --> 00:25:52,874
- A heinous criminal.
- Well, that is my beat.
511
00:25:52,898 --> 00:25:55,943
We really have to get you
into a new uniform, Shaw.
512
00:25:55,967 --> 00:25:58,135
You're being wasted where you are.
513
00:26:03,508 --> 00:26:05,125
How long have you known
about this, Drake?
514
00:26:05,126 --> 00:26:06,126
That's confidential.
515
00:26:06,127 --> 00:26:08,056
I'll "confidential"
you right into the cells
516
00:26:08,080 --> 00:26:10,558
if you don't give me a straight
answer. And I'm not joshing.
517
00:26:10,582 --> 00:26:12,393
- A couple days.
- He's royalty
518
00:26:12,417 --> 00:26:14,128
and he goes missing in our jurisdiction.
519
00:26:14,152 --> 00:26:15,963
- You didn't think to tell us?
- I can handle it.
520
00:26:15,987 --> 00:26:18,566
If something happens to him,
it's an international incident.
521
00:26:18,590 --> 00:26:21,669
- Not that it isn't already.
- I may have misjudged the severity.
522
00:26:21,693 --> 00:26:23,838
- Oh, you think?
- My client said no police.
523
00:26:23,862 --> 00:26:26,174
Don't try to push the blame
onto someone else's lap, Drake.
524
00:26:26,198 --> 00:26:28,176
- This is your fault.
- I'll find him.
525
00:26:28,200 --> 00:26:30,011
You better. And if you do,
526
00:26:30,035 --> 00:26:31,846
we'd best be
the first people you inform.
527
00:26:31,870 --> 00:26:34,071
(PHONES RINGING, TYPEWRITERS CLICKING)
528
00:26:39,177 --> 00:26:41,378
(BABY CRYING)
529
00:26:42,647 --> 00:26:45,149
This is everything from May 30th.
530
00:26:46,485 --> 00:26:48,763
If you had a dog, I'd say
it just got run over.
531
00:26:48,787 --> 00:26:52,333
- I'm troubled, Flo.
- You don't say.
532
00:26:52,357 --> 00:26:54,035
I'm finally getting ahead at work...
533
00:26:54,059 --> 00:26:56,604
Which should be a source
of happiness. What changed?
534
00:26:56,628 --> 00:26:58,673
I don't know if I'm getting
ahead with the right people.
535
00:26:58,697 --> 00:27:00,875
Ooh! Here's a nasty one.
536
00:27:00,899 --> 00:27:04,846
Man, 35 years old, admitted
on the evening of May 30th.
537
00:27:04,870 --> 00:27:08,750
Severe contusions around the
face. Thirty-five stitches.
538
00:27:08,774 --> 00:27:11,018
No broken bones...
well, that's something.
539
00:27:11,042 --> 00:27:13,721
Refused to say where
he got the injuries.
540
00:27:13,745 --> 00:27:16,858
Judging from this report,
I'd say he got beaten up.
541
00:27:16,882 --> 00:27:19,083
Uh, how long did he stay
in the hospital?
542
00:27:20,318 --> 00:27:22,363
The attending physician
went to wash his hands,
543
00:27:22,387 --> 00:27:25,466
and when he came back the man
was gone. Injuries like these?
544
00:27:25,490 --> 00:27:27,435
He should have stayed the night.
545
00:27:27,459 --> 00:27:29,170
Did he leave an address?
546
00:27:29,194 --> 00:27:32,329
He did. 900 Wellington Street.
547
00:27:34,199 --> 00:27:35,799
What's up?
548
00:27:37,803 --> 00:27:40,237
It might be the police that
gave him these stitches.
549
00:27:41,440 --> 00:27:42,750
No weddings at city hall today.
550
00:27:42,774 --> 00:27:44,218
I didn't think so.
551
00:27:44,242 --> 00:27:46,254
Anything else?
552
00:27:46,278 --> 00:27:48,176
Well, there is an Orthodox
Church where most Romanians
553
00:27:48,200 --> 00:27:49,056
in Toronto go to worship.
554
00:27:49,080 --> 00:27:51,058
- It's as good a place as any.
- Mm-hmm.
555
00:27:51,082 --> 00:27:52,827
You girls feel like going to a wedding?
556
00:27:52,851 --> 00:27:55,029
I'm hardly dressed... of course!
557
00:27:55,053 --> 00:27:57,732
- Well, here's the address.
- We're not going together?
558
00:27:57,756 --> 00:28:00,268
- I need you to get Szofia.
- Really?
559
00:28:00,292 --> 00:28:02,603
I don't think she liked me very much.
560
00:28:02,627 --> 00:28:05,873
- Wait, why do we need her?
- If anyone can stop a wedding, she can.
561
00:28:05,897 --> 00:28:07,665
Okay.
562
00:28:11,336 --> 00:28:13,047
Szofia!
563
00:28:13,071 --> 00:28:15,583
Szofia! If you are in there,
please open the door.
564
00:28:15,607 --> 00:28:18,085
Szofia! You are going to get me killed.
565
00:28:18,109 --> 00:28:20,455
Please, Szofia, open the door. Szofia.
566
00:28:20,479 --> 00:28:21,679
Hey!
567
00:28:22,647 --> 00:28:24,415
Excuse me, are you Mr. Grigore?
568
00:28:25,517 --> 00:28:28,362
- Who is asking?
- We work with Frankie Drake.
569
00:28:28,386 --> 00:28:30,731
- Ah.
- What are you doing here?
570
00:28:30,755 --> 00:28:32,567
I am looking for Szofia.
571
00:28:32,591 --> 00:28:34,702
I believe she knows more
than she has told us.
572
00:28:34,726 --> 00:28:37,528
- So is she not here?
- Apparently not.
573
00:28:38,763 --> 00:28:40,808
Oh, I'm in terrible trouble, ladies!
574
00:28:40,832 --> 00:28:42,710
The family will have my head.
575
00:28:42,734 --> 00:28:44,412
Maybe not.
576
00:28:44,436 --> 00:28:46,714
Frankie might know
where Prince Pavel is.
577
00:28:46,738 --> 00:28:48,005
Where?
578
00:28:49,074 --> 00:28:51,986
- Where?
- All right, you can come with us,
579
00:28:52,010 --> 00:28:53,844
but any trouble and you answer to me.
580
00:28:54,813 --> 00:28:56,424
Is that so?
581
00:28:56,448 --> 00:28:58,860
Just try me.
582
00:28:58,884 --> 00:29:00,384
All right. Let's go!
583
00:29:02,354 --> 00:29:04,499
- You're getting surprisingly brazen.
- I'm just feeling my power,
584
00:29:04,523 --> 00:29:06,868
Flo. I'm just feeling my power.
There are struggles ahead for me
585
00:29:06,892 --> 00:29:09,136
- and I have to be ready.
- I can't go with you.
586
00:29:09,160 --> 00:29:11,506
I have a shift at the hospital.
I can't miss it.
587
00:29:11,530 --> 00:29:13,841
- Of course.
- Will you be all right?
588
00:29:13,865 --> 00:29:15,943
Will I be all right?
589
00:29:15,967 --> 00:29:19,146
Count Grigore of the House of
Dragos would never harm a woman.
590
00:29:19,170 --> 00:29:21,438
See you. Let's go.
591
00:29:23,275 --> 00:29:24,975
♪
592
00:29:42,360 --> 00:29:45,306
- The prince.
- I'd say.
593
00:29:45,330 --> 00:29:47,998
Only one bad guy. Good odds.
594
00:29:50,368 --> 00:29:52,280
- Szofia!
- Pavel?
595
00:29:52,304 --> 00:29:55,049
- Are you all right?
- Apparently it is my wedding day,
596
00:29:55,073 --> 00:29:58,519
so I could be better. But this is not
my choosing. You must believe me.
597
00:29:58,543 --> 00:29:59,987
But you said you'd found another.
598
00:30:00,011 --> 00:30:02,557
I only lied to keep you safe.
599
00:30:02,581 --> 00:30:04,892
It appears that didn't work.
600
00:30:04,916 --> 00:30:06,527
Be quiet, you two.
601
00:30:06,551 --> 00:30:09,864
It's your wedding day.
You shall be overjoyed.
602
00:30:09,888 --> 00:30:11,699
For your bride's sake.
603
00:30:11,723 --> 00:30:14,191
Or you can say goodbye
to this tramp forever.
604
00:30:16,394 --> 00:30:18,295
I'd say the odds just changed.
605
00:30:23,260 --> 00:30:26,139
I wanted to marry you, and
I intended to leave with you,
606
00:30:26,163 --> 00:30:28,842
but then I got kidnapped.
607
00:30:28,866 --> 00:30:30,477
Then why did you say otherwise?
608
00:30:30,501 --> 00:30:32,435
I wanted to keep you safe, sweetie.
609
00:30:33,470 --> 00:30:35,448
You did a real dilly of a job with that.
610
00:30:35,472 --> 00:30:37,417
I said be quiet, or I shut you both up.
611
00:30:37,441 --> 00:30:40,119
Please! This is the house of the Lord.
612
00:30:40,143 --> 00:30:41,844
Show some respect.
613
00:30:42,546 --> 00:30:44,257
Sorry.
614
00:30:44,281 --> 00:30:46,248
At least he respects something.
615
00:30:47,084 --> 00:30:48,895
- I have a question.
- Yeah?
616
00:30:48,919 --> 00:30:50,886
Where's the bride?
617
00:30:54,124 --> 00:30:55,891
Let's go see.
618
00:31:05,302 --> 00:31:07,680
She's taking this a bit seriously.
619
00:31:07,704 --> 00:31:10,873
- Well, it is her wedding day.
- She's the one with the shotgun.
620
00:31:12,209 --> 00:31:13,853
What are you doing here?
621
00:31:13,877 --> 00:31:16,512
- What do you think?
We're going to a wedding.
622
00:31:29,560 --> 00:31:32,305
Is this going to take forever?
623
00:31:32,329 --> 00:31:34,173
You are looking forward to it now?
624
00:31:34,197 --> 00:31:38,144
No. I would have thought if
you'd gone to all this trouble,
625
00:31:38,168 --> 00:31:40,547
you would have arranged it
better, but, uh...
626
00:31:40,571 --> 00:31:41,848
Idiots.
627
00:31:41,872 --> 00:31:42,882
Manners.
628
00:31:42,906 --> 00:31:44,774
Sorry, Father.
629
00:31:49,346 --> 00:31:50,690
Look at that veil.
630
00:31:50,714 --> 00:31:53,526
She likely needs it
to hide her hideous face.
631
00:31:53,550 --> 00:31:55,528
Well, she's actually an attractive...
632
00:31:55,552 --> 00:31:57,063
Sorry.
633
00:31:57,087 --> 00:31:58,498
Aren't you a prize?
634
00:31:58,522 --> 00:32:01,134
The only way you could get him
to marry you was to kidnap him.
635
00:32:01,158 --> 00:32:03,403
- Pathetic.
- Watch your tongue.
636
00:32:03,427 --> 00:32:05,171
You let her live if I marry?
637
00:32:05,195 --> 00:32:06,639
Yes.
638
00:32:06,663 --> 00:32:09,242
Pavel, you don't have to do this.
639
00:32:09,266 --> 00:32:11,144
Roxanna, please.
640
00:32:11,168 --> 00:32:13,212
You're a lovely young woman...
641
00:32:13,236 --> 00:32:16,472
Well, she is. But, I don't want to...
642
00:32:25,949 --> 00:32:28,595
Stop it! This is a house of God.
643
00:32:28,619 --> 00:32:31,821
(GRUNTING)
644
00:32:34,057 --> 00:32:36,092
Frankie!
645
00:32:39,229 --> 00:32:41,574
Sorry, Father.
646
00:32:41,598 --> 00:32:43,499
I can't believe
you were going to marry her!
647
00:32:44,701 --> 00:32:47,503
- They were going to kill you.
- Whatever.
648
00:32:51,141 --> 00:32:53,843
Prince Pavel! Oh!
649
00:32:55,212 --> 00:32:57,590
- Are you all right?
- Better now.
650
00:32:57,614 --> 00:33:00,483
But weren't you supposed
to protect me, or something?
651
00:33:01,618 --> 00:33:03,252
I have failed.
652
00:33:05,622 --> 00:33:08,534
Who are you and why
are you ruining my wedding?
653
00:33:08,558 --> 00:33:10,236
He will not be marrying you.
654
00:33:10,260 --> 00:33:13,006
- You stay out of this.
He said he would.
655
00:33:13,030 --> 00:33:14,307
Because you kidnapped me,
656
00:33:14,331 --> 00:33:16,542
threatening Szofia's life.
I will not be marrying you.
657
00:33:16,566 --> 00:33:18,378
- I would not be so sure about that.
- Ooh!
658
00:33:18,402 --> 00:33:20,380
- Grigore, what are you doing?
Put that gun down, please.
659
00:33:20,404 --> 00:33:23,716
I am sorry. I'm here to help
you realize your destiny.
660
00:33:23,740 --> 00:33:27,453
Your destiny is to marry Roxanna
and unite your country.
661
00:33:27,477 --> 00:33:29,589
But I don't want to.
662
00:33:29,613 --> 00:33:32,959
- You are a member of the royal family.
What you want is of little consequence.
663
00:33:32,983 --> 00:33:35,294
We can't dishonour our families, Pavel.
664
00:33:35,318 --> 00:33:38,831
Like you did when you kidnapped a man
who has no intention of marrying you?
665
00:33:38,855 --> 00:33:41,192
- She has a point.
- Why don't you sit down
666
00:33:41,216 --> 00:33:42,435
and talk this through?
667
00:33:42,459 --> 00:33:44,537
The time for talk is over.
668
00:33:44,561 --> 00:33:47,540
Thank you for helping me find
the wayward prince, Miss Drake.
669
00:33:47,564 --> 00:33:49,442
- Your job is done.
- I'll decide that.
670
00:33:49,466 --> 00:33:50,943
Eh!
671
00:33:50,967 --> 00:33:53,279
This is a matter for our country now.
672
00:33:53,303 --> 00:33:57,016
Pavel, you will marry Roxanna.
673
00:33:57,040 --> 00:34:00,153
Or you will be responsible
for this woman's death.
674
00:34:00,177 --> 00:34:01,788
No!
675
00:34:01,812 --> 00:34:05,815
(GRUNTING)
676
00:34:08,185 --> 00:34:10,029
Freeze!
677
00:34:10,053 --> 00:34:11,964
Oh!
678
00:34:11,988 --> 00:34:13,800
(LAUGHING)
679
00:34:13,824 --> 00:34:15,591
I could get used to this.
680
00:34:17,461 --> 00:34:18,504
Yes.
681
00:34:18,528 --> 00:34:21,674
Ach! You cannot just
leave us here like this!
682
00:34:21,698 --> 00:34:23,943
Once we're safely away, the Father here
683
00:34:23,967 --> 00:34:25,945
will release you into police custody.
684
00:34:25,969 --> 00:34:27,880
What you tell them is up to you.
685
00:34:27,904 --> 00:34:30,717
Please, Pavel, I am pledged to you.
686
00:34:30,741 --> 00:34:32,385
We must marry.
687
00:34:32,409 --> 00:34:34,087
No. Sorry.
688
00:34:34,111 --> 00:34:36,055
I will give you a good life.
689
00:34:36,079 --> 00:34:38,224
I'm sure you would, but...
690
00:34:38,248 --> 00:34:40,216
not the one I want.
691
00:34:48,558 --> 00:34:50,870
So, what do you do now?
692
00:34:50,894 --> 00:34:52,739
I don't want to go back.
693
00:34:52,763 --> 00:34:54,507
Even though your country needs you?
694
00:34:54,531 --> 00:34:56,109
No, they don't.
695
00:34:56,133 --> 00:34:59,112
Marrying Roxanna won't bring
your country together?
696
00:34:59,136 --> 00:35:01,948
For a few days everybody would be happy,
697
00:35:01,972 --> 00:35:04,884
but then eventually they will
see me as a traitor to my people,
698
00:35:04,908 --> 00:35:08,054
as Roxanna will be to hers.
I need my own life.
699
00:35:08,078 --> 00:35:09,979
I need Szofia.
700
00:35:11,414 --> 00:35:13,559
I've changed my life for you.
701
00:35:13,583 --> 00:35:16,429
People from your country will
always be looking for you.
702
00:35:16,453 --> 00:35:18,531
I would rather die than go back.
703
00:35:18,555 --> 00:35:20,099
Pavel?
704
00:35:20,123 --> 00:35:22,301
We should start a new life here.
705
00:35:22,325 --> 00:35:25,505
As... simple people.
706
00:35:25,529 --> 00:35:27,607
You two are simple people.
707
00:35:27,631 --> 00:35:29,342
Are you happy?
708
00:35:29,366 --> 00:35:31,677
We get by.
709
00:35:31,701 --> 00:35:34,080
Yeah. Thanks for asking.
710
00:35:34,104 --> 00:35:37,049
So you'd give up everything
for this woman?
711
00:35:37,073 --> 00:35:40,186
Of course. I would never
surrender my heart to compromise.
712
00:35:40,210 --> 00:35:42,388
Then we should do it.
713
00:35:42,412 --> 00:35:44,123
We should run.
714
00:35:44,147 --> 00:35:47,316
- Others will come for us.
- Not necessarily.
715
00:35:48,485 --> 00:35:51,253
You said that you would prefer to die.
716
00:35:52,856 --> 00:35:54,867
We can make that happen.
717
00:35:54,891 --> 00:35:56,836
(BIRDS CHIRPING)
718
00:35:56,860 --> 00:35:58,771
So the police just let you go?
719
00:35:58,795 --> 00:36:00,907
It is called diplomatic immunity.
720
00:36:00,931 --> 00:36:03,027
With the prince, I've had to use
it many times. I cannot believe
721
00:36:03,051 --> 00:36:04,474
you let him out of your sight.
722
00:36:04,475 --> 00:36:07,413
He promised us one week with
Szofia and he'd return to his country.
723
00:36:07,437 --> 00:36:09,972
- We thought it was a good idea.
We were wrong.
724
00:36:11,274 --> 00:36:13,219
I figured a prince
would know how to swim.
725
00:36:13,243 --> 00:36:14,643
Good Lord.
726
00:36:16,780 --> 00:36:19,091
Wanted to camp out in
the Canadian wilderness...
727
00:36:19,115 --> 00:36:21,160
say one last farewell to each other.
728
00:36:21,184 --> 00:36:24,063
- It seemed like a romantic idea.
- And you believed him?
729
00:36:24,087 --> 00:36:26,265
Like I said, we were wrong.
730
00:36:26,289 --> 00:36:29,068
You there! What have you found?
731
00:36:29,092 --> 00:36:31,904
We've dragged the water for hours.
732
00:36:31,928 --> 00:36:34,774
I'm sorry, there's nothing.
733
00:36:34,798 --> 00:36:37,143
But you never know. Sometimes
something will pop up.
734
00:36:37,167 --> 00:36:39,579
- Flo.
- But it usually isn't good.
735
00:36:39,603 --> 00:36:40,836
We'll keep looking.
736
00:36:47,777 --> 00:36:51,257
- So they have perished.
- Death by Misadventure.
737
00:36:51,281 --> 00:36:54,550
The Canadian wilderness
is quite treacherous.
738
00:36:55,952 --> 00:36:58,564
Well, I suppose I have
no choice but to...
739
00:36:58,588 --> 00:37:01,801
accept your explanation.
740
00:37:01,825 --> 00:37:03,369
Well, thank you.
741
00:37:03,393 --> 00:37:05,638
But let me say this,
742
00:37:05,662 --> 00:37:08,530
for all of our sakes...
743
00:37:10,066 --> 00:37:13,980
Those two better remain dead.
744
00:37:14,004 --> 00:37:16,605
We'll make sure of it.
745
00:37:18,208 --> 00:37:19,919
What do you say, ladies?
746
00:37:19,943 --> 00:37:22,511
Shall we take Grigore
for a farewell drink?
747
00:37:24,281 --> 00:37:27,360
- Trudy?
- You go ahead. I got business.
748
00:37:27,384 --> 00:37:29,184
Guess it's just you and me, Flo.
749
00:37:51,107 --> 00:37:53,776
- Trudy.
- Hi, Bill.
750
00:37:59,950 --> 00:38:02,795
So, have you, uh...
751
00:38:02,819 --> 00:38:04,953
decided?
752
00:38:06,122 --> 00:38:08,134
Bill,
753
00:38:08,158 --> 00:38:11,804
you are a wonderful, wonderful man...
754
00:38:11,828 --> 00:38:13,429
You're not coming.
755
00:38:15,231 --> 00:38:16,776
I can't.
756
00:38:16,800 --> 00:38:19,134
And you're not going to marry me.
757
00:38:20,837 --> 00:38:24,506
Not... not right now. No.
758
00:38:25,575 --> 00:38:27,443
Which means likely never.
759
00:38:34,084 --> 00:38:36,929
- Why?
- I'm sorry.
760
00:38:36,953 --> 00:38:39,088
Is your work that important to you?
761
00:38:40,323 --> 00:38:42,468
It's just not my work.
762
00:38:42,492 --> 00:38:45,171
It's my family.
763
00:38:45,195 --> 00:38:47,296
My life.
764
00:38:48,465 --> 00:38:50,443
I don't want to leave it.
765
00:38:50,467 --> 00:38:51,811
I don't want to lose myself.
766
00:38:51,835 --> 00:38:53,802
You'll lose me, Trudy.
767
00:38:57,841 --> 00:39:00,219
I just think...
768
00:39:00,243 --> 00:39:03,145
this is the way it has to be.
769
00:39:18,828 --> 00:39:20,840
I'll miss you.
770
00:39:20,864 --> 00:39:23,509
I'll miss you, too.
771
00:39:23,533 --> 00:39:27,169
(SOBBING)
772
00:40:01,838 --> 00:40:04,417
So you decided to take a look.
773
00:40:04,441 --> 00:40:07,153
Well, it's clearly a false address.
774
00:40:07,177 --> 00:40:09,388
Hm. If you say so.
775
00:40:09,412 --> 00:40:11,157
And what do you say?
776
00:40:11,181 --> 00:40:14,193
I say this establishment used to
be the property of Albert Stewart
777
00:40:14,217 --> 00:40:17,396
until he decided he could no
longer pay protection.
778
00:40:17,420 --> 00:40:19,832
Then why didn't this
Mr. Stewart press charges?
779
00:40:19,856 --> 00:40:22,312
If you were able to find this
place, you must have looked
780
00:40:22,336 --> 00:40:23,302
at the hospital report.
781
00:40:23,326 --> 00:40:27,139
If you looked at the hospital report,
you know the answer to that question.
782
00:40:27,163 --> 00:40:30,910
He reported it to the police.
They did what you saw to him.
783
00:40:30,934 --> 00:40:34,713
Well, even if what you are
insinuating is true...
784
00:40:34,737 --> 00:40:37,216
I'm sorry... I don't know
how I can help you.
785
00:40:37,240 --> 00:40:39,118
Nor do I,
786
00:40:39,142 --> 00:40:41,253
but I know you want to.
787
00:40:41,277 --> 00:40:43,022
And how do you know that?
788
00:40:43,046 --> 00:40:45,047
You're here, aren't you?
789
00:40:46,616 --> 00:40:49,228
The Worker's Gazetteis on Simcoe Street.
790
00:40:49,252 --> 00:40:51,320
I'm there 24 hours a day.
791
00:40:57,393 --> 00:41:00,573
- Shaw!
- That Red harassing you?
792
00:41:00,597 --> 00:41:02,575
No.
793
00:41:02,599 --> 00:41:04,610
Oh! What then?
794
00:41:04,634 --> 00:41:06,378
It was just a chance meeting.
795
00:41:06,402 --> 00:41:08,247
Oh, I see.
796
00:41:08,271 --> 00:41:09,915
Funny how that happens.
797
00:41:09,939 --> 00:41:12,218
Meet someone once and,
before you know it,
798
00:41:12,242 --> 00:41:13,886
you're seeing them everywhere you look.
799
00:41:13,910 --> 00:41:15,888
That's kind of how
you met your first wife.
800
00:41:15,912 --> 00:41:19,158
Learned then there was no such
things as chance meetings.
801
00:41:19,182 --> 00:41:21,427
You just end up
putting yourself in places
802
00:41:21,451 --> 00:41:22,928
where you know the other one will be.
803
00:41:22,952 --> 00:41:26,298
You just don't tell them
and they think it's kismet.
804
00:41:26,322 --> 00:41:28,801
- Kismet?
- Fancy word for fate.
805
00:41:28,825 --> 00:41:31,770
Thing is, there is no such thing.
806
00:41:31,794 --> 00:41:33,973
Just the fate you make.
807
00:41:33,997 --> 00:41:37,243
You have it in you
to move up the ladder.
808
00:41:37,267 --> 00:41:39,034
As long as there's someone steadying it.
809
00:41:41,037 --> 00:41:44,783
And not pulling it out from under.
810
00:41:44,807 --> 00:41:46,685
See you tomorrow.
811
00:41:46,709 --> 00:41:49,478
(OMINOUS MUSIC)
812
00:41:56,952 --> 00:41:59,087
(CRICKETS CHIRPING)
813
00:42:03,168 --> 00:42:05,736
- Oh, looking good.
- Thanks.
814
00:42:07,605 --> 00:42:09,650
You, not so much.
815
00:42:09,674 --> 00:42:13,521
I just made a decision
that I hope was the right one.
816
00:42:13,545 --> 00:42:15,689
No decision is forever.
817
00:42:15,713 --> 00:42:18,148
It is for me.
818
00:42:19,184 --> 00:42:21,151
Well, then it's the right one.
819
00:42:22,821 --> 00:42:24,821
I think so.
820
00:42:29,194 --> 00:42:31,839
You look amazing.
821
00:42:31,863 --> 00:42:35,176
Look, Frankie, what my mechanic
snuck in from Italy.
822
00:42:35,200 --> 00:42:37,311
It's a Barolo so smooth...
823
00:42:37,335 --> 00:42:39,313
Oh, hello.
824
00:42:39,337 --> 00:42:42,416
- You know what? I... I'm gonna leave.
- No! No, you won't.
825
00:42:42,440 --> 00:42:44,985
- Alessandro...?
- Ah.
826
00:42:45,009 --> 00:42:46,887
It's the rain thing again.
827
00:42:46,911 --> 00:42:49,056
- Is that okay?
- Of course.
828
00:42:49,080 --> 00:42:51,859
But you owe me... big time.
829
00:42:51,883 --> 00:42:54,918
Well, I look forward to making payment.
830
00:42:59,090 --> 00:43:00,591
Enjoy.
831
00:43:01,392 --> 00:43:03,504
You didn't have to do that.
832
00:43:03,528 --> 00:43:05,840
Yes, I did. You're my girl.
833
00:43:05,864 --> 00:43:08,565
And I got a free bottle of wine.
834
00:43:11,469 --> 00:43:13,637
You're going to be okay.
835
00:43:14,863 --> 00:43:20,863
63442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.