Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,007 --> 00:00:06,086
Right here!
2
00:00:06,135 --> 00:00:08,011
Alessandro! Over here!
3
00:00:10,319 --> 00:00:11,639
One more!
4
00:00:13,662 --> 00:00:14,727
Thank you.
5
00:00:14,812 --> 00:00:17,097
Now could I have one
without the girl?
6
00:00:17,182 --> 00:00:19,991
- The name is Frankie. Frankie Drake.
- Good for you.
7
00:00:20,076 --> 00:00:22,062
So can I have one
without the Frankie?
8
00:00:22,147 --> 00:00:24,217
No, not if you're
going to be rude.
9
00:00:24,322 --> 00:00:25,873
It's okay. I don't mind.
10
00:00:25,957 --> 00:00:28,194
- Are you sure?
- Of course. Enjoy your moment.
11
00:00:31,911 --> 00:00:33,509
Right here, please,
please!
12
00:00:34,107 --> 00:00:35,717
Big smile, big smile.
13
00:00:36,538 --> 00:00:38,819
- Thank you!
- Thank you very much,
14
00:00:38,904 --> 00:00:41,492
Alessandro, and can I just say
how pleased we are
15
00:00:41,577 --> 00:00:42,909
to have you here in Canada.
16
00:00:42,993 --> 00:00:44,325
Will you be staying long?
17
00:00:44,409 --> 00:00:46,827
- Well, that depends.
But, right now,
18
00:00:47,153 --> 00:00:49,053
I see no reason
to leave.
19
00:00:56,544 --> 00:00:57,703
Sorry we're late.
20
00:00:57,788 --> 00:01:00,249
Alessandro had to stop
for some fans.
21
00:01:00,341 --> 00:01:02,193
It really is wearing
sometimes.
22
00:01:02,339 --> 00:01:05,378
You don't need to pretend like
you're annoyed. You like it!
23
00:01:05,463 --> 00:01:07,484
- Admit it.
- Maybe a little.
24
00:01:07,569 --> 00:01:09,530
I feel the same way
being around you.
25
00:01:09,639 --> 00:01:13,187
But tonight, I am only
an escort. I must leave.
26
00:01:13,286 --> 00:01:15,241
Well, I will see you
soon.
27
00:01:21,083 --> 00:01:23,043
He's gotta go meet
his girlfriend.
28
00:01:23,725 --> 00:01:25,490
- His car!
- Oh!
29
00:01:26,626 --> 00:01:28,401
I don't mind being
the other woman.
30
00:01:28,486 --> 00:01:29,900
For now.
31
00:01:31,907 --> 00:01:33,674
So what's going on
with you and Bill?
32
00:01:33,846 --> 00:01:35,611
Are you ready
to settle in Ottawa?
33
00:01:35,743 --> 00:01:37,101
That's what he wants.
34
00:01:37,239 --> 00:01:40,534
And he had a great job offer.
And I can't see being married
35
00:01:40,619 --> 00:01:42,583
and living in a different city
from my husband.
36
00:01:42,667 --> 00:01:45,322
- Ottawa's not that far.
- I guess.
37
00:01:46,538 --> 00:01:48,889
Thing is, I want to make
something of myself here.
38
00:01:49,057 --> 00:01:50,744
- You have.
- Maybe.
39
00:01:50,842 --> 00:01:53,432
I want to do even more,
you know? Not just for me,
40
00:01:53,517 --> 00:01:55,529
but for my family and...
I think I'd remember.
41
00:01:55,613 --> 00:01:57,745
- He was here last night.
- If you say so.
42
00:01:57,830 --> 00:02:00,853
- He was here last night. Where is he?
- Leave me be.
43
00:02:01,400 --> 00:02:05,081
I am asking you a question
and I demand an answer!
44
00:02:05,166 --> 00:02:07,575
- Demand all you want.
I says I don't know the guy.
45
00:02:07,666 --> 00:02:09,081
That answer enough
for ya?
46
00:02:09,165 --> 00:02:10,467
I don't believe
you!
47
00:02:10,594 --> 00:02:12,783
- Get your hands off of me, pal.
- That's enough!
48
00:02:12,868 --> 00:02:14,925
- Who are you?
- Security. You're not wanted here!
49
00:02:15,010 --> 00:02:17,292
Wha...? You!
Unhand me.
50
00:02:17,377 --> 00:02:19,267
We will
once you're outside.
51
00:02:22,783 --> 00:02:24,330
- Go home.
- I will not.
52
00:02:24,415 --> 00:02:26,626
- Well, you're not going back in there.
- And who is telling me this?
53
00:02:26,711 --> 00:02:27,956
Friends of the owner.
54
00:02:28,042 --> 00:02:30,463
You have to let me back in.
I'm trying to find the Prince.
55
00:02:30,548 --> 00:02:32,347
- The Prince?
- Prince Pavel.
56
00:02:32,450 --> 00:02:34,479
I need to find him.
He's gone missing.
57
00:03:03,335 --> 00:03:04,828
And who are you
exactly?
58
00:03:05,210 --> 00:03:06,282
You have the pleasure
of addressing
59
00:03:06,367 --> 00:03:08,317
Count Grigore
of the House of Dragos.
60
00:03:08,570 --> 00:03:10,757
Wow! Aren't we lucky.
61
00:03:10,977 --> 00:03:13,039
Who, exactly,
is Prince Pavel?
62
00:03:13,124 --> 00:03:15,276
- He's the eldest son of the king.
- Okay.
63
00:03:15,410 --> 00:03:17,148
Of the Kingdom of Romania.
64
00:03:17,672 --> 00:03:18,702
I see.
65
00:03:18,787 --> 00:03:20,468
And why exactly
is he in Toronto?
66
00:03:20,553 --> 00:03:24,343
- That I cannot tell you.
It is, uh... confidential.
67
00:03:24,468 --> 00:03:27,195
- He was here last night?
- He was.
68
00:03:27,531 --> 00:03:29,872
- How do you know that?
- The concierge at the hotel
69
00:03:29,957 --> 00:03:32,658
where we are staying recommended
this establishment.
70
00:03:32,743 --> 00:03:34,765
He said it was one of the only
places in Toronto
71
00:03:34,850 --> 00:03:37,631
where someone could go for a
good time. And if that is the case,
72
00:03:37,715 --> 00:03:40,034
- he was definitely here.
- And how are you two connected?
73
00:03:40,118 --> 00:03:42,507
I am his confidant
and his minder.
74
00:03:42,592 --> 00:03:44,304
I am responsible
for his safety.
75
00:03:44,437 --> 00:03:46,304
Sounds like you're doing
a heck of a job.
76
00:03:46,554 --> 00:03:48,142
He's gone and
he didn't tell you where.
77
00:03:48,226 --> 00:03:51,610
- Yes, I failed.
He gave me the slips.
78
00:03:51,695 --> 00:03:53,547
He's often giving
people the slips
79
00:03:53,631 --> 00:03:55,199
when it serves his purpose.
80
00:03:55,283 --> 00:03:56,851
What exactly is his purpose?
81
00:03:56,935 --> 00:03:58,664
Whatever it is, he is up
to no good.
82
00:03:58,748 --> 00:04:00,345
And there is likely
a woman involved.
83
00:04:00,429 --> 00:04:02,438
Indeed, there
is always a woman involved.
84
00:04:02,523 --> 00:04:04,390
- Is that so?
- Yes. Sadly,
85
00:04:04,475 --> 00:04:06,476
Pavel is not a
model of decorum.
86
00:04:06,678 --> 00:04:09,657
I must find him before
he further embarrasses his family.
87
00:04:09,742 --> 00:04:11,866
And before everyone finds out
that you've lost him.
88
00:04:11,950 --> 00:04:14,899
- That, too.
- No one can find out
89
00:04:14,984 --> 00:04:16,986
he is missing.
It would cause a scandal.
90
00:04:17,234 --> 00:04:19,655
- Well, we could help.
- You?
91
00:04:20,124 --> 00:04:21,296
How?
92
00:04:21,381 --> 00:04:23,687
We're private detectives.
It's right up our alley.
93
00:04:25,905 --> 00:04:27,968
Well, the key here
94
00:04:28,053 --> 00:04:30,828
is...
to be completely discreet.
95
00:04:31,167 --> 00:04:32,710
Well, you've found
the right ladies:
96
00:04:32,804 --> 00:04:34,546
Discretion
is our middle name.
97
00:04:35,890 --> 00:04:38,415
- A real prince?
- On a bender in Toronto.
98
00:04:38,541 --> 00:04:39,732
Ah, we don't know that.
99
00:04:39,817 --> 00:04:41,704
And this is
THE Prince Pavel?
100
00:04:41,789 --> 00:04:43,242
- Yes.
- Of Romania.
101
00:04:43,343 --> 00:04:45,961
- Yes.
- Ah! I have heard
102
00:04:46,046 --> 00:04:48,796
he is quite the scoundrel,
that one.
103
00:04:48,984 --> 00:04:50,473
Did you know
he once took over
104
00:04:50,557 --> 00:04:52,429
two entire floors
of the Plaza Hotel
105
00:04:52,514 --> 00:04:54,446
in New York City
just to host a party
106
00:04:54,531 --> 00:04:57,426
that lasted a week?
And another time,
107
00:04:57,511 --> 00:04:59,359
I read that
he chartered a yacht,
108
00:04:59,456 --> 00:05:03,249
sailed the Bosporus for a month
with an all-female crew.
109
00:05:03,449 --> 00:05:05,804
I'm sure they were all
excellent sailors.
110
00:05:06,640 --> 00:05:08,828
You sure do know
a lot about him.
111
00:05:09,093 --> 00:05:10,773
Well, no more
than anyone else.
112
00:05:10,858 --> 00:05:12,445
I'd say you do.
113
00:05:13,499 --> 00:05:17,109
Well, his life
is very interesting.
114
00:05:17,359 --> 00:05:19,233
The man is next in line
for the throne,
115
00:05:19,317 --> 00:05:22,102
and apparently his father
is not long for this world.
116
00:05:22,343 --> 00:05:24,336
So you two are already
decided? I could see
117
00:05:24,421 --> 00:05:26,006
why he would want
to avoid the spotlight.
118
00:05:26,090 --> 00:05:29,374
Says the girl who's going out
with the famous race car driver.
119
00:05:30,764 --> 00:05:31,944
So you're gonna
take the case?
120
00:05:32,030 --> 00:05:34,124
Of course we are! It'd be great
for business...
121
00:05:34,208 --> 00:05:35,282
if we could
find him.
122
00:05:35,366 --> 00:05:37,218
Even if we can't tell anyone
if we do.
123
00:05:37,302 --> 00:05:39,235
Well, it's been pleasant.
124
00:05:39,370 --> 00:05:41,343
- But back to the bricks.
- You doing okay?
125
00:05:41,474 --> 00:05:43,654
Let's just say it's a good thing
that a candle has two ends.
126
00:05:43,811 --> 00:05:45,373
But no, I've never
been better.
127
00:05:45,458 --> 00:05:47,218
I got exactly
what I wanted:
128
00:05:47,303 --> 00:05:48,889
Healing the living
during the day,
129
00:05:48,974 --> 00:05:51,936
talking to the dead at night.
It's a full life, ladies.
130
00:05:56,491 --> 00:05:58,624
Mary, what's this I'm reading
in the Worker's Gazette
131
00:05:58,709 --> 00:06:00,780
about officers from your station
leaning on people?
132
00:06:00,865 --> 00:06:03,498
- Oh, Frankie, don't read that.
It's all lies.
133
00:06:03,583 --> 00:06:06,312
You sure?
Steven Reid wrote the story.
134
00:06:06,397 --> 00:06:07,681
I mean, he usually
tells the truth.
135
00:06:07,765 --> 00:06:09,416
Well, the boys at the station
say he's a Red.
136
00:06:09,500 --> 00:06:11,552
He might be, but doesn't mean
he's not telling the truth.
137
00:06:11,636 --> 00:06:13,483
Well, he's not!
He's wrong.
138
00:06:13,679 --> 00:06:16,122
The men at our station might be
a bit rough around the edges,
139
00:06:16,207 --> 00:06:19,092
- but they're not criminals.
- I hope not.
140
00:06:19,967 --> 00:06:21,576
Have a good day.
141
00:06:29,982 --> 00:06:32,668
Sure. I talked to the guy
for a few minutes.
142
00:06:32,795 --> 00:06:35,584
He spoke real good English,
you know... for a foreigner.
143
00:06:35,694 --> 00:06:39,257
A prince of a man, eh?
Pretty good, right?
144
00:06:39,342 --> 00:06:41,109
- Ha, ha.
Real knee slapper.
145
00:06:41,194 --> 00:06:42,937
So you're saying this guy
was a real prince?
146
00:06:43,022 --> 00:06:44,518
That's what we hear.
147
00:06:45,147 --> 00:06:46,647
Don't that beat all?
148
00:06:46,756 --> 00:06:48,788
My mother said I'd never
amount to anything.
149
00:06:48,873 --> 00:06:50,991
- So he was here?
- Oh, he was here.
150
00:06:51,100 --> 00:06:53,193
Large as life.
151
00:06:54,069 --> 00:06:55,445
I mean, this guy?
152
00:06:55,538 --> 00:06:57,606
He really owned the place.
153
00:06:57,713 --> 00:07:00,201
I should have guessed
he was somebody important.
154
00:07:06,686 --> 00:07:08,242
Where did he go?
155
00:07:08,694 --> 00:07:10,878
- Oh, he said he had to dash.
- Where?
156
00:07:11,155 --> 00:07:14,873
Mm. It was a joint called,
uh... Barton's.
157
00:07:15,069 --> 00:07:17,795
- The haberdasher?
- The haba-da-what? Huh. No,
158
00:07:17,880 --> 00:07:20,920
wasn't anything like that. He said it
was a place where they make suits.
159
00:07:21,005 --> 00:07:23,952
- Yes, that's a...
Know what? Never mind.
160
00:07:24,037 --> 00:07:26,627
- He went there last night?
- Hey, if this guy is who he says he is,
161
00:07:26,742 --> 00:07:28,822
doors are going to be open
day and night.
162
00:07:37,678 --> 00:07:39,804
He wanted a suit.
Said price was no concern.
163
00:07:39,889 --> 00:07:41,670
Wish I had more
customers like that.
164
00:07:41,881 --> 00:07:43,858
- And he was here alone?
- He was.
165
00:07:43,943 --> 00:07:45,661
Which I thought
was a little strange...
166
00:07:45,746 --> 00:07:47,786
Thought a fellow like that
would have an entourage.
167
00:07:47,871 --> 00:07:48,898
So no one?
168
00:07:48,983 --> 00:07:51,385
He ordered a suit,
took off in a fancy car.
169
00:07:51,538 --> 00:07:53,296
There might have been
a woman in there,
170
00:07:53,381 --> 00:07:54,922
but I didn't
see her up close.
171
00:07:55,100 --> 00:07:58,780
- What kind of car?
- It was a nice, green Model T Touring.
172
00:07:59,084 --> 00:08:01,781
Well, if he comes back,
call this number, please.
173
00:08:01,866 --> 00:08:03,155
Sure! And if you see him first,
174
00:08:03,239 --> 00:08:04,765
let him know
his suit will be ready tomorrow.
175
00:08:04,849 --> 00:08:06,092
Of course.
176
00:08:10,631 --> 00:08:12,132
Frankie Drake.
177
00:08:12,217 --> 00:08:14,940
- Alessandro isn't here.
- I was hoping to talk to you.
178
00:08:15,025 --> 00:08:17,053
- About him?
- About the prince.
179
00:08:17,228 --> 00:08:19,913
I hear he's skipped
and you're looking for him.
180
00:08:19,997 --> 00:08:21,311
So you know
who I am now?
181
00:08:21,483 --> 00:08:23,593
Entertainment and
society people are my beat,
182
00:08:23,678 --> 00:08:26,076
so I asked around
and, apparently,
183
00:08:26,294 --> 00:08:28,813
you are quite
something.
184
00:08:29,037 --> 00:08:31,358
- Flattered.
- How'd you hear about the Prince?
185
00:08:31,442 --> 00:08:33,506
It's my business
to hear things.
186
00:08:33,661 --> 00:08:35,694
And to know people
who'll tell them to me.
187
00:08:36,295 --> 00:08:39,491
And I'll tell you what I know
for an exclusive.
188
00:08:40,053 --> 00:08:42,035
- What exclusive?
- An interview
189
00:08:42,119 --> 00:08:44,037
with the prince
if you find him.
190
00:08:44,121 --> 00:08:45,873
Well, that depends on
the quality of information.
191
00:08:45,958 --> 00:08:48,358
Oh, it's quality.
192
00:08:48,741 --> 00:08:52,209
First off, you want to know
why the prince is in town?
193
00:08:58,868 --> 00:09:01,954
- Shaw! Look lively. I need you.
- Me?
194
00:09:02,116 --> 00:09:04,024
There's a demonstration
needs breaking up.
195
00:09:04,232 --> 00:09:06,926
- Sorry... and you need me?
- Shaw, stop asking questions
196
00:09:07,011 --> 00:09:08,139
and get to your feet.
197
00:09:08,223 --> 00:09:10,210
There's a bunch of loudmouths
out on Agnes Street.
198
00:09:10,295 --> 00:09:13,266
Some of them are women and we
can't be touching them, so we need you.
199
00:09:13,350 --> 00:09:15,623
- So for real police work?
- Yeah.
200
00:09:15,708 --> 00:09:18,608
If you want to call it that,
sure. Get moving.
201
00:09:20,824 --> 00:09:22,843
- Are you Shaw?
- Yes.
202
00:09:23,084 --> 00:09:25,912
- I knew your father. Good man.
- Quality man.
203
00:09:25,997 --> 00:09:27,046
Thank you.
204
00:09:27,131 --> 00:09:28,415
You stick with us
and you won't get hurt.
205
00:09:28,499 --> 00:09:30,350
All right. Who are...
Who are we going after?
206
00:09:30,434 --> 00:09:33,186
- Nothing but a bunch of dirty Reds.
- What did they do?
207
00:09:33,271 --> 00:09:36,085
Well, the usual: Trying
to destroy our way of life.
208
00:09:36,170 --> 00:09:38,307
- That sounds serious.
- Nothing we can't handle.
209
00:09:38,491 --> 00:09:40,702
Especially not with the daughter
of Detective Shaw on our side.
210
00:09:40,787 --> 00:09:42,819
I'd say those Reds
are done and dusted.
211
00:09:49,530 --> 00:09:52,623
- Should we break in?
- Let's give it a couple minutes.
212
00:09:56,060 --> 00:09:58,819
- Do you want to talk about it?
- About what?
213
00:09:59,404 --> 00:10:00,709
You and Bill.
214
00:10:01,432 --> 00:10:03,592
Whatever you decide, I want it
to be your decision, okay?
215
00:10:03,677 --> 00:10:05,655
I don't want to factor in on it.
216
00:10:06,701 --> 00:10:10,155
I don't know what to do.
Bill is a good man!
217
00:10:10,248 --> 00:10:13,147
And I find it hard to believe
I'll find one better.
218
00:10:13,694 --> 00:10:16,249
- There's a "but".
- There's always a "but".
219
00:10:16,639 --> 00:10:18,955
And I can't help but think
that there shouldn't be.
220
00:10:22,954 --> 00:10:24,069
Is that her?
221
00:10:24,153 --> 00:10:26,153
That's not the car
that the tailor described.
222
00:10:27,358 --> 00:10:29,309
- Haberdasher.
- All right.
223
00:10:29,393 --> 00:10:31,623
- Haberdasher.
- Something about the word.
224
00:10:31,780 --> 00:10:33,741
Even though it makes
no apparent sense.
225
00:10:33,998 --> 00:10:35,415
Haberdasher.
226
00:10:35,873 --> 00:10:37,295
Okay. Let's go.
227
00:10:55,404 --> 00:10:57,263
- After you.
- Thank you.
228
00:10:58,188 --> 00:11:01,553
One hard-working citizen after
another tells me the same story.
229
00:11:01,638 --> 00:11:03,350
I listen to them
and I believe them.
230
00:11:03,435 --> 00:11:04,881
And you know
what I think?
231
00:11:04,966 --> 00:11:07,067
I think it's getting harder
to tell the cops
232
00:11:07,159 --> 00:11:08,599
from the criminals!
233
00:11:08,951 --> 00:11:11,419
The police in Toronto
are not acting any better
234
00:11:11,511 --> 00:11:12,583
than the rum runners,
235
00:11:12,668 --> 00:11:15,122
the bootleggers
and the Cosa Nostra.
236
00:11:16,364 --> 00:11:19,060
Oh, the Cosa Nostra? That's
hardly a fair comparison.
237
00:11:19,244 --> 00:11:20,829
And I'm not asking
for much!
238
00:11:21,083 --> 00:11:24,197
Just some honesty, yeah?
And accountability.
239
00:11:24,281 --> 00:11:27,100
The police force is acting
like any other gang
240
00:11:27,184 --> 00:11:30,119
and they must be held
accountable.
241
00:11:30,893 --> 00:11:31,927
Don't!
242
00:11:32,760 --> 00:11:34,112
Oh!
243
00:11:36,150 --> 00:11:38,080
All right. That's enough.
Break it up.
244
00:11:38,182 --> 00:11:40,439
All right, everybody,
break it up! Break it up!
245
00:11:40,780 --> 00:11:43,588
- Ladies, let's move along, please.
- You there.
246
00:11:43,673 --> 00:11:45,884
- Put that megaphone down!
- Hey, I have the right to speak my mind.
247
00:11:45,969 --> 00:11:47,424
You've said enough!
248
00:11:50,298 --> 00:11:52,858
Ladies, please,
let's move along.
249
00:11:52,943 --> 00:11:55,111
- Please?
- Yes, please.
250
00:11:55,245 --> 00:11:57,877
I am quite serious.
Hey! You!
251
00:12:02,319 --> 00:12:04,186
Hey!
252
00:12:05,790 --> 00:12:09,543
All right, Red! You just bought
yourself a night in the slammer.
253
00:12:09,627 --> 00:12:11,717
- Let's go. - You all right?
- Mm-hmm.
254
00:12:12,380 --> 00:12:14,083
- Ooh.
- Oh.
255
00:12:14,198 --> 00:12:17,016
Hell of a job, Shaw.
Escort Officer Shaw to the hospital.
256
00:12:17,101 --> 00:12:18,027
Okay.
257
00:12:18,118 --> 00:12:20,568
See you back at the station.
Tough cookie.
258
00:12:34,953 --> 00:12:36,335
- Who are you?
- We're, uh...
259
00:12:36,420 --> 00:12:37,532
What are you doing
here?
260
00:12:37,617 --> 00:12:39,150
I told everyone
I was not to be disturbed.
261
00:12:39,235 --> 00:12:40,602
We're looking for
Prince Pavel.
262
00:12:40,686 --> 00:12:42,758
We're thinking
you might know where he is.
263
00:12:43,047 --> 00:12:44,344
I do not.
264
00:12:44,457 --> 00:12:46,158
But I imagine
he is hiding from me
265
00:12:46,243 --> 00:12:47,540
if he knows
what is good for him.
266
00:12:47,625 --> 00:12:49,164
- Excuse me?
- If I ever see him again
267
00:12:49,248 --> 00:12:50,618
I will kill him.
268
00:12:58,321 --> 00:13:00,376
- So you have seen him?
- Yes.
269
00:13:00,461 --> 00:13:02,911
- When?
- Not long ago.
270
00:13:03,149 --> 00:13:05,632
We were to elope.
That is why I'm here
271
00:13:05,723 --> 00:13:08,250
in this Godforsaken country.
In secret.
272
00:13:08,805 --> 00:13:10,883
In secret?
You're up on stage.
273
00:13:12,089 --> 00:13:14,656
I'm an understudy
to a no-talent heifer.
274
00:13:14,922 --> 00:13:16,525
I will not be
appearing on stage.
275
00:13:16,610 --> 00:13:19,595
- No one is to know I'm here.
- So where is he now?
276
00:13:19,954 --> 00:13:21,594
I told you
I do not know.
277
00:13:21,850 --> 00:13:23,583
And why didn't you two
elope?
278
00:13:26,039 --> 00:13:28,008
He said there was
another woman.
279
00:13:28,205 --> 00:13:30,090
- Who?
- I don't care. She's not me,
280
00:13:30,174 --> 00:13:31,672
so he's made
the lesser choice.
281
00:13:33,577 --> 00:13:36,129
- We believe that he might be in danger.
- He betrayed me.
282
00:13:36,213 --> 00:13:39,196
- Of course he is in danger.
- From someone else.
283
00:13:40,805 --> 00:13:42,437
That matters nothing to me.
284
00:13:43,794 --> 00:13:45,546
You may leave now.
285
00:13:53,516 --> 00:13:57,217
And then he just came running
at me, so I-I-I leapt.
286
00:13:57,301 --> 00:14:00,258
I just leapt out and I tackled
him to the ground.
287
00:14:00,343 --> 00:14:03,500
You are lucky you didn't break
something. Please stop moving!
288
00:14:03,585 --> 00:14:05,891
Flo, it was just like being
a real police officer, you know?
289
00:14:05,976 --> 00:14:08,228
Taking down a handsome,
yet dangerous criminal.
290
00:14:08,312 --> 00:14:09,821
I thought you said
he was a journalist?
291
00:14:09,906 --> 00:14:12,892
- Well, who says a journalist can't be a criminal?
- And handsome.
292
00:14:12,977 --> 00:14:15,651
- Who said that?
- You did.
293
00:14:15,786 --> 00:14:18,905
Oh. Well, yes,
I suppose he was.
294
00:14:19,000 --> 00:14:20,500
Oh, Flo.
295
00:14:20,874 --> 00:14:23,340
I think this was one of the most
thrilling days of my life.
296
00:14:25,262 --> 00:14:27,514
Apparently he was
planning to elope.
297
00:14:27,598 --> 00:14:29,464
- With who?
- Some actress.
298
00:14:29,600 --> 00:14:33,400
- Szofia? She is here?
Then she is behind this.
299
00:14:33,485 --> 00:14:35,701
I don't think so. She said
that there was another woman.
300
00:14:35,839 --> 00:14:38,358
- Who told her this?
- He did. - She saw him?
301
00:14:38,469 --> 00:14:41,695
- So she says.
- Where is this other woman?
302
00:14:41,852 --> 00:14:42,954
She doesn't know.
303
00:14:43,039 --> 00:14:45,602
Do you have any idea who
this other woman could be?
304
00:14:45,859 --> 00:14:47,117
No.
305
00:14:50,464 --> 00:14:52,812
- What are you doing?
- My job.
306
00:14:57,758 --> 00:14:59,011
Mary?
307
00:14:59,096 --> 00:15:01,897
- Of course. I'll do what I can.
And I'll keep it on the QT.
308
00:15:05,320 --> 00:15:06,781
Oh! Hear, hear.
309
00:15:06,866 --> 00:15:09,304
Oh! Hear, hear.
Hear, hear.
310
00:15:09,439 --> 00:15:11,109
What is this about?
311
00:15:11,297 --> 00:15:14,109
- Excellent work, Shaw.
- Oh, thank you, sir.
312
00:15:14,244 --> 00:15:15,251
I was just doing
my job.
313
00:15:15,335 --> 00:15:17,476
You took down that
Red singlehandedly.
314
00:15:18,078 --> 00:15:21,134
Some of you boys should be
following Officer Shaw's lead.
315
00:15:21,389 --> 00:15:22,936
Thank you, sir.
316
00:15:26,203 --> 00:15:29,008
Thank you very much for the kind
words. They weren't necessary.
317
00:15:29,093 --> 00:15:31,510
Ah, there's no use hiding
your light under a bushel, Shaw.
318
00:15:31,595 --> 00:15:34,587
- What are you up to?
- Oh, just getting out the old tape measure
319
00:15:34,672 --> 00:15:36,783
- and checking some skirts.
- Put that away.
320
00:15:36,867 --> 00:15:39,852
We got word there's
an abandoned car off Logan.
321
00:15:39,937 --> 00:15:41,454
Thought you might want
to come take a look?
322
00:15:41,538 --> 00:15:44,324
- An abandoned car? That sounds serious.
- Mm-hmm.
323
00:15:44,408 --> 00:15:47,429
Ah, could be nothing, but thought
you might want to have a walk around,
324
00:15:47,593 --> 00:15:50,633
- now that you're a real copper.
- I... I'd like that.
325
00:15:55,668 --> 00:15:57,601
- Alessandro?
- Bella!
326
00:15:57,799 --> 00:15:59,836
Lunch waits for no one.
327
00:16:02,570 --> 00:16:04,837
- You forgot.
- I'm sorry.
328
00:16:04,922 --> 00:16:07,265
- Something fell into my lap.
- Something big?
329
00:16:07,390 --> 00:16:10,483
Royally big. Have you heard
of a man named Prince Pavel?
330
00:16:10,567 --> 00:16:14,436
I have, indeed. He's a big fan
of mine, or so I've heard.
331
00:16:14,571 --> 00:16:16,223
- You know him?
- Not well.
332
00:16:16,307 --> 00:16:19,492
- Did you know that he's here?
- In Toronto? Why?
333
00:16:19,576 --> 00:16:22,229
- A woman, apparently.
- Ah, that makes sense.
334
00:16:22,313 --> 00:16:24,664
- Only one?
- I've counted two, so far.
335
00:16:24,748 --> 00:16:27,500
- Ah, the actress, no?
- Yes. She can't find him.
336
00:16:27,584 --> 00:16:30,103
- That's a surprise.
And the other woman?
337
00:16:30,187 --> 00:16:31,653
That's the mystery.
338
00:16:31,788 --> 00:16:34,641
And the reason why
we are not having lunch.
339
00:16:34,797 --> 00:16:37,329
- It's a big deal.
I need to find him.
340
00:16:38,497 --> 00:16:39,758
Rain cheque?
341
00:16:40,555 --> 00:16:42,781
It means a... delay.
342
00:16:43,868 --> 00:16:45,886
- Another time.
- Ah!
343
00:16:45,970 --> 00:16:47,446
Very soon.
344
00:16:51,742 --> 00:16:55,016
- Bill?
- Rain cheque.
345
00:16:57,673 --> 00:16:59,063
Ci vediamo.
346
00:17:02,186 --> 00:17:04,737
Congratulations
on the engagement.
347
00:17:04,821 --> 00:17:06,837
- Thank you.
- And on the new job.
348
00:17:06,922 --> 00:17:09,542
- I'm looking forward to it.
I think Ottawa is more my speed.
349
00:17:09,875 --> 00:17:11,344
Have you seen Trudy?
350
00:17:11,500 --> 00:17:13,993
I... I haven't, but I'll let
her know you came by.
351
00:17:18,168 --> 00:17:19,360
I...
352
00:17:20,043 --> 00:17:21,586
do love her, Frankie.
353
00:17:23,907 --> 00:17:26,407
I know you do, Bill.
354
00:17:27,411 --> 00:17:29,295
How does she feel
about all of this?
355
00:17:30,007 --> 00:17:32,117
I think you need
to ask her that.
356
00:17:35,531 --> 00:17:37,288
- I'll see ya.
- Bye.
357
00:17:40,615 --> 00:17:42,037
Oh, nice wheels.
358
00:17:42,122 --> 00:17:43,945
Doesn't look like
anything's wrong with it.
359
00:17:44,317 --> 00:17:47,780
Well, so who would leave such
a sweet ride just lying around?
360
00:17:48,412 --> 00:17:51,201
Well, uh, maybe someone
who did something illegal with it?
361
00:17:51,334 --> 00:17:53,935
- Like a hold-up.
- Very good, Shaw.
362
00:17:54,171 --> 00:17:56,122
Too bad there haven't been
any reports of one.
363
00:17:56,206 --> 00:17:58,006
But I like the way
you're thinking.
364
00:17:58,141 --> 00:17:59,763
I told you she'd have
some of her old man in her.
365
00:17:59,847 --> 00:18:01,609
- Yeah.
- It's probably some kids
366
00:18:01,694 --> 00:18:02,928
going for a joy ride.
367
00:18:03,250 --> 00:18:05,523
Let's be like the bear
and the mountain.
368
00:18:06,531 --> 00:18:07,651
Excuse me?
369
00:18:07,736 --> 00:18:09,576
And see what we can see.
370
00:18:24,764 --> 00:18:26,974
I'm looking
for a green T Touring.
371
00:18:27,123 --> 00:18:28,615
And no one can know.
372
00:18:34,421 --> 00:18:36,412
- Look at this.
- What?
373
00:18:36,497 --> 00:18:39,316
- Blood.
- Very good.
374
00:18:39,472 --> 00:18:42,391
Oh! Not really enough
to mean anything.
375
00:18:42,553 --> 00:18:44,772
- Are you sure?
- Yeah. Take it from me,
376
00:18:44,857 --> 00:18:47,420
it's nothing.
377
00:18:48,391 --> 00:18:50,263
Hope no one reports this
missing.
378
00:18:50,357 --> 00:18:52,512
- Why's that?
- Sits here for 30 days,
379
00:18:52,596 --> 00:18:53,995
it goes up for auction.
380
00:18:54,631 --> 00:18:57,650
Wouldn't mind getting my mitts
on a nice touring car.
381
00:18:58,318 --> 00:18:59,819
I gotta tell you, Shaw,
382
00:19:00,271 --> 00:19:02,871
it's been kind of nice
having you tag along.
383
00:19:03,396 --> 00:19:04,916
Let's say we think
about making this
384
00:19:05,008 --> 00:19:07,162
some kind of
regular affair?
385
00:19:07,277 --> 00:19:09,129
Well, I'm not
a real police officer.
386
00:19:09,213 --> 00:19:11,078
Oh, you're as real
as we say you are.
387
00:19:13,631 --> 00:19:15,402
It's definitely human blood.
388
00:19:15,486 --> 00:19:17,201
O negative to be exact.
389
00:19:18,232 --> 00:19:19,982
What's the Prince's
blood type?
390
00:19:20,424 --> 00:19:22,776
- You are asking me?
- You're intending to marry him.
391
00:19:22,860 --> 00:19:24,911
I did not even know there was
such a thing as blood type
392
00:19:25,002 --> 00:19:27,636
until this very moment.
Why would you ask me such a thing?
393
00:19:27,764 --> 00:19:29,882
Mary, we're going to need
to get into that car again.
394
00:19:29,966 --> 00:19:31,884
- It's in the impound lot.
- Let's go.
395
00:19:31,968 --> 00:19:34,640
- She can get us in there?
- I certainly can.
396
00:19:37,128 --> 00:19:39,313
- She's a police officer.
- Well, I suppose
397
00:19:39,398 --> 00:19:41,328
that explains
her choice in wardrobe.
398
00:19:42,164 --> 00:19:44,054
You can see yourself out.
399
00:19:51,273 --> 00:19:52,572
You there.
400
00:19:53,570 --> 00:19:54,808
Yes.
401
00:19:54,984 --> 00:19:58,453
- Sorry you got hurt out there.
- That's all right.
402
00:19:58,827 --> 00:20:00,606
But you shouldn't have
tried to run away.
403
00:20:00,851 --> 00:20:03,098
- You going to be okay?
- Oh, I'm tougher than I look.
404
00:20:03,640 --> 00:20:06,019
You know I don't
deserve to be in here.
405
00:20:06,351 --> 00:20:08,875
- Then you shouldn't have tried to run away.
- You already said that.
406
00:20:09,006 --> 00:20:12,158
I ran away because your bosses
tried to silence me.
407
00:20:12,242 --> 00:20:14,627
Excuse me! You were
creating a disturbance.
408
00:20:14,712 --> 00:20:18,080
I was just spreading the truth.
Sorry you find that disturbing.
409
00:20:18,215 --> 00:20:20,767
Just because you say it's
the truth doesn't make it so.
410
00:20:20,851 --> 00:20:23,150
- Then listen.
Let me convince you.
411
00:20:26,806 --> 00:20:28,501
I... I'm busy.
412
00:20:28,775 --> 00:20:30,918
Then you're no better
than the men I am after.
413
00:20:36,030 --> 00:20:37,540
Here it is.
414
00:20:39,611 --> 00:20:40,908
Bill came by.
415
00:20:41,872 --> 00:20:43,022
What'd you say?
416
00:20:43,106 --> 00:20:45,240
Thought I'd leave that
up to you.
417
00:20:46,443 --> 00:20:48,862
Guess I could be
a detective in Ottawa.
418
00:20:48,946 --> 00:20:50,763
There's plenty
of politicians to spy on.
419
00:20:50,847 --> 00:20:52,599
I'm sure you could keep busy.
420
00:20:53,206 --> 00:20:54,729
If busy's all you want.
421
00:20:55,511 --> 00:20:57,370
Uh. Uh, what are we
looking for, anyway?
422
00:20:57,454 --> 00:20:58,705
I'm not sure, exactly.
423
00:20:58,790 --> 00:21:01,901
But this car is the last place
where the prince was.
424
00:21:03,368 --> 00:21:05,987
- Something on your mind?
- No.
425
00:21:06,151 --> 00:21:08,414
I thought you were the hero
of the police force?
426
00:21:08,631 --> 00:21:10,164
I am.
427
00:21:12,993 --> 00:21:14,725
Hello.
428
00:21:15,538 --> 00:21:17,487
Do you know what language
this is?
429
00:21:19,042 --> 00:21:20,460
Hungarian.
430
00:21:20,909 --> 00:21:23,565
- This is good.
- How so?
431
00:21:23,729 --> 00:21:25,814
Not for Pavel,
but for our country.
432
00:21:25,949 --> 00:21:27,400
What do you mean?
433
00:21:28,315 --> 00:21:31,769
It would appear that Roxanna
has found her Prince.
434
00:21:42,104 --> 00:21:43,683
So who's this Roxanna?
435
00:21:43,767 --> 00:21:46,486
Ah! She is a real pistol,
as you would say.
436
00:21:46,570 --> 00:21:49,488
- Am I using it correctly?
- That's not an expression I would use.
437
00:21:49,722 --> 00:21:51,124
- Ah!
- What do you mean exactly?
438
00:21:51,208 --> 00:21:53,993
For a time she was
Pavel's betrothed.
439
00:21:54,167 --> 00:21:55,494
His parents' choice.
440
00:21:55,578 --> 00:21:57,779
- But not his choice.
- No. Oh!
441
00:21:57,906 --> 00:22:00,692
- He never wanted to marry her.
- But she didn't feel the same.
442
00:22:00,784 --> 00:22:03,369
- That I do not know.
But according to this,
443
00:22:03,453 --> 00:22:06,175
she followed him here
and demanded a meeting.
444
00:22:06,722 --> 00:22:08,390
Which, it looks like,
she used to kidnap him.
445
00:22:08,525 --> 00:22:09,940
Resourceful, no?
446
00:22:11,899 --> 00:22:13,011
Um...
447
00:22:14,729 --> 00:22:18,004
A man should be able to choose
who he wants to be with.
448
00:22:18,089 --> 00:22:19,729
Not if that man
is a prince.
449
00:22:19,837 --> 00:22:22,002
And he certainly cannot
choose an actress.
450
00:22:22,111 --> 00:22:25,300
Besides, the marriage
of Pavel Olas and Roxanna
451
00:22:25,385 --> 00:22:28,127
- is of crucial importance to my country.
- Why?
452
00:22:28,211 --> 00:22:31,146
The creation of the new
country of Romania after the war
453
00:22:31,281 --> 00:22:33,733
included the annexation
of a territory
454
00:22:33,817 --> 00:22:37,136
that was property of Hungary.
They are... unhappy.
455
00:22:37,220 --> 00:22:40,073
Roxanna is a member
of a proud Hungarian family
456
00:22:40,157 --> 00:22:42,976
that is held in high esteem,
so if she is welcomed
457
00:22:43,060 --> 00:22:45,044
into the royal family,
458
00:22:45,128 --> 00:22:47,345
it sends a powerful
signal of unity.
459
00:22:47,430 --> 00:22:49,143
And what will it do
for the bride and groom?
460
00:22:49,228 --> 00:22:50,650
That is of secondary
importance.
461
00:22:50,734 --> 00:22:52,685
The fate of our country
matters more.
462
00:22:52,769 --> 00:22:55,421
Okay. You really are a true
friend and a confidant.
463
00:22:55,505 --> 00:22:58,421
I am a servant of my country,
first and foremost.
464
00:22:59,053 --> 00:23:00,571
So, if he and Roxanna
got married,
465
00:23:00,944 --> 00:23:02,629
that would be a great
relief to you.
466
00:23:02,713 --> 00:23:05,187
Oh! Their marriage would
represent a great load
467
00:23:05,272 --> 00:23:06,732
being removed from my back.
468
00:23:06,817 --> 00:23:09,769
But they should get married
in our homeland.
469
00:23:09,853 --> 00:23:13,053
But if she kidnapped him,
I doubt that's her intention.
470
00:23:19,038 --> 00:23:21,396
Look at the arrest reports
from May 30th,
471
00:23:21,531 --> 00:23:25,018
specifically Detective Lyle.
But I doubt you'll find them.
472
00:23:25,102 --> 00:23:26,919
Then why would I
look for them?
473
00:23:27,003 --> 00:23:29,389
Because the fact you won't be
able to find them shows you I'm right.
474
00:23:29,473 --> 00:23:31,991
Lyle and his partner?
They're no good.
475
00:23:32,075 --> 00:23:35,343
Well, maybe you're just saying
that because they arrested you.
476
00:23:35,478 --> 00:23:37,797
Technically, you're the one who
caught me and I bear you no ill will.
477
00:23:37,881 --> 00:23:40,548
You were doing your job. They
are doing much more than that.
478
00:23:40,683 --> 00:23:43,118
Hey! Red, get out of here,
479
00:23:43,515 --> 00:23:45,813
or I'll have you
thrown back in the cells.
480
00:23:47,413 --> 00:23:50,085
And once you discover you
can't find the arrest reports,
481
00:23:50,286 --> 00:23:52,835
might want to check
the hospital records.
482
00:23:54,424 --> 00:23:56,009
- Shaw!
- Yes, sir?
483
00:23:56,890 --> 00:23:58,094
Was he harassing you?
484
00:23:58,179 --> 00:24:00,687
No! Nothing
that I can't handle.
485
00:24:01,179 --> 00:24:02,944
Do you know these broads?
486
00:24:06,309 --> 00:24:09,280
"Will Frankie find
her prince?"
487
00:24:09,691 --> 00:24:11,780
I guess the bird
decided to tweet.
488
00:24:12,164 --> 00:24:14,164
Well, she didn't get
her exclusive.
489
00:24:14,250 --> 00:24:18,101
It says here
the Prime Minister is very upset.
490
00:24:18,335 --> 00:24:20,311
Our Prime Minister
is mad at us?
491
00:24:20,396 --> 00:24:23,209
- We finally made it.
- He calls Frankie's decision
492
00:24:23,293 --> 00:24:25,860
to not inform the police about
the Prince's disappearance
493
00:24:26,460 --> 00:24:28,348
"highly irresponsible"
494
00:24:28,432 --> 00:24:31,473
and an "embarrassment
to the Dominion."
495
00:24:33,950 --> 00:24:36,956
- I always wanted to be famous.
You coming?
496
00:24:37,231 --> 00:24:39,135
- I'll stay a while.
- Okay.
497
00:24:40,960 --> 00:24:44,166
- Should I order more coffee?
- Sure.
498
00:24:48,538 --> 00:24:50,204
Anything you want to share?
499
00:24:53,688 --> 00:24:55,393
Did you love your husband?
500
00:24:56,159 --> 00:24:58,627
I did. Completely.
501
00:24:59,057 --> 00:25:01,162
Not that there weren't things
that drove me crazy.
502
00:25:02,854 --> 00:25:05,284
- You didn't have any doubts?
- Little ones.
503
00:25:05,368 --> 00:25:07,275
But not about marrying him.
504
00:25:08,338 --> 00:25:10,143
When does Bill go to Ottawa?
505
00:25:11,385 --> 00:25:12,507
Soon.
506
00:25:14,377 --> 00:25:17,312
Well, I imagine you're sitting
here because you want my advice.
507
00:25:17,447 --> 00:25:19,481
Please.
508
00:25:19,616 --> 00:25:21,783
Only go with him
509
00:25:21,918 --> 00:25:25,352
if you are looking forward to
waking up beside him every day.
510
00:25:36,132 --> 00:25:38,451
- Looking for something, Shaw?
- Um,
511
00:25:38,535 --> 00:25:40,668
yes. A file I misplaced.
512
00:25:40,803 --> 00:25:43,423
- Oh, yeah? Maybe I can help.
What's it about?
513
00:25:43,507 --> 00:25:46,292
Ah, a woman named
Michelle Madden.
514
00:25:46,376 --> 00:25:49,477
She's a constant violator
of the hemline bylaw.
515
00:25:49,612 --> 00:25:52,598
- A heinous criminal.
- Well, that is my beat.
516
00:25:52,682 --> 00:25:55,668
We really have to get you
into a new uniform, Shaw.
517
00:25:55,752 --> 00:25:57,819
You're being wasted
where you are.
518
00:26:03,293 --> 00:26:05,010
How long have you known
about this, Drake?
519
00:26:05,094 --> 00:26:07,780
- That's confidential.
- I'll "confidential" you right into the cells
520
00:26:07,864 --> 00:26:10,283
if you don't give me a straight
answer. And I'm not joshing.
521
00:26:10,367 --> 00:26:12,118
- A couple days.
- He's royalty
522
00:26:12,202 --> 00:26:13,886
and he goes missing
in our jurisdiction.
523
00:26:13,970 --> 00:26:15,688
- You didn't think to tell us?
- I can handle it.
524
00:26:15,772 --> 00:26:18,291
If something happens to him,
it's an international incident.
525
00:26:18,375 --> 00:26:21,394
- Not that it isn't already.
- I may have misjudged the severity.
526
00:26:21,478 --> 00:26:23,563
- Oh, you think?
- My client said no police.
527
00:26:23,647 --> 00:26:26,030
Don't try to push the blame
onto someone else's lap, Drake.
528
00:26:26,115 --> 00:26:27,900
- This is your fault.
- I'll find him.
529
00:26:27,984 --> 00:26:29,735
You better. And if you do,
530
00:26:29,819 --> 00:26:31,553
we'd best be
the first people you inform.
531
00:26:42,465 --> 00:26:44,865
This is everything
from May 30th.
532
00:26:46,269 --> 00:26:48,509
If you had a dog, I'd say
it just got run over.
533
00:26:48,605 --> 00:26:52,058
- I'm troubled, Flo.
- You don't say.
534
00:26:52,142 --> 00:26:53,759
I'm finally getting
ahead at work...
535
00:26:53,843 --> 00:26:56,329
Which should be a source
of happiness. What changed?
536
00:26:56,413 --> 00:26:58,397
I don't know if I'm getting
ahead with the right people.
537
00:26:58,481 --> 00:27:00,600
Ooh! Here's a nasty one.
538
00:27:00,684 --> 00:27:04,585
Man, 35 years old, admitted
on the evening of May 30th.
539
00:27:04,720 --> 00:27:08,474
Severe contusions around the
face. Thirty-five stitches.
540
00:27:08,558 --> 00:27:10,809
No broken bones...
Well, that's something.
541
00:27:10,893 --> 00:27:13,428
Refused to say where
he got the injuries.
542
00:27:13,563 --> 00:27:16,564
Judging from this report,
I'd say he got beaten up.
543
00:27:16,699 --> 00:27:18,819
Uh, how long did he stay
in the hospital?
544
00:27:20,103 --> 00:27:22,088
The attending physician
went to wash his hands,
545
00:27:22,172 --> 00:27:25,191
and when he came back the man
was gone. Injuries like these?
546
00:27:25,275 --> 00:27:27,159
He should have
stayed the night.
547
00:27:27,243 --> 00:27:28,895
Did he leave an address?
548
00:27:28,979 --> 00:27:32,079
He did. 900 Wellington Street.
549
00:27:33,984 --> 00:27:35,516
What's up?
550
00:27:37,587 --> 00:27:40,147
It might be the police that
gave him these stitches.
551
00:27:41,224 --> 00:27:42,475
No weddings
at city hall today.
552
00:27:42,559 --> 00:27:43,925
I didn't think so.
553
00:27:44,060 --> 00:27:45,390
Anything else?
554
00:27:45,475 --> 00:27:47,086
Well, there is
an Orthodox Church where
555
00:27:47,170 --> 00:27:48,710
most Romanians in
Toronto go to worship.
556
00:27:48,795 --> 00:27:50,713
- It's as good a place as any.
- Mm-hmm.
557
00:27:50,867 --> 00:27:52,552
You girls feel like
going to a wedding?
558
00:27:52,636 --> 00:27:54,640
I'm hardly dressed...
Of course!
559
00:27:54,725 --> 00:27:57,455
- Well, here's the address.
- We're not going together?
560
00:27:57,547 --> 00:28:00,241
- I need you to get Szofia.
- Really?
561
00:28:00,562 --> 00:28:02,328
I don't think
she liked me very much.
562
00:28:02,412 --> 00:28:05,296
- Wait, why do we need her?
- If anyone can stop a wedding, she can.
563
00:28:06,096 --> 00:28:07,762
Okay.
564
00:28:11,121 --> 00:28:12,515
Szofia!
565
00:28:12,856 --> 00:28:15,772
Szofia! If you are in there,
please open the door.
566
00:28:16,249 --> 00:28:17,810
Szofia! You are going
to get me killed.
567
00:28:17,894 --> 00:28:20,343
Please, Szofia,
open the door. Szofia.
568
00:28:20,762 --> 00:28:21,976
Hey!
569
00:28:22,432 --> 00:28:24,164
Excuse me, are you Mr. Grigore?
570
00:28:25,483 --> 00:28:28,069
- Who is asking?
- We work with Frankie Drake.
571
00:28:28,608 --> 00:28:30,438
- Ah.
- What are you doing here?
572
00:28:30,757 --> 00:28:32,291
I am looking for Szofia.
573
00:28:32,522 --> 00:28:34,427
I believe she knows more
than she has told us.
574
00:28:34,511 --> 00:28:37,062
- So is she not here?
- Apparently not.
575
00:28:38,454 --> 00:28:40,335
Oh, I'm in terrible trouble,
ladies!
576
00:28:40,431 --> 00:28:42,216
The family will have
my head.
577
00:28:42,519 --> 00:28:43,897
Maybe not.
578
00:28:44,335 --> 00:28:46,439
Frankie might know
where Prince Pavel is.
579
00:28:46,593 --> 00:28:47,792
Where?
580
00:28:49,030 --> 00:28:51,711
- Where?
- All right, you can come with us,
581
00:28:51,795 --> 00:28:53,804
but any trouble
and you answer to me.
582
00:28:54,682 --> 00:28:56,215
Is that so?
583
00:28:56,300 --> 00:28:58,319
Just try me.
584
00:28:59,224 --> 00:29:00,591
All right. Let's go!
585
00:29:02,075 --> 00:29:04,255
- You're getting surprisingly brazen.
- I'm just feeling my power,
586
00:29:04,340 --> 00:29:06,592
Flo. I'm just feeling my power.
There are struggles ahead for me
587
00:29:06,676 --> 00:29:08,861
- and I have to be ready.
- I can't go with you.
588
00:29:08,945 --> 00:29:11,230
I have a shift at the hospital.
I can't miss it.
589
00:29:11,718 --> 00:29:13,726
- Of course.
- Will you be all right?
590
00:29:14,030 --> 00:29:15,668
Will I be
all right?
591
00:29:16,171 --> 00:29:19,272
Count Grigore of the House of
Dragos would never harm a woman.
592
00:29:19,468 --> 00:29:21,523
- See you.
- Let's go.
593
00:29:42,145 --> 00:29:45,031
- The prince.
- I'd say.
594
00:29:45,115 --> 00:29:47,748
Only one bad guy. Good odds.
595
00:29:50,186 --> 00:29:52,004
- Szofia!
- Pavel?
596
00:29:52,088 --> 00:29:54,774
- Are you all right?
- Apparently it is my wedding day,
597
00:29:54,858 --> 00:29:58,244
so I could be better. But this is not
my choosing. You must believe me.
598
00:29:58,328 --> 00:29:59,712
But you said you'd found
another.
599
00:29:59,796 --> 00:30:02,281
I only lied to keep you safe.
600
00:30:02,365 --> 00:30:04,599
It appears that didn't work.
601
00:30:04,734 --> 00:30:06,252
Be quiet, you two.
602
00:30:06,336 --> 00:30:09,588
It's your wedding day.
You shall be overjoyed.
603
00:30:09,672 --> 00:30:11,424
For your bride's sake.
604
00:30:11,508 --> 00:30:13,941
Or you can say goodbye
to this tramp forever.
605
00:30:16,179 --> 00:30:18,739
I'd say the odds
just changed.
606
00:30:23,353 --> 00:30:26,172
I wanted to marry you, and
I intended to leave with you,
607
00:30:26,256 --> 00:30:28,874
but then I got kidnapped.
608
00:30:28,958 --> 00:30:30,542
Then why did you say
otherwise?
609
00:30:30,626 --> 00:30:32,626
I wanted to keep you safe,
sweetie.
610
00:30:33,563 --> 00:30:35,481
You did a real dilly of a job
with that.
611
00:30:35,565 --> 00:30:37,450
I said be quiet,
or I shut you both up.
612
00:30:37,534 --> 00:30:40,152
Please! This is
the house of the Lord.
613
00:30:40,236 --> 00:30:41,902
Show some respect.
614
00:30:42,639 --> 00:30:44,290
Sorry.
615
00:30:44,374 --> 00:30:46,306
At least he respects
something.
616
00:30:47,177 --> 00:30:48,928
- I have a question.
- Yeah?
617
00:30:49,012 --> 00:30:50,944
Where's the bride?
618
00:30:54,217 --> 00:30:55,949
Let's go see.
619
00:31:05,395 --> 00:31:07,713
She's taking this
a bit seriously.
620
00:31:07,797 --> 00:31:10,957
- Well, it is her wedding day.
- She's the one with the shotgun.
621
00:31:12,335 --> 00:31:13,934
What are you doing here?
622
00:31:14,070 --> 00:31:16,630
- What do you think?
We're going to a wedding.
623
00:31:29,685 --> 00:31:32,338
Is this going to take forever?
624
00:31:32,422 --> 00:31:34,206
You are looking
forward to it now?
625
00:31:34,290 --> 00:31:38,159
No. I would have thought if
you'd gone to all this trouble,
626
00:31:38,294 --> 00:31:40,561
you would have arranged it
better, but, uh...
627
00:31:40,696 --> 00:31:41,881
Idiots.
628
00:31:41,965 --> 00:31:42,915
Manners.
629
00:31:42,999 --> 00:31:44,831
Sorry, Father.
630
00:31:49,439 --> 00:31:50,719
Look at that veil.
631
00:31:50,840 --> 00:31:53,559
She likely needs it
to hide her hideous face.
632
00:31:53,643 --> 00:31:55,561
Well, she's actually
an attractive...
633
00:31:55,645 --> 00:31:57,096
Sorry.
634
00:31:57,180 --> 00:31:58,531
Aren't you a prize?
635
00:31:58,615 --> 00:32:01,167
The only way you could get him
to marry you was to kidnap him.
636
00:32:01,251 --> 00:32:03,435
- Pathetic.
- Watch your tongue.
637
00:32:03,519 --> 00:32:05,186
You let her live if I marry?
638
00:32:05,321 --> 00:32:06,672
Yes.
639
00:32:06,756 --> 00:32:09,275
Pavel, you don't
have to do this.
640
00:32:09,359 --> 00:32:11,177
Roxanna, please.
641
00:32:11,261 --> 00:32:13,245
You're a lovely
young woman...
642
00:32:13,329 --> 00:32:16,464
Well, she is.
But, I don't want to...
643
00:32:26,075 --> 00:32:28,675
Stop it! This is
a house of God.
644
00:32:34,183 --> 00:32:36,149
Frankie!
645
00:32:39,322 --> 00:32:41,607
Sorry, Father.
646
00:32:41,691 --> 00:32:44,251
I can't believe
you were going to marry her!
647
00:32:44,794 --> 00:32:47,495
- They were going to kill you.
- Whatever.
648
00:32:51,267 --> 00:32:53,900
Prince Pavel! Oh!
649
00:32:55,305 --> 00:32:57,623
- Are you all right?
- Better now.
650
00:32:57,707 --> 00:33:00,507
But weren't you supposed
to protect me, or something?
651
00:33:01,711 --> 00:33:03,310
I have failed.
652
00:33:05,715 --> 00:33:08,567
Who are you and why are you
ruining my wedding?
653
00:33:08,651 --> 00:33:10,269
He will not be marrying you.
654
00:33:10,353 --> 00:33:13,020
- You stay out of this.
He said he would.
655
00:33:13,155 --> 00:33:14,340
Because you kidnapped me,
656
00:33:14,424 --> 00:33:16,575
threatening Szofia's life.
I will not be marrying you.
657
00:33:16,659 --> 00:33:18,549
- I would not be so sure about that.
- Ooh!
658
00:33:18,634 --> 00:33:20,445
- Grigore, what are you doing?
Put that gun down, please.
659
00:33:20,529 --> 00:33:23,749
I am sorry. I'm here to help
you realize your destiny.
660
00:33:23,833 --> 00:33:27,468
Your destiny is to marry Roxanna
and unite your country.
661
00:33:27,603 --> 00:33:29,622
But I don't want to.
662
00:33:29,706 --> 00:33:32,992
- You are a member of the royal family.
What you want is of little consequence.
663
00:33:33,076 --> 00:33:35,327
We can't dishonour
our families, Pavel.
664
00:33:35,411 --> 00:33:38,864
Like you did when you kidnapped a
man who has no intention of marrying you?
665
00:33:38,948 --> 00:33:42,468
- She has a point.
- Why don't you sit down and talk this through?
666
00:33:42,552 --> 00:33:44,552
The time for talk is over.
667
00:33:44,687 --> 00:33:47,555
Thank you for helping me find
the wayward prince, Miss Drake.
668
00:33:47,690 --> 00:33:49,475
- Your job is done.
- I'll decide that.
669
00:33:49,559 --> 00:33:50,958
Eh!
670
00:33:51,093 --> 00:33:53,294
This is a matter
for our country now.
671
00:33:53,429 --> 00:33:57,049
Pavel, you will marry Roxanna.
672
00:33:57,133 --> 00:34:00,185
Or you will be responsible
for this woman's death.
673
00:34:00,269 --> 00:34:01,802
No!
674
00:34:08,310 --> 00:34:10,062
Freeze!
675
00:34:10,146 --> 00:34:11,979
Oh!
676
00:34:13,916 --> 00:34:15,649
I could get used to this.
677
00:34:17,586 --> 00:34:18,519
Yes.
678
00:34:18,654 --> 00:34:21,707
Ach! You cannot just
leave us here like this!
679
00:34:21,791 --> 00:34:23,976
Once we're safely away,
the Father here
680
00:34:24,060 --> 00:34:25,978
will release you
into police custody.
681
00:34:26,062 --> 00:34:27,913
What you tell them
is up to you.
682
00:34:27,997 --> 00:34:30,749
Please, Pavel,
I am pledged to you.
683
00:34:30,833 --> 00:34:32,418
We must marry.
684
00:34:32,502 --> 00:34:34,119
No. Sorry.
685
00:34:34,203 --> 00:34:36,088
I will give you a good life.
686
00:34:36,172 --> 00:34:38,257
I'm sure you would, but...
687
00:34:38,341 --> 00:34:40,207
not the one I want.
688
00:34:48,684 --> 00:34:50,885
So, what do you do now?
689
00:34:51,020 --> 00:34:52,753
I don't want to go back.
690
00:34:52,888 --> 00:34:54,540
Even though your country
needs you?
691
00:34:54,624 --> 00:34:56,141
No, they don't.
692
00:34:56,225 --> 00:34:59,144
Marrying Roxanna won't bring
your country together?
693
00:34:59,228 --> 00:35:01,981
For a few days
everybody would be happy,
694
00:35:02,065 --> 00:35:04,950
but then eventually they will
see me as a traitor to my people,
695
00:35:05,034 --> 00:35:08,102
as Roxanna will be to hers.
I need my own life.
696
00:35:08,237 --> 00:35:09,970
I need Szofia.
697
00:35:11,507 --> 00:35:13,592
I've changed my life for you.
698
00:35:13,676 --> 00:35:16,462
People from your country will
always be looking for you.
699
00:35:16,546 --> 00:35:18,564
I would rather die
than go back.
700
00:35:18,648 --> 00:35:20,180
Pavel?
701
00:35:20,316 --> 00:35:22,334
We should start
a new life here.
702
00:35:22,418 --> 00:35:25,519
As... simple people.
703
00:35:25,654 --> 00:35:27,639
You two are simple people.
704
00:35:27,723 --> 00:35:29,375
Are you happy?
705
00:35:29,459 --> 00:35:31,710
We get by.
706
00:35:31,794 --> 00:35:34,113
Yeah. Thanks for asking.
707
00:35:34,197 --> 00:35:37,082
So you'd give up everything
for this woman?
708
00:35:37,166 --> 00:35:40,219
Of course. I would never
surrender my heart to compromise.
709
00:35:40,303 --> 00:35:42,421
Then we should do it.
710
00:35:42,505 --> 00:35:44,204
We should run.
711
00:35:44,340 --> 00:35:47,341
- Others will come for us.
- Not necessarily.
712
00:35:48,578 --> 00:35:51,278
You said that you would
prefer to die.
713
00:35:52,949 --> 00:35:54,882
We can make that happen.
714
00:35:56,953 --> 00:35:58,804
So the police just let you go?
715
00:35:58,888 --> 00:36:00,939
It is called
diplomatic immunity.
716
00:36:01,023 --> 00:36:04,076
With the prince, I've had to use it many times.
I cannot believe you let him out of your sight.
717
00:36:04,160 --> 00:36:07,479
He promised us one week with
Szofia and he'd return to his country.
718
00:36:07,563 --> 00:36:10,030
- We thought it was a good idea.
We were wrong.
719
00:36:11,433 --> 00:36:13,252
I figured a prince
would know how to swim.
720
00:36:13,336 --> 00:36:14,701
Good Lord.
721
00:36:16,906 --> 00:36:19,124
Wanted to camp out in
the Canadian wilderness...
722
00:36:19,208 --> 00:36:21,193
Say one last farewell
to each other.
723
00:36:21,277 --> 00:36:24,096
- It seemed like a romantic idea.
- And you believed him?
724
00:36:24,180 --> 00:36:26,364
Like I said, we were wrong.
725
00:36:26,448 --> 00:36:29,101
- You there!
What have you found?
726
00:36:29,185 --> 00:36:31,919
We've dragged
the water for hours.
727
00:36:32,054 --> 00:36:34,807
I'm sorry, there's nothing.
728
00:36:34,891 --> 00:36:37,176
But you never know. Sometimes
something will pop up.
729
00:36:37,260 --> 00:36:39,611
- Flo.
- But it usually isn't good.
730
00:36:39,695 --> 00:36:40,975
We'll keep looking.
731
00:36:47,870 --> 00:36:51,272
- So they have perished.
- Death by Misadventure.
732
00:36:51,407 --> 00:36:54,542
The Canadian wilderness
is quite treacherous.
733
00:36:56,045 --> 00:36:58,597
Well, I suppose I have
no choice but to...
734
00:36:58,681 --> 00:37:01,834
accept your explanation.
735
00:37:01,918 --> 00:37:03,402
Well, thank you.
736
00:37:03,486 --> 00:37:05,671
But let me say this,
737
00:37:05,755 --> 00:37:08,555
for all of our sakes...
738
00:37:10,159 --> 00:37:14,012
Those two better remain dead.
739
00:37:14,096 --> 00:37:16,663
We'll make sure of it.
740
00:37:18,301 --> 00:37:19,952
What do you say, ladies?
741
00:37:20,036 --> 00:37:22,503
Shall we take Grigore
for a farewell drink?
742
00:37:24,373 --> 00:37:27,392
- Trudy?
- You go ahead. I got business.
743
00:37:27,476 --> 00:37:29,436
Guess it's just you and me,
Flo.
744
00:37:51,200 --> 00:37:53,833
- Trudy.
- Hi, Bill.
745
00:38:00,075 --> 00:38:02,810
So, have you, uh...
746
00:38:02,945 --> 00:38:04,945
decided?
747
00:38:06,215 --> 00:38:08,167
Bill,
748
00:38:08,251 --> 00:38:11,819
you are a wonderful,
wonderful man...
749
00:38:11,954 --> 00:38:13,420
You're not coming.
750
00:38:15,357 --> 00:38:16,808
I can't.
751
00:38:16,892 --> 00:38:19,452
And you're not
going to marry me.
752
00:38:20,963 --> 00:38:24,498
Not... not right now. No.
753
00:38:25,701 --> 00:38:27,500
Which means likely never.
754
00:38:34,176 --> 00:38:36,962
- Why?
- I'm sorry.
755
00:38:37,046 --> 00:38:39,606
Is your work that
important to you?
756
00:38:40,416 --> 00:38:42,501
It's just not my work.
757
00:38:42,585 --> 00:38:45,204
It's my family.
758
00:38:45,288 --> 00:38:47,321
My life.
759
00:38:48,557 --> 00:38:50,457
I don't want to leave it.
760
00:38:50,592 --> 00:38:51,843
I don't want to lose myself.
761
00:38:51,927 --> 00:38:53,860
You'll lose me, Trudy.
762
00:38:57,933 --> 00:39:00,252
I just think...
763
00:39:00,336 --> 00:39:03,137
this is the way it has to be.
764
00:39:18,954 --> 00:39:20,872
I'll miss you.
765
00:39:20,956 --> 00:39:23,557
I'll miss you, too.
766
00:40:01,931 --> 00:40:04,431
So you decided to take a look.
767
00:40:04,566 --> 00:40:07,185
Well, it's clearly
a false address.
768
00:40:07,269 --> 00:40:09,403
Hm. If you say so.
769
00:40:09,538 --> 00:40:11,189
And what do you say?
770
00:40:11,273 --> 00:40:14,259
I say this establishment used to
be the property of Albert Stewart
771
00:40:14,343 --> 00:40:17,477
until he decided he could no
longer pay protection.
772
00:40:17,613 --> 00:40:19,898
Then why didn't this
Mr. Stewart press charges?
773
00:40:19,982 --> 00:40:23,335
If you were able to find this place, you
must have looked at the hospital report.
774
00:40:23,419 --> 00:40:27,172
If you looked at the hospital report,
you know the answer to that question.
775
00:40:27,256 --> 00:40:30,942
He reported it to the police.
They did what you saw to him.
776
00:40:31,026 --> 00:40:34,746
Well, even if what you are
insinuating is true...
777
00:40:34,830 --> 00:40:37,249
I'm sorry... I don't know
how I can help you.
778
00:40:37,333 --> 00:40:39,151
Nor do I,
779
00:40:39,235 --> 00:40:41,286
but I know you want to.
780
00:40:41,370 --> 00:40:43,036
And how do you know that?
781
00:40:43,172 --> 00:40:45,104
You're here, aren't you?
782
00:40:46,709 --> 00:40:49,261
The Worker's Gazette
is on Simcoe Street.
783
00:40:49,345 --> 00:40:51,377
I'm there 24 hours a day.
784
00:40:57,519 --> 00:41:00,587
- Shaw!
- That Red harassing you?
785
00:41:00,722 --> 00:41:02,589
No.
786
00:41:02,724 --> 00:41:04,643
Oh! What then?
787
00:41:04,727 --> 00:41:06,444
It was just
a chance meeting.
788
00:41:06,528 --> 00:41:08,262
Oh, I see.
789
00:41:08,397 --> 00:41:09,930
Funny how that happens.
790
00:41:10,065 --> 00:41:12,250
Meet someone once and,
before you know it,
791
00:41:12,334 --> 00:41:13,919
you're seeing them
everywhere you look.
792
00:41:14,003 --> 00:41:15,921
That's kind of how you met
your first wife.
793
00:41:16,005 --> 00:41:19,191
Learned then there was no such
things as chance meetings.
794
00:41:19,275 --> 00:41:21,460
You just end up
putting yourself in places
795
00:41:21,544 --> 00:41:22,961
where you know
the other one will be.
796
00:41:23,045 --> 00:41:26,331
You just don't tell them
and they think it's kismet.
797
00:41:26,415 --> 00:41:28,834
- Kismet?
- Fancy word for fate.
798
00:41:28,918 --> 00:41:31,803
Thing is, there is
no such thing.
799
00:41:31,887 --> 00:41:34,005
Just the fate you make.
800
00:41:34,089 --> 00:41:37,275
You have it in you
to move up the ladder.
801
00:41:37,359 --> 00:41:39,479
As long as there's someone
steadying it.
802
00:41:41,163 --> 00:41:44,816
And not pulling it out
from under.
803
00:41:44,900 --> 00:41:46,766
See you tomorrow.
804
00:42:03,118 --> 00:42:05,652
- Oh, looking good.
- Thanks.
805
00:42:07,556 --> 00:42:09,541
You, not so much.
806
00:42:09,625 --> 00:42:13,393
I just made a decision
that I hope was the right one.
807
00:42:13,529 --> 00:42:15,580
No decision is forever.
808
00:42:15,664 --> 00:42:18,064
It is for me.
809
00:42:19,134 --> 00:42:21,067
Well, then it's the right one.
810
00:42:22,771 --> 00:42:24,737
I think so.
811
00:42:29,144 --> 00:42:31,730
You look amazing.
812
00:42:31,814 --> 00:42:35,048
Look, Frankie, what my mechanic
snuck in from Italy.
813
00:42:35,183 --> 00:42:37,202
It's a Barolo so smooth...
814
00:42:37,286 --> 00:42:39,204
Oh, hello.
815
00:42:39,288 --> 00:42:42,307
- You know what? I... I'm gonna leave.
- No! No, you won't.
816
00:42:42,391 --> 00:42:44,876
- Alessandro...?
- Ah.
817
00:42:44,960 --> 00:42:46,760
It's the rain thing again.
818
00:42:46,895 --> 00:42:48,947
- Is that okay?
- Of course.
819
00:42:49,031 --> 00:42:51,750
But you owe me... big time.
820
00:42:51,834 --> 00:42:54,768
Well, I look forward
to making payment.
821
00:42:59,041 --> 00:43:00,506
Enjoy.
822
00:43:01,343 --> 00:43:03,377
You didn't have to do that.
823
00:43:03,512 --> 00:43:05,712
Yes, I did. You're my girl.
824
00:43:05,847 --> 00:43:08,481
And I got a free bottle of wine.
825
00:43:11,537 --> 00:43:12,951
You're going to be okay.
826
00:43:14,951 --> 00:43:18,435
Closed Captioning by SETTE inc.
827
00:43:19,305 --> 00:44:19,319
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
828
00:44:19,369 --> 00:44:23,919
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.