Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
2
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
3
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
4
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
5
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
8
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
9
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
10
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
11
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
12
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
13
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
14
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
15
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
16
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
17
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
18
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
19
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
20
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
21
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
22
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
23
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
24
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
25
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
26
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
27
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
28
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
=My Little Happiness=
29
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
=Episode 6=
30
00:02:50,120 --> 00:02:51,710
Why are you here?
31
00:02:52,630 --> 00:02:54,950
Rong, don’t be scared. It’s me.
32
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
So you’re the one
33
00:03:06,400 --> 00:03:07,080
who bought me sandwiches and coffee,
34
00:03:07,080 --> 00:03:08,840
and called a taxi for me earlier today?
35
00:03:08,840 --> 00:03:09,550
Right.
36
00:03:09,910 --> 00:03:12,230
So you’re my new next door neighbor.
37
00:03:12,230 --> 00:03:12,990
Yes.
38
00:03:13,590 --> 00:03:15,230
But why did you move here?
39
00:03:17,470 --> 00:03:18,670
Because it’s close.
40
00:03:23,030 --> 00:03:24,060
Close to where?
41
00:03:25,360 --> 00:03:26,020
The hospital.
42
00:03:29,470 --> 00:03:30,510
The hospital?
43
00:03:32,560 --> 00:03:33,950
How could that be the hospital?
44
00:03:34,120 --> 00:03:35,070
He’s here because it’s close to you.
45
00:03:35,070 --> 00:03:36,620
Don’t talk too much.
46
00:03:37,000 --> 00:03:37,750
This is a chance.
47
00:03:37,750 --> 00:03:38,360
You must grab it.
48
00:03:38,360 --> 00:03:39,150
Be serious.
49
00:03:39,150 --> 00:03:39,560
Okay.
50
00:03:39,560 --> 00:03:40,230
Don’t eat too much.
51
00:03:40,230 --> 00:03:41,360
I’ll be serious.
52
00:03:41,360 --> 00:03:42,060
I’ll be serious.
53
00:03:42,310 --> 00:03:42,950
I’ll deal with it.
54
00:03:43,560 --> 00:03:44,470
Say no more.
55
00:03:44,470 --> 00:03:45,080
Okay. Okay. Okay.
56
00:03:45,080 --> 00:03:45,800
I know. I know.
57
00:03:45,800 --> 00:03:46,390
I know.
58
00:03:49,470 --> 00:03:50,270
Thank you.
59
00:03:51,400 --> 00:03:54,750
So, this is why you shocked her?
60
00:03:54,750 --> 00:03:55,620
Shock?
61
00:03:56,840 --> 00:03:58,550
This is the housewarming gift
I prepared.
62
00:03:59,590 --> 00:04:00,360
If it’s a gift,
63
00:04:00,360 --> 00:04:01,700
just give it to me directly.
64
00:04:01,700 --> 00:04:03,580
Why do you have to act like a stalker?
65
00:04:04,470 --> 00:04:05,620
That memo.
66
00:04:05,620 --> 00:04:06,430
That sign.
67
00:04:06,430 --> 00:04:07,400
What does it mean?
68
00:04:07,400 --> 00:04:08,550
It’s the molecular formula of dopamine.
69
00:04:10,750 --> 00:04:11,620
Dopamine
70
00:04:11,960 --> 00:04:13,710
is a neurotransmitter.
71
00:04:14,080 --> 00:04:16,150
When a human brain emits dopamine,
72
00:04:16,720 --> 00:04:19,830
it means that he’s happy and excited.
73
00:04:23,270 --> 00:04:24,390
I’m saying that
74
00:04:25,070 --> 00:04:26,710
I’m glad to be your neighbor.
75
00:04:27,920 --> 00:04:29,310
Next time please just say it.
76
00:04:29,310 --> 00:04:30,580
Don’t beat around the bushes.
77
00:04:35,190 --> 00:04:36,950
This soup is so delicious.
78
00:04:37,190 --> 00:04:38,150
Dr. Wen.
79
00:04:38,150 --> 00:04:39,900
You’re such an amazing cook.
80
00:04:40,040 --> 00:04:42,870
Do you aspire to be an ideal
stay-at-home boyfriend?
81
00:04:44,310 --> 00:04:44,950
Well.
82
00:04:45,310 --> 00:04:46,150
It’s acceptable.
83
00:04:47,920 --> 00:04:48,870
Acceptable?
84
00:04:49,560 --> 00:04:50,990
What’s your zodiac sign?
85
00:04:50,990 --> 00:04:52,020
Why are you so romantic?
86
00:04:52,160 --> 00:04:53,020
Pisces?
87
00:04:53,830 --> 00:04:54,630
Scorpio.
88
00:04:54,630 --> 00:04:55,540
Scorpio.
89
00:04:55,920 --> 00:04:57,460
Cherish your life and stay away from...
90
00:04:57,870 --> 00:04:58,630
No, no, no!
91
00:04:58,630 --> 00:04:59,920
Scorpios are fine.
92
00:04:59,920 --> 00:05:01,630
They’re stately and thoughtful.
93
00:05:01,750 --> 00:05:02,870
What’s your ascendant sign?
94
00:05:02,870 --> 00:05:04,000
Are you a census enumerator?
95
00:05:04,000 --> 00:05:05,870
I’m just asking.
96
00:05:05,870 --> 00:05:07,360
Do your parents urge you to get married?
97
00:05:07,360 --> 00:05:08,800
What’s your type like?
98
00:05:08,800 --> 00:05:09,360
Let’s go home.
99
00:05:09,360 --> 00:05:10,190
Go home.
100
00:05:10,190 --> 00:05:11,000
I don’t want to.
101
00:05:11,000 --> 00:05:12,120
I haven’t finished it yet.
102
00:05:12,120 --> 00:05:12,920
You’ve not only finished.
103
00:05:12,920 --> 00:05:13,560
You’re pretty full too.
104
00:05:13,560 --> 00:05:14,870
I packed this for you.
105
00:05:16,120 --> 00:05:16,680
Take it.
106
00:05:16,680 --> 00:05:17,040
I don’t need this.
107
00:05:17,040 --> 00:05:17,630
You...
108
00:05:17,630 --> 00:05:18,480
Thank you.
109
00:05:18,480 --> 00:05:20,270
Thanks a lot, Dr. Wen.
110
00:05:32,830 --> 00:05:34,110
You really beat me.
111
00:05:34,110 --> 00:05:35,270
You ate and then you took it home.
112
00:05:37,040 --> 00:05:38,430
Dr. Wen
113
00:05:38,430 --> 00:05:40,220
acted a bit like a straight science guy.
114
00:05:40,800 --> 00:05:42,580
But he’s quite crafty.
115
00:05:44,390 --> 00:05:45,310
It’s not bad.
116
00:05:46,310 --> 00:05:48,950
Though he expresses himself oddly,
117
00:05:49,190 --> 00:05:50,350
it’s clear that
118
00:05:50,350 --> 00:05:52,190
you’re important to him.
119
00:05:52,680 --> 00:05:53,660
Come on!
120
00:05:54,680 --> 00:05:55,750
Seriously.
121
00:05:55,750 --> 00:05:57,100
What do you think of him?
122
00:05:58,000 --> 00:05:59,190
He’s a good doctor.
123
00:05:59,390 --> 00:06:00,510
He’s also a good man.
124
00:06:00,800 --> 00:06:03,710
Is it possible that...?
125
00:06:03,710 --> 00:06:04,660
What?
126
00:06:04,920 --> 00:06:06,020
Are you having a cramp in your hands?
127
00:06:06,360 --> 00:06:09,100
Don’t play stupid.
Is it possible that you get together?
128
00:06:11,360 --> 00:06:12,260
Sure enough.
129
00:06:12,260 --> 00:06:13,780
Gifts blind the eyes.
130
00:06:15,070 --> 00:06:16,260
I’m serious.
131
00:06:16,260 --> 00:06:17,870
He talked about dopamine,
132
00:06:17,870 --> 00:06:19,670
and how happy he is to be your neighbor.
133
00:06:19,670 --> 00:06:21,870
I think he’s confessing his love to you.
134
00:06:25,950 --> 00:06:27,390
The scent of romance.
135
00:06:27,920 --> 00:06:29,060
Give me a break.
136
00:06:29,060 --> 00:06:30,190
We only just met.
137
00:06:30,190 --> 00:06:32,100
How could he possibly love me?
138
00:06:32,680 --> 00:06:33,660
I don’t believe you.
139
00:06:33,870 --> 00:06:35,860
Let’s go through everything together.
140
00:06:35,860 --> 00:06:37,980
What happened between you?
141
00:06:45,650 --> 00:06:46,910
Make way.
142
00:06:46,910 --> 00:06:47,630
Don’t move.
143
00:06:51,830 --> 00:06:53,790
I’m the intern sent from Daren Law Firm.
144
00:06:53,790 --> 00:06:54,720
I hope to get along well with you.
145
00:06:54,720 --> 00:06:55,580
My name is Cong Rong.
146
00:06:57,630 --> 00:06:58,660
You’re finally here.
147
00:06:59,310 --> 00:07:00,550
I’ve been waiting for you for so long.
148
00:07:00,550 --> 00:07:02,000
If you fall down later,
149
00:07:02,000 --> 00:07:03,270
I won’t take it as work-related injury.
150
00:07:03,680 --> 00:07:06,720
We are childhood sweethearts.
151
00:07:06,720 --> 00:07:08,500
I’ve been loving her for decades.
152
00:07:08,500 --> 00:07:09,390
Unfortunately,
153
00:07:09,390 --> 00:07:10,780
my love was not reciprocated.
154
00:07:15,060 --> 00:07:16,120
I’m minding your business.
155
00:07:16,740 --> 00:07:17,770
It’s my business too.
156
00:07:22,750 --> 00:07:24,870
I want to see if you’ll care for me.
157
00:07:37,000 --> 00:07:38,190
Gosh.
158
00:07:38,190 --> 00:07:39,190
Do you really believe that
159
00:07:39,190 --> 00:07:41,660
these are just coincidences?
160
00:07:43,390 --> 00:07:44,750
You’ve just met.
161
00:07:44,750 --> 00:07:45,710
And how many times you’ve hugged?
162
00:07:46,360 --> 00:07:48,720
One, two, three, four.
163
00:07:48,720 --> 00:07:49,830
Four times.
164
00:07:50,000 --> 00:07:51,310
I’ve been in so many relationships.
165
00:07:51,310 --> 00:07:53,070
I’ve never hugged so many times
in one relationship.
166
00:07:53,510 --> 00:07:54,870
Hearing you say that...
167
00:07:55,510 --> 00:07:59,540
Maybe... Possibly...
168
00:07:59,750 --> 00:08:02,110
Maybe, there’s one percent probability.
169
00:08:02,110 --> 00:08:03,460
One percent?
170
00:08:03,680 --> 00:08:05,070
This is so obvious.
171
00:08:05,070 --> 00:08:06,680
You’re the only one still doubting it.
172
00:08:06,680 --> 00:08:07,710
Is this obvious?
173
00:08:07,870 --> 00:08:08,710
Of course, it is.
174
00:08:14,750 --> 00:08:15,510
Wait.
175
00:08:15,510 --> 00:08:16,750
If a man loves a woman,
176
00:08:16,750 --> 00:08:18,710
isn’t a confession the most direct way?
177
00:08:18,710 --> 00:08:21,100
Why does he have to beat around
the bushes and make me guess?
178
00:08:21,270 --> 00:08:23,060
If he tells you directly,
179
00:08:23,060 --> 00:08:24,270
how will you react?
180
00:08:24,560 --> 00:08:25,980
I’ll probably say no.
181
00:08:26,160 --> 00:08:27,460
That’s it then.
182
00:08:27,920 --> 00:08:29,680
He’s so confident and smart.
183
00:08:29,680 --> 00:08:31,540
He won’t do something that
he’s not 100 percent sure about.
184
00:08:31,680 --> 00:08:33,660
I’ve figured out the rest of
the story for you.
185
00:08:33,870 --> 00:08:34,900
What is it?
186
00:08:37,150 --> 00:08:39,080
You’ll accidentally meet
on your way to work.
187
00:08:39,080 --> 00:08:40,630
And he’ll give you the breakfast
he prepared for you with love.
188
00:08:40,630 --> 00:08:42,110
When you’re at the hospital,
189
00:08:42,110 --> 00:08:43,900
he will use work as excuses
to get close to you.
190
00:08:44,150 --> 00:08:47,110
And he’ll try to make you
his responsibility.
191
00:08:47,110 --> 00:08:47,720
And then you...
192
00:08:47,720 --> 00:08:48,270
Stop!
193
00:08:48,270 --> 00:08:51,150
Stop your Mary Sue fantasies.
194
00:08:52,320 --> 00:08:53,480
I’ve been selling my used items all day.
195
00:08:53,480 --> 00:08:54,780
I’m so tired.
196
00:08:55,670 --> 00:08:57,110
I’ll sleep first.
197
00:09:28,200 --> 00:09:29,750
Milk and bread are on the desk.
198
00:09:29,750 --> 00:09:30,720
Oatmeal is in the cupboard.
199
00:09:30,720 --> 00:09:31,940
Look for it yourself.
200
00:09:34,150 --> 00:09:34,720
Good morning.
201
00:09:34,720 --> 00:09:35,820
Which cupboard?
202
00:09:36,870 --> 00:09:38,320
Go to work with Dr. Wen.
203
00:09:38,320 --> 00:09:39,060
Don’t mind me.
204
00:09:49,360 --> 00:09:50,180
Good morning.
205
00:09:59,200 --> 00:10:00,060
Do you want breakfast?
206
00:10:02,150 --> 00:10:03,870
I’ve figured out the rest of the story
for you.
207
00:10:04,740 --> 00:10:06,650
You’ll accidentally meet
on your way to work.
208
00:10:06,650 --> 00:10:08,480
And he’ll give you the breakfast he
prepared for you with love.
209
00:10:18,080 --> 00:10:18,870
Is it good?
210
00:10:19,960 --> 00:10:21,150
It’s hot.
211
00:10:22,550 --> 00:10:23,660
The taste…
212
00:10:23,660 --> 00:10:24,540
How is it?
213
00:10:25,480 --> 00:10:28,140
It’s not as good as the 5-yuan pancakes
sold by the uncle at the gate.
214
00:10:28,140 --> 00:10:29,510
You should learn from him.
215
00:11:04,320 --> 00:11:05,030
Dr. Wen,
216
00:11:05,030 --> 00:11:06,300
aren’t you driving today?
217
00:11:06,550 --> 00:11:07,420
What a coincidence!
218
00:11:07,600 --> 00:11:09,150
I’m taking the bus to work today too.
219
00:11:09,550 --> 00:11:10,200
Great.
220
00:11:10,200 --> 00:11:10,920
Let’s go together.
221
00:11:22,450 --> 00:11:23,320
I’m sorry.
222
00:11:23,570 --> 00:11:24,410
It’s too crowded.
223
00:11:31,500 --> 00:11:32,650
You just had breakfast.
224
00:11:33,220 --> 00:11:34,440
Standing up is good for digestion.
225
00:11:38,620 --> 00:11:39,570
Dr. Wen.
226
00:11:39,570 --> 00:11:40,930
You’d better drive next time.
227
00:11:40,930 --> 00:11:42,650
The bus is not suitable for you.
228
00:11:44,220 --> 00:11:45,330
There’s nothing I can hold here.
229
00:11:45,330 --> 00:11:46,490
Go somewhere else.
230
00:11:47,220 --> 00:11:48,080
Fine.
231
00:12:00,100 --> 00:12:00,920
I’m sorry.
232
00:12:02,740 --> 00:12:03,770
It’s fine.
233
00:12:16,340 --> 00:12:17,280
We still have time.
234
00:12:17,280 --> 00:12:18,440
Let’s go get a cup of coffee.
235
00:12:18,930 --> 00:12:19,570
Sorry.
236
00:12:19,570 --> 00:12:21,080
I’m busy today.
237
00:12:21,260 --> 00:12:22,290
Bye.
238
00:12:26,020 --> 00:12:34,740
(Administrative Building)
239
00:12:40,740 --> 00:12:41,770
Are you looking for trouble?
240
00:12:42,810 --> 00:12:44,650
What?
241
00:12:45,930 --> 00:12:47,170
Did I hurt you?
242
00:12:48,100 --> 00:12:49,010
I’m sorry.
243
00:12:49,450 --> 00:12:50,320
What do you want me for?
244
00:12:50,930 --> 00:12:51,530
Cousin.
245
00:12:51,530 --> 00:12:52,960
You should be proud of me.
246
00:12:53,450 --> 00:12:55,600
I was selected!
247
00:12:57,780 --> 00:12:58,260
(Outpatient)
248
00:12:58,260 --> 00:13:01,900
(Outpatient)
This year’s competition will revolve
249
00:13:01,900 --> 00:13:04,500
(Medical Knowledge Contest)
around basic knowledge evaluation,
250
00:13:04,500 --> 00:13:06,900
(Contest content)
nursing, hospital infection control,
251
00:13:06,900 --> 00:13:10,210
rescue, medical safety control,
and doctor-patient relationship.
252
00:13:10,210 --> 00:13:11,680
You okay with so many aspects?
253
00:13:13,220 --> 00:13:14,330
Why not?
254
00:13:14,330 --> 00:13:16,640
We have Dr. Chen and Dr. Qin this year.
255
00:13:16,640 --> 00:13:18,500
And we have Boss
to increase our average score.
256
00:13:18,500 --> 00:13:19,810
As long as I don’t mess up,
257
00:13:19,810 --> 00:13:21,650
the championship is surely ours.
258
00:13:23,290 --> 00:13:25,440
Where did you find the courage
to join this team?
259
00:13:25,440 --> 00:13:26,920
Did you get in by pulling the strings?
260
00:13:27,410 --> 00:13:28,410
Pulling the strings?
261
00:13:28,410 --> 00:13:29,610
That’s too nasty.
262
00:13:29,610 --> 00:13:31,010
I got in with my own effort.
263
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
Our Boss said that
264
00:13:32,170 --> 00:13:33,720
I need to be put to the test.
265
00:13:34,340 --> 00:13:35,680
So I can stand up before big challenges.
266
00:13:35,680 --> 00:13:36,890
My Boss also said that...
267
00:13:38,900 --> 00:13:40,620
Why are you always talking about him?
268
00:13:40,620 --> 00:13:42,530
Why do you admire him so much?
269
00:13:43,690 --> 00:13:45,010
Haven’t I told you?
270
00:13:49,260 --> 00:13:50,650
When I was in university,
271
00:13:50,650 --> 00:13:51,770
I didn’t know Boss.
272
00:13:52,450 --> 00:13:53,890
One day, there was
a patient’s family member.
273
00:13:54,170 --> 00:13:55,050
He was in such a hurry.
274
00:13:55,620 --> 00:13:57,250
He ran to the operation room.
275
00:13:57,250 --> 00:13:59,410
Since we wore white robes, he grabbed
on to us asking questions nonstop.
276
00:13:59,650 --> 00:14:01,010
I didn’t know anything.
277
00:14:01,010 --> 00:14:02,320
I was so scared.
278
00:14:02,690 --> 00:14:05,850
At the time, Boss had just finished
an operation that lasted over ten hours,
279
00:14:05,850 --> 00:14:07,490
and didn’t get the time to change.
280
00:14:07,490 --> 00:14:08,530
There was blood on his clothes.
281
00:14:10,020 --> 00:14:10,960
That day
282
00:14:11,100 --> 00:14:12,770
he explained the patient’s conditions
283
00:14:12,980 --> 00:14:14,370
to the family devotedly and patiently.
284
00:14:14,810 --> 00:14:16,200
I think he’s so incredible.
285
00:14:16,740 --> 00:14:18,320
Later, he opened lectures.
286
00:14:18,530 --> 00:14:20,920
He talked about being a good doctor.
287
00:14:21,570 --> 00:14:24,600
And he said that to be a good doctor,
288
00:14:24,770 --> 00:14:25,720
one must learn to be a decent man first.
289
00:14:26,410 --> 00:14:27,800
"You have to live up to your conscience,
290
00:14:27,800 --> 00:14:28,800
and must not disappoint your patients."
291
00:14:29,410 --> 00:14:30,250
He also said,
292
00:14:30,410 --> 00:14:31,560
if there’s a cause,
293
00:14:31,690 --> 00:14:33,020
a thousand foe won’t bend my will.
294
00:14:33,020 --> 00:14:34,250
If there’s a cause...
295
00:14:34,530 --> 00:14:35,020
My will...
296
00:14:35,020 --> 00:14:36,960
A thousand foe won’t bend my will.
297
00:14:37,620 --> 00:14:38,490
Cousin.
298
00:14:38,490 --> 00:14:39,440
Before that,
299
00:14:39,620 --> 00:14:40,410
I had never felt that
300
00:14:40,410 --> 00:14:42,200
studying medicine is such
an important cause for me.
301
00:14:43,050 --> 00:14:44,090
On that day,
302
00:14:44,090 --> 00:14:45,770
I was suddenly inspired by him.
303
00:14:47,050 --> 00:14:48,130
I want to be a good doctor
304
00:14:48,130 --> 00:14:49,050
like him.
305
00:14:53,050 --> 00:14:53,770
Cousin.
306
00:14:55,340 --> 00:14:57,170
Why are you so interested in Boss?
307
00:14:58,290 --> 00:14:59,490
I’m not interested in him.
308
00:14:59,620 --> 00:15:00,740
If I had known how much you would talk,
309
00:15:00,740 --> 00:15:01,600
I wouldn’t have asked you.
310
00:15:03,650 --> 00:15:05,650
You blame me for telling everything?
311
00:15:08,100 --> 00:15:09,840
This knowledge contest.
312
00:15:10,050 --> 00:15:12,440
Take Qin Chu, Chen Cu
313
00:15:12,740 --> 00:15:14,200
and the intern
314
00:15:14,770 --> 00:15:15,810
to attend it.
315
00:15:15,810 --> 00:15:17,250
Our chance of winning will be high.
316
00:15:17,250 --> 00:15:18,200
Fine.
317
00:15:19,050 --> 00:15:19,890
Director Yan.
318
00:15:20,260 --> 00:15:22,010
I have a question about
doctor-patient dispute
319
00:15:22,010 --> 00:15:23,170
that I’d like to ask you.
320
00:15:23,290 --> 00:15:23,890
Okay.
321
00:15:25,410 --> 00:15:26,320
Just in time.
322
00:15:27,410 --> 00:15:28,650
What do you want for me, director?
323
00:15:28,980 --> 00:15:30,730
Do you know
324
00:15:30,730 --> 00:15:31,600
the knowledge contest?
325
00:15:32,290 --> 00:15:33,320
Dr. Wen
326
00:15:33,530 --> 00:15:35,650
is here to ask us a question about
327
00:15:36,050 --> 00:15:37,010
doctor-patient dispute.
328
00:15:37,260 --> 00:15:38,920
You’re a specialist in this area.
329
00:15:39,260 --> 00:15:41,170
So I’ll hand it over to you.
330
00:15:42,620 --> 00:15:44,260
I have a few cases at hand.
331
00:15:44,260 --> 00:15:45,370
I’ll take care of those first.
332
00:15:54,100 --> 00:15:55,050
What took you so long?
333
00:15:55,690 --> 00:15:57,080
I’ve been waiting for you.
334
00:15:58,140 --> 00:15:59,680
Are you really going to
attend the contest?
335
00:16:00,450 --> 00:16:01,410
You’d better not.
336
00:16:01,410 --> 00:16:02,800
Your job is busy.
337
00:16:02,800 --> 00:16:03,890
Even I feel tired for you.
338
00:16:06,140 --> 00:16:07,720
Are you worried about me?
339
00:16:13,050 --> 00:16:14,090
I’ve thought it through.
340
00:16:14,090 --> 00:16:15,370
Our lecture can be arranged
341
00:16:15,770 --> 00:16:17,220
at any time after work.
342
00:16:17,220 --> 00:16:18,080
You can pick the location.
343
00:16:18,340 --> 00:16:19,520
We live close to each other anyway.
344
00:16:19,520 --> 00:16:20,800
So from tonight on,
345
00:16:21,380 --> 00:16:23,130
you are my teacher.
346
00:16:23,340 --> 00:16:24,810
When you’re at the hospital,
347
00:16:24,810 --> 00:16:26,490
he will use work as excuses
to get close to you.
348
00:16:27,570 --> 00:16:28,920
How about the others?
349
00:16:30,100 --> 00:16:31,490
I have to decline private lectures.
350
00:16:31,690 --> 00:16:32,560
Plus,
351
00:16:33,410 --> 00:16:35,560
depriving me of my time off work
is not acceptable.
352
00:16:35,560 --> 00:16:37,020
Anyway, my work time is
353
00:16:37,020 --> 00:16:38,490
fully occupied by operations.
354
00:16:38,650 --> 00:16:41,290
You can arrange the rest of the time.
355
00:16:48,260 --> 00:16:50,440
So you will still take up my off time.
356
00:16:55,620 --> 00:16:57,020
(Wife)
357
00:16:57,910 --> 00:16:58,840
Hello, Rong.
358
00:16:58,840 --> 00:17:00,540
Did you have any progress today?
359
00:17:01,440 --> 00:17:02,300
Maybe.
360
00:17:02,840 --> 00:17:04,100
Or maybe not.
361
00:17:04,100 --> 00:17:04,920
What?
362
00:17:04,920 --> 00:17:05,900
Speak louder.
363
00:17:06,790 --> 00:17:08,990
He asked me doctor-patient disputes.
364
00:17:08,990 --> 00:17:09,980
Well.
365
00:17:10,880 --> 00:17:14,980
Is this work content?
366
00:17:16,240 --> 00:17:16,920
Say that again.
367
00:17:16,920 --> 00:17:17,940
I didn’t hear you clearly.
368
00:17:19,110 --> 00:17:20,910
Why is your place so noisy?
369
00:17:20,910 --> 00:17:21,550
Don’t mind it.
370
00:17:21,550 --> 00:17:22,910
I’m at the renovation site.
371
00:17:22,910 --> 00:17:24,270
Tell me the progress.
372
00:17:24,270 --> 00:17:25,580
I’m so anxious to know.
373
00:17:25,580 --> 00:17:26,270
Forget it.
374
00:17:26,270 --> 00:17:27,390
Let’s talk later.
375
00:17:28,270 --> 00:17:29,270
I have more questions.
376
00:17:29,270 --> 00:17:30,150
I...
377
00:17:36,460 --> 00:17:40,590
(Rang Kai Bookstore)
378
00:17:40,590 --> 00:17:41,390
Wen Rang!
379
00:17:43,160 --> 00:17:44,070
Wen Rang!
380
00:17:52,200 --> 00:17:52,900
Wen Rang!
381
00:17:53,200 --> 00:17:56,070
Wen Rang. Wen Rang.
382
00:17:59,240 --> 00:18:00,110
What is it?
383
00:18:00,310 --> 00:18:00,880
What?
384
00:18:00,880 --> 00:18:01,640
Why are you so alert?
385
00:18:01,640 --> 00:18:02,550
What do you want?
386
00:18:04,920 --> 00:18:05,900
Here’s the money I owed you.
387
00:18:06,590 --> 00:18:07,270
The fine
388
00:18:07,270 --> 00:18:08,110
and the money for the BBQ.
389
00:18:08,110 --> 00:18:09,030
Where did you find this money?
390
00:18:09,030 --> 00:18:11,030
I sorted out and sold my bags,
391
00:18:11,030 --> 00:18:12,150
clothes, shoes, and so on.
392
00:18:12,550 --> 00:18:14,470
I need to renovate my restaurant.
393
00:18:14,470 --> 00:18:15,750
It might get a bit noisy.
394
00:18:15,750 --> 00:18:16,740
But only for a few days.
395
00:18:17,310 --> 00:18:18,110
Okay.
396
00:18:19,550 --> 00:18:20,870
What else?
397
00:18:21,240 --> 00:18:22,350
I have a question for you.
398
00:18:22,550 --> 00:18:23,550
Please, answer it honestly.
399
00:18:23,960 --> 00:18:25,660
Your nephew, Wen Shaoqing.
400
00:18:25,790 --> 00:18:27,160
Does he have anyone he likes?
401
00:18:27,160 --> 00:18:28,390
You’re not his type.
402
00:18:28,750 --> 00:18:29,870
I’m not talking about myself.
403
00:18:29,870 --> 00:18:31,300
I’m asking for my friend.
404
00:18:31,300 --> 00:18:32,310
Answer it honestly.
405
00:18:33,160 --> 00:18:33,940
Yes, he has.
406
00:18:34,270 --> 00:18:34,960
Really?
407
00:18:34,960 --> 00:18:35,790
Who?
408
00:18:36,240 --> 00:18:37,420
But it’s quite far-fetched.
409
00:18:38,240 --> 00:18:39,180
He likes her.
410
00:18:39,350 --> 00:18:40,900
But their distance seems far.
411
00:18:42,160 --> 00:18:42,720
What?
412
00:18:42,720 --> 00:18:43,960
I don’t understand.
413
00:18:43,960 --> 00:18:45,310
So does he have one he loves or not?
414
00:18:46,310 --> 00:18:47,390
You can say he doesn’t.
415
00:18:51,030 --> 00:18:52,390
I’ll kick your ass.
416
00:18:55,220 --> 00:18:57,020
(Wen Shaoqing)
417
00:19:00,350 --> 00:19:03,830
Nephew, I didn’t expect
this will happen to you.
418
00:19:03,830 --> 00:19:05,500
Being so dramatic isn’t your style.
419
00:19:05,680 --> 00:19:06,420
Tell me.
420
00:19:06,920 --> 00:19:08,180
What happened?
421
00:19:09,960 --> 00:19:11,150
Just then,
422
00:19:11,550 --> 00:19:13,150
the girl you like asked someone
423
00:19:13,510 --> 00:19:14,720
to question me
424
00:19:14,720 --> 00:19:16,310
if you’re in love with someone or not.
425
00:19:22,510 --> 00:19:23,200
Surgical knot.
426
00:19:23,200 --> 00:19:23,960
Do you understand?
427
00:19:23,960 --> 00:19:24,870
Yes.
428
00:19:25,590 --> 00:19:26,310
Great.
429
00:19:28,110 --> 00:19:29,900
Do you want to know what’s my answer?
430
00:19:30,200 --> 00:19:31,400
If you want,
431
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
say a few compliments about me to my dad
432
00:19:32,200 --> 00:19:33,390
when you pick up the dog today.
433
00:19:33,940 --> 00:19:35,110
It depends on your performance.
434
00:19:38,210 --> 00:19:38,880
Grandma!
435
00:19:41,210 --> 00:19:41,930
Where’s Grandpa?
436
00:19:42,340 --> 00:19:43,160
Don’t get me started.
437
00:19:43,160 --> 00:19:45,490
He’s been in a bad mood
438
00:19:45,490 --> 00:19:47,770
because of your uncle.
439
00:19:47,770 --> 00:19:50,290
If one of you don’t make us worry,
440
00:19:50,290 --> 00:19:51,140
your grandpa and I
441
00:19:51,140 --> 00:19:52,600
may be able to live a few years longer.
442
00:19:53,300 --> 00:19:54,120
Grandma.
443
00:19:55,250 --> 00:19:56,080
You don’t have to
444
00:19:56,780 --> 00:19:57,880
worry about me anymore.
445
00:20:01,970 --> 00:20:05,010
I figured that you must
have some good news
446
00:20:05,010 --> 00:20:06,570
the moment I saw you coming in.
447
00:20:06,570 --> 00:20:09,600
Something about your relationship?
448
00:20:11,820 --> 00:20:13,160
Grandma knows me the best.
449
00:20:13,410 --> 00:20:13,900
Where’s my mobile phone?
450
00:20:13,900 --> 00:20:14,580
Where’s my mobile phone?
451
00:20:14,580 --> 00:20:15,730
I have to make a call.
452
00:20:16,010 --> 00:20:17,570
Don’t tell Mom and Dad.
453
00:20:17,570 --> 00:20:18,490
It’s not settled yet, Grandma.
454
00:20:18,620 --> 00:20:19,360
Hello.
455
00:20:20,450 --> 00:20:21,170
Rang.
456
00:20:21,170 --> 00:20:22,250
Rang.
457
00:20:22,250 --> 00:20:22,820
Look.
458
00:20:22,820 --> 00:20:24,960
Even your nephew has a girlfriend.
459
00:20:24,960 --> 00:20:26,840
You’re his uncle.
460
00:20:27,100 --> 00:20:29,160
How dare you still stay single?
461
00:20:29,340 --> 00:20:30,250
Right!
462
00:20:31,620 --> 00:20:33,010
You want me to put it on speaker?
463
00:20:35,900 --> 00:20:36,540
(Wen Rang)
Wen Shaoqing!
464
00:20:36,540 --> 00:20:37,400
I’m not done with you!
465
00:20:37,690 --> 00:20:38,970
That’s how you repay me?
466
00:20:40,250 --> 00:20:41,060
The signal is bad.
467
00:20:41,060 --> 00:20:41,930
See you.
468
00:20:43,860 --> 00:20:44,640
Well done.
469
00:20:56,900 --> 00:20:57,340
Gosh!
470
00:20:57,340 --> 00:20:58,290
Where’s the end of this?
471
00:20:58,290 --> 00:20:59,540
(Rang Kai Bookstore)
472
00:20:59,820 --> 00:21:00,930
Zhou Chengcheng!
473
00:21:02,340 --> 00:21:04,730
Do you know the key to
opening a bookstore?
474
00:21:04,970 --> 00:21:06,290
It’s a quiet environment.
475
00:21:07,060 --> 00:21:09,600
Are you asking me to compensate
for your mental damage?
476
00:21:10,250 --> 00:21:11,730
But I have no money.
477
00:21:29,260 --> 00:21:33,500
(Law Books)
478
00:21:48,730 --> 00:21:50,360
And I have to work overtime
to teach you?
479
00:21:50,620 --> 00:21:52,640
When we were dealing with
Mr. Lin’s dispute,
480
00:21:52,640 --> 00:21:54,360
you knew better than I did.
481
00:22:02,930 --> 00:22:03,810
Fine. I’ll do it.
482
00:22:03,810 --> 00:22:04,770
I’m not scared of you.
483
00:22:29,780 --> 00:22:30,610
Rangyirang.
484
00:22:30,610 --> 00:22:31,490
We’re home.
485
00:22:31,860 --> 00:22:33,530
We can see Cong Rong soon.
486
00:22:52,490 --> 00:22:53,160
Rangyirang!
487
00:22:57,860 --> 00:22:58,730
How are you doing?
488
00:23:00,100 --> 00:23:01,080
Let me take a look.
489
00:23:03,970 --> 00:23:04,890
It’s fine.
490
00:23:04,890 --> 00:23:06,160
It’s swollen. How can this be okay?
491
00:23:07,060 --> 00:23:08,730
Those who died from head injuries
492
00:23:08,730 --> 00:23:09,730
all said they were fine.
493
00:23:11,210 --> 00:23:12,600
Does it hurt?
494
00:23:26,490 --> 00:23:27,360
It hurts that much?
495
00:23:28,730 --> 00:23:29,640
Are you dizzy?
496
00:23:30,450 --> 00:23:31,490
Are your eyes blurry?
497
00:23:32,140 --> 00:23:32,970
No.
498
00:23:32,970 --> 00:23:34,320
No, I’m not feeling dizzy or blurry.
499
00:23:35,540 --> 00:23:36,490
What’s this number?
500
00:23:37,820 --> 00:23:38,800
What’s this number?
501
00:23:39,010 --> 00:23:40,250
I’m not an idiot.
502
00:23:41,380 --> 00:23:42,400
Listen!
503
00:23:43,210 --> 00:23:45,360
I’m now interviewing you as a doctor.
504
00:23:45,620 --> 00:23:46,690
Your conditions
505
00:23:46,690 --> 00:23:48,060
will be used as evidence
506
00:23:48,060 --> 00:23:49,400
to decide if you have brain dysfunction.
507
00:23:52,450 --> 00:23:53,330
Dr. Wen.
508
00:23:53,330 --> 00:23:54,580
I really don’t have a concussion.
509
00:23:54,580 --> 00:23:55,060
This is one.
510
00:23:55,060 --> 00:23:55,650
This is two.
511
00:23:55,650 --> 00:23:56,810
I can see clearly.
512
00:23:56,810 --> 00:23:58,490
Now I have to go back to take a rest.
513
00:23:59,730 --> 00:24:00,530
You’d better do a CT scan
514
00:24:00,970 --> 00:24:02,450
at the hospital, just in case.
515
00:24:02,860 --> 00:24:03,800
I’m still worried.
516
00:24:04,900 --> 00:24:05,880
I’m a doctor.
517
00:24:06,540 --> 00:24:07,800
You have to listen to me now.
518
00:24:10,140 --> 00:24:12,580
(Shenzhen Yun Ji Hospital)
519
00:24:14,730 --> 00:24:15,400
Hello, Dr. Qin.
520
00:24:15,400 --> 00:24:16,250
Hello.
521
00:24:17,930 --> 00:24:18,730
Hello, Dr. Qin.
522
00:24:25,660 --> 00:24:29,340
(Who’s at the hospital tonight?)
523
00:24:33,380 --> 00:24:34,860
(Wen Shaoqing)
524
00:24:39,450 --> 00:24:40,160
Hello.
525
00:24:40,650 --> 00:24:41,340
I’m on duty tonight.
526
00:24:41,340 --> 00:24:42,210
What?
527
00:24:45,060 --> 00:24:45,800
Zhang.
528
00:24:46,490 --> 00:24:47,170
Help me queue up.
529
00:24:47,170 --> 00:24:48,800
Dr. Qin, why are you here?
530
00:25:10,210 --> 00:25:10,800
Thanks.
531
00:25:11,100 --> 00:25:12,000
I’m sorry to bother you this late.
532
00:25:12,000 --> 00:25:12,730
It’s fine.
533
00:25:12,970 --> 00:25:14,050
Is your patient all right?
534
00:25:14,050 --> 00:25:14,770
She’s fine.
535
00:25:14,770 --> 00:25:15,580
But she needs an inspection,
536
00:25:15,580 --> 00:25:16,530
just in case.
537
00:25:16,530 --> 00:25:17,160
Sure.
538
00:25:17,580 --> 00:25:18,720
Who was hurt?
539
00:25:18,720 --> 00:25:19,690
Your family member?
540
00:25:22,250 --> 00:25:22,970
It’s all taken care of.
541
00:25:23,380 --> 00:25:24,120
Let’s go.
542
00:25:25,730 --> 00:25:26,730
Is your head really okay?
543
00:25:27,210 --> 00:25:27,970
Does it still hurt?
544
00:25:28,900 --> 00:25:29,930
If it hurts, you have to let me know.
545
00:25:42,820 --> 00:25:44,160
It seems all right.
546
00:25:45,380 --> 00:25:46,010
Yes.
547
00:25:50,250 --> 00:25:51,160
What a coincidence.
548
00:25:51,300 --> 00:25:52,290
How did you meet each other?
549
00:25:52,540 --> 00:25:53,800
I live next to her.
550
00:25:55,650 --> 00:25:56,770
You moved?
551
00:25:56,970 --> 00:25:58,090
When did this happen?
552
00:25:58,090 --> 00:25:58,640
Not long ago.
553
00:26:01,340 --> 00:26:02,600
She needs to be supervised.
554
00:26:05,450 --> 00:26:07,530
Why hadn’t you invited us to
your housewarming party?
555
00:26:07,860 --> 00:26:08,840
The more people, the merrier.
556
00:26:09,250 --> 00:26:10,210
Let’s talk about this later.
557
00:26:14,420 --> 00:26:18,540
(CT Examination Room)
558
00:26:22,010 --> 00:26:22,880
How’s the result?
559
00:26:26,340 --> 00:26:27,690
Do you want to eat something?
560
00:26:28,250 --> 00:26:29,290
Is it really so serious?
561
00:26:30,210 --> 00:26:32,160
The hindbrain connects skull
and cervical vertebra.
562
00:26:33,380 --> 00:26:34,880
Compared with the rest of
the skull and brain,
563
00:26:35,690 --> 00:26:37,210
the size of hindbrain is rather small.
564
00:26:38,140 --> 00:26:39,490
If it’s hurt and bleeds,
565
00:26:39,620 --> 00:26:40,410
it’s likely to suppress the brainstem.
566
00:26:40,410 --> 00:26:41,360
Wait a minute.
567
00:26:41,730 --> 00:26:43,080
I don’t understand.
568
00:26:43,490 --> 00:26:44,530
What do you mean?
569
00:26:48,010 --> 00:26:49,490
You have to be supervised for a night.
570
00:26:50,620 --> 00:26:52,050
So, you have to sleep
571
00:26:52,860 --> 00:26:53,800
under my supervision at my place tonight.
572
00:26:55,410 --> 00:26:56,300
Supervision for a night.
573
00:26:56,300 --> 00:26:57,410
Don’t I have to be hospitalized?
574
00:26:57,410 --> 00:26:58,530
Why do I have to stay in your house?
575
00:26:59,210 --> 00:27:00,410
You know well about
576
00:27:00,410 --> 00:27:01,490
the shortage of hospital beds.
577
00:27:02,210 --> 00:27:03,370
If you stay at my place,
578
00:27:03,370 --> 00:27:04,530
I can send you to the hospital at once
579
00:27:04,730 --> 00:27:06,000
if you have any discomfort.
580
00:27:06,000 --> 00:27:06,930
If I feel ill,
581
00:27:06,930 --> 00:27:08,100
I can go to the hospital myself.
582
00:27:08,100 --> 00:27:09,170
I don’t need to sleep at your place.
583
00:27:09,170 --> 00:27:10,780
When a person realizes he’s ill,
584
00:27:10,780 --> 00:27:11,930
it’s often too late.
585
00:27:13,170 --> 00:27:14,120
I’m the expert.
586
00:27:14,490 --> 00:27:15,850
I can give you emergency treatment.
587
00:27:15,850 --> 00:27:17,320
Can you do emergency treatment yourself?
588
00:27:19,650 --> 00:27:20,450
Also,
589
00:27:21,100 --> 00:27:22,320
Rangyirang is the culprit.
590
00:27:23,730 --> 00:27:24,800
I need to be responsible to you.
591
00:27:28,490 --> 00:27:31,800
And he’ll try to make you
his responsibility.
592
00:27:33,140 --> 00:27:35,770
I can invite Zhong Zheng to my house.
593
00:27:35,770 --> 00:27:37,160
I’ll be just fine if he watches over me.
594
00:27:39,250 --> 00:27:40,080
Fine.
595
00:27:40,700 --> 00:27:41,970
When you ask him to come over,
596
00:27:42,140 --> 00:27:43,970
ask him to bring his textbooks.
597
00:27:44,210 --> 00:27:45,610
I can highlight key points for him
598
00:27:45,610 --> 00:27:47,080
in case he panics
599
00:27:47,210 --> 00:27:48,160
and can’t find the information he needs
600
00:27:48,730 --> 00:27:49,800
when he goes through
601
00:27:50,060 --> 00:27:51,080
his thick medical books.
602
00:27:56,490 --> 00:27:57,170
I’ve thought it over.
603
00:27:57,170 --> 00:27:59,800
I don’t like staying
at a stranger’s house.
604
00:28:00,170 --> 00:28:01,170
I can go to your house then.
605
00:28:01,170 --> 00:28:01,930
What I mean is that
606
00:28:01,930 --> 00:28:04,120
we’d better not stay at
each other’s place.
607
00:28:04,820 --> 00:28:05,650
I don’t care.
608
00:28:05,650 --> 00:28:06,580
I want to go home.
609
00:28:06,580 --> 00:28:07,850
Don’t follow me.
610
00:28:07,850 --> 00:28:09,360
I’ll take care of myself.
611
00:28:13,900 --> 00:28:17,460
(Rang Kai Bookstore)
612
00:28:32,970 --> 00:28:34,010
I’m sorry.
613
00:28:34,540 --> 00:28:35,730
The renovation
614
00:28:35,860 --> 00:28:36,970
must have caused you some disturbance.
615
00:28:40,010 --> 00:28:41,360
This is my compensation.
616
00:28:46,580 --> 00:28:47,620
I’m sorry.
617
00:28:47,620 --> 00:28:48,840
The renovation will be over soon.
618
00:28:49,930 --> 00:28:51,050
One cup for me.
619
00:28:54,340 --> 00:28:55,450
How dare you drink liquor again?
620
00:28:59,140 --> 00:28:59,840
Drink this.
621
00:29:13,140 --> 00:29:13,930
I didn’t expect that
622
00:29:14,210 --> 00:29:16,250
one day we’ll be drinking together.
623
00:29:16,970 --> 00:29:19,930
I thought that you’ll be
forever distant and reserved.
624
00:29:20,780 --> 00:29:21,880
When was I distant?
625
00:29:22,380 --> 00:29:23,800
You never finish your words.
626
00:29:24,140 --> 00:29:25,250
Or you say something I can’t understand.
627
00:29:27,250 --> 00:29:28,320
Let me ask you.
628
00:29:29,210 --> 00:29:31,080
Do you always speak in
such a refined manner?
629
00:29:31,210 --> 00:29:32,880
Are you always so casual?
630
00:29:37,620 --> 00:29:39,360
So what?
631
00:29:39,730 --> 00:29:41,730
Do I have to be crying
all day and night?
632
00:29:42,580 --> 00:29:43,800
Nobody cares about me if I cry.
633
00:29:44,930 --> 00:29:46,690
Don’t your parents care about you?
634
00:29:47,820 --> 00:29:49,000
If you ask them
635
00:29:49,000 --> 00:29:51,050
when golden dragon seal was made,
636
00:29:51,210 --> 00:29:52,600
they can give you a perfect answer.
637
00:29:52,970 --> 00:29:54,960
But if you ask them which grade
their daughter is in,
638
00:29:54,960 --> 00:29:56,080
they have no idea.
639
00:29:56,900 --> 00:29:58,730
They threw me in the boarding school
640
00:29:59,340 --> 00:30:01,370
and flew around the world
with Jun porcelain.
641
00:30:01,370 --> 00:30:03,320
I don’t get to see them often.
642
00:30:05,860 --> 00:30:06,880
I’m used to it.
643
00:30:07,930 --> 00:30:08,820
You said you’re used to it.
644
00:30:08,820 --> 00:30:10,050
But I think you quite take it to heart.
645
00:30:11,820 --> 00:30:13,620
It’s a miracle that I’ve grown up healthily
646
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
without mental problems.
647
00:30:14,620 --> 00:30:15,640
Right?
648
00:30:15,970 --> 00:30:16,730
Really?
649
00:30:20,490 --> 00:30:22,620
Do you know why I’m best friends
650
00:30:22,620 --> 00:30:24,250
with Cong Rong?
651
00:30:26,450 --> 00:30:28,050
When we were in Australia,
652
00:30:28,050 --> 00:30:29,400
I lived with her.
653
00:30:30,100 --> 00:30:31,210
Whenever I go home,
654
00:30:31,210 --> 00:30:32,840
I can smell dinner.
655
00:30:33,410 --> 00:30:34,560
I thought
656
00:30:36,450 --> 00:30:38,320
that’s the smell of home.
657
00:30:39,540 --> 00:30:41,640
Now, my parents care about me.
658
00:30:42,250 --> 00:30:43,840
But I think
659
00:30:44,100 --> 00:30:45,690
it’s not as good as
660
00:30:45,930 --> 00:30:47,290
Cong Rong’s home.
661
00:30:49,380 --> 00:30:50,690
They never spent time with us before.
662
00:30:52,060 --> 00:30:54,360
Now they try to make up to us
in their own ways.
663
00:30:55,300 --> 00:30:57,080
Why do the elders believe they can do
whatever they want?
664
00:30:57,970 --> 00:30:59,400
That’s what I think.
665
00:31:00,250 --> 00:31:01,100
Well.
666
00:31:01,100 --> 00:31:02,770
I’ve passed the rebellion phase.
667
00:31:03,010 --> 00:31:04,400
My parents are old too.
668
00:31:04,540 --> 00:31:07,080
Maybe we can sit down and try to
clear the misunderstandings.
669
00:31:07,620 --> 00:31:08,690
But why is this
670
00:31:08,690 --> 00:31:10,450
a luxury for me?
671
00:31:15,170 --> 00:31:16,930
They now try to blame me.
672
00:31:16,930 --> 00:31:18,120
They say I’m unreasonable.
673
00:31:23,930 --> 00:31:25,360
Just random chat.
674
00:31:25,970 --> 00:31:27,320
I don’t expect you to get me.
675
00:31:29,450 --> 00:31:30,400
I understand you.
676
00:31:31,690 --> 00:31:33,490
A family should defend you.
677
00:31:34,060 --> 00:31:36,400
But now it’s the knife that stabs you.
678
00:31:37,250 --> 00:31:38,210
Right.
679
00:31:38,210 --> 00:31:39,530
That’s what I mean.
680
00:31:41,250 --> 00:31:43,640
A bookstore owner like you is really
good at expressing yourself.
681
00:31:44,250 --> 00:31:45,050
Here.
682
00:31:45,540 --> 00:31:46,490
Cheers.
683
00:31:55,820 --> 00:31:56,300
Sir.
684
00:31:56,300 --> 00:31:57,860
My code lock has run out of batteries.
685
00:31:57,860 --> 00:31:59,560
Can you come and take a look?
686
00:31:59,900 --> 00:32:01,860
Look what time it is.
687
00:32:01,860 --> 00:32:03,600
How about tomorrow?
688
00:32:08,340 --> 00:32:09,400
Do you have a spare key?
689
00:32:13,060 --> 00:32:13,900
I’m the landlord.
690
00:32:13,900 --> 00:32:15,360
I’m responsible for
the power failure of the lock.
691
00:32:16,820 --> 00:32:17,840
To compensate you,
692
00:32:19,060 --> 00:32:20,080
you’re welcome to sleep
at my house tonight.
693
00:32:21,170 --> 00:32:22,250
Stay at your place?
694
00:32:34,450 --> 00:32:36,250
Choose one. The bed or the corridor.
695
00:32:40,340 --> 00:32:41,010
Come in.
696
00:32:46,010 --> 00:32:47,600
Don’t you know that you’ve messed up?
697
00:32:48,970 --> 00:32:49,960
As a punishment,
698
00:32:49,960 --> 00:32:51,360
you won’t have any cookies today.
699
00:32:51,540 --> 00:32:52,530
Reflect on yourself.
700
00:33:03,660 --> 00:33:04,660
(Password)
701
00:33:05,730 --> 00:33:06,530
By my guest.
702
00:33:06,730 --> 00:33:07,600
If you’re bored,
703
00:33:08,140 --> 00:33:09,010
you can use the Wi-Fi.
704
00:33:13,250 --> 00:33:13,970
(Password)
These are just random numbers.
705
00:33:14,250 --> 00:33:15,120
What?
706
00:33:15,650 --> 00:33:16,560
There is a rule.
707
00:33:16,780 --> 00:33:17,840
Where’s the rule?
708
00:33:18,650 --> 00:33:20,490
How did you come up with these numbers?
709
00:33:25,100 --> 00:33:28,930
(Password)
710
00:33:28,930 --> 00:33:29,730
Wait.
711
00:33:30,210 --> 00:33:32,010
Have you forgotten your own password?
712
00:33:32,300 --> 00:33:33,210
I forgot to tell you that
713
00:33:33,780 --> 00:33:35,970
the colon and the full stop
are both parts of the password.
714
00:33:37,780 --> 00:33:38,730
Why didn’t you tell me earlier?
715
00:33:39,340 --> 00:33:41,450
Are you really so scared that
people hack into your Wi-Fi?
716
00:33:41,700 --> 00:33:44,660
(Password)
717
00:33:46,900 --> 00:33:47,560
Here.
718
00:33:47,730 --> 00:33:49,050
Have a cup of honey passion-fruit drink.
719
00:33:49,340 --> 00:33:51,320
It relieves thirst, clears phlegm, eases
inflammation, and relieves headache.
720
00:33:51,620 --> 00:33:52,880
Is it really so magical?
721
00:33:53,010 --> 00:33:56,080
It’s just the placebo effect
of sweet things.
722
00:34:07,970 --> 00:34:11,010
Am I using its cup?
723
00:34:13,090 --> 00:34:13,930
No.
724
00:34:14,340 --> 00:34:15,260
You’re having nice treat.
725
00:34:15,260 --> 00:34:16,080
But he doesn’t have any.
726
00:34:16,080 --> 00:34:17,120
He’s upset.
727
00:34:18,700 --> 00:34:19,490
You.
728
00:34:19,780 --> 00:34:20,930
Stop staring at her.
729
00:34:24,300 --> 00:34:25,050
Have you had dinner?
730
00:34:26,050 --> 00:34:26,720
Yes.
731
00:34:33,570 --> 00:34:34,370
I had lunch.
732
00:34:37,050 --> 00:34:37,930
Wait a second.
733
00:35:39,180 --> 00:35:42,660
(Brain structure)
734
00:35:42,900 --> 00:35:44,280
Impressive!
735
00:35:48,820 --> 00:35:51,420
(Jugular notch)
736
00:35:55,450 --> 00:35:56,340
Listen.
737
00:35:56,340 --> 00:35:58,050
Your reckless action has injured others,
738
00:35:58,300 --> 00:35:59,600
which is punishable by the criminal law.
739
00:36:01,860 --> 00:36:03,240
Since you turned in yourself willingly,
740
00:36:03,530 --> 00:36:04,410
I’ll let it pass.
741
00:36:04,530 --> 00:36:05,560
I won’t charge you.
742
00:36:15,410 --> 00:36:16,680
You’re really Wen Shaoqing’s dog.
743
00:36:16,820 --> 00:36:18,050
You really know how to push your luck.
744
00:36:19,780 --> 00:36:20,810
Cong Rong.
745
00:36:20,810 --> 00:36:22,050
Come here.
746
00:36:32,220 --> 00:36:33,260
You’re truly a family man.
747
00:36:33,260 --> 00:36:34,530
Zhou Chengcheng is correct.
748
00:36:36,090 --> 00:36:37,330
I’ll take that as a compliment.
749
00:36:37,930 --> 00:36:39,010
That’s the truth.
750
00:36:41,900 --> 00:36:43,780
If I take a photo of you right now
751
00:36:43,780 --> 00:36:45,170
and post it on the hospital’s forum,
752
00:36:45,170 --> 00:36:46,970
many girls will be crazy for you.
753
00:36:49,090 --> 00:36:50,530
You mean,
754
00:36:51,130 --> 00:36:52,490
I make your heart
755
00:36:52,820 --> 00:36:54,120
leaps?
756
00:36:56,860 --> 00:36:58,530
If my heart doesn’t leap, I’m dead.
757
00:37:01,860 --> 00:37:02,450
Oh.
758
00:37:02,780 --> 00:37:03,970
Bring me the apron.
759
00:37:13,130 --> 00:37:14,930
I mean put it on for me.
760
00:37:19,780 --> 00:37:20,680
You’re insane.
761
00:38:08,090 --> 00:38:08,930
Is it done?
762
00:38:23,780 --> 00:38:24,530
It’s too late.
763
00:38:25,050 --> 00:38:26,080
We don’t have much time to cook.
764
00:38:26,660 --> 00:38:28,050
Just make do with this.
765
00:38:36,570 --> 00:38:38,490
Does it want to eat this?
766
00:38:38,900 --> 00:38:39,680
No.
767
00:38:40,180 --> 00:38:41,370
You’re sitting on its seat.
768
00:38:44,130 --> 00:38:45,240
Why don’t you sit next to me?
769
00:39:00,050 --> 00:39:00,810
This is so delicious.
770
00:39:01,490 --> 00:39:03,120
You can create a style of cooking
on your own with your skills.
771
00:39:03,970 --> 00:39:05,280
I can advertise for you.
772
00:39:05,410 --> 00:39:06,810
And I can get you an apprentice.
773
00:39:07,740 --> 00:39:08,560
Is that you?
774
00:39:10,010 --> 00:39:11,450
I’ll have to decline if it’s you.
775
00:39:12,610 --> 00:39:13,640
Why do you look down upon me?
776
00:39:14,820 --> 00:39:15,760
If I’ve taught you everything,
777
00:39:16,700 --> 00:39:18,200
will you still come to eat at my house?
778
00:39:26,660 --> 00:39:27,890
These chopsticks are pretty.
779
00:39:28,610 --> 00:39:29,490
They’ve got carvings on them.
780
00:39:29,490 --> 00:39:30,400
Where did you get those?
781
00:39:30,400 --> 00:39:32,080
These are just average chopsticks
from the market.
782
00:39:32,410 --> 00:39:33,640
But I carved them myself.
783
00:39:34,220 --> 00:39:35,810
You can have those if you like them.
784
00:39:44,410 --> 00:39:45,210
I’ve finished.
785
00:39:45,210 --> 00:39:46,300
In a family, if one cooks,
786
00:39:46,300 --> 00:39:47,280
the other one will wash the dishes.
787
00:39:49,130 --> 00:39:49,920
Fine.
788
00:39:49,920 --> 00:39:51,160
I’ll wash the dishes for you.
789
00:39:59,380 --> 00:40:01,080
Who’s his family?
790
00:40:24,050 --> 00:40:25,640
I’ve changed new sheets and
quilt cover for you.
791
00:40:26,820 --> 00:40:27,690
This is the key.
792
00:40:27,690 --> 00:40:28,850
If you’re worried,
793
00:40:29,090 --> 00:40:30,080
you can lock the door from inside.
794
00:40:31,260 --> 00:40:32,080
I’ll sleep on your bed.
795
00:40:32,080 --> 00:40:32,850
What about you?
796
00:40:33,380 --> 00:40:34,120
I’ll sleep here.
797
00:40:35,570 --> 00:40:37,050
If you’re feeling dizzy or ill,
798
00:40:37,180 --> 00:40:38,010
call me immediately.
799
00:40:38,410 --> 00:40:40,370
It’s not right for me to
seize your room for myself.
800
00:40:41,970 --> 00:40:42,680
All right.
801
00:40:43,610 --> 00:40:44,760
Take my quilt.
802
00:40:45,130 --> 00:40:45,970
Sleep on the coach.
803
00:40:52,380 --> 00:40:53,330
Remember to sleep on your stomach.
804
00:40:53,490 --> 00:40:54,280
Don’t put pressure on your injury.
805
00:40:54,610 --> 00:40:55,410
I see.
806
00:41:29,860 --> 00:41:32,120
Different encounters
807
00:41:32,410 --> 00:41:34,200
nurture different relations,
808
00:41:34,900 --> 00:41:36,720
and breed different emotions.
809
00:41:37,450 --> 00:41:38,680
At that moment,
810
00:41:38,930 --> 00:41:40,330
I seemed to have grasped
811
00:41:40,700 --> 00:41:43,530
the emotions beyond
the friendship as neighbors.
812
00:41:44,300 --> 00:41:46,450
Confused, I tried to pull it out,
813
00:41:46,780 --> 00:41:50,410
but then I found its roots were
deeply connected to my heart beat.
814
00:41:50,570 --> 00:41:53,050
So in that moment,
815
00:41:53,260 --> 00:41:54,760
my heart beats with it.
816
00:42:05,860 --> 00:42:06,680
Wen Shaoqing,
817
00:42:06,820 --> 00:42:07,600
are you asleep?
818
00:42:10,180 --> 00:42:11,330
I said I’ll be there for you.
819
00:42:14,610 --> 00:42:15,370
You...
820
00:42:16,260 --> 00:42:17,930
Do you like me?
821
00:42:33,570 --> 00:42:34,600
Do you want to know the answer?
822
00:42:38,010 --> 00:42:39,050
I’ll tell you.
823
00:42:39,820 --> 00:42:40,680
Yes.
824
00:42:41,930 --> 00:42:42,890
I like you.
825
00:43:20,250 --> 00:43:22,580
♪Partly hidden Your shyness♪
826
00:43:22,810 --> 00:43:25,480
♪A postcard filled with memories♪
827
00:43:25,480 --> 00:43:27,770
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
828
00:43:27,770 --> 00:43:30,630
♪Each word memorized deeply in heart♪
829
00:43:30,630 --> 00:43:33,350
♪I want us to travel through space♪
830
00:43:33,350 --> 00:43:35,860
♪Feelings grow during this summer♪
831
00:43:35,860 --> 00:43:39,180
♪The moment you left temporarily♪
832
00:43:39,180 --> 00:43:41,430
♪I was in the clouds♪
833
00:43:43,700 --> 00:43:46,660
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
834
00:43:48,950 --> 00:43:51,360
♪The subtle realness of dream♪
835
00:43:54,150 --> 00:43:57,140
♪You aren’t aware of your beauty♪
836
00:43:57,140 --> 00:44:00,700
♪Thanks to what the time has made♪
837
00:44:00,700 --> 00:44:05,010
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
838
00:44:05,220 --> 00:44:10,260
♪Finally we hold hands♪
839
00:44:11,030 --> 00:44:15,450
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
840
00:44:15,580 --> 00:44:17,850
♪The unforgettable smile♪
841
00:44:17,970 --> 00:44:20,250
♪I want to remember it each second♪
842
00:44:33,300 --> 00:44:35,730
♪Partly hidden Your shyness♪
843
00:44:35,840 --> 00:44:38,550
♪A postcard filled with memories♪
844
00:44:38,550 --> 00:44:40,850
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
845
00:44:40,850 --> 00:44:43,710
♪Each word memorized deeply in heart♪
846
00:44:43,710 --> 00:44:46,370
♪I want us to travel through space♪
847
00:44:46,370 --> 00:44:48,890
♪Feelings grow during this summer♪
848
00:44:48,890 --> 00:44:52,290
♪The moment you left temporarily♪
849
00:44:52,290 --> 00:44:54,050
♪I was in the clouds♪
850
00:44:56,770 --> 00:44:59,740
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
851
00:45:02,010 --> 00:45:04,610
♪The subtle realness of dream♪
852
00:45:07,160 --> 00:45:10,070
♪You aren’t aware of your beauty♪
853
00:45:10,180 --> 00:45:13,720
♪Thanks to what the time has made♪
854
00:45:13,720 --> 00:45:18,160
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
855
00:45:18,290 --> 00:45:23,240
♪Turns out happiness can stay longer♪
856
00:45:24,140 --> 00:45:28,550
♪You are my little happiness♪
857
00:45:28,740 --> 00:45:31,030
♪How romantic it has been♪
858
00:45:31,030 --> 00:45:33,530
♪How vivid the sweetness has been♪
52442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.