All language subtitles for EP06_ My Little Happiness [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 2 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 3 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 4 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 5 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 6 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 7 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 8 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 9 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 10 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 11 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 12 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 13 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 14 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 15 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 16 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 17 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 18 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 19 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 20 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 21 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 22 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 23 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 24 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 25 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 26 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 27 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 28 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 =My Little Happiness= 29 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 =Episode 6= 30 00:02:50,120 --> 00:02:51,710 Why are you here? 31 00:02:52,630 --> 00:02:54,950 Rong, don’t be scared. It’s me. 32 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 So you’re the one 33 00:03:06,400 --> 00:03:07,080 who bought me sandwiches and coffee, 34 00:03:07,080 --> 00:03:08,840 and called a taxi for me earlier today? 35 00:03:08,840 --> 00:03:09,550 Right. 36 00:03:09,910 --> 00:03:12,230 So you’re my new next door neighbor. 37 00:03:12,230 --> 00:03:12,990 Yes. 38 00:03:13,590 --> 00:03:15,230 But why did you move here? 39 00:03:17,470 --> 00:03:18,670 Because it’s close. 40 00:03:23,030 --> 00:03:24,060 Close to where? 41 00:03:25,360 --> 00:03:26,020 The hospital. 42 00:03:29,470 --> 00:03:30,510 The hospital? 43 00:03:32,560 --> 00:03:33,950 How could that be the hospital? 44 00:03:34,120 --> 00:03:35,070 He’s here because it’s close to you. 45 00:03:35,070 --> 00:03:36,620 Don’t talk too much. 46 00:03:37,000 --> 00:03:37,750 This is a chance. 47 00:03:37,750 --> 00:03:38,360 You must grab it. 48 00:03:38,360 --> 00:03:39,150 Be serious. 49 00:03:39,150 --> 00:03:39,560 Okay. 50 00:03:39,560 --> 00:03:40,230 Don’t eat too much. 51 00:03:40,230 --> 00:03:41,360 I’ll be serious. 52 00:03:41,360 --> 00:03:42,060 I’ll be serious. 53 00:03:42,310 --> 00:03:42,950 I’ll deal with it. 54 00:03:43,560 --> 00:03:44,470 Say no more. 55 00:03:44,470 --> 00:03:45,080 Okay. Okay. Okay. 56 00:03:45,080 --> 00:03:45,800 I know. I know. 57 00:03:45,800 --> 00:03:46,390 I know. 58 00:03:49,470 --> 00:03:50,270 Thank you. 59 00:03:51,400 --> 00:03:54,750 So, this is why you shocked her? 60 00:03:54,750 --> 00:03:55,620 Shock? 61 00:03:56,840 --> 00:03:58,550 This is the housewarming gift I prepared. 62 00:03:59,590 --> 00:04:00,360 If it’s a gift, 63 00:04:00,360 --> 00:04:01,700 just give it to me directly. 64 00:04:01,700 --> 00:04:03,580 Why do you have to act like a stalker? 65 00:04:04,470 --> 00:04:05,620 That memo. 66 00:04:05,620 --> 00:04:06,430 That sign. 67 00:04:06,430 --> 00:04:07,400 What does it mean? 68 00:04:07,400 --> 00:04:08,550 It’s the molecular formula of dopamine. 69 00:04:10,750 --> 00:04:11,620 Dopamine 70 00:04:11,960 --> 00:04:13,710 is a neurotransmitter. 71 00:04:14,080 --> 00:04:16,150 When a human brain emits dopamine, 72 00:04:16,720 --> 00:04:19,830 it means that he’s happy and excited. 73 00:04:23,270 --> 00:04:24,390 I’m saying that 74 00:04:25,070 --> 00:04:26,710 I’m glad to be your neighbor. 75 00:04:27,920 --> 00:04:29,310 Next time please just say it. 76 00:04:29,310 --> 00:04:30,580 Don’t beat around the bushes. 77 00:04:35,190 --> 00:04:36,950 This soup is so delicious. 78 00:04:37,190 --> 00:04:38,150 Dr. Wen. 79 00:04:38,150 --> 00:04:39,900 You’re such an amazing cook. 80 00:04:40,040 --> 00:04:42,870 Do you aspire to be an ideal stay-at-home boyfriend? 81 00:04:44,310 --> 00:04:44,950 Well. 82 00:04:45,310 --> 00:04:46,150 It’s acceptable. 83 00:04:47,920 --> 00:04:48,870 Acceptable? 84 00:04:49,560 --> 00:04:50,990 What’s your zodiac sign? 85 00:04:50,990 --> 00:04:52,020 Why are you so romantic? 86 00:04:52,160 --> 00:04:53,020 Pisces? 87 00:04:53,830 --> 00:04:54,630 Scorpio. 88 00:04:54,630 --> 00:04:55,540 Scorpio. 89 00:04:55,920 --> 00:04:57,460 Cherish your life and stay away from... 90 00:04:57,870 --> 00:04:58,630 No, no, no! 91 00:04:58,630 --> 00:04:59,920 Scorpios are fine. 92 00:04:59,920 --> 00:05:01,630 They’re stately and thoughtful. 93 00:05:01,750 --> 00:05:02,870 What’s your ascendant sign? 94 00:05:02,870 --> 00:05:04,000 Are you a census enumerator? 95 00:05:04,000 --> 00:05:05,870 I’m just asking. 96 00:05:05,870 --> 00:05:07,360 Do your parents urge you to get married? 97 00:05:07,360 --> 00:05:08,800 What’s your type like? 98 00:05:08,800 --> 00:05:09,360 Let’s go home. 99 00:05:09,360 --> 00:05:10,190 Go home. 100 00:05:10,190 --> 00:05:11,000 I don’t want to. 101 00:05:11,000 --> 00:05:12,120 I haven’t finished it yet. 102 00:05:12,120 --> 00:05:12,920 You’ve not only finished. 103 00:05:12,920 --> 00:05:13,560 You’re pretty full too. 104 00:05:13,560 --> 00:05:14,870 I packed this for you. 105 00:05:16,120 --> 00:05:16,680 Take it. 106 00:05:16,680 --> 00:05:17,040 I don’t need this. 107 00:05:17,040 --> 00:05:17,630 You... 108 00:05:17,630 --> 00:05:18,480 Thank you. 109 00:05:18,480 --> 00:05:20,270 Thanks a lot, Dr. Wen. 110 00:05:32,830 --> 00:05:34,110 You really beat me. 111 00:05:34,110 --> 00:05:35,270 You ate and then you took it home. 112 00:05:37,040 --> 00:05:38,430 Dr. Wen 113 00:05:38,430 --> 00:05:40,220 acted a bit like a straight science guy. 114 00:05:40,800 --> 00:05:42,580 But he’s quite crafty. 115 00:05:44,390 --> 00:05:45,310 It’s not bad. 116 00:05:46,310 --> 00:05:48,950 Though he expresses himself oddly, 117 00:05:49,190 --> 00:05:50,350 it’s clear that 118 00:05:50,350 --> 00:05:52,190 you’re important to him. 119 00:05:52,680 --> 00:05:53,660 Come on! 120 00:05:54,680 --> 00:05:55,750 Seriously. 121 00:05:55,750 --> 00:05:57,100 What do you think of him? 122 00:05:58,000 --> 00:05:59,190 He’s a good doctor. 123 00:05:59,390 --> 00:06:00,510 He’s also a good man. 124 00:06:00,800 --> 00:06:03,710 Is it possible that...? 125 00:06:03,710 --> 00:06:04,660 What? 126 00:06:04,920 --> 00:06:06,020 Are you having a cramp in your hands? 127 00:06:06,360 --> 00:06:09,100 Don’t play stupid. Is it possible that you get together? 128 00:06:11,360 --> 00:06:12,260 Sure enough. 129 00:06:12,260 --> 00:06:13,780 Gifts blind the eyes. 130 00:06:15,070 --> 00:06:16,260 I’m serious. 131 00:06:16,260 --> 00:06:17,870 He talked about dopamine, 132 00:06:17,870 --> 00:06:19,670 and how happy he is to be your neighbor. 133 00:06:19,670 --> 00:06:21,870 I think he’s confessing his love to you. 134 00:06:25,950 --> 00:06:27,390 The scent of romance. 135 00:06:27,920 --> 00:06:29,060 Give me a break. 136 00:06:29,060 --> 00:06:30,190 We only just met. 137 00:06:30,190 --> 00:06:32,100 How could he possibly love me? 138 00:06:32,680 --> 00:06:33,660 I don’t believe you. 139 00:06:33,870 --> 00:06:35,860 Let’s go through everything together. 140 00:06:35,860 --> 00:06:37,980 What happened between you? 141 00:06:45,650 --> 00:06:46,910 Make way. 142 00:06:46,910 --> 00:06:47,630 Don’t move. 143 00:06:51,830 --> 00:06:53,790 I’m the intern sent from Daren Law Firm. 144 00:06:53,790 --> 00:06:54,720 I hope to get along well with you. 145 00:06:54,720 --> 00:06:55,580 My name is Cong Rong. 146 00:06:57,630 --> 00:06:58,660 You’re finally here. 147 00:06:59,310 --> 00:07:00,550 I’ve been waiting for you for so long. 148 00:07:00,550 --> 00:07:02,000 If you fall down later, 149 00:07:02,000 --> 00:07:03,270 I won’t take it as work-related injury. 150 00:07:03,680 --> 00:07:06,720 We are childhood sweethearts. 151 00:07:06,720 --> 00:07:08,500 I’ve been loving her for decades. 152 00:07:08,500 --> 00:07:09,390 Unfortunately, 153 00:07:09,390 --> 00:07:10,780 my love was not reciprocated. 154 00:07:15,060 --> 00:07:16,120 I’m minding your business. 155 00:07:16,740 --> 00:07:17,770 It’s my business too. 156 00:07:22,750 --> 00:07:24,870 I want to see if you’ll care for me. 157 00:07:37,000 --> 00:07:38,190 Gosh. 158 00:07:38,190 --> 00:07:39,190 Do you really believe that 159 00:07:39,190 --> 00:07:41,660 these are just coincidences? 160 00:07:43,390 --> 00:07:44,750 You’ve just met. 161 00:07:44,750 --> 00:07:45,710 And how many times you’ve hugged? 162 00:07:46,360 --> 00:07:48,720 One, two, three, four. 163 00:07:48,720 --> 00:07:49,830 Four times. 164 00:07:50,000 --> 00:07:51,310 I’ve been in so many relationships. 165 00:07:51,310 --> 00:07:53,070 I’ve never hugged so many times in one relationship. 166 00:07:53,510 --> 00:07:54,870 Hearing you say that... 167 00:07:55,510 --> 00:07:59,540 Maybe... Possibly... 168 00:07:59,750 --> 00:08:02,110 Maybe, there’s one percent probability. 169 00:08:02,110 --> 00:08:03,460 One percent? 170 00:08:03,680 --> 00:08:05,070 This is so obvious. 171 00:08:05,070 --> 00:08:06,680 You’re the only one still doubting it. 172 00:08:06,680 --> 00:08:07,710 Is this obvious? 173 00:08:07,870 --> 00:08:08,710 Of course, it is. 174 00:08:14,750 --> 00:08:15,510 Wait. 175 00:08:15,510 --> 00:08:16,750 If a man loves a woman, 176 00:08:16,750 --> 00:08:18,710 isn’t a confession the most direct way? 177 00:08:18,710 --> 00:08:21,100 Why does he have to beat around the bushes and make me guess? 178 00:08:21,270 --> 00:08:23,060 If he tells you directly, 179 00:08:23,060 --> 00:08:24,270 how will you react? 180 00:08:24,560 --> 00:08:25,980 I’ll probably say no. 181 00:08:26,160 --> 00:08:27,460 That’s it then. 182 00:08:27,920 --> 00:08:29,680 He’s so confident and smart. 183 00:08:29,680 --> 00:08:31,540 He won’t do something that he’s not 100 percent sure about. 184 00:08:31,680 --> 00:08:33,660 I’ve figured out the rest of the story for you. 185 00:08:33,870 --> 00:08:34,900 What is it? 186 00:08:37,150 --> 00:08:39,080 You’ll accidentally meet on your way to work. 187 00:08:39,080 --> 00:08:40,630 And he’ll give you the breakfast he prepared for you with love. 188 00:08:40,630 --> 00:08:42,110 When you’re at the hospital, 189 00:08:42,110 --> 00:08:43,900 he will use work as excuses to get close to you. 190 00:08:44,150 --> 00:08:47,110 And he’ll try to make you his responsibility. 191 00:08:47,110 --> 00:08:47,720 And then you... 192 00:08:47,720 --> 00:08:48,270 Stop! 193 00:08:48,270 --> 00:08:51,150 Stop your Mary Sue fantasies. 194 00:08:52,320 --> 00:08:53,480 I’ve been selling my used items all day. 195 00:08:53,480 --> 00:08:54,780 I’m so tired. 196 00:08:55,670 --> 00:08:57,110 I’ll sleep first. 197 00:09:28,200 --> 00:09:29,750 Milk and bread are on the desk. 198 00:09:29,750 --> 00:09:30,720 Oatmeal is in the cupboard. 199 00:09:30,720 --> 00:09:31,940 Look for it yourself. 200 00:09:34,150 --> 00:09:34,720 Good morning. 201 00:09:34,720 --> 00:09:35,820 Which cupboard? 202 00:09:36,870 --> 00:09:38,320 Go to work with Dr. Wen. 203 00:09:38,320 --> 00:09:39,060 Don’t mind me. 204 00:09:49,360 --> 00:09:50,180 Good morning. 205 00:09:59,200 --> 00:10:00,060 Do you want breakfast? 206 00:10:02,150 --> 00:10:03,870 I’ve figured out the rest of the story for you. 207 00:10:04,740 --> 00:10:06,650 You’ll accidentally meet on your way to work. 208 00:10:06,650 --> 00:10:08,480 And he’ll give you the breakfast he prepared for you with love. 209 00:10:18,080 --> 00:10:18,870 Is it good? 210 00:10:19,960 --> 00:10:21,150 It’s hot. 211 00:10:22,550 --> 00:10:23,660 The taste… 212 00:10:23,660 --> 00:10:24,540 How is it? 213 00:10:25,480 --> 00:10:28,140 It’s not as good as the 5-yuan pancakes sold by the uncle at the gate. 214 00:10:28,140 --> 00:10:29,510 You should learn from him. 215 00:11:04,320 --> 00:11:05,030 Dr. Wen, 216 00:11:05,030 --> 00:11:06,300 aren’t you driving today? 217 00:11:06,550 --> 00:11:07,420 What a coincidence! 218 00:11:07,600 --> 00:11:09,150 I’m taking the bus to work today too. 219 00:11:09,550 --> 00:11:10,200 Great. 220 00:11:10,200 --> 00:11:10,920 Let’s go together. 221 00:11:22,450 --> 00:11:23,320 I’m sorry. 222 00:11:23,570 --> 00:11:24,410 It’s too crowded. 223 00:11:31,500 --> 00:11:32,650 You just had breakfast. 224 00:11:33,220 --> 00:11:34,440 Standing up is good for digestion. 225 00:11:38,620 --> 00:11:39,570 Dr. Wen. 226 00:11:39,570 --> 00:11:40,930 You’d better drive next time. 227 00:11:40,930 --> 00:11:42,650 The bus is not suitable for you. 228 00:11:44,220 --> 00:11:45,330 There’s nothing I can hold here. 229 00:11:45,330 --> 00:11:46,490 Go somewhere else. 230 00:11:47,220 --> 00:11:48,080 Fine. 231 00:12:00,100 --> 00:12:00,920 I’m sorry. 232 00:12:02,740 --> 00:12:03,770 It’s fine. 233 00:12:16,340 --> 00:12:17,280 We still have time. 234 00:12:17,280 --> 00:12:18,440 Let’s go get a cup of coffee. 235 00:12:18,930 --> 00:12:19,570 Sorry. 236 00:12:19,570 --> 00:12:21,080 I’m busy today. 237 00:12:21,260 --> 00:12:22,290 Bye. 238 00:12:26,020 --> 00:12:34,740 (Administrative Building) 239 00:12:40,740 --> 00:12:41,770 Are you looking for trouble? 240 00:12:42,810 --> 00:12:44,650 What? 241 00:12:45,930 --> 00:12:47,170 Did I hurt you? 242 00:12:48,100 --> 00:12:49,010 I’m sorry. 243 00:12:49,450 --> 00:12:50,320 What do you want me for? 244 00:12:50,930 --> 00:12:51,530 Cousin. 245 00:12:51,530 --> 00:12:52,960 You should be proud of me. 246 00:12:53,450 --> 00:12:55,600 I was selected! 247 00:12:57,780 --> 00:12:58,260 (Outpatient) 248 00:12:58,260 --> 00:13:01,900 (Outpatient) This year’s competition will revolve 249 00:13:01,900 --> 00:13:04,500 (Medical Knowledge Contest) around basic knowledge evaluation, 250 00:13:04,500 --> 00:13:06,900 (Contest content) nursing, hospital infection control, 251 00:13:06,900 --> 00:13:10,210 rescue, medical safety control, and doctor-patient relationship. 252 00:13:10,210 --> 00:13:11,680 You okay with so many aspects? 253 00:13:13,220 --> 00:13:14,330 Why not? 254 00:13:14,330 --> 00:13:16,640 We have Dr. Chen and Dr. Qin this year. 255 00:13:16,640 --> 00:13:18,500 And we have Boss to increase our average score. 256 00:13:18,500 --> 00:13:19,810 As long as I don’t mess up, 257 00:13:19,810 --> 00:13:21,650 the championship is surely ours. 258 00:13:23,290 --> 00:13:25,440 Where did you find the courage to join this team? 259 00:13:25,440 --> 00:13:26,920 Did you get in by pulling the strings? 260 00:13:27,410 --> 00:13:28,410 Pulling the strings? 261 00:13:28,410 --> 00:13:29,610 That’s too nasty. 262 00:13:29,610 --> 00:13:31,010 I got in with my own effort. 263 00:13:31,010 --> 00:13:32,010 Our Boss said that 264 00:13:32,170 --> 00:13:33,720 I need to be put to the test. 265 00:13:34,340 --> 00:13:35,680 So I can stand up before big challenges. 266 00:13:35,680 --> 00:13:36,890 My Boss also said that... 267 00:13:38,900 --> 00:13:40,620 Why are you always talking about him? 268 00:13:40,620 --> 00:13:42,530 Why do you admire him so much? 269 00:13:43,690 --> 00:13:45,010 Haven’t I told you? 270 00:13:49,260 --> 00:13:50,650 When I was in university, 271 00:13:50,650 --> 00:13:51,770 I didn’t know Boss. 272 00:13:52,450 --> 00:13:53,890 One day, there was a patient’s family member. 273 00:13:54,170 --> 00:13:55,050 He was in such a hurry. 274 00:13:55,620 --> 00:13:57,250 He ran to the operation room. 275 00:13:57,250 --> 00:13:59,410 Since we wore white robes, he grabbed on to us asking questions nonstop. 276 00:13:59,650 --> 00:14:01,010 I didn’t know anything. 277 00:14:01,010 --> 00:14:02,320 I was so scared. 278 00:14:02,690 --> 00:14:05,850 At the time, Boss had just finished an operation that lasted over ten hours, 279 00:14:05,850 --> 00:14:07,490 and didn’t get the time to change. 280 00:14:07,490 --> 00:14:08,530 There was blood on his clothes. 281 00:14:10,020 --> 00:14:10,960 That day 282 00:14:11,100 --> 00:14:12,770 he explained the patient’s conditions 283 00:14:12,980 --> 00:14:14,370 to the family devotedly and patiently. 284 00:14:14,810 --> 00:14:16,200 I think he’s so incredible. 285 00:14:16,740 --> 00:14:18,320 Later, he opened lectures. 286 00:14:18,530 --> 00:14:20,920 He talked about being a good doctor. 287 00:14:21,570 --> 00:14:24,600 And he said that to be a good doctor, 288 00:14:24,770 --> 00:14:25,720 one must learn to be a decent man first. 289 00:14:26,410 --> 00:14:27,800 "You have to live up to your conscience, 290 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 and must not disappoint your patients." 291 00:14:29,410 --> 00:14:30,250 He also said, 292 00:14:30,410 --> 00:14:31,560 if there’s a cause, 293 00:14:31,690 --> 00:14:33,020 a thousand foe won’t bend my will. 294 00:14:33,020 --> 00:14:34,250 If there’s a cause... 295 00:14:34,530 --> 00:14:35,020 My will... 296 00:14:35,020 --> 00:14:36,960 A thousand foe won’t bend my will. 297 00:14:37,620 --> 00:14:38,490 Cousin. 298 00:14:38,490 --> 00:14:39,440 Before that, 299 00:14:39,620 --> 00:14:40,410 I had never felt that 300 00:14:40,410 --> 00:14:42,200 studying medicine is such an important cause for me. 301 00:14:43,050 --> 00:14:44,090 On that day, 302 00:14:44,090 --> 00:14:45,770 I was suddenly inspired by him. 303 00:14:47,050 --> 00:14:48,130 I want to be a good doctor 304 00:14:48,130 --> 00:14:49,050 like him. 305 00:14:53,050 --> 00:14:53,770 Cousin. 306 00:14:55,340 --> 00:14:57,170 Why are you so interested in Boss? 307 00:14:58,290 --> 00:14:59,490 I’m not interested in him. 308 00:14:59,620 --> 00:15:00,740 If I had known how much you would talk, 309 00:15:00,740 --> 00:15:01,600 I wouldn’t have asked you. 310 00:15:03,650 --> 00:15:05,650 You blame me for telling everything? 311 00:15:08,100 --> 00:15:09,840 This knowledge contest. 312 00:15:10,050 --> 00:15:12,440 Take Qin Chu, Chen Cu 313 00:15:12,740 --> 00:15:14,200 and the intern 314 00:15:14,770 --> 00:15:15,810 to attend it. 315 00:15:15,810 --> 00:15:17,250 Our chance of winning will be high. 316 00:15:17,250 --> 00:15:18,200 Fine. 317 00:15:19,050 --> 00:15:19,890 Director Yan. 318 00:15:20,260 --> 00:15:22,010 I have a question about doctor-patient dispute 319 00:15:22,010 --> 00:15:23,170 that I’d like to ask you. 320 00:15:23,290 --> 00:15:23,890 Okay. 321 00:15:25,410 --> 00:15:26,320 Just in time. 322 00:15:27,410 --> 00:15:28,650 What do you want for me, director? 323 00:15:28,980 --> 00:15:30,730 Do you know 324 00:15:30,730 --> 00:15:31,600 the knowledge contest? 325 00:15:32,290 --> 00:15:33,320 Dr. Wen 326 00:15:33,530 --> 00:15:35,650 is here to ask us a question about 327 00:15:36,050 --> 00:15:37,010 doctor-patient dispute. 328 00:15:37,260 --> 00:15:38,920 You’re a specialist in this area. 329 00:15:39,260 --> 00:15:41,170 So I’ll hand it over to you. 330 00:15:42,620 --> 00:15:44,260 I have a few cases at hand. 331 00:15:44,260 --> 00:15:45,370 I’ll take care of those first. 332 00:15:54,100 --> 00:15:55,050 What took you so long? 333 00:15:55,690 --> 00:15:57,080 I’ve been waiting for you. 334 00:15:58,140 --> 00:15:59,680 Are you really going to attend the contest? 335 00:16:00,450 --> 00:16:01,410 You’d better not. 336 00:16:01,410 --> 00:16:02,800 Your job is busy. 337 00:16:02,800 --> 00:16:03,890 Even I feel tired for you. 338 00:16:06,140 --> 00:16:07,720 Are you worried about me? 339 00:16:13,050 --> 00:16:14,090 I’ve thought it through. 340 00:16:14,090 --> 00:16:15,370 Our lecture can be arranged 341 00:16:15,770 --> 00:16:17,220 at any time after work. 342 00:16:17,220 --> 00:16:18,080 You can pick the location. 343 00:16:18,340 --> 00:16:19,520 We live close to each other anyway. 344 00:16:19,520 --> 00:16:20,800 So from tonight on, 345 00:16:21,380 --> 00:16:23,130 you are my teacher. 346 00:16:23,340 --> 00:16:24,810 When you’re at the hospital, 347 00:16:24,810 --> 00:16:26,490 he will use work as excuses to get close to you. 348 00:16:27,570 --> 00:16:28,920 How about the others? 349 00:16:30,100 --> 00:16:31,490 I have to decline private lectures. 350 00:16:31,690 --> 00:16:32,560 Plus, 351 00:16:33,410 --> 00:16:35,560 depriving me of my time off work is not acceptable. 352 00:16:35,560 --> 00:16:37,020 Anyway, my work time is 353 00:16:37,020 --> 00:16:38,490 fully occupied by operations. 354 00:16:38,650 --> 00:16:41,290 You can arrange the rest of the time. 355 00:16:48,260 --> 00:16:50,440 So you will still take up my off time. 356 00:16:55,620 --> 00:16:57,020 (Wife) 357 00:16:57,910 --> 00:16:58,840 Hello, Rong. 358 00:16:58,840 --> 00:17:00,540 Did you have any progress today? 359 00:17:01,440 --> 00:17:02,300 Maybe. 360 00:17:02,840 --> 00:17:04,100 Or maybe not. 361 00:17:04,100 --> 00:17:04,920 What? 362 00:17:04,920 --> 00:17:05,900 Speak louder. 363 00:17:06,790 --> 00:17:08,990 He asked me doctor-patient disputes. 364 00:17:08,990 --> 00:17:09,980 Well. 365 00:17:10,880 --> 00:17:14,980 Is this work content? 366 00:17:16,240 --> 00:17:16,920 Say that again. 367 00:17:16,920 --> 00:17:17,940 I didn’t hear you clearly. 368 00:17:19,110 --> 00:17:20,910 Why is your place so noisy? 369 00:17:20,910 --> 00:17:21,550 Don’t mind it. 370 00:17:21,550 --> 00:17:22,910 I’m at the renovation site. 371 00:17:22,910 --> 00:17:24,270 Tell me the progress. 372 00:17:24,270 --> 00:17:25,580 I’m so anxious to know. 373 00:17:25,580 --> 00:17:26,270 Forget it. 374 00:17:26,270 --> 00:17:27,390 Let’s talk later. 375 00:17:28,270 --> 00:17:29,270 I have more questions. 376 00:17:29,270 --> 00:17:30,150 I... 377 00:17:36,460 --> 00:17:40,590 (Rang Kai Bookstore) 378 00:17:40,590 --> 00:17:41,390 Wen Rang! 379 00:17:43,160 --> 00:17:44,070 Wen Rang! 380 00:17:52,200 --> 00:17:52,900 Wen Rang! 381 00:17:53,200 --> 00:17:56,070 Wen Rang. Wen Rang. 382 00:17:59,240 --> 00:18:00,110 What is it? 383 00:18:00,310 --> 00:18:00,880 What? 384 00:18:00,880 --> 00:18:01,640 Why are you so alert? 385 00:18:01,640 --> 00:18:02,550 What do you want? 386 00:18:04,920 --> 00:18:05,900 Here’s the money I owed you. 387 00:18:06,590 --> 00:18:07,270 The fine 388 00:18:07,270 --> 00:18:08,110 and the money for the BBQ. 389 00:18:08,110 --> 00:18:09,030 Where did you find this money? 390 00:18:09,030 --> 00:18:11,030 I sorted out and sold my bags, 391 00:18:11,030 --> 00:18:12,150 clothes, shoes, and so on. 392 00:18:12,550 --> 00:18:14,470 I need to renovate my restaurant. 393 00:18:14,470 --> 00:18:15,750 It might get a bit noisy. 394 00:18:15,750 --> 00:18:16,740 But only for a few days. 395 00:18:17,310 --> 00:18:18,110 Okay. 396 00:18:19,550 --> 00:18:20,870 What else? 397 00:18:21,240 --> 00:18:22,350 I have a question for you. 398 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 Please, answer it honestly. 399 00:18:23,960 --> 00:18:25,660 Your nephew, Wen Shaoqing. 400 00:18:25,790 --> 00:18:27,160 Does he have anyone he likes? 401 00:18:27,160 --> 00:18:28,390 You’re not his type. 402 00:18:28,750 --> 00:18:29,870 I’m not talking about myself. 403 00:18:29,870 --> 00:18:31,300 I’m asking for my friend. 404 00:18:31,300 --> 00:18:32,310 Answer it honestly. 405 00:18:33,160 --> 00:18:33,940 Yes, he has. 406 00:18:34,270 --> 00:18:34,960 Really? 407 00:18:34,960 --> 00:18:35,790 Who? 408 00:18:36,240 --> 00:18:37,420 But it’s quite far-fetched. 409 00:18:38,240 --> 00:18:39,180 He likes her. 410 00:18:39,350 --> 00:18:40,900 But their distance seems far. 411 00:18:42,160 --> 00:18:42,720 What? 412 00:18:42,720 --> 00:18:43,960 I don’t understand. 413 00:18:43,960 --> 00:18:45,310 So does he have one he loves or not? 414 00:18:46,310 --> 00:18:47,390 You can say he doesn’t. 415 00:18:51,030 --> 00:18:52,390 I’ll kick your ass. 416 00:18:55,220 --> 00:18:57,020 (Wen Shaoqing) 417 00:19:00,350 --> 00:19:03,830 Nephew, I didn’t expect this will happen to you. 418 00:19:03,830 --> 00:19:05,500 Being so dramatic isn’t your style. 419 00:19:05,680 --> 00:19:06,420 Tell me. 420 00:19:06,920 --> 00:19:08,180 What happened? 421 00:19:09,960 --> 00:19:11,150 Just then, 422 00:19:11,550 --> 00:19:13,150 the girl you like asked someone 423 00:19:13,510 --> 00:19:14,720 to question me 424 00:19:14,720 --> 00:19:16,310 if you’re in love with someone or not. 425 00:19:22,510 --> 00:19:23,200 Surgical knot. 426 00:19:23,200 --> 00:19:23,960 Do you understand? 427 00:19:23,960 --> 00:19:24,870 Yes. 428 00:19:25,590 --> 00:19:26,310 Great. 429 00:19:28,110 --> 00:19:29,900 Do you want to know what’s my answer? 430 00:19:30,200 --> 00:19:31,400 If you want, 431 00:19:31,400 --> 00:19:32,200 say a few compliments about me to my dad 432 00:19:32,200 --> 00:19:33,390 when you pick up the dog today. 433 00:19:33,940 --> 00:19:35,110 It depends on your performance. 434 00:19:38,210 --> 00:19:38,880 Grandma! 435 00:19:41,210 --> 00:19:41,930 Where’s Grandpa? 436 00:19:42,340 --> 00:19:43,160 Don’t get me started. 437 00:19:43,160 --> 00:19:45,490 He’s been in a bad mood 438 00:19:45,490 --> 00:19:47,770 because of your uncle. 439 00:19:47,770 --> 00:19:50,290 If one of you don’t make us worry, 440 00:19:50,290 --> 00:19:51,140 your grandpa and I 441 00:19:51,140 --> 00:19:52,600 may be able to live a few years longer. 442 00:19:53,300 --> 00:19:54,120 Grandma. 443 00:19:55,250 --> 00:19:56,080 You don’t have to 444 00:19:56,780 --> 00:19:57,880 worry about me anymore. 445 00:20:01,970 --> 00:20:05,010 I figured that you must have some good news 446 00:20:05,010 --> 00:20:06,570 the moment I saw you coming in. 447 00:20:06,570 --> 00:20:09,600 Something about your relationship? 448 00:20:11,820 --> 00:20:13,160 Grandma knows me the best. 449 00:20:13,410 --> 00:20:13,900 Where’s my mobile phone? 450 00:20:13,900 --> 00:20:14,580 Where’s my mobile phone? 451 00:20:14,580 --> 00:20:15,730 I have to make a call. 452 00:20:16,010 --> 00:20:17,570 Don’t tell Mom and Dad. 453 00:20:17,570 --> 00:20:18,490 It’s not settled yet, Grandma. 454 00:20:18,620 --> 00:20:19,360 Hello. 455 00:20:20,450 --> 00:20:21,170 Rang. 456 00:20:21,170 --> 00:20:22,250 Rang. 457 00:20:22,250 --> 00:20:22,820 Look. 458 00:20:22,820 --> 00:20:24,960 Even your nephew has a girlfriend. 459 00:20:24,960 --> 00:20:26,840 You’re his uncle. 460 00:20:27,100 --> 00:20:29,160 How dare you still stay single? 461 00:20:29,340 --> 00:20:30,250 Right! 462 00:20:31,620 --> 00:20:33,010 You want me to put it on speaker? 463 00:20:35,900 --> 00:20:36,540 (Wen Rang) Wen Shaoqing! 464 00:20:36,540 --> 00:20:37,400 I’m not done with you! 465 00:20:37,690 --> 00:20:38,970 That’s how you repay me? 466 00:20:40,250 --> 00:20:41,060 The signal is bad. 467 00:20:41,060 --> 00:20:41,930 See you. 468 00:20:43,860 --> 00:20:44,640 Well done. 469 00:20:56,900 --> 00:20:57,340 Gosh! 470 00:20:57,340 --> 00:20:58,290 Where’s the end of this? 471 00:20:58,290 --> 00:20:59,540 (Rang Kai Bookstore) 472 00:20:59,820 --> 00:21:00,930 Zhou Chengcheng! 473 00:21:02,340 --> 00:21:04,730 Do you know the key to opening a bookstore? 474 00:21:04,970 --> 00:21:06,290 It’s a quiet environment. 475 00:21:07,060 --> 00:21:09,600 Are you asking me to compensate for your mental damage? 476 00:21:10,250 --> 00:21:11,730 But I have no money. 477 00:21:29,260 --> 00:21:33,500 (Law Books) 478 00:21:48,730 --> 00:21:50,360 And I have to work overtime to teach you? 479 00:21:50,620 --> 00:21:52,640 When we were dealing with Mr. Lin’s dispute, 480 00:21:52,640 --> 00:21:54,360 you knew better than I did. 481 00:22:02,930 --> 00:22:03,810 Fine. I’ll do it. 482 00:22:03,810 --> 00:22:04,770 I’m not scared of you. 483 00:22:29,780 --> 00:22:30,610 Rangyirang. 484 00:22:30,610 --> 00:22:31,490 We’re home. 485 00:22:31,860 --> 00:22:33,530 We can see Cong Rong soon. 486 00:22:52,490 --> 00:22:53,160 Rangyirang! 487 00:22:57,860 --> 00:22:58,730 How are you doing? 488 00:23:00,100 --> 00:23:01,080 Let me take a look. 489 00:23:03,970 --> 00:23:04,890 It’s fine. 490 00:23:04,890 --> 00:23:06,160 It’s swollen. How can this be okay? 491 00:23:07,060 --> 00:23:08,730 Those who died from head injuries 492 00:23:08,730 --> 00:23:09,730 all said they were fine. 493 00:23:11,210 --> 00:23:12,600 Does it hurt? 494 00:23:26,490 --> 00:23:27,360 It hurts that much? 495 00:23:28,730 --> 00:23:29,640 Are you dizzy? 496 00:23:30,450 --> 00:23:31,490 Are your eyes blurry? 497 00:23:32,140 --> 00:23:32,970 No. 498 00:23:32,970 --> 00:23:34,320 No, I’m not feeling dizzy or blurry. 499 00:23:35,540 --> 00:23:36,490 What’s this number? 500 00:23:37,820 --> 00:23:38,800 What’s this number? 501 00:23:39,010 --> 00:23:40,250 I’m not an idiot. 502 00:23:41,380 --> 00:23:42,400 Listen! 503 00:23:43,210 --> 00:23:45,360 I’m now interviewing you as a doctor. 504 00:23:45,620 --> 00:23:46,690 Your conditions 505 00:23:46,690 --> 00:23:48,060 will be used as evidence 506 00:23:48,060 --> 00:23:49,400 to decide if you have brain dysfunction. 507 00:23:52,450 --> 00:23:53,330 Dr. Wen. 508 00:23:53,330 --> 00:23:54,580 I really don’t have a concussion. 509 00:23:54,580 --> 00:23:55,060 This is one. 510 00:23:55,060 --> 00:23:55,650 This is two. 511 00:23:55,650 --> 00:23:56,810 I can see clearly. 512 00:23:56,810 --> 00:23:58,490 Now I have to go back to take a rest. 513 00:23:59,730 --> 00:24:00,530 You’d better do a CT scan 514 00:24:00,970 --> 00:24:02,450 at the hospital, just in case. 515 00:24:02,860 --> 00:24:03,800 I’m still worried. 516 00:24:04,900 --> 00:24:05,880 I’m a doctor. 517 00:24:06,540 --> 00:24:07,800 You have to listen to me now. 518 00:24:10,140 --> 00:24:12,580 (Shenzhen Yun Ji Hospital) 519 00:24:14,730 --> 00:24:15,400 Hello, Dr. Qin. 520 00:24:15,400 --> 00:24:16,250 Hello. 521 00:24:17,930 --> 00:24:18,730 Hello, Dr. Qin. 522 00:24:25,660 --> 00:24:29,340 (Who’s at the hospital tonight?) 523 00:24:33,380 --> 00:24:34,860 (Wen Shaoqing) 524 00:24:39,450 --> 00:24:40,160 Hello. 525 00:24:40,650 --> 00:24:41,340 I’m on duty tonight. 526 00:24:41,340 --> 00:24:42,210 What? 527 00:24:45,060 --> 00:24:45,800 Zhang. 528 00:24:46,490 --> 00:24:47,170 Help me queue up. 529 00:24:47,170 --> 00:24:48,800 Dr. Qin, why are you here? 530 00:25:10,210 --> 00:25:10,800 Thanks. 531 00:25:11,100 --> 00:25:12,000 I’m sorry to bother you this late. 532 00:25:12,000 --> 00:25:12,730 It’s fine. 533 00:25:12,970 --> 00:25:14,050 Is your patient all right? 534 00:25:14,050 --> 00:25:14,770 She’s fine. 535 00:25:14,770 --> 00:25:15,580 But she needs an inspection, 536 00:25:15,580 --> 00:25:16,530 just in case. 537 00:25:16,530 --> 00:25:17,160 Sure. 538 00:25:17,580 --> 00:25:18,720 Who was hurt? 539 00:25:18,720 --> 00:25:19,690 Your family member? 540 00:25:22,250 --> 00:25:22,970 It’s all taken care of. 541 00:25:23,380 --> 00:25:24,120 Let’s go. 542 00:25:25,730 --> 00:25:26,730 Is your head really okay? 543 00:25:27,210 --> 00:25:27,970 Does it still hurt? 544 00:25:28,900 --> 00:25:29,930 If it hurts, you have to let me know. 545 00:25:42,820 --> 00:25:44,160 It seems all right. 546 00:25:45,380 --> 00:25:46,010 Yes. 547 00:25:50,250 --> 00:25:51,160 What a coincidence. 548 00:25:51,300 --> 00:25:52,290 How did you meet each other? 549 00:25:52,540 --> 00:25:53,800 I live next to her. 550 00:25:55,650 --> 00:25:56,770 You moved? 551 00:25:56,970 --> 00:25:58,090 When did this happen? 552 00:25:58,090 --> 00:25:58,640 Not long ago. 553 00:26:01,340 --> 00:26:02,600 She needs to be supervised. 554 00:26:05,450 --> 00:26:07,530 Why hadn’t you invited us to your housewarming party? 555 00:26:07,860 --> 00:26:08,840 The more people, the merrier. 556 00:26:09,250 --> 00:26:10,210 Let’s talk about this later. 557 00:26:14,420 --> 00:26:18,540 (CT Examination Room) 558 00:26:22,010 --> 00:26:22,880 How’s the result? 559 00:26:26,340 --> 00:26:27,690 Do you want to eat something? 560 00:26:28,250 --> 00:26:29,290 Is it really so serious? 561 00:26:30,210 --> 00:26:32,160 The hindbrain connects skull and cervical vertebra. 562 00:26:33,380 --> 00:26:34,880 Compared with the rest of the skull and brain, 563 00:26:35,690 --> 00:26:37,210 the size of hindbrain is rather small. 564 00:26:38,140 --> 00:26:39,490 If it’s hurt and bleeds, 565 00:26:39,620 --> 00:26:40,410 it’s likely to suppress the brainstem. 566 00:26:40,410 --> 00:26:41,360 Wait a minute. 567 00:26:41,730 --> 00:26:43,080 I don’t understand. 568 00:26:43,490 --> 00:26:44,530 What do you mean? 569 00:26:48,010 --> 00:26:49,490 You have to be supervised for a night. 570 00:26:50,620 --> 00:26:52,050 So, you have to sleep 571 00:26:52,860 --> 00:26:53,800 under my supervision at my place tonight. 572 00:26:55,410 --> 00:26:56,300 Supervision for a night. 573 00:26:56,300 --> 00:26:57,410 Don’t I have to be hospitalized? 574 00:26:57,410 --> 00:26:58,530 Why do I have to stay in your house? 575 00:26:59,210 --> 00:27:00,410 You know well about 576 00:27:00,410 --> 00:27:01,490 the shortage of hospital beds. 577 00:27:02,210 --> 00:27:03,370 If you stay at my place, 578 00:27:03,370 --> 00:27:04,530 I can send you to the hospital at once 579 00:27:04,730 --> 00:27:06,000 if you have any discomfort. 580 00:27:06,000 --> 00:27:06,930 If I feel ill, 581 00:27:06,930 --> 00:27:08,100 I can go to the hospital myself. 582 00:27:08,100 --> 00:27:09,170 I don’t need to sleep at your place. 583 00:27:09,170 --> 00:27:10,780 When a person realizes he’s ill, 584 00:27:10,780 --> 00:27:11,930 it’s often too late. 585 00:27:13,170 --> 00:27:14,120 I’m the expert. 586 00:27:14,490 --> 00:27:15,850 I can give you emergency treatment. 587 00:27:15,850 --> 00:27:17,320 Can you do emergency treatment yourself? 588 00:27:19,650 --> 00:27:20,450 Also, 589 00:27:21,100 --> 00:27:22,320 Rangyirang is the culprit. 590 00:27:23,730 --> 00:27:24,800 I need to be responsible to you. 591 00:27:28,490 --> 00:27:31,800 And he’ll try to make you his responsibility. 592 00:27:33,140 --> 00:27:35,770 I can invite Zhong Zheng to my house. 593 00:27:35,770 --> 00:27:37,160 I’ll be just fine if he watches over me. 594 00:27:39,250 --> 00:27:40,080 Fine. 595 00:27:40,700 --> 00:27:41,970 When you ask him to come over, 596 00:27:42,140 --> 00:27:43,970 ask him to bring his textbooks. 597 00:27:44,210 --> 00:27:45,610 I can highlight key points for him 598 00:27:45,610 --> 00:27:47,080 in case he panics 599 00:27:47,210 --> 00:27:48,160 and can’t find the information he needs 600 00:27:48,730 --> 00:27:49,800 when he goes through 601 00:27:50,060 --> 00:27:51,080 his thick medical books. 602 00:27:56,490 --> 00:27:57,170 I’ve thought it over. 603 00:27:57,170 --> 00:27:59,800 I don’t like staying at a stranger’s house. 604 00:28:00,170 --> 00:28:01,170 I can go to your house then. 605 00:28:01,170 --> 00:28:01,930 What I mean is that 606 00:28:01,930 --> 00:28:04,120 we’d better not stay at each other’s place. 607 00:28:04,820 --> 00:28:05,650 I don’t care. 608 00:28:05,650 --> 00:28:06,580 I want to go home. 609 00:28:06,580 --> 00:28:07,850 Don’t follow me. 610 00:28:07,850 --> 00:28:09,360 I’ll take care of myself. 611 00:28:13,900 --> 00:28:17,460 (Rang Kai Bookstore) 612 00:28:32,970 --> 00:28:34,010 I’m sorry. 613 00:28:34,540 --> 00:28:35,730 The renovation 614 00:28:35,860 --> 00:28:36,970 must have caused you some disturbance. 615 00:28:40,010 --> 00:28:41,360 This is my compensation. 616 00:28:46,580 --> 00:28:47,620 I’m sorry. 617 00:28:47,620 --> 00:28:48,840 The renovation will be over soon. 618 00:28:49,930 --> 00:28:51,050 One cup for me. 619 00:28:54,340 --> 00:28:55,450 How dare you drink liquor again? 620 00:28:59,140 --> 00:28:59,840 Drink this. 621 00:29:13,140 --> 00:29:13,930 I didn’t expect that 622 00:29:14,210 --> 00:29:16,250 one day we’ll be drinking together. 623 00:29:16,970 --> 00:29:19,930 I thought that you’ll be forever distant and reserved. 624 00:29:20,780 --> 00:29:21,880 When was I distant? 625 00:29:22,380 --> 00:29:23,800 You never finish your words. 626 00:29:24,140 --> 00:29:25,250 Or you say something I can’t understand. 627 00:29:27,250 --> 00:29:28,320 Let me ask you. 628 00:29:29,210 --> 00:29:31,080 Do you always speak in such a refined manner? 629 00:29:31,210 --> 00:29:32,880 Are you always so casual? 630 00:29:37,620 --> 00:29:39,360 So what? 631 00:29:39,730 --> 00:29:41,730 Do I have to be crying all day and night? 632 00:29:42,580 --> 00:29:43,800 Nobody cares about me if I cry. 633 00:29:44,930 --> 00:29:46,690 Don’t your parents care about you? 634 00:29:47,820 --> 00:29:49,000 If you ask them 635 00:29:49,000 --> 00:29:51,050 when golden dragon seal was made, 636 00:29:51,210 --> 00:29:52,600 they can give you a perfect answer. 637 00:29:52,970 --> 00:29:54,960 But if you ask them which grade their daughter is in, 638 00:29:54,960 --> 00:29:56,080 they have no idea. 639 00:29:56,900 --> 00:29:58,730 They threw me in the boarding school 640 00:29:59,340 --> 00:30:01,370 and flew around the world with Jun porcelain. 641 00:30:01,370 --> 00:30:03,320 I don’t get to see them often. 642 00:30:05,860 --> 00:30:06,880 I’m used to it. 643 00:30:07,930 --> 00:30:08,820 You said you’re used to it. 644 00:30:08,820 --> 00:30:10,050 But I think you quite take it to heart. 645 00:30:11,820 --> 00:30:13,620 It’s a miracle that I’ve grown up healthily 646 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 without mental problems. 647 00:30:14,620 --> 00:30:15,640 Right? 648 00:30:15,970 --> 00:30:16,730 Really? 649 00:30:20,490 --> 00:30:22,620 Do you know why I’m best friends 650 00:30:22,620 --> 00:30:24,250 with Cong Rong? 651 00:30:26,450 --> 00:30:28,050 When we were in Australia, 652 00:30:28,050 --> 00:30:29,400 I lived with her. 653 00:30:30,100 --> 00:30:31,210 Whenever I go home, 654 00:30:31,210 --> 00:30:32,840 I can smell dinner. 655 00:30:33,410 --> 00:30:34,560 I thought 656 00:30:36,450 --> 00:30:38,320 that’s the smell of home. 657 00:30:39,540 --> 00:30:41,640 Now, my parents care about me. 658 00:30:42,250 --> 00:30:43,840 But I think 659 00:30:44,100 --> 00:30:45,690 it’s not as good as 660 00:30:45,930 --> 00:30:47,290 Cong Rong’s home. 661 00:30:49,380 --> 00:30:50,690 They never spent time with us before. 662 00:30:52,060 --> 00:30:54,360 Now they try to make up to us in their own ways. 663 00:30:55,300 --> 00:30:57,080 Why do the elders believe they can do whatever they want? 664 00:30:57,970 --> 00:30:59,400 That’s what I think. 665 00:31:00,250 --> 00:31:01,100 Well. 666 00:31:01,100 --> 00:31:02,770 I’ve passed the rebellion phase. 667 00:31:03,010 --> 00:31:04,400 My parents are old too. 668 00:31:04,540 --> 00:31:07,080 Maybe we can sit down and try to clear the misunderstandings. 669 00:31:07,620 --> 00:31:08,690 But why is this 670 00:31:08,690 --> 00:31:10,450 a luxury for me? 671 00:31:15,170 --> 00:31:16,930 They now try to blame me. 672 00:31:16,930 --> 00:31:18,120 They say I’m unreasonable. 673 00:31:23,930 --> 00:31:25,360 Just random chat. 674 00:31:25,970 --> 00:31:27,320 I don’t expect you to get me. 675 00:31:29,450 --> 00:31:30,400 I understand you. 676 00:31:31,690 --> 00:31:33,490 A family should defend you. 677 00:31:34,060 --> 00:31:36,400 But now it’s the knife that stabs you. 678 00:31:37,250 --> 00:31:38,210 Right. 679 00:31:38,210 --> 00:31:39,530 That’s what I mean. 680 00:31:41,250 --> 00:31:43,640 A bookstore owner like you is really good at expressing yourself. 681 00:31:44,250 --> 00:31:45,050 Here. 682 00:31:45,540 --> 00:31:46,490 Cheers. 683 00:31:55,820 --> 00:31:56,300 Sir. 684 00:31:56,300 --> 00:31:57,860 My code lock has run out of batteries. 685 00:31:57,860 --> 00:31:59,560 Can you come and take a look? 686 00:31:59,900 --> 00:32:01,860 Look what time it is. 687 00:32:01,860 --> 00:32:03,600 How about tomorrow? 688 00:32:08,340 --> 00:32:09,400 Do you have a spare key? 689 00:32:13,060 --> 00:32:13,900 I’m the landlord. 690 00:32:13,900 --> 00:32:15,360 I’m responsible for the power failure of the lock. 691 00:32:16,820 --> 00:32:17,840 To compensate you, 692 00:32:19,060 --> 00:32:20,080 you’re welcome to sleep at my house tonight. 693 00:32:21,170 --> 00:32:22,250 Stay at your place? 694 00:32:34,450 --> 00:32:36,250 Choose one. The bed or the corridor. 695 00:32:40,340 --> 00:32:41,010 Come in. 696 00:32:46,010 --> 00:32:47,600 Don’t you know that you’ve messed up? 697 00:32:48,970 --> 00:32:49,960 As a punishment, 698 00:32:49,960 --> 00:32:51,360 you won’t have any cookies today. 699 00:32:51,540 --> 00:32:52,530 Reflect on yourself. 700 00:33:03,660 --> 00:33:04,660 (Password) 701 00:33:05,730 --> 00:33:06,530 By my guest. 702 00:33:06,730 --> 00:33:07,600 If you’re bored, 703 00:33:08,140 --> 00:33:09,010 you can use the Wi-Fi. 704 00:33:13,250 --> 00:33:13,970 (Password) These are just random numbers. 705 00:33:14,250 --> 00:33:15,120 What? 706 00:33:15,650 --> 00:33:16,560 There is a rule. 707 00:33:16,780 --> 00:33:17,840 Where’s the rule? 708 00:33:18,650 --> 00:33:20,490 How did you come up with these numbers? 709 00:33:25,100 --> 00:33:28,930 (Password) 710 00:33:28,930 --> 00:33:29,730 Wait. 711 00:33:30,210 --> 00:33:32,010 Have you forgotten your own password? 712 00:33:32,300 --> 00:33:33,210 I forgot to tell you that 713 00:33:33,780 --> 00:33:35,970 the colon and the full stop are both parts of the password. 714 00:33:37,780 --> 00:33:38,730 Why didn’t you tell me earlier? 715 00:33:39,340 --> 00:33:41,450 Are you really so scared that people hack into your Wi-Fi? 716 00:33:41,700 --> 00:33:44,660 (Password) 717 00:33:46,900 --> 00:33:47,560 Here. 718 00:33:47,730 --> 00:33:49,050 Have a cup of honey passion-fruit drink. 719 00:33:49,340 --> 00:33:51,320 It relieves thirst, clears phlegm, eases inflammation, and relieves headache. 720 00:33:51,620 --> 00:33:52,880 Is it really so magical? 721 00:33:53,010 --> 00:33:56,080 It’s just the placebo effect of sweet things. 722 00:34:07,970 --> 00:34:11,010 Am I using its cup? 723 00:34:13,090 --> 00:34:13,930 No. 724 00:34:14,340 --> 00:34:15,260 You’re having nice treat. 725 00:34:15,260 --> 00:34:16,080 But he doesn’t have any. 726 00:34:16,080 --> 00:34:17,120 He’s upset. 727 00:34:18,700 --> 00:34:19,490 You. 728 00:34:19,780 --> 00:34:20,930 Stop staring at her. 729 00:34:24,300 --> 00:34:25,050 Have you had dinner? 730 00:34:26,050 --> 00:34:26,720 Yes. 731 00:34:33,570 --> 00:34:34,370 I had lunch. 732 00:34:37,050 --> 00:34:37,930 Wait a second. 733 00:35:39,180 --> 00:35:42,660 (Brain structure) 734 00:35:42,900 --> 00:35:44,280 Impressive! 735 00:35:48,820 --> 00:35:51,420 (Jugular notch) 736 00:35:55,450 --> 00:35:56,340 Listen. 737 00:35:56,340 --> 00:35:58,050 Your reckless action has injured others, 738 00:35:58,300 --> 00:35:59,600 which is punishable by the criminal law. 739 00:36:01,860 --> 00:36:03,240 Since you turned in yourself willingly, 740 00:36:03,530 --> 00:36:04,410 I’ll let it pass. 741 00:36:04,530 --> 00:36:05,560 I won’t charge you. 742 00:36:15,410 --> 00:36:16,680 You’re really Wen Shaoqing’s dog. 743 00:36:16,820 --> 00:36:18,050 You really know how to push your luck. 744 00:36:19,780 --> 00:36:20,810 Cong Rong. 745 00:36:20,810 --> 00:36:22,050 Come here. 746 00:36:32,220 --> 00:36:33,260 You’re truly a family man. 747 00:36:33,260 --> 00:36:34,530 Zhou Chengcheng is correct. 748 00:36:36,090 --> 00:36:37,330 I’ll take that as a compliment. 749 00:36:37,930 --> 00:36:39,010 That’s the truth. 750 00:36:41,900 --> 00:36:43,780 If I take a photo of you right now 751 00:36:43,780 --> 00:36:45,170 and post it on the hospital’s forum, 752 00:36:45,170 --> 00:36:46,970 many girls will be crazy for you. 753 00:36:49,090 --> 00:36:50,530 You mean, 754 00:36:51,130 --> 00:36:52,490 I make your heart 755 00:36:52,820 --> 00:36:54,120 leaps? 756 00:36:56,860 --> 00:36:58,530 If my heart doesn’t leap, I’m dead. 757 00:37:01,860 --> 00:37:02,450 Oh. 758 00:37:02,780 --> 00:37:03,970 Bring me the apron. 759 00:37:13,130 --> 00:37:14,930 I mean put it on for me. 760 00:37:19,780 --> 00:37:20,680 You’re insane. 761 00:38:08,090 --> 00:38:08,930 Is it done? 762 00:38:23,780 --> 00:38:24,530 It’s too late. 763 00:38:25,050 --> 00:38:26,080 We don’t have much time to cook. 764 00:38:26,660 --> 00:38:28,050 Just make do with this. 765 00:38:36,570 --> 00:38:38,490 Does it want to eat this? 766 00:38:38,900 --> 00:38:39,680 No. 767 00:38:40,180 --> 00:38:41,370 You’re sitting on its seat. 768 00:38:44,130 --> 00:38:45,240 Why don’t you sit next to me? 769 00:39:00,050 --> 00:39:00,810 This is so delicious. 770 00:39:01,490 --> 00:39:03,120 You can create a style of cooking on your own with your skills. 771 00:39:03,970 --> 00:39:05,280 I can advertise for you. 772 00:39:05,410 --> 00:39:06,810 And I can get you an apprentice. 773 00:39:07,740 --> 00:39:08,560 Is that you? 774 00:39:10,010 --> 00:39:11,450 I’ll have to decline if it’s you. 775 00:39:12,610 --> 00:39:13,640 Why do you look down upon me? 776 00:39:14,820 --> 00:39:15,760 If I’ve taught you everything, 777 00:39:16,700 --> 00:39:18,200 will you still come to eat at my house? 778 00:39:26,660 --> 00:39:27,890 These chopsticks are pretty. 779 00:39:28,610 --> 00:39:29,490 They’ve got carvings on them. 780 00:39:29,490 --> 00:39:30,400 Where did you get those? 781 00:39:30,400 --> 00:39:32,080 These are just average chopsticks from the market. 782 00:39:32,410 --> 00:39:33,640 But I carved them myself. 783 00:39:34,220 --> 00:39:35,810 You can have those if you like them. 784 00:39:44,410 --> 00:39:45,210 I’ve finished. 785 00:39:45,210 --> 00:39:46,300 In a family, if one cooks, 786 00:39:46,300 --> 00:39:47,280 the other one will wash the dishes. 787 00:39:49,130 --> 00:39:49,920 Fine. 788 00:39:49,920 --> 00:39:51,160 I’ll wash the dishes for you. 789 00:39:59,380 --> 00:40:01,080 Who’s his family? 790 00:40:24,050 --> 00:40:25,640 I’ve changed new sheets and quilt cover for you. 791 00:40:26,820 --> 00:40:27,690 This is the key. 792 00:40:27,690 --> 00:40:28,850 If you’re worried, 793 00:40:29,090 --> 00:40:30,080 you can lock the door from inside. 794 00:40:31,260 --> 00:40:32,080 I’ll sleep on your bed. 795 00:40:32,080 --> 00:40:32,850 What about you? 796 00:40:33,380 --> 00:40:34,120 I’ll sleep here. 797 00:40:35,570 --> 00:40:37,050 If you’re feeling dizzy or ill, 798 00:40:37,180 --> 00:40:38,010 call me immediately. 799 00:40:38,410 --> 00:40:40,370 It’s not right for me to seize your room for myself. 800 00:40:41,970 --> 00:40:42,680 All right. 801 00:40:43,610 --> 00:40:44,760 Take my quilt. 802 00:40:45,130 --> 00:40:45,970 Sleep on the coach. 803 00:40:52,380 --> 00:40:53,330 Remember to sleep on your stomach. 804 00:40:53,490 --> 00:40:54,280 Don’t put pressure on your injury. 805 00:40:54,610 --> 00:40:55,410 I see. 806 00:41:29,860 --> 00:41:32,120 Different encounters 807 00:41:32,410 --> 00:41:34,200 nurture different relations, 808 00:41:34,900 --> 00:41:36,720 and breed different emotions. 809 00:41:37,450 --> 00:41:38,680 At that moment, 810 00:41:38,930 --> 00:41:40,330 I seemed to have grasped 811 00:41:40,700 --> 00:41:43,530 the emotions beyond the friendship as neighbors. 812 00:41:44,300 --> 00:41:46,450 Confused, I tried to pull it out, 813 00:41:46,780 --> 00:41:50,410 but then I found its roots were deeply connected to my heart beat. 814 00:41:50,570 --> 00:41:53,050 So in that moment, 815 00:41:53,260 --> 00:41:54,760 my heart beats with it. 816 00:42:05,860 --> 00:42:06,680 Wen Shaoqing, 817 00:42:06,820 --> 00:42:07,600 are you asleep? 818 00:42:10,180 --> 00:42:11,330 I said I’ll be there for you. 819 00:42:14,610 --> 00:42:15,370 You... 820 00:42:16,260 --> 00:42:17,930 Do you like me? 821 00:42:33,570 --> 00:42:34,600 Do you want to know the answer? 822 00:42:38,010 --> 00:42:39,050 I’ll tell you. 823 00:42:39,820 --> 00:42:40,680 Yes. 824 00:42:41,930 --> 00:42:42,890 I like you. 825 00:43:20,250 --> 00:43:22,580 ♪Partly hidden Your shyness♪ 826 00:43:22,810 --> 00:43:25,480 ♪A postcard filled with memories♪ 827 00:43:25,480 --> 00:43:27,770 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 828 00:43:27,770 --> 00:43:30,630 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 829 00:43:30,630 --> 00:43:33,350 ♪I want us to travel through space♪ 830 00:43:33,350 --> 00:43:35,860 ♪Feelings grow during this summer♪ 831 00:43:35,860 --> 00:43:39,180 ♪The moment you left temporarily♪ 832 00:43:39,180 --> 00:43:41,430 ♪I was in the clouds♪ 833 00:43:43,700 --> 00:43:46,660 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 834 00:43:48,950 --> 00:43:51,360 ♪The subtle realness of dream♪ 835 00:43:54,150 --> 00:43:57,140 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 836 00:43:57,140 --> 00:44:00,700 ♪Thanks to what the time has made♪ 837 00:44:00,700 --> 00:44:05,010 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 838 00:44:05,220 --> 00:44:10,260 ♪Finally we hold hands♪ 839 00:44:11,030 --> 00:44:15,450 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 840 00:44:15,580 --> 00:44:17,850 ♪The unforgettable smile♪ 841 00:44:17,970 --> 00:44:20,250 ♪I want to remember it each second♪ 842 00:44:33,300 --> 00:44:35,730 ♪Partly hidden Your shyness♪ 843 00:44:35,840 --> 00:44:38,550 ♪A postcard filled with memories♪ 844 00:44:38,550 --> 00:44:40,850 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 845 00:44:40,850 --> 00:44:43,710 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 846 00:44:43,710 --> 00:44:46,370 ♪I want us to travel through space♪ 847 00:44:46,370 --> 00:44:48,890 ♪Feelings grow during this summer♪ 848 00:44:48,890 --> 00:44:52,290 ♪The moment you left temporarily♪ 849 00:44:52,290 --> 00:44:54,050 ♪I was in the clouds♪ 850 00:44:56,770 --> 00:44:59,740 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 851 00:45:02,010 --> 00:45:04,610 ♪The subtle realness of dream♪ 852 00:45:07,160 --> 00:45:10,070 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 853 00:45:10,180 --> 00:45:13,720 ♪Thanks to what the time has made♪ 854 00:45:13,720 --> 00:45:18,160 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 855 00:45:18,290 --> 00:45:23,240 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 856 00:45:24,140 --> 00:45:28,550 ♪You are my little happiness♪ 857 00:45:28,740 --> 00:45:31,030 ♪How romantic it has been♪ 858 00:45:31,030 --> 00:45:33,530 ♪How vivid the sweetness has been♪ 52442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.