Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
2
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
3
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
4
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
5
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
8
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
9
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
10
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
11
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
12
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
13
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
14
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
15
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
16
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
17
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
18
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
19
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
20
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
21
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
22
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
23
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
24
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
25
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
26
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
27
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
28
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
=My Little Happiness=
29
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
=Episode 5=
30
00:01:48,860 --> 00:01:50,700
(Emergency)
31
00:01:54,840 --> 00:01:56,220
Dr. Wen is ready.
32
00:02:02,260 --> 00:02:06,180
(Surgery powerhouse. No admittance.)
33
00:02:12,310 --> 00:02:13,740
Dad.
34
00:02:13,740 --> 00:02:15,860
(Patient Access)
35
00:02:35,150 --> 00:02:36,430
(Beijing Time)
The encephalic angioma has ruptured
36
00:02:36,560 --> 00:02:37,670
which caused the patient
a serious intracranial hemorrhage.
37
00:02:37,840 --> 00:02:38,800
I’m worried it may cause
a cerebral hernia.
38
00:02:38,800 --> 00:02:40,630
An immediate craniotomy is necessary
for finding the hemorrhagic spot
39
00:02:40,630 --> 00:02:41,670
and clearing away the extravasated blood.
40
00:02:42,680 --> 00:02:44,510
The cerebroma has twined
with the blood vessels.
41
00:02:44,630 --> 00:02:45,800
When looking for the hemorrhagic spot,
42
00:02:45,800 --> 00:02:46,550
be careful.
43
00:02:53,280 --> 00:02:54,060
Find the hemorrhagic spot first.
44
00:02:54,430 --> 00:02:55,460
Hurry up.
45
00:03:20,840 --> 00:03:22,020
We’ve stopped the bleeding.
46
00:03:22,630 --> 00:03:23,560
Transfer the blood now.
47
00:03:23,560 --> 00:03:24,620
Get ready to take out the tumor.
48
00:03:34,260 --> 00:03:40,100
(Clock Beijing Time)
49
00:03:57,910 --> 00:03:59,150
Why aren’t you home yet?
50
00:03:59,150 --> 00:03:59,960
Did the surgery go well?
51
00:03:59,960 --> 00:04:00,830
How’s the old man?
52
00:04:01,280 --> 00:04:02,780
He needs to stay in ICU for observation
for a few days.
53
00:04:04,710 --> 00:04:06,020
When can he wake up?
54
00:04:06,710 --> 00:04:07,990
It doesn’t help to blame yourself.
55
00:04:08,430 --> 00:04:09,740
It’ll only tire yourself out.
56
00:04:10,360 --> 00:04:11,270
Listen to me.
57
00:04:11,270 --> 00:04:11,710
It’s weekend time.
58
00:04:11,710 --> 00:04:12,590
Go and have some sleep.
59
00:04:12,590 --> 00:04:13,460
What about you?
60
00:04:14,240 --> 00:04:15,030
Don’t you know
61
00:04:15,030 --> 00:04:17,190
that doctors don’t need sleep?
62
00:04:27,430 --> 00:04:28,070
Boss.
63
00:04:28,830 --> 00:04:30,630
Though doctors don’t need sleep.
64
00:04:30,630 --> 00:04:33,190
The young and helpless trainees do.
65
00:04:33,190 --> 00:04:33,800
Can I...?
66
00:04:33,800 --> 00:04:34,660
Sure.
67
00:04:35,160 --> 00:04:36,580
Isn’t the trolley waiting for you?
68
00:04:38,100 --> 00:04:39,780
(Medical Waste)
69
00:04:40,560 --> 00:04:41,460
Fine.
70
00:04:41,800 --> 00:04:43,510
Losers don’t deserve to sleep.
71
00:04:45,390 --> 00:04:46,390
You want to sleep?
72
00:04:48,190 --> 00:04:49,220
Help me first.
73
00:05:01,120 --> 00:05:01,870
Rong!
74
00:05:02,240 --> 00:05:03,100
You’re back.
75
00:05:03,680 --> 00:05:04,710
What are you doing here?
76
00:05:04,870 --> 00:05:06,120
I had a feeling that
77
00:05:06,120 --> 00:05:07,820
you’re not happy today.
78
00:05:07,820 --> 00:05:09,720
I need to come personally
to comfort you.
79
00:05:09,720 --> 00:05:12,270
You can try my cooking, too.
80
00:05:21,820 --> 00:05:24,260
(Get Mr. Lin down.)
81
00:05:29,870 --> 00:05:30,710
Don’t move.
82
00:05:30,710 --> 00:05:31,950
Follow the order.
83
00:05:34,040 --> 00:05:34,980
Help!
84
00:05:36,270 --> 00:05:36,950
Don’t move!
85
00:05:36,950 --> 00:05:38,230
Everyone follows the order!
86
00:05:38,230 --> 00:05:39,630
It’s too hard.
87
00:05:41,950 --> 00:05:43,310
Who are you talking to?
88
00:05:43,310 --> 00:05:44,190
Oil.
89
00:05:45,800 --> 00:05:46,560
Lady.
90
00:05:46,560 --> 00:05:47,510
The way you get all dressed up
91
00:05:47,510 --> 00:05:48,800
makes it feel like you’re
about to set a fire.
92
00:05:48,800 --> 00:05:50,460
Set the fire of love?
93
00:05:50,630 --> 00:05:51,480
Say that you love me.
94
00:05:51,480 --> 00:05:53,030
I’ve never tried this hard on men.
95
00:05:53,030 --> 00:05:53,800
I’ve received your love.
96
00:05:53,800 --> 00:05:54,420
I got it.
97
00:05:54,560 --> 00:05:55,680
You, you, you. Be careful.
98
00:05:55,680 --> 00:05:56,270
The oil may splash.
99
00:05:56,270 --> 00:05:57,390
I don’t want to startle firefighters.
100
00:06:13,720 --> 00:06:15,900
How come I am eating the night snack?
101
00:06:16,160 --> 00:06:18,110
I’m here to take care of you.
102
00:06:18,110 --> 00:06:18,950
It’s fine.
103
00:06:19,070 --> 00:06:19,860
Enjoy it.
104
00:06:19,860 --> 00:06:21,070
I have no appetite.
105
00:06:22,240 --> 00:06:24,310
Do you still feel guilty
about the old man?
106
00:06:24,720 --> 00:06:27,100
Actually, I know what Wen Shaoqing
said is correct.
107
00:06:27,310 --> 00:06:28,540
I did cross the line.
108
00:06:29,040 --> 00:06:30,780
If I didn’t blow up the affair,
109
00:06:31,310 --> 00:06:33,480
the man may be sitting in the hospital
safe and sound now.
110
00:06:33,480 --> 00:06:35,190
Don’t be silly.
111
00:06:35,190 --> 00:06:37,120
Don’t take all the blame
on yourself.
112
00:06:37,120 --> 00:06:39,270
You’re full.
113
00:06:39,720 --> 00:06:40,600
Sorry.
114
00:06:40,600 --> 00:06:41,870
It’s too hard.
115
00:06:42,720 --> 00:06:43,870
What I mean is
116
00:06:44,120 --> 00:06:46,190
that even you didn’t follow up today,
117
00:06:46,190 --> 00:06:48,420
the old man would have the surgery
sooner or later.
118
00:06:49,830 --> 00:06:51,540
Here’s an example.
119
00:06:51,950 --> 00:06:54,160
Like if I break up with someone.
120
00:06:54,160 --> 00:06:54,680
Another example.
121
00:06:54,680 --> 00:06:56,540
This one is unlucky.
122
00:06:57,120 --> 00:06:58,630
What if I break up for real?
123
00:06:59,310 --> 00:07:00,390
For real?
124
00:07:00,680 --> 00:07:01,510
Why?
125
00:07:01,510 --> 00:07:02,800
I thought things were fine
a few days ago.
126
00:07:02,800 --> 00:07:03,470
Never mind.
127
00:07:03,470 --> 00:07:04,340
It doesn’t matter.
128
00:07:04,480 --> 00:07:06,060
My feelings come and go fast anyway.
129
00:07:06,060 --> 00:07:07,030
That’s right.
130
00:07:07,030 --> 00:07:07,950
I’ve seen it.
131
00:07:09,190 --> 00:07:10,110
I think
132
00:07:10,110 --> 00:07:11,830
these two things are similar.
133
00:07:11,950 --> 00:07:12,830
Look,
134
00:07:12,830 --> 00:07:14,620
if the bastard keeps hiding from me,
135
00:07:14,620 --> 00:07:16,480
I’m probably happy now.
136
00:07:16,480 --> 00:07:18,260
But how long can it last?
137
00:07:18,260 --> 00:07:19,360
Do you mean that
138
00:07:19,360 --> 00:07:21,120
the old man will find
out the truth sooner or later?
139
00:07:21,120 --> 00:07:23,310
So, it’s meaningless
to pretend everything is fine?
140
00:07:23,600 --> 00:07:24,360
Exactly.
141
00:07:24,360 --> 00:07:25,870
That’s what I mean.
142
00:07:26,360 --> 00:07:28,020
An unqualified boyfriend is
like a tumor.
143
00:07:28,160 --> 00:07:29,430
It’ll blast anyway.
144
00:07:29,430 --> 00:07:33,270
Realize early, break up early.
Blast early and get treatment early.
145
00:07:33,830 --> 00:07:35,240
What a fallacy.
146
00:07:35,240 --> 00:07:37,420
How is it a fallacy?
147
00:07:38,120 --> 00:07:38,950
Rong.
148
00:07:39,190 --> 00:07:40,750
If I were the old man,
149
00:07:40,750 --> 00:07:42,120
I’d appreciate you.
150
00:07:42,120 --> 00:07:42,720
I know that you’ve done
151
00:07:42,720 --> 00:07:45,190
everything you could.
152
00:07:45,190 --> 00:07:47,220
I’m proud of you.
153
00:07:58,680 --> 00:07:59,470
Boss.
154
00:07:59,470 --> 00:08:00,540
Chengcheng sent a message.
155
00:08:02,950 --> 00:08:04,750
Your cousin is finally asleep.
156
00:08:05,070 --> 00:08:06,030
Don’t worry.
157
00:08:06,030 --> 00:08:07,980
I didn’t know a brat can be so caring.
158
00:08:10,430 --> 00:08:11,620
She means I’m the brat.
159
00:08:11,620 --> 00:08:12,430
The brat is me.
160
00:08:12,430 --> 00:08:12,920
Not you.
161
00:08:12,920 --> 00:08:13,870
Are there more?
162
00:08:15,360 --> 00:08:16,460
There’s one more picture.
163
00:08:18,310 --> 00:08:19,950
Though I don’t know
why I should show you,
164
00:08:20,750 --> 00:08:22,460
my survival instinct made me do it.
165
00:08:27,270 --> 00:08:27,950
Boss.
166
00:08:29,070 --> 00:08:30,460
I feel that
167
00:08:31,240 --> 00:08:34,230
you care a lot about my cousin.
168
00:08:35,080 --> 00:08:36,780
W... Why?
169
00:08:38,550 --> 00:08:39,630
Give it a guess.
170
00:08:40,150 --> 00:08:41,700
If you’re wrong, then redo the essay.
171
00:08:41,910 --> 00:08:45,590
Well. It must be that you care
about your students.
172
00:08:45,590 --> 00:08:46,150
You care about me.
173
00:08:46,150 --> 00:08:47,750
You care about my family, too.
174
00:08:48,720 --> 00:08:49,540
Enough.
175
00:08:49,670 --> 00:08:50,750
Go and take a sleep.
176
00:09:59,120 --> 00:09:59,990
Why are you here?
177
00:10:03,240 --> 00:10:03,940
I’m here for you.
178
00:10:05,510 --> 00:10:07,820
I guess you’ve never wanted
to see me this much.
179
00:10:11,320 --> 00:10:12,020
That’s true.
180
00:10:14,550 --> 00:10:15,700
How’s Mr. Lin?
181
00:10:17,030 --> 00:10:18,230
He left the ICU.
182
00:10:18,840 --> 00:10:19,870
But he’s still in a coma.
183
00:10:23,200 --> 00:10:25,390
I’d like to go to the supermarket
for hospitalization necessities.
184
00:10:25,630 --> 00:10:27,180
In case he needs them when he’s awake.
185
00:10:27,480 --> 00:10:28,270
Perfect timing.
186
00:10:28,790 --> 00:10:29,660
I’m off today.
187
00:10:29,840 --> 00:10:30,780
I’ll go with you.
188
00:10:31,080 --> 00:10:31,820
Sure.
189
00:10:35,750 --> 00:10:36,420
Cong Rong.
190
00:10:39,550 --> 00:10:40,780
May I ask you something?
191
00:11:00,270 --> 00:11:01,060
What?
192
00:11:04,480 --> 00:11:05,820
Why don’t you wear the clothes I bought?
193
00:11:06,360 --> 00:11:07,270
Are they ugly?
194
00:11:10,360 --> 00:11:11,820
Are you rolling your eyes?
195
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Don’t take it wrong.
196
00:11:14,600 --> 00:11:17,350
I’m just doing eye exercise.
197
00:11:20,960 --> 00:11:22,870
Patient’s meal requires
self-prepared tableware.
198
00:11:23,270 --> 00:11:24,590
No shower after surgery.
199
00:11:24,590 --> 00:11:26,390
Prepare more disposable clothes.
200
00:11:26,630 --> 00:11:29,630
And basin, towel, toothbrush,
and napkin.
201
00:11:29,910 --> 00:11:31,540
Prepare them all.
202
00:11:31,540 --> 00:11:32,470
I got them all.
203
00:11:32,910 --> 00:11:34,240
I also got a sippy cup.
204
00:11:34,240 --> 00:11:36,870
He can drink while laying down.
And a table board
205
00:11:36,870 --> 00:11:37,600
for him to watch some videos.
206
00:11:37,600 --> 00:11:41,540
It’ll make him happier.
You take care of the urinal.
207
00:11:42,960 --> 00:11:44,240
What else do we need?
208
00:11:44,240 --> 00:11:45,630
In case we miss something important.
209
00:12:02,960 --> 00:12:03,940
Get this, too.
210
00:12:05,630 --> 00:12:07,140
Is a night-robe necessary for him?
211
00:12:07,140 --> 00:12:08,300
This is not for Mr. Lin.
212
00:12:08,790 --> 00:12:09,660
Take it back.
213
00:12:09,960 --> 00:12:11,020
XXXL.
214
00:12:11,020 --> 00:12:12,540
This isn’t my size.
215
00:12:13,240 --> 00:12:14,590
It’s for myself.
216
00:12:15,270 --> 00:12:16,990
The one at your home doesn’t fit me.
217
00:12:18,720 --> 00:12:20,660
Do you think you still have a chance
to wear it again?
218
00:12:21,750 --> 00:12:22,780
Maybe.
219
00:12:23,200 --> 00:12:25,110
I didn’t volunteer to go last time.
220
00:12:30,510 --> 00:12:32,590
Eye exercise isn’t like this.
221
00:12:33,150 --> 00:12:35,630
Too frequent exercise
of superior rectus and infrarectus
222
00:12:35,630 --> 00:12:37,060
may cause you a facial paralysis.
223
00:12:41,550 --> 00:12:42,750
What a petty man.
224
00:12:46,720 --> 00:12:48,350
I want to be independent.
225
00:12:49,790 --> 00:12:50,780
Okay, okay.
226
00:12:57,550 --> 00:12:58,360
Chengcheng.
227
00:12:58,360 --> 00:12:59,470
What are you doing?
228
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
Be gentle, okay?
229
00:13:00,600 --> 00:13:01,940
This is the rudraksha your father
230
00:13:02,080 --> 00:13:04,750
bought last week.
231
00:13:05,030 --> 00:13:06,020
In your eyes,
232
00:13:06,270 --> 00:13:08,110
am I just like the rudraksha?
233
00:13:08,110 --> 00:13:09,180
Not even close.
234
00:13:09,360 --> 00:13:11,140
You always find us troubles.
235
00:13:11,140 --> 00:13:12,420
Rudraksha doesn’t.
236
00:13:12,600 --> 00:13:13,590
Chengcheng.
237
00:13:13,910 --> 00:13:14,940
Think about it.
238
00:13:15,150 --> 00:13:16,510
No matter what you do,
239
00:13:16,870 --> 00:13:18,390
we always support you.
240
00:13:18,630 --> 00:13:20,180
We spend money to make you happy.
241
00:13:20,630 --> 00:13:23,350
Doesn’t it show our love for you?
242
00:13:23,630 --> 00:13:25,060
Stop being wayward.
243
00:13:26,240 --> 00:13:27,300
I’m wayward?
244
00:13:28,150 --> 00:13:29,110
Let’s be honest.
245
00:13:29,440 --> 00:13:30,630
You just want me to join
246
00:13:30,630 --> 00:13:31,780
your self-pity, don't you?
247
00:13:32,600 --> 00:13:34,900
Should I be grateful and kneel down?
248
00:13:35,150 --> 00:13:36,660
What else do you want?
249
00:13:37,200 --> 00:13:39,590
You cry to be independent.
250
00:13:39,590 --> 00:13:41,140
Maybe you should give back
251
00:13:41,140 --> 00:13:42,910
what I gave you first.
252
00:13:42,910 --> 00:13:44,510
That’s why I’m here.
253
00:13:45,120 --> 00:13:46,360
I drove the car.
254
00:13:46,360 --> 00:13:47,390
It’s downstairs.
255
00:13:48,480 --> 00:13:49,390
And these, too.
256
00:13:49,870 --> 00:13:50,860
Take them back.
257
00:13:50,860 --> 00:13:51,780
The apartment…
258
00:13:54,360 --> 00:13:55,540
I can’t give it back to you now.
259
00:13:55,960 --> 00:13:57,480
I can pay you rent according
to the market price though.
260
00:13:57,480 --> 00:13:57,870
No, no, no!
261
00:13:57,870 --> 00:13:58,320
Chengcheng.
262
00:13:58,320 --> 00:13:59,500
Your dad was mad.
263
00:13:59,500 --> 00:14:00,320
He didn’t mean what he said.
264
00:14:00,320 --> 00:14:01,430
He wasn’t serious.
265
00:14:01,430 --> 00:14:02,590
But I am.
266
00:14:03,150 --> 00:14:04,350
I’m not kidding.
267
00:14:05,120 --> 00:14:05,900
What do you want?
268
00:14:06,030 --> 00:14:06,900
What are you doing?
269
00:14:07,120 --> 00:14:08,780
Don’t cut the cards.
270
00:14:09,630 --> 00:14:10,630
Are you crazy?
271
00:14:10,630 --> 00:14:11,630
I want to be on my own.
272
00:14:11,630 --> 00:14:12,300
I’ll live
273
00:14:12,440 --> 00:14:13,300
my own life.
274
00:14:14,240 --> 00:14:14,840
She left.
275
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
Aren’t you gonna chase her?
276
00:14:15,840 --> 00:14:16,700
Let her go.
277
00:14:17,870 --> 00:14:18,900
You spoiled her too much.
278
00:14:42,270 --> 00:14:43,110
Hello? Who’s this?
279
00:14:43,670 --> 00:14:44,870
Mr. Wen Rang?
280
00:14:45,510 --> 00:14:46,390
I’m Wang.
281
00:14:46,790 --> 00:14:49,630
Our chief editor finds
your poem incredibly good.
282
00:14:50,840 --> 00:14:51,820
Thank you.
283
00:14:52,480 --> 00:14:53,430
However,
284
00:14:53,430 --> 00:14:55,320
the publishing industry
is experiencing a hard time, too.
285
00:14:55,320 --> 00:14:56,480
Collections of poems don’t make money.
286
00:14:56,480 --> 00:14:57,950
We have families to support, too.
287
00:14:57,950 --> 00:15:00,870
In this case,
the publication fees may...
288
00:15:03,480 --> 00:15:04,420
Hello?
289
00:15:04,670 --> 00:15:06,020
Mr. Wen Rang?
290
00:15:07,120 --> 00:15:08,060
Hello?
291
00:15:09,000 --> 00:15:10,350
Mr. Wen Rang?
292
00:15:10,910 --> 00:15:11,630
Hello?
293
00:15:12,200 --> 00:15:13,180
It’s fine.
294
00:15:13,960 --> 00:15:15,180
Just thank him for me.
295
00:15:18,200 --> 00:15:19,110
I’m thirsty.
296
00:15:20,510 --> 00:15:21,780
I can’t afford water.
297
00:15:22,270 --> 00:15:24,700
Am I gonna be exhausted to death here?
298
00:15:25,200 --> 00:15:27,420
It’s so hard to be on my own.
299
00:15:34,200 --> 00:15:35,780
(Walking steps)
Twenty-eight thousand!
300
00:15:39,840 --> 00:15:40,700
How about
301
00:15:41,320 --> 00:15:42,540
calling a cab?
302
00:15:46,120 --> 00:15:46,750
No.
303
00:15:47,870 --> 00:15:49,470
I won’t spend his money no matter what.
304
00:16:25,440 --> 00:16:26,110
Wen Rang.
305
00:16:27,510 --> 00:16:28,350
Wen Rang.
306
00:16:28,840 --> 00:16:29,510
Wen Rang.
307
00:16:29,510 --> 00:16:30,940
Help me. Wen Rang.
308
00:16:32,960 --> 00:16:34,180
Don’t you know it’s dangerous?
309
00:16:34,360 --> 00:16:35,230
Sorry.
310
00:16:35,360 --> 00:16:36,390
It wasn’t on purpose.
311
00:16:36,840 --> 00:16:37,820
Where are you going?
312
00:16:38,320 --> 00:16:39,190
Back to the store.
313
00:16:39,190 --> 00:16:39,900
Great.
314
00:16:40,270 --> 00:16:41,180
I’m going back, too.
315
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
Give me a ride.
316
00:16:44,440 --> 00:16:45,540
I want to be alone.
317
00:16:45,540 --> 00:16:46,390
You can take the bus.
318
00:16:46,750 --> 00:16:47,660
No.
319
00:16:48,120 --> 00:16:49,390
I only have one car.
320
00:16:50,240 --> 00:16:51,230
Bus 11.
321
00:16:51,790 --> 00:16:52,870
I’m too tired.
322
00:16:54,320 --> 00:16:55,300
Please.
323
00:16:55,840 --> 00:16:56,940
Just take me back.
324
00:16:57,510 --> 00:16:59,390
My step number has reached
the top in WeChat.
325
00:16:59,670 --> 00:17:01,200
My back seat is only available for dogs.
326
00:17:01,200 --> 00:17:02,110
Not for people.
327
00:17:02,110 --> 00:17:02,940
Never mind.
328
00:17:03,360 --> 00:17:04,500
Just pretend that I’m a dog.
329
00:17:05,590 --> 00:17:06,630
I don’t care about which breed I am.
330
00:17:12,350 --> 00:17:14,070
I just changed my opinions
on you a bit yesterday.
331
00:17:14,400 --> 00:17:15,880
I didn’t expect you can be
332
00:17:15,880 --> 00:17:17,180
so troublesome.
333
00:17:17,550 --> 00:17:18,420
It’s okay.
334
00:17:19,030 --> 00:17:20,260
Hate me all you want.
335
00:17:20,640 --> 00:17:22,350
The giant has said it.
336
00:17:22,880 --> 00:17:23,830
People ought
337
00:17:24,030 --> 00:17:25,740
to have the courage
to be hated by others.
338
00:17:25,740 --> 00:17:26,830
Which giant?
339
00:17:28,590 --> 00:17:29,590
Me.
340
00:17:30,030 --> 00:17:31,400
Bicycle’s back seat doesn’t
341
00:17:31,400 --> 00:17:32,590
carry people older
than twelve years old.
342
00:17:32,590 --> 00:17:33,740
Do you have any common sense?
343
00:17:34,640 --> 00:17:35,550
How about this?
344
00:17:35,920 --> 00:17:36,980
If we got caught,
345
00:17:37,160 --> 00:17:38,030
it’s on me.
346
00:17:50,200 --> 00:17:51,110
Illegally manned
347
00:17:51,270 --> 00:17:52,230
will be fined 50 yuan.
348
00:17:52,230 --> 00:17:53,110
Who’ll pay for it?
349
00:17:53,680 --> 00:17:54,310
You will.
350
00:17:56,030 --> 00:17:56,980
No, I can’t.
351
00:17:57,200 --> 00:17:58,110
Go ahead.
352
00:17:58,880 --> 00:18:00,350
People should be honest.
353
00:18:02,750 --> 00:18:03,670
Sure.
354
00:18:03,670 --> 00:18:05,630
I gave you my promise.
355
00:18:05,920 --> 00:18:07,500
I will pay for it.
356
00:18:07,920 --> 00:18:09,640
But can you spot me first?
357
00:18:09,640 --> 00:18:10,420
No.
358
00:18:10,790 --> 00:18:12,640
Just this one time.
359
00:18:12,640 --> 00:18:15,220
A good neighbor is better
than a brother far off.
360
00:18:15,750 --> 00:18:16,480
Being your neighbor
361
00:18:16,480 --> 00:18:18,110
is the biggest waterloo of my life.
362
00:18:18,270 --> 00:18:19,110
You...!
363
00:18:20,830 --> 00:18:21,720
Fine.
364
00:18:21,720 --> 00:18:22,590
I have no shame.
365
00:18:22,830 --> 00:18:24,350
I have no money.
366
00:18:24,870 --> 00:18:25,870
You don’t have what?
367
00:18:25,870 --> 00:18:26,830
I don’t have money!
368
00:18:27,830 --> 00:18:28,870
You dressed like this.
369
00:18:28,870 --> 00:18:29,980
And you have no money?
370
00:18:31,520 --> 00:18:32,590
How about
371
00:18:32,760 --> 00:18:34,070
I give you my bag as a pledge?
372
00:18:34,070 --> 00:18:35,190
Lend me five thousand first.
373
00:18:36,870 --> 00:18:37,830
If I don’t know you,
374
00:18:37,830 --> 00:18:38,980
I’d think you’re a fraud.
375
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
That’s ridiculous.
376
00:18:40,200 --> 00:18:41,460
This is a limited-version.
377
00:18:42,440 --> 00:18:45,280
Well... How about four thousand?
378
00:18:45,280 --> 00:18:46,220
It couldn’t go less.
379
00:18:47,520 --> 00:18:48,310
What are you doing?
380
00:18:48,310 --> 00:18:48,990
Penalty
381
00:18:49,190 --> 00:18:50,830
is for you to realize your mistake.
382
00:18:51,070 --> 00:18:52,400
Are you bargaining?
383
00:18:52,400 --> 00:18:53,390
Who will pay?
384
00:18:54,270 --> 00:18:54,980
He will.
385
00:18:56,440 --> 00:18:57,200
ID and your ticket.
386
00:18:57,200 --> 00:18:57,830
Put them away.
387
00:18:58,440 --> 00:18:59,350
Within 15 days,
388
00:18:59,350 --> 00:19:00,940
fix the problem at the traffic brigade.
389
00:19:05,310 --> 00:19:06,500
Where are you going?
390
00:19:08,030 --> 00:19:09,390
What else?
391
00:19:10,030 --> 00:19:10,870
What about me?
392
00:19:11,400 --> 00:19:12,590
Are you gonna leave me here?
393
00:19:12,880 --> 00:19:14,630
There’s still a long way to go.
394
00:19:16,680 --> 00:19:17,350
Jesus.
395
00:19:17,350 --> 00:19:18,220
Hold the bike.
396
00:19:18,400 --> 00:19:19,310
I don’t want it.
397
00:19:21,440 --> 00:19:22,630
Don’t go.
398
00:19:22,750 --> 00:19:23,790
Don’t go.
399
00:19:23,790 --> 00:19:24,870
Come back!
400
00:19:51,160 --> 00:19:52,070
Why are you still here?
401
00:19:52,070 --> 00:19:53,260
Are you staying with me
for my night shift?
402
00:19:53,550 --> 00:19:54,790
I stop by to deliver things for Mr. Lin.
403
00:19:55,550 --> 00:19:56,550
Is his condition stable?
404
00:19:56,680 --> 00:19:57,480
Everything goes well.
405
00:19:57,480 --> 00:19:59,630
Dr. Wen checked on him
couple of times every day.
406
00:20:00,110 --> 00:20:01,640
Unluckily he’s got no children.
407
00:20:01,640 --> 00:20:03,160
He expects nobody even he’s awake.
408
00:20:03,160 --> 00:20:04,110
Quite poor.
409
00:20:07,510 --> 00:20:08,240
Well.
410
00:20:08,240 --> 00:20:09,640
You can call me if anything comes up.
411
00:20:09,640 --> 00:20:10,550
I’ll come.
412
00:20:10,550 --> 00:20:11,160
Okay.
413
00:20:11,160 --> 00:20:11,830
Don’t worry.
414
00:20:11,830 --> 00:20:12,980
I’ll be off now.
415
00:20:29,440 --> 00:20:30,180
Mr. Lin.
416
00:20:30,920 --> 00:20:32,590
I went to the police station today.
417
00:20:33,200 --> 00:20:34,700
They got all your money back.
418
00:20:35,240 --> 00:20:36,030
Are you happy?
419
00:20:39,160 --> 00:20:40,660
I know that you don’t have children.
420
00:20:41,070 --> 00:20:43,870
Well, I can count as one.
421
00:20:44,480 --> 00:20:45,940
My number will be
422
00:20:46,110 --> 00:20:48,700
your exclusive hotline in the future.
423
00:20:50,270 --> 00:20:51,660
Hurry and wake up.
424
00:21:20,260 --> 00:21:23,950
♪I’m with you♪
425
00:21:26,070 --> 00:21:29,810
♪I’m with you♪
426
00:21:31,200 --> 00:21:33,560
♪Together under this tree♪
427
00:21:34,170 --> 00:21:36,520
♪A promised future♪
428
00:21:37,070 --> 00:21:40,320
♪Head to happiness♪
429
00:21:40,680 --> 00:21:47,200
♪Promise I’ll be by your side♪
430
00:21:49,460 --> 00:21:53,050
♪I’m with you♪
431
00:21:54,720 --> 00:21:56,920
♪I’ll be right by your side♪
432
00:21:57,540 --> 00:21:59,970
♪To be your light♪
433
00:22:00,500 --> 00:22:03,840
♪As long as you’re with me♪
434
00:22:04,140 --> 00:22:09,100
♪I’ll be warm enough♪
435
00:22:12,150 --> 00:22:14,640
(Rang Kai Bookstore)
436
00:22:14,660 --> 00:22:21,900
(Rang Kai Bookstore)
437
00:22:26,200 --> 00:22:26,980
You are back?
438
00:22:31,680 --> 00:22:32,870
I can’t ride.
439
00:22:33,070 --> 00:22:34,980
My fifty yuan was worth it then.
440
00:22:35,550 --> 00:22:37,350
You don’t deserve to be an intellectual.
441
00:22:37,550 --> 00:22:39,350
You’re no gentleman.
442
00:22:40,070 --> 00:22:41,590
I learned and applied immediately.
443
00:22:41,830 --> 00:22:42,700
People ought to
444
00:22:42,880 --> 00:22:44,960
have the courage to be hated by others.
445
00:22:44,960 --> 00:22:45,630
You...
446
00:22:58,920 --> 00:22:59,980
You really don’t have any money?
447
00:23:00,160 --> 00:23:00,940
You’re broke?
448
00:23:05,640 --> 00:23:06,500
Or what?
449
00:23:06,500 --> 00:23:07,350
It’s not performance art.
450
00:23:24,720 --> 00:23:25,400
Slow down.
451
00:23:25,400 --> 00:23:26,420
Nobody’s rushing you.
452
00:23:33,550 --> 00:23:34,550
I’ve made my decision.
453
00:23:34,830 --> 00:23:36,310
I want to open a barbecue restaurant.
454
00:23:37,160 --> 00:23:38,110
Are you sure?
455
00:24:02,110 --> 00:24:03,390
Everybody comes to dinner tonight.
456
00:24:03,390 --> 00:24:05,590
We can also talk
about this month’s work.
457
00:24:14,160 --> 00:24:14,980
Roger.
458
00:24:18,590 --> 00:24:19,750
How come it feels like
459
00:24:19,750 --> 00:24:22,260
bad students are taking a final exam?
460
00:24:23,350 --> 00:24:24,350
Come in, please.
461
00:24:24,640 --> 00:24:25,550
This necklace
462
00:24:25,550 --> 00:24:27,830
is a small present from the four of us.
463
00:24:29,550 --> 00:24:30,680
It took me long to choose this.
464
00:24:30,680 --> 00:24:31,630
Just try it on.
465
00:24:32,440 --> 00:24:32,920
This will
466
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
definitely fit you.
467
00:24:33,960 --> 00:24:34,670
Yeah.
468
00:24:34,670 --> 00:24:35,980
You didn’t have to do this.
469
00:24:36,680 --> 00:24:37,460
Hello.
470
00:24:37,880 --> 00:24:38,400
Have a sit.
471
00:24:38,400 --> 00:24:39,260
We all waited for you.
472
00:24:44,070 --> 00:24:44,480
I’m sorry.
473
00:24:44,480 --> 00:24:45,870
I didn’t know to prepare a present.
474
00:24:47,030 --> 00:24:47,630
You don’t have to.
475
00:24:48,270 --> 00:24:50,240
I’d like to take this opportunity
476
00:24:50,240 --> 00:24:51,070
to make my point again.
477
00:24:51,590 --> 00:24:52,680
I’m very grateful
478
00:24:52,680 --> 00:24:53,700
for what you’ve done.
479
00:24:54,110 --> 00:24:55,350
But the presents
480
00:24:55,640 --> 00:24:56,830
are not necessary.
481
00:24:57,310 --> 00:24:58,180
Thank you.
482
00:24:59,960 --> 00:25:00,550
Okay.
483
00:25:00,550 --> 00:25:01,270
Lucy.
484
00:25:01,270 --> 00:25:02,020
What are you doing?
485
00:25:02,020 --> 00:25:02,660
Come on.
486
00:25:03,270 --> 00:25:05,590
Congratulations for completing
part of your internship successfully.
487
00:25:05,830 --> 00:25:06,550
Cheers.
488
00:25:08,200 --> 00:25:08,720
Thank you.
489
00:25:08,720 --> 00:25:09,260
Here.
490
00:25:09,960 --> 00:25:10,630
Good luck to you.
491
00:25:15,310 --> 00:25:16,550
Let’s chat while eating.
492
00:25:17,030 --> 00:25:17,790
Actually, I have
493
00:25:17,790 --> 00:25:19,670
received all of your internship feedback
494
00:25:19,670 --> 00:25:21,180
from your units.
495
00:25:21,640 --> 00:25:23,550
But I’m still interested
496
00:25:23,550 --> 00:25:24,660
in your personal feelings.
497
00:25:24,880 --> 00:25:25,700
Who’s first?
498
00:25:26,240 --> 00:25:27,870
I’ll go first.
499
00:25:28,480 --> 00:25:29,200
Last month,
500
00:25:29,200 --> 00:25:30,480
we finished three contract verification
501
00:25:30,480 --> 00:25:32,350
following the seniors
of the law department.
502
00:25:32,550 --> 00:25:34,630
We aborted an improper
acquisition project.
503
00:25:34,630 --> 00:25:36,790
It went well in general.
504
00:25:37,350 --> 00:25:37,920
Not bad.
505
00:25:37,920 --> 00:25:38,640
Keep up the good work.
506
00:25:38,640 --> 00:25:39,150
Okay.
507
00:25:39,150 --> 00:25:39,630
Good.
508
00:25:39,630 --> 00:25:40,540
What about others?
509
00:25:40,540 --> 00:25:43,160
Well. I didn’t quite fit in
the first two weeks.
510
00:25:43,160 --> 00:25:44,270
Jingjing was helping me a lot.
511
00:25:44,270 --> 00:25:45,350
She’s really good.
512
00:25:45,720 --> 00:25:47,260
The head office
has received the message.
513
00:25:47,790 --> 00:25:48,790
Do you know?
514
00:25:49,160 --> 00:25:50,260
Jingjing has not only
515
00:25:50,400 --> 00:25:52,310
finished her own part of intern work,
516
00:25:52,510 --> 00:25:56,150
but also signed a major client in film
and television for the company.
517
00:25:56,150 --> 00:25:56,790
Actually,
518
00:25:56,790 --> 00:25:58,700
I learned a lot from the seniors.
519
00:25:58,880 --> 00:26:00,420
It’s better to actively
approach the market
520
00:26:00,590 --> 00:26:02,350
than waiting for opportunities to come.
521
00:26:02,790 --> 00:26:03,790
That’s pretty good.
522
00:26:06,960 --> 00:26:07,790
How about Cong Rong?
523
00:26:08,960 --> 00:26:11,830
I heard your internship
was quite exciting.
524
00:26:12,310 --> 00:26:13,310
Did it go well?
525
00:26:16,030 --> 00:26:18,550
My situation was simple.
526
00:26:20,160 --> 00:26:21,260
It’s still in mediation.
527
00:26:23,480 --> 00:26:24,350
Chengcheng.
528
00:26:24,550 --> 00:26:26,900
I was defeated in today’s work report
as expected.
529
00:26:27,200 --> 00:26:30,030
There’s an axiom in my head now.
530
00:26:30,240 --> 00:26:31,700
It’s hard to take the first step.
531
00:26:31,920 --> 00:26:32,870
The second step, too.
532
00:26:33,200 --> 00:26:34,940
As well as the last step.
533
00:26:36,880 --> 00:26:37,700
Cong Rong.
534
00:26:38,030 --> 00:26:39,790
We decided to go
to karaoke after dinner.
535
00:26:39,960 --> 00:26:41,030
Hurry up for dinner.
536
00:26:41,590 --> 00:26:42,500
Okay.
537
00:26:45,680 --> 00:26:46,400
Talk later.
538
00:26:46,400 --> 00:26:47,590
I’m going to the karaoke.
539
00:26:52,920 --> 00:26:53,550
It’s late.
540
00:26:53,550 --> 00:26:54,590
Where are you going?
541
00:26:56,720 --> 00:26:57,740
Wen Shaoqing?
542
00:26:58,940 --> 00:27:00,340
(Febuxostat)
543
00:27:01,960 --> 00:27:02,870
Stupid hand.
544
00:27:03,200 --> 00:27:04,350
Why did you do that?
545
00:27:04,580 --> 00:27:06,100
(Accident)
546
00:27:08,240 --> 00:27:09,630
Cheers.
547
00:27:14,480 --> 00:27:15,790
Who chose the song for me?
548
00:27:15,790 --> 00:27:16,590
She did.
549
00:27:16,590 --> 00:27:18,660
Let’s welcome a song from Lucy!
550
00:27:19,030 --> 00:27:20,230
Alright.
551
00:27:20,230 --> 00:27:21,110
I’ll give it a try.
552
00:27:21,110 --> 00:27:21,870
I’ll give it a try.
553
00:27:37,340 --> 00:27:39,380
(Wen Shaoqing)
554
00:27:40,270 --> 00:27:41,310
How come
555
00:27:41,440 --> 00:27:42,940
you are drinking by yourself?
556
00:27:45,350 --> 00:27:47,350
You’ve really brought shame
on Mr. Shangguan.
557
00:27:47,830 --> 00:27:49,440
What the top winning-rate lawyer
558
00:27:49,440 --> 00:27:51,590
recommended is just a rookie like you.
559
00:27:51,590 --> 00:27:53,350
A guy who’s never majored in law.
560
00:27:53,480 --> 00:27:55,220
What are you even doing here?
561
00:27:59,240 --> 00:28:01,590
Who says being a lawyer needs
to have majored in law?
562
00:28:01,830 --> 00:28:02,710
First of all,
563
00:28:02,710 --> 00:28:04,180
I did great in the judicial exam.
564
00:28:04,590 --> 00:28:05,480
Secondly,
565
00:28:05,480 --> 00:28:07,070
recommendation is a legit
selection system.
566
00:28:07,270 --> 00:28:07,910
Plus,
567
00:28:07,910 --> 00:28:09,630
I trust Mr. Shangguan’s judgment.
568
00:28:14,480 --> 00:28:17,740
Are you two close?
569
00:28:18,480 --> 00:28:19,470
Why do you care?
570
00:28:19,470 --> 00:28:20,460
I like him.
571
00:28:20,750 --> 00:28:22,390
I’m here because of him.
572
00:28:22,640 --> 00:28:24,030
You can be the one who likes him.
573
00:28:24,880 --> 00:28:26,550
I’ll be the one who stays.
574
00:28:31,160 --> 00:28:31,900
Fine.
575
00:28:32,160 --> 00:28:34,670
Have a great time singing
and playing here.
576
00:28:34,670 --> 00:28:36,200
I’ve already paid the bill.
577
00:28:36,200 --> 00:28:36,950
There’s something at the company.
578
00:28:36,950 --> 00:28:37,820
See you.
579
00:28:37,820 --> 00:28:38,500
Bye-bye.
580
00:28:38,640 --> 00:28:40,260
Bye-bye.
581
00:28:41,720 --> 00:28:42,500
Pour less.
582
00:28:48,030 --> 00:28:48,940
Whose song is it?
583
00:28:49,110 --> 00:28:49,870
It’s mine.
584
00:28:49,870 --> 00:28:50,500
Who chose the song?
585
00:28:50,750 --> 00:28:53,630
“The Chill” for Cong Rong.
586
00:29:15,830 --> 00:29:18,220
My situation was simple.
587
00:29:18,680 --> 00:29:19,630
It’s still in mediation.
588
00:29:20,110 --> 00:29:20,900
And then?
589
00:29:25,640 --> 00:29:26,980
The litigant is still in a coma.
590
00:29:28,440 --> 00:29:29,740
You’re worse than being inconsiderate.
591
00:29:29,740 --> 00:29:31,260
You are just reckless.
592
00:29:32,640 --> 00:29:34,710
You’ve really brought shame
on Mr. Shangguan.
593
00:29:34,710 --> 00:29:36,240
What the top winning-rate lawyer
594
00:29:36,240 --> 00:29:38,350
recommended is just a rookie like you.
595
00:29:52,830 --> 00:29:53,830
Wen Shaoqing.
596
00:29:55,030 --> 00:29:57,550
I don’t need any bad news.
597
00:29:58,650 --> 00:29:59,660
Mr. Lin is awake.
598
00:30:00,790 --> 00:30:01,830
Really?
599
00:30:02,830 --> 00:30:03,790
It’s true.
600
00:30:08,580 --> 00:30:09,320
Cong Rong.
601
00:30:28,100 --> 00:30:29,600
Thank you for saving Mr. Lin.
602
00:30:37,410 --> 00:30:38,690
Thank you for what you’ve done.
603
00:30:46,930 --> 00:30:48,160
Why did you drink so much?
604
00:30:53,690 --> 00:30:54,450
Mr. Lin is awake.
605
00:30:55,490 --> 00:30:56,450
I’m glad.
606
00:30:58,340 --> 00:31:02,160
If you could have saved my dad,
607
00:31:03,100 --> 00:31:06,210
it’d be great.
608
00:31:13,580 --> 00:31:14,450
Wen Shaoqing.
609
00:31:15,210 --> 00:31:15,850
Yes.
610
00:31:15,850 --> 00:31:18,840
You are a good doctor.
611
00:31:21,930 --> 00:31:22,730
I know.
612
00:31:23,650 --> 00:31:26,690
It’s an honor to be your colleague.
613
00:31:27,580 --> 00:31:30,770
I am honored, too.
614
00:31:41,490 --> 00:31:42,250
Me too.
615
00:32:46,010 --> 00:32:46,930
Have a good sleep.
616
00:33:31,380 --> 00:33:33,160
How could I fall sleep like this?
617
00:33:49,300 --> 00:33:50,800
What’s wrong with me?
618
00:33:51,650 --> 00:33:52,730
Why did you hang on his neck?
619
00:33:52,730 --> 00:33:54,080
Are you a sloth?
620
00:33:59,780 --> 00:34:00,620
(Wen Shaoqing)
621
00:34:00,620 --> 00:34:03,940
(Hint: Today’s Monday. Don’t oversleep.)
622
00:34:05,450 --> 00:34:06,770
A small hint.
623
00:34:08,300 --> 00:34:10,010
Is... Is... Is...
624
00:34:10,260 --> 00:34:12,600
There must be a mistake.
625
00:34:18,780 --> 00:34:19,640
Morning. Boss.
626
00:34:19,930 --> 00:34:20,450
Large...
627
00:34:20,450 --> 00:34:21,640
Large latte.
628
00:34:23,260 --> 00:34:24,210
The bill has been paid.
629
00:34:24,210 --> 00:34:25,200
Have a great day.
630
00:34:29,530 --> 00:34:30,200
How much?
631
00:34:31,380 --> 00:34:32,050
You don’t need to pay.
632
00:34:32,050 --> 00:34:32,970
Someone paid for you already.
633
00:34:33,130 --> 00:34:34,370
Good luck with work.
634
00:34:34,660 --> 00:34:35,530
Paid again?
635
00:34:36,490 --> 00:34:37,240
Thank you.
636
00:34:45,050 --> 00:34:45,970
There’s nobody here.
637
00:34:53,900 --> 00:34:58,180
(Inpatient Department)
638
00:34:58,180 --> 00:34:58,960
Thank you, sir.
639
00:34:58,960 --> 00:34:59,680
How can I pay?
640
00:35:00,010 --> 00:35:00,690
It’s...
641
00:35:00,690 --> 00:35:01,680
Already paid?
642
00:35:01,970 --> 00:35:02,780
Miss.
643
00:35:02,780 --> 00:35:03,760
You’ve known?
644
00:35:04,220 --> 00:35:05,760
What do I know?
645
00:35:07,970 --> 00:35:09,450
You’re about to meet a good marriage.
646
00:35:14,380 --> 00:35:16,080
What’s going on exactly?
647
00:35:16,450 --> 00:35:19,040
How come it doesn’t happen on me?
648
00:35:19,040 --> 00:35:19,970
I’m jealous.
649
00:35:20,610 --> 00:35:22,120
Don’t you find it weird?
650
00:35:22,530 --> 00:35:25,450
It’s probably those who sell beds
stalked me and revenged.
651
00:35:26,410 --> 00:35:27,700
I don’t dare to drink coffee
652
00:35:27,700 --> 00:35:29,080
either eat sandwiches.
653
00:35:29,080 --> 00:35:31,330
I’m afraid I may become the victim.
654
00:35:31,330 --> 00:35:33,240
I think you’re just being suspicious.
655
00:35:33,410 --> 00:35:34,820
Maybe you won a prize.
656
00:35:34,820 --> 00:35:35,970
Or you became a koi fish.
657
00:35:35,970 --> 00:35:37,170
You just don’t know.
658
00:35:37,170 --> 00:35:38,240
No way.
659
00:35:38,740 --> 00:35:40,300
I’ve seen people paying
for koi fish.
660
00:35:40,300 --> 00:35:41,930
But nobody wishes the koi fish
a good marriage.
661
00:35:42,780 --> 00:35:45,120
Maybe... The company is distributing
boyfriends for us?
662
00:35:45,570 --> 00:35:46,970
That would be great.
663
00:35:46,970 --> 00:35:48,850
Congratulations to you in advance.
664
00:35:51,410 --> 00:35:52,080
Hello?
665
00:35:52,380 --> 00:35:53,050
Hello?
666
00:35:53,410 --> 00:35:54,480
Talk to you later.
667
00:35:54,480 --> 00:35:56,160
I’m fighting for my dignity now.
668
00:35:56,340 --> 00:35:57,080
Bye.
669
00:36:00,780 --> 00:36:01,530
Morning.
670
00:36:02,090 --> 00:36:02,760
Morning.
671
00:36:03,780 --> 00:36:04,890
You look good.
672
00:36:05,220 --> 00:36:06,200
White touched with red.
673
00:36:07,490 --> 00:36:08,680
Any good news happened?
674
00:36:09,220 --> 00:36:10,850
Or maybe bad news?
675
00:36:12,340 --> 00:36:14,330
Here’s the shirt I smudged last time.
676
00:36:14,330 --> 00:36:15,160
Check it.
677
00:36:18,340 --> 00:36:19,330
I washed it.
678
00:36:19,490 --> 00:36:20,490
For a couple of times.
679
00:36:20,740 --> 00:36:21,490
What are you smelling for?
680
00:36:21,860 --> 00:36:23,080
I thought you asked me to check.
681
00:36:24,610 --> 00:36:25,680
So I’m checking
682
00:36:26,050 --> 00:36:27,330
if it smells like liquor.
683
00:36:29,610 --> 00:36:30,410
Dr. Wen.
684
00:36:30,780 --> 00:36:31,760
Don’t get me wrong.
685
00:36:32,090 --> 00:36:34,080
I hugged you because I was drunk.
686
00:36:34,660 --> 00:36:36,450
There’s a common-sense mistake.
687
00:36:36,930 --> 00:36:38,160
In medical definition,
688
00:36:38,660 --> 00:36:40,330
people get drunk when more
than 20 milligrams alcohol is found
689
00:36:40,740 --> 00:36:43,120
in each 100 milligrams of blood.
690
00:36:43,300 --> 00:36:44,680
What you were last night
691
00:36:45,220 --> 00:36:46,410
can only be described as tipsy.
692
00:36:48,180 --> 00:36:49,330
A correction.
693
00:36:49,530 --> 00:36:51,330
I hugged you because I was tipsy.
694
00:36:51,330 --> 00:36:52,450
Then I do care about it.
695
00:36:53,180 --> 00:36:54,340
Why do you care?
696
00:36:54,340 --> 00:36:55,850
Alcohol is a nerve inhibitor.
697
00:36:56,410 --> 00:36:57,930
Its function is to inhibit
698
00:36:57,930 --> 00:36:59,970
the neural centers which control senses.
699
00:37:00,820 --> 00:37:03,240
It maximizes the emotions.
700
00:37:04,530 --> 00:37:05,760
Let me put it in an easier way.
701
00:37:06,450 --> 00:37:07,530
You hugged me last night
702
00:37:07,780 --> 00:37:08,610
is because...
703
00:37:08,610 --> 00:37:09,760
I like you?
704
00:37:27,220 --> 00:37:29,410
I said it following your logic.
705
00:37:33,340 --> 00:37:34,410
What’s the big deal?
706
00:37:34,610 --> 00:37:35,650
It was just a hug.
707
00:37:35,650 --> 00:37:36,970
It’s no big deal.
708
00:37:37,780 --> 00:37:39,010
It’s not the first time anyway.
709
00:37:39,610 --> 00:37:41,340
Well. What happened last night
710
00:37:41,340 --> 00:37:42,200
is over.
711
00:37:47,180 --> 00:37:49,300
(Work)
712
00:37:49,930 --> 00:37:50,890
Aren’t you gonna answer?
713
00:37:52,450 --> 00:37:54,080
I said aren’t you gonna answer the call?
714
00:37:57,970 --> 00:37:58,700
Hello?
715
00:37:58,700 --> 00:38:01,240
Is this Mr. Lin’s exclusive hotline?
716
00:38:01,610 --> 00:38:04,490
A warm and kind couple.
717
00:38:04,930 --> 00:38:08,080
Magically brought the dying
back to life.
718
00:38:08,380 --> 00:38:09,520
What do you think, Mr. Lin?
719
00:38:09,520 --> 00:38:10,680
Are you satisfied with it?
720
00:38:11,450 --> 00:38:12,130
Mr. Lin.
721
00:38:12,130 --> 00:38:12,720
Isn’t it great?
722
00:38:12,970 --> 00:38:13,850
You’re awake.
723
00:38:16,010 --> 00:38:16,490
Mr. Lin asked me
724
00:38:16,490 --> 00:38:19,490
to get this for you,
the exclusive hotline.
725
00:38:20,490 --> 00:38:22,490
A silk banner for a couple.
726
00:38:23,010 --> 00:38:24,560
You three are just like a family.
727
00:38:24,860 --> 00:38:26,040
I’m no longer a fan.
728
00:38:26,040 --> 00:38:27,410
I quit officially.
729
00:38:30,220 --> 00:38:31,120
Mr. Lin.
730
00:38:31,300 --> 00:38:33,040
Was it your math teacher
who taught you Chinese?
731
00:38:33,040 --> 00:38:34,490
This isn’t the right way
to use the word couple.
732
00:38:34,490 --> 00:38:35,370
Mr. Lin.
733
00:38:35,370 --> 00:38:36,200
I love it.
734
00:38:36,570 --> 00:38:37,450
I’ll take it.
735
00:38:39,180 --> 00:38:40,080
Mr. Lin.
736
00:38:40,570 --> 00:38:41,560
Do you feel a lot better?
737
00:38:41,860 --> 00:38:42,740
Let’s go eat something nice
738
00:38:42,740 --> 00:38:43,810
after you’re fully recovered.
739
00:38:50,930 --> 00:38:51,820
Do you want a picture together?
740
00:38:51,820 --> 00:38:52,560
Yes.
741
00:38:54,220 --> 00:38:55,330
Reasonable requests from patients
742
00:38:55,330 --> 00:38:56,530
cannot be refused by doctors.
743
00:38:56,740 --> 00:38:57,570
Let’s take a picture then.
744
00:38:57,570 --> 00:38:58,250
No big deal.
745
00:38:58,250 --> 00:38:58,700
Okay.
746
00:38:58,700 --> 00:38:59,090
Go.
747
00:38:59,090 --> 00:38:59,930
Take one for us.
748
00:39:00,410 --> 00:39:01,080
Come on.
749
00:39:02,090 --> 00:39:03,080
What’s wrong again?
750
00:39:04,050 --> 00:39:05,160
What Mr. Lin said is
751
00:39:05,660 --> 00:39:06,570
me joining you together.
752
00:39:06,570 --> 00:39:07,240
Yes.
753
00:39:07,970 --> 00:39:09,280
You want me to hold her?
754
00:39:12,090 --> 00:39:12,780
Lower.
755
00:39:12,780 --> 00:39:13,760
Put Mr. Lin at the bottom.
756
00:39:14,410 --> 00:39:16,850
Three. Two. One.
757
00:39:19,130 --> 00:39:22,450
I always dream about Dad
going in the surgery room.
758
00:39:22,970 --> 00:39:24,640
When the door opens again,
759
00:39:24,900 --> 00:39:26,560
it’s empty behind.
760
00:39:27,380 --> 00:39:28,280
After this day,
761
00:39:29,090 --> 00:39:30,560
the dream never happens again.
762
00:39:31,130 --> 00:39:32,490
It’s probably because
763
00:39:33,090 --> 00:39:36,850
this picture shines like an award.
764
00:39:37,180 --> 00:39:39,720
It’s a perfect period for Dad’s pity.
765
00:39:40,300 --> 00:39:41,490
Or it’s...
766
00:39:41,970 --> 00:39:43,240
Because of you.
767
00:39:44,220 --> 00:39:45,050
(Cong Rong.
I forgot to tell you last night.)
768
00:39:45,050 --> 00:39:46,940
(The hospital’s first month
job evaluation for you is “Excellent”. )
769
00:39:46,940 --> 00:39:48,320
(Cong Rong.
I forgot to tell you last night.)
770
00:39:48,330 --> 00:39:51,100
(The hospital’s first month
job evaluation for you is “Excellent”. )
771
00:40:00,930 --> 00:40:02,010
Why is the light broken?
772
00:40:08,180 --> 00:40:09,560
A short-circuit?
773
00:40:16,220 --> 00:40:19,330
Is this the new neighbor?
774
00:40:24,700 --> 00:40:26,200
You’re about to meet a good marriage.
775
00:41:01,340 --> 00:41:08,140
(Qi Hao Dang Pu)
776
00:41:08,140 --> 00:41:09,220
(Husband)
777
00:41:09,780 --> 00:41:10,850
Hello. Rong.
778
00:41:10,970 --> 00:41:11,730
Chengcheng.
779
00:41:11,730 --> 00:41:13,930
I think I met the guy.
780
00:41:14,490 --> 00:41:15,650
What guy?
781
00:41:15,650 --> 00:41:16,850
The guy who paid all my bills.
782
00:41:17,530 --> 00:41:19,250
Seems like he moved
to my opposite.
783
00:41:19,250 --> 00:41:21,330
I’m afraid he’s a stalker.
784
00:41:21,330 --> 00:41:22,530
Don’t panic.
785
00:41:22,530 --> 00:41:23,570
Talk clearly.
786
00:41:23,570 --> 00:41:25,010
My legs are shaking because
of your panic.
787
00:41:25,450 --> 00:41:27,850
I saw a bunch of bones at the entrance.
788
00:41:27,970 --> 00:41:29,180
I didn’t dare to look carefully.
789
00:41:29,180 --> 00:41:31,280
I don’t know whether they’re
from humans or animals.
790
00:41:31,860 --> 00:41:33,930
I’m scared now being alone.
791
00:41:34,410 --> 00:41:36,010
Can you pick me up?
792
00:41:36,380 --> 00:41:37,410
Don’t... Don’t be afraid.
793
00:41:37,410 --> 00:41:38,560
I’m coming now.
794
00:41:38,560 --> 00:41:39,680
Mm. Okay.
795
00:41:40,660 --> 00:41:41,130
How about
796
00:41:41,130 --> 00:41:42,600
you go downstairs first and wait for me?
797
00:41:42,780 --> 00:41:43,180
Okay.
798
00:41:43,180 --> 00:41:43,970
Got it.
799
00:43:01,880 --> 00:43:04,210
♪Partly hidden Your shyness♪
800
00:43:04,440 --> 00:43:07,110
♪A postcard filled with memories♪
801
00:43:07,110 --> 00:43:09,400
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
802
00:43:09,400 --> 00:43:12,260
♪Each word memorized deeply in heart♪
803
00:43:12,260 --> 00:43:14,980
♪I want us to travel through space♪
804
00:43:14,980 --> 00:43:17,490
♪Feelings grow during this summer♪
805
00:43:17,490 --> 00:43:20,810
♪The moment you left temporarily♪
806
00:43:20,810 --> 00:43:23,060
♪I was in the clouds♪
807
00:43:25,330 --> 00:43:28,290
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
808
00:43:30,580 --> 00:43:32,990
♪The subtle realness of dream♪
809
00:43:35,780 --> 00:43:38,770
♪You aren’t aware of your beauty♪
810
00:43:38,770 --> 00:43:42,330
♪Thanks to what the time has made♪
811
00:43:42,330 --> 00:43:46,640
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
812
00:43:46,850 --> 00:43:51,890
♪Finally we hold hands♪
813
00:43:52,660 --> 00:43:57,080
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
814
00:43:57,210 --> 00:43:59,480
♪The unforgettable smile♪
815
00:43:59,600 --> 00:44:01,880
♪I want to remember it each second♪
816
00:44:14,930 --> 00:44:17,360
♪Partly hidden Your shyness♪
817
00:44:17,470 --> 00:44:20,180
♪A postcard filled with memories♪
818
00:44:20,180 --> 00:44:22,480
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
819
00:44:22,480 --> 00:44:25,340
♪Each word memorized deeply in heart♪
820
00:44:25,340 --> 00:44:28,000
♪I want us to travel through space♪
821
00:44:28,000 --> 00:44:30,520
♪Feelings grow during this summer♪
822
00:44:30,520 --> 00:44:33,920
♪The moment you left temporarily♪
823
00:44:33,920 --> 00:44:35,680
♪I was in the clouds♪
824
00:44:38,400 --> 00:44:41,370
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
825
00:44:43,640 --> 00:44:46,240
♪The subtle realness of dream♪
826
00:44:48,790 --> 00:44:51,700
♪You aren’t aware of your beauty♪
827
00:44:51,810 --> 00:44:55,350
♪Thanks to what the time has made♪
828
00:44:55,350 --> 00:44:59,790
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
829
00:44:59,920 --> 00:45:04,870
♪Turns out happiness can stay longer♪
830
00:45:05,770 --> 00:45:10,180
♪You are my little happiness♪
831
00:45:10,370 --> 00:45:12,660
♪How romantic it has been♪
832
00:45:12,660 --> 00:45:15,160
♪How vivid the sweetness has been♪
49738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.