Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
2
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
3
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
4
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
5
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
8
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
9
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
10
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
11
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
12
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
13
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
14
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
15
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
16
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
17
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
18
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
19
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
20
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
21
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
22
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
23
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
24
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
25
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
26
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
27
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
28
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
=My Little Happiness=
29
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
=Episode 3=
30
00:01:43,020 --> 00:01:48,940
(Surgery powerhouse
No Admittance)
31
00:01:55,340 --> 00:01:56,260
(Surgery powerhouse
No Admittance)
32
00:02:04,220 --> 00:02:09,980
(Shenzhen Yun Ji Hospital)
(Nurse Station)
33
00:02:26,080 --> 00:02:27,460
What happened?
34
00:02:28,800 --> 00:02:30,140
Boss is in love.
35
00:02:48,520 --> 00:02:49,790
My cousin?
36
00:03:00,270 --> 00:03:02,740
When did you come here?
37
00:03:03,830 --> 00:03:04,980
It’s been a while.
38
00:03:05,960 --> 00:03:10,350
So, I’ve been leaning on
you all this time?
39
00:03:10,990 --> 00:03:11,740
Yes.
40
00:03:12,680 --> 00:03:13,670
Your head is heavy.
41
00:03:14,270 --> 00:03:15,460
My arm is numb.
42
00:03:16,300 --> 00:03:17,170
But it’s okay.
43
00:03:17,930 --> 00:03:19,040
I can still write the briefing.
44
00:03:19,580 --> 00:03:20,920
You haven’t eaten for a day.
45
00:03:21,260 --> 00:03:23,480
Why don’t we get something to eat?
46
00:03:26,980 --> 00:03:27,690
Sure.
47
00:03:33,900 --> 00:03:35,060
(RESTAURANT)
48
00:03:35,060 --> 00:03:38,050
(Western cuisine)
49
00:03:38,050 --> 00:03:38,880
Waiter. We’d like to order.
50
00:03:46,650 --> 00:03:47,480
Honey.
51
00:03:47,700 --> 00:03:49,040
You work so hard.
52
00:03:49,210 --> 00:03:50,540
If you continue to work so hard,
53
00:03:50,540 --> 00:03:51,730
you’ll one day
have cervical spondylosis.
54
00:03:52,890 --> 00:03:53,770
From tomorrow on,
55
00:03:53,770 --> 00:03:55,050
you mustn’t work so hard.
56
00:03:55,050 --> 00:03:56,090
If you keep on working like this,
57
00:03:56,090 --> 00:03:57,570
I’ll have to force you to rest.
58
00:03:58,670 --> 00:04:00,550
(You have a new takeout order.)
59
00:04:01,770 --> 00:04:03,130
Do you know what is
the most beautiful sentence
60
00:04:03,130 --> 00:04:04,880
in the world?
61
00:04:05,700 --> 00:04:06,570
I love you?
62
00:04:06,890 --> 00:04:07,690
No.
63
00:04:08,210 --> 00:04:10,850
You have a new order.
64
00:04:11,930 --> 00:04:13,040
Do you know
65
00:04:13,650 --> 00:04:14,820
what’s even better
66
00:04:14,820 --> 00:04:16,410
than that?
67
00:04:17,410 --> 00:04:18,210
What?
68
00:04:19,820 --> 00:04:21,000
Well.
69
00:04:22,380 --> 00:04:23,730
I’ll take care of everything for you.
70
00:04:24,770 --> 00:04:26,480
You can just lie in bed
71
00:04:26,940 --> 00:04:28,040
and enjoy.
72
00:04:29,970 --> 00:04:31,620
My baby is the best.
73
00:04:31,620 --> 00:04:32,480
I love you.
74
00:04:34,530 --> 00:04:35,360
Zhou Chengcheng.
75
00:04:35,530 --> 00:04:36,330
Rong.
76
00:04:36,740 --> 00:04:37,610
Come here.
77
00:04:37,610 --> 00:04:38,060
Hurry.
78
00:04:38,060 --> 00:04:39,290
Let me introduce you to each other.
79
00:04:39,290 --> 00:04:40,810
This is Lu.
80
00:04:40,810 --> 00:04:41,530
He’s my boyfriend.
81
00:04:41,530 --> 00:04:42,680
He’s also the vice president of Tesnack.
82
00:04:42,820 --> 00:04:44,090
This is Cong Rong.
83
00:04:44,090 --> 00:04:45,490
She’s my best bestie.
84
00:04:45,490 --> 00:04:46,210
Hello.
85
00:04:46,210 --> 00:04:46,620
Hi.
86
00:04:46,620 --> 00:04:47,210
Hello.
87
00:04:47,700 --> 00:04:48,690
Who is this?
88
00:04:48,690 --> 00:04:49,690
Wen Shaoqing.
89
00:04:49,690 --> 00:04:50,480
Hello.
90
00:04:51,330 --> 00:04:52,580
When did you become so close that
91
00:04:52,580 --> 00:04:54,090
you’re having dinner together?
92
00:04:56,260 --> 00:04:57,120
What drink do you want?
93
00:04:57,940 --> 00:04:58,330
Water, please.
94
00:04:58,330 --> 00:04:59,650
I haven’t interrogated you yet.
95
00:04:59,650 --> 00:05:00,880
Now you’re turning yourself in?
96
00:05:00,880 --> 00:05:01,700
What happened?
97
00:05:01,700 --> 00:05:02,810
What?
98
00:05:02,810 --> 00:05:04,180
He’s just finished an operation
99
00:05:04,180 --> 00:05:05,290
and came here for dinner.
100
00:05:05,290 --> 00:05:06,410
Don’t overthink.
101
00:05:06,770 --> 00:05:07,680
Rong.
102
00:05:07,890 --> 00:05:09,580
Don’t you think he’s the type
103
00:05:09,580 --> 00:05:12,620
who’s cold on the outside
but passionate on the inside?
104
00:05:12,620 --> 00:05:13,970
Zhou Chengcheng.
105
00:05:14,140 --> 00:05:15,800
He can’t hear us.
106
00:05:17,020 --> 00:05:17,970
If it weren’t for my Lulu
107
00:05:17,970 --> 00:05:19,640
who treats me like a queen,
108
00:05:19,640 --> 00:05:20,650
I’ll pursue him myself.
109
00:05:20,650 --> 00:05:21,770
Stop. Stop. Stop.
110
00:05:24,620 --> 00:05:25,560
Did you see that?
111
00:05:28,210 --> 00:05:28,500
Fine.
112
00:05:28,500 --> 00:05:29,330
Go, go, go.
113
00:05:29,330 --> 00:05:30,060
Forget about me.
114
00:05:30,060 --> 00:05:30,800
Go ahead.
115
00:05:40,740 --> 00:05:41,560
It’s raining.
116
00:05:41,700 --> 00:05:42,530
Why are you sitting outside?
117
00:05:42,940 --> 00:05:43,770
Don’t you feel cold?
118
00:05:43,770 --> 00:05:45,020
This is a very trendy restaurant
119
00:05:45,020 --> 00:05:47,040
where people have to
wait in lines all night.
120
00:05:47,290 --> 00:05:48,620
It’s fortunate that we can find a seat.
121
00:05:48,620 --> 00:05:50,210
Others would beg for our seats.
122
00:05:51,330 --> 00:05:52,170
Really?
123
00:05:52,290 --> 00:05:54,140
You spend most of your time
with the patients.
124
00:05:54,140 --> 00:05:56,170
This information is
beyond your field of expertise.
125
00:05:56,620 --> 00:05:57,410
You’re right.
126
00:05:58,090 --> 00:05:59,440
So, in the future, when you’re free,
127
00:05:59,650 --> 00:06:01,370
you can find time to educate me more.
128
00:06:01,370 --> 00:06:03,040
We can teach each other.
129
00:06:03,530 --> 00:06:05,240
Does an operation really take so long?
130
00:06:05,450 --> 00:06:06,410
Some may take even longer.
131
00:06:06,530 --> 00:06:08,440
Have you seen an operation
that takes 24 hours?
132
00:06:08,580 --> 00:06:09,890
Does it really take that long?
133
00:06:10,410 --> 00:06:13,050
What if you want to use the restroom?
134
00:06:13,050 --> 00:06:14,090
What if you’re tired?
135
00:06:14,260 --> 00:06:15,770
Brain surgeries are complicated.
136
00:06:16,530 --> 00:06:18,600
They often require group cooperation.
137
00:06:18,850 --> 00:06:20,210
So when the other surgeons
are operating,
138
00:06:20,330 --> 00:06:21,530
I can adjust myself.
139
00:06:23,140 --> 00:06:24,040
Come on.
140
00:06:24,950 --> 00:06:26,330
This is our original
Sichuan style steak.
141
00:06:26,700 --> 00:06:27,260
Have a try.
142
00:06:27,260 --> 00:06:28,040
Thank you.
143
00:06:29,970 --> 00:06:31,170
Take your time.
144
00:06:38,380 --> 00:06:40,330
Do you know how to cut through
a person’s skull?
145
00:06:41,020 --> 00:06:41,730
How?
146
00:06:41,970 --> 00:06:43,170
First, you have to shave his hair.
147
00:06:44,180 --> 00:06:47,800
Then you use a fretsaw
148
00:06:49,890 --> 00:06:51,000
to cut through the skull
149
00:06:53,210 --> 00:06:54,290
and remove the bone flap.
150
00:06:54,530 --> 00:06:56,330
Cut the dura.
151
00:06:57,260 --> 00:06:58,600
Find the location of the tumor.
152
00:06:59,330 --> 00:07:00,360
And remove it.
153
00:07:03,740 --> 00:07:05,120
Then the operation is completed.
154
00:07:09,380 --> 00:07:10,480
You did this on purpose?
155
00:07:11,290 --> 00:07:12,290
But, unfortunately,
156
00:07:14,620 --> 00:07:16,890
this won’t affect my appetite.
157
00:07:32,580 --> 00:07:33,240
Don’t throw up.
158
00:07:34,380 --> 00:07:36,290
It’ll be embarrassing
if your friend sees.
159
00:07:43,620 --> 00:07:45,210
This is too spicy.
160
00:07:51,650 --> 00:07:53,210
Aren’t you good at eating spicy food?
161
00:07:53,330 --> 00:07:54,330
Who said that?
162
00:07:54,620 --> 00:07:56,090
I never eat spicy food.
163
00:07:57,970 --> 00:07:59,050
Doughnut.
164
00:07:59,050 --> 00:08:01,480
You’re not full again?
165
00:08:03,890 --> 00:08:04,680
Great.
166
00:08:04,850 --> 00:08:06,090
I can’t finish mine.
167
00:08:06,090 --> 00:08:08,120
You can have mine.
168
00:08:16,210 --> 00:08:17,290
You lied to me.
169
00:08:17,700 --> 00:08:18,850
Doughnut.
170
00:08:18,850 --> 00:08:20,080
You’re a fat spinning top
171
00:08:20,080 --> 00:08:21,260
that can’t spin
172
00:08:21,260 --> 00:08:22,440
because you’re too big.
173
00:08:23,180 --> 00:08:24,920
Why are you bullying him?
174
00:08:28,650 --> 00:08:30,600
It’s none of your business.
175
00:08:32,460 --> 00:08:33,560
I’m the swordswoman.
176
00:08:33,690 --> 00:08:34,770
At the sight of injustice,
177
00:08:34,930 --> 00:08:36,130
I shall draw a sword and help.
178
00:08:36,860 --> 00:08:37,720
Let me eat it for you.
179
00:08:48,810 --> 00:08:50,490
Is spicy food really that scary?
180
00:08:52,170 --> 00:08:53,650
You really can’t eat spicy food?
181
00:08:56,290 --> 00:08:57,200
Dr. Wen,
182
00:08:57,380 --> 00:08:59,170
are you obsessed with eating spicy food?
183
00:09:00,020 --> 00:09:00,920
Or,
184
00:09:01,500 --> 00:09:02,740
your standard for friendship
185
00:09:02,740 --> 00:09:06,040
is evaluated by one’s ability
to eat spicy food?
186
00:09:09,690 --> 00:09:10,920
If you’re not scared of them,
187
00:09:11,100 --> 00:09:12,960
they can’t bully you.
188
00:09:13,890 --> 00:09:14,530
Okay.
189
00:09:15,290 --> 00:09:16,200
All right.
190
00:09:16,860 --> 00:09:18,370
If they bully you again,
191
00:09:18,500 --> 00:09:19,560
come to me for help.
192
00:09:19,890 --> 00:09:20,800
Thank you.
193
00:09:21,290 --> 00:09:23,920
Where can I find you?
194
00:09:23,920 --> 00:09:25,010
Class Eleven.
195
00:09:25,010 --> 00:09:25,960
My name is Cong Rong.
196
00:09:26,530 --> 00:09:28,130
You can also call me swordswoman.
197
00:09:42,890 --> 00:09:43,770
I have a friend.
198
00:09:47,460 --> 00:09:48,450
She lied to me.
199
00:09:48,450 --> 00:09:49,170
I see.
200
00:09:49,620 --> 00:09:51,170
It seems that you’re really
holding a grudge.
201
00:09:54,650 --> 00:09:56,960
I really want to figure out
what’s in her head.
202
00:10:05,820 --> 00:10:09,060
(Western cuisine)
203
00:10:12,020 --> 00:10:13,080
Don’t catch a cold.
204
00:10:15,380 --> 00:10:16,680
Let’s go see Mr. Lin later.
205
00:10:24,100 --> 00:10:26,860
(Shenzhen Yun Ji Hospital)
206
00:10:34,930 --> 00:10:36,010
Mr. Lin?
207
00:10:36,620 --> 00:10:39,530
So he actually eats.
208
00:10:40,460 --> 00:10:41,920
If he really has been fasting for days,
209
00:10:43,020 --> 00:10:44,290
he would be receiving glucose now.
210
00:10:46,140 --> 00:10:47,890
How do you know he’s eating here?
211
00:10:49,460 --> 00:10:50,560
Did you send food to him?
212
00:10:53,220 --> 00:10:54,290
It was Zhong Zhen.
213
00:10:55,380 --> 00:10:57,220
Zhong Zhen is so simple.
214
00:10:57,220 --> 00:10:57,860
If you hadn’t said anything,
215
00:10:57,860 --> 00:10:59,250
how was he supposed to think of this?
216
00:10:59,690 --> 00:11:02,130
I thought you were so rational
that you became indifferent.
217
00:11:04,290 --> 00:11:05,220
Mr. Lin’s brain tumor
218
00:11:05,220 --> 00:11:06,560
is now oppressing his brain stem.
219
00:11:06,980 --> 00:11:08,250
It’s a time bomb
220
00:11:08,250 --> 00:11:09,890
that might explode at any time.
221
00:11:11,530 --> 00:11:12,770
Rather than letting him go home,
222
00:11:13,810 --> 00:11:16,040
it’s better to keep him supervised.
223
00:11:17,930 --> 00:11:19,130
If that’s the case,
224
00:11:19,500 --> 00:11:21,130
why did you allow him to leave?
225
00:11:23,810 --> 00:11:24,920
I’m a neurosurgeon.
226
00:11:25,650 --> 00:11:26,720
I’m not the god.
227
00:11:28,770 --> 00:11:30,080
My job is to cure their body.
228
00:11:30,690 --> 00:11:32,400
But I can’t change the way they think,
229
00:11:32,400 --> 00:11:34,040
nor can I change their life’s path.
230
00:11:35,170 --> 00:11:37,010
I can only respect their choice.
231
00:11:50,380 --> 00:11:54,740
(The plaintiff should be responsible
for his own actions...)
232
00:11:58,060 --> 00:11:59,980
(...Responsibility)
233
00:12:06,780 --> 00:12:07,260
(Mail)
234
00:12:10,650 --> 00:12:11,440
Okay.
235
00:12:11,460 --> 00:12:12,060
(Your email has been sent.)
236
00:12:14,180 --> 00:12:16,740
(Wen Shaoqing)
237
00:12:16,740 --> 00:12:21,200
(You’re quite busy.
So I tried to write a briefing myself.)
238
00:12:21,210 --> 00:12:22,980
(Can you give me some comment?)
239
00:12:36,540 --> 00:12:40,380
(Cong Rong)
240
00:12:40,380 --> 00:12:42,940
(Well done. I’ve given you
a few comments. You can submit it.)
241
00:12:42,940 --> 00:12:46,580
(Thank you.)
242
00:12:52,500 --> 00:12:56,860
(You had a tough day.
Go to bed earlier.)
243
00:12:56,860 --> 00:12:59,060
(Good night.)
244
00:13:02,860 --> 00:13:05,900
(You too. Good night.)
245
00:13:17,930 --> 00:13:18,770
See you tomorrow.
246
00:13:23,500 --> 00:13:27,500
(Briefing on
Yun Ji Hospital’s dispute)
247
00:13:30,290 --> 00:13:31,610
You think this is well written?
248
00:13:33,820 --> 00:13:36,300
(Briefing on
Yun Ji Hospital’s dispute)
249
00:13:40,300 --> 00:13:42,260
(Febuxostat)
250
00:13:42,260 --> 00:13:46,980
(Edit Contact)
251
00:13:46,980 --> 00:13:50,540
(Professional butcher)
252
00:13:52,980 --> 00:13:57,620
(Emergency)
253
00:14:02,340 --> 00:14:04,500
She’s the girl in the photo?
254
00:14:04,500 --> 00:14:05,170
Yes, she is.
255
00:14:21,380 --> 00:14:21,890
Director Yan.
256
00:14:21,890 --> 00:14:22,260
Yes?
257
00:14:22,260 --> 00:14:24,220
This is the briefing
Dr. Wen wrote overnight
258
00:14:24,220 --> 00:14:25,840
and the responsibility
confirmation report I wrote.
259
00:14:25,980 --> 00:14:27,890
After I’ve communicated it with Dr. Wen,
260
00:14:27,890 --> 00:14:29,490
I can discuss it in details
with Mr. Lin.
261
00:14:29,580 --> 00:14:32,170
(Briefing on
Yun Ji Hospital’s dispute)
262
00:14:32,170 --> 00:14:33,090
Great.
263
00:14:33,090 --> 00:14:34,170
This is very detailed.
264
00:14:35,810 --> 00:14:36,680
Cong.
265
00:14:38,650 --> 00:14:40,610
Dr. Wen is pretty nice, right?
266
00:14:41,050 --> 00:14:42,770
In which aspect?
267
00:14:42,770 --> 00:14:44,720
Personality or professional competence?
268
00:14:45,890 --> 00:14:46,800
Nothing.
269
00:14:46,980 --> 00:14:48,490
Go talk to Dr. Wen.
270
00:15:09,410 --> 00:15:10,290
Cong Rong.
271
00:15:10,290 --> 00:15:12,530
She is the new legal intern.
272
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Really?
273
00:15:14,020 --> 00:15:15,490
She just arrived a few days ago.
274
00:15:15,620 --> 00:15:16,860
This happened so fast?
275
00:15:16,860 --> 00:15:17,620
Romance
276
00:15:17,620 --> 00:15:19,370
is about feelings.
277
00:15:19,370 --> 00:15:21,080
If time is all that matters,
278
00:15:21,220 --> 00:15:22,890
the kid of Dr. Wen and me
would be over 3 years old
279
00:15:22,890 --> 00:15:24,170
because I’ve been here
280
00:15:24,500 --> 00:15:28,530
since Dr. Wen was an intern.
281
00:15:28,650 --> 00:15:30,130
In your dreams.
282
00:15:31,140 --> 00:15:32,170
What is that?
283
00:15:33,220 --> 00:15:34,810
I heard a rumor.
284
00:15:34,810 --> 00:15:35,570
What?
285
00:15:35,570 --> 00:15:37,500
The one in the photo is not Cong Rong.
286
00:15:37,500 --> 00:15:38,100
Who is it then?
287
00:15:38,100 --> 00:15:39,320
It’s Dr. Qin.
288
00:15:39,770 --> 00:15:40,840
I said so.
289
00:15:41,220 --> 00:15:42,640
It must be Dr. Qin.
290
00:15:42,640 --> 00:15:45,220
Dr. Wen and Dr. Qin
are supposed to be together.
291
00:15:45,220 --> 00:15:46,200
No.
292
00:15:46,340 --> 00:15:47,920
I don’t agree with that.
293
00:15:48,190 --> 00:15:50,240
I think Dr. Qin and Zhong Zhen
are meant to be.
294
00:15:50,240 --> 00:15:51,780
That’s more acceptable to me.
295
00:15:51,780 --> 00:15:53,750
One vote for Zhong Zhen.
296
00:15:53,750 --> 00:15:55,550
He posted that photo.
297
00:15:55,550 --> 00:15:57,070
Why did you vote for him?
298
00:15:58,950 --> 00:16:00,510
Speak of the devil.
299
00:16:01,120 --> 00:16:02,220
Dr. Zhong,
300
00:16:05,950 --> 00:16:07,310
you dropped your casebook.
301
00:16:11,160 --> 00:16:12,620
You dropped your integrity as well.
302
00:16:12,950 --> 00:16:13,390
Cousin.
303
00:16:19,470 --> 00:16:20,040
Tell me.
304
00:16:20,040 --> 00:16:21,150
What have you done?
305
00:16:24,120 --> 00:16:27,070
I didn’t mean to leak it.
306
00:16:28,170 --> 00:16:29,610
Last night after work,
307
00:16:29,890 --> 00:16:32,170
I helped Boss deliver food to Mr. Lin.
308
00:16:33,050 --> 00:16:34,200
Boss told me that
309
00:16:34,620 --> 00:16:36,840
I must not be found.
310
00:16:37,340 --> 00:16:40,250
But a nurse happened to pass by.
311
00:16:41,220 --> 00:16:43,370
So, in the panic...
312
00:16:43,370 --> 00:16:44,440
Zhong Zhen,
313
00:16:45,020 --> 00:16:45,980
why don’t you go home after work?
314
00:16:45,980 --> 00:16:47,040
What are you here for?
315
00:16:47,740 --> 00:16:49,490
What did you just put there?
316
00:16:49,650 --> 00:16:51,080
I...
317
00:16:51,290 --> 00:16:53,490
Isn’t this the time for our daily routine
of worshiping Dr. Wen’s beauty?
318
00:16:53,980 --> 00:16:54,850
Look.
319
00:16:54,850 --> 00:16:56,140
I’ve taken enough photos.
320
00:16:56,140 --> 00:16:57,530
I have over nine photos.
321
00:16:57,530 --> 00:16:58,100
Really?
322
00:16:58,100 --> 00:16:59,170
Then send them right now.
323
00:16:59,170 --> 00:16:59,690
Sure.
324
00:16:59,690 --> 00:17:00,680
Remember to send in full sizes.
325
00:17:04,940 --> 00:17:05,900
Done.
326
00:17:05,900 --> 00:17:06,890
Take your time and enjoy.
327
00:17:14,220 --> 00:17:15,050
That’s it.
328
00:17:15,220 --> 00:17:16,240
(Yun Ji Dr. Wen’s fan group)
That’s how the photo was leaked.
329
00:17:16,810 --> 00:17:19,450
(What’s going on?)
I didn’t mean to send it.
330
00:17:19,450 --> 00:17:20,500
(I’m jealous.)
But I was afraid that Boss’s plan
331
00:17:20,500 --> 00:17:22,480
(I want to lean on his shoulders.)
will fail if people find out
332
00:17:22,740 --> 00:17:25,000
(I can’t believe this is true.)
that we’re delivering food to Mr. Lin.
333
00:17:25,750 --> 00:17:26,710
The heaven and earth
334
00:17:26,710 --> 00:17:27,900
can testify for my integrity.
335
00:17:29,510 --> 00:17:31,230
It was an accident.
336
00:17:31,640 --> 00:17:32,860
I almost believed you.
337
00:17:33,030 --> 00:17:34,270
Did you take the photo or not?
338
00:17:35,160 --> 00:17:37,910
Photo? What photo?
339
00:17:37,910 --> 00:17:39,510
Everything you say now
340
00:17:39,510 --> 00:17:40,990
will be used as evidence
341
00:17:40,990 --> 00:17:42,140
and the basis of the trial
in the court of law.
342
00:17:43,360 --> 00:17:44,580
I confess.
343
00:17:45,270 --> 00:17:46,830
I took the photo.
344
00:17:46,830 --> 00:17:48,820
But when I took it,
I didn’t know it was you.
345
00:17:49,400 --> 00:17:51,860
Besides, I didn’t mean to send it.
346
00:17:52,030 --> 00:17:53,180
When I realized it,
347
00:17:53,950 --> 00:17:55,620
it was too late to recall.
348
00:17:57,360 --> 00:17:58,270
It was just a mistake?
349
00:18:00,990 --> 00:18:01,950
Wait for me!
350
00:18:02,270 --> 00:18:03,070
Wait for me!
351
00:18:03,710 --> 00:18:06,660
What are you planning again?
352
00:18:09,950 --> 00:18:10,660
Come in.
353
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
I’ve reviewed Mr. Lin’s case.
354
00:18:25,120 --> 00:18:26,620
I think it wasn’t
the hospital’s responsibility.
355
00:18:26,950 --> 00:18:29,140
From today on, I’ll try to persuade
Mr. Lin to leave the hospital.
356
00:18:29,640 --> 00:18:30,860
According to the hospital’s
customary practice,
357
00:18:30,990 --> 00:18:32,190
the patient and the doctor
358
00:18:32,190 --> 00:18:34,310
will meet at
the general reception office.
359
00:18:34,430 --> 00:18:35,590
When will you have time?
360
00:18:35,590 --> 00:18:36,750
I need to see him anyway.
361
00:18:37,320 --> 00:18:38,590
Why don’t you arrange a time?
362
00:18:38,590 --> 00:18:40,710
How about 3:30 this afternoon?
363
00:18:42,560 --> 00:18:43,380
OK.
364
00:18:43,840 --> 00:18:45,340
I’ll go see him now.
365
00:18:47,320 --> 00:18:48,140
Wait.
366
00:18:50,560 --> 00:18:52,820
Is the general reception office so busy
367
00:18:53,640 --> 00:18:55,100
that people can’t have a chat?
368
00:18:57,160 --> 00:19:00,030
What else do you need?
369
00:19:00,950 --> 00:19:02,070
Are you free at 6 or 7 o’clock?
370
00:19:02,950 --> 00:19:05,310
Do you have to work on the cases
during your free time?
371
00:19:06,400 --> 00:19:08,340
Aren’t you gonna educate me
on the trendy restaurants?
372
00:19:08,600 --> 00:19:09,660
I’m still waiting.
373
00:19:09,840 --> 00:19:11,360
Are you trying to create more rumors?
374
00:19:11,360 --> 00:19:12,310
Dr. Wen.
375
00:19:13,270 --> 00:19:14,230
What rumors?
376
00:19:14,430 --> 00:19:16,030
Haven’t you heard it this morning?
377
00:19:16,270 --> 00:19:17,510
It’s been spreading all over
the hospital.
378
00:19:17,950 --> 00:19:20,230
Should we clear that up?
379
00:19:22,270 --> 00:19:23,100
Well.
380
00:19:24,750 --> 00:19:27,270
Rumors are like neural paralysis.
381
00:19:27,470 --> 00:19:28,820
They spread quickly
but go away quickly as well.
382
00:19:29,400 --> 00:19:30,230
Don’t mind it.
383
00:19:30,230 --> 00:19:31,870
Don’t you think it’s like a tumor?
384
00:19:31,870 --> 00:19:32,600
If you don’t get rid of it,
385
00:19:32,600 --> 00:19:34,550
won’t you be afraid
that it might mutate?
386
00:19:39,560 --> 00:19:40,750
Well done.
387
00:19:41,670 --> 00:19:44,070
You can now make examples
with medical terminologies?
388
00:19:46,230 --> 00:19:47,550
I’m not kidding.
389
00:19:47,670 --> 00:19:48,990
I’m new here.
390
00:19:48,990 --> 00:19:50,750
It’s not right to let others
mistake our relationship.
391
00:19:51,560 --> 00:19:52,880
Shouldn’t you clear up the rumors
392
00:19:52,880 --> 00:19:55,430
and keep your distance with me?
393
00:19:55,430 --> 00:19:57,380
I don’t think we need
to keep a distance.
394
00:19:58,840 --> 00:20:00,180
I don’t agree.
395
00:20:01,320 --> 00:20:01,950
But...
396
00:20:01,950 --> 00:20:03,420
But if you insist,
397
00:20:04,710 --> 00:20:06,140
I can help you out this time.
398
00:20:06,750 --> 00:20:08,180
I can help you clear up the rumors.
399
00:20:08,320 --> 00:20:09,270
Really?
400
00:20:17,670 --> 00:20:19,550
But you’ll owe me one.
401
00:20:19,550 --> 00:20:20,430
Well,
402
00:20:20,430 --> 00:20:23,340
(Nurse Station)
there are three choices. A, B, and C.
403
00:20:23,750 --> 00:20:25,310
Let’s bet.
404
00:20:25,670 --> 00:20:27,950
Losers have to pay for
the afternoon tea.
405
00:20:28,080 --> 00:20:28,900
Great.
406
00:20:29,400 --> 00:20:30,120
Let’s have afternoon tea.
407
00:20:30,120 --> 00:20:31,310
Why don’t I make a bet too?
408
00:20:32,160 --> 00:20:33,270
Dr. Wen.
409
00:20:33,800 --> 00:20:35,580
The rumors are getting more outrageous.
410
00:20:36,190 --> 00:20:37,380
Let me clear that up.
411
00:20:38,190 --> 00:20:41,190
So, is it really Cong Rong?
412
00:20:41,190 --> 00:20:42,080
No, no, no.
413
00:20:42,080 --> 00:20:42,950
No.
414
00:20:43,080 --> 00:20:43,900
You’re right.
415
00:20:44,360 --> 00:20:45,270
That’s her.
416
00:20:48,840 --> 00:20:50,470
What are you talking about?
417
00:20:50,800 --> 00:20:52,580
What’s your relationship?
418
00:20:54,080 --> 00:20:55,030
We...
419
00:20:55,230 --> 00:20:58,180
We are childhood sweethearts.
420
00:20:58,430 --> 00:20:59,790
I’ve been secretly having a crush
on her for decades.
421
00:21:00,950 --> 00:21:01,950
Unfortunately,
422
00:21:02,270 --> 00:21:03,750
my love hasn’t been reciprocated.
423
00:21:04,470 --> 00:21:04,920
Wait.
424
00:21:04,920 --> 00:21:06,150
Secretly having a crush for decades?
425
00:21:06,150 --> 00:21:06,640
Dr. Wen.
426
00:21:06,640 --> 00:21:08,030
May I ask how old are you?
427
00:21:09,430 --> 00:21:11,150
Well done. Dr. Wen.
428
00:21:11,150 --> 00:21:12,750
You have such a creative way
to clear up rumors.
429
00:21:13,510 --> 00:21:14,460
That’s it.
430
00:21:14,460 --> 00:21:14,880
That’s it.
431
00:21:14,880 --> 00:21:15,860
That’s it.
432
00:21:18,120 --> 00:21:20,510
Are you crazy?
433
00:21:20,510 --> 00:21:21,920
The rumors have been cleared up.
434
00:21:21,920 --> 00:21:22,990
Are you serious?
435
00:21:24,400 --> 00:21:25,340
How do you think?
436
00:21:38,030 --> 00:21:40,380
Does he have a grudge against me?
437
00:21:42,710 --> 00:21:43,990
He’s always like that.
438
00:21:44,270 --> 00:21:45,070
He’s so evil inside.
439
00:21:46,600 --> 00:21:47,510
Really?
440
00:21:49,270 --> 00:21:50,400
When he was in university,
441
00:21:50,400 --> 00:21:51,950
a person used to copy his answers.
442
00:21:52,470 --> 00:21:54,550
So he intentionally filled in the wrong
answers with the multiple choices.
443
00:21:54,550 --> 00:21:56,500
That person copied
all the wrong answers.
444
00:21:56,500 --> 00:21:57,990
And their teacher was furious.
445
00:21:58,230 --> 00:21:59,950
He’s a recidivist.
446
00:22:00,510 --> 00:22:01,630
No wonder!
447
00:22:01,630 --> 00:22:03,160
His smile conceals his ill-intentions.
448
00:22:03,160 --> 00:22:04,860
You really don’t know
what he’s thinking about.
449
00:22:06,510 --> 00:22:08,340
I thought you’re getting along well.
450
00:22:08,670 --> 00:22:09,940
What?
451
00:22:09,940 --> 00:22:11,900
He’s teasing me for fun.
452
00:22:14,670 --> 00:22:15,470
Fine.
453
00:22:15,670 --> 00:22:17,470
I’ll scold him for you.
454
00:22:34,220 --> 00:22:36,500
(Outstanding Doctors)
455
00:22:41,510 --> 00:22:42,860
Bo... Boss.
456
00:22:43,470 --> 00:22:44,380
What are you putting up?
457
00:22:45,470 --> 00:22:47,070
I’m being punished.
458
00:22:47,800 --> 00:22:48,660
Let me take a look.
459
00:22:49,710 --> 00:22:50,580
Please, no.
460
00:22:51,160 --> 00:22:52,030
What?
461
00:22:52,510 --> 00:22:53,270
I’ll do it myself.
462
00:22:53,270 --> 00:22:54,270
No, no, no!
463
00:23:00,220 --> 00:23:02,620
(Rumor Master Zhong spread fake gossip,
he won’t do it again.)
464
00:23:06,190 --> 00:23:07,420
Will you clear up the rumors
465
00:23:08,080 --> 00:23:10,070
if you put this up?
466
00:23:12,560 --> 00:23:13,270
Boss,
467
00:23:13,840 --> 00:23:14,860
there’s really no need for this?
468
00:23:15,270 --> 00:23:16,030
Yes.
469
00:23:17,080 --> 00:23:18,900
Are you in a good mood?
470
00:23:19,880 --> 00:23:24,030
Can I have a few more days
with the dissertation?
471
00:23:25,400 --> 00:23:26,270
Why do you think so?
472
00:23:26,270 --> 00:23:27,710
I figured it out the moment I saw it.
473
00:23:27,710 --> 00:23:28,750
Who am I?
474
00:23:28,950 --> 00:23:30,910
I can read your mind.
475
00:23:30,910 --> 00:23:31,820
Then guess the reason.
476
00:23:38,190 --> 00:23:40,030
What happened today?
477
00:23:42,990 --> 00:23:45,070
Because of the rumors?
478
00:23:47,800 --> 00:23:48,580
Fine.
479
00:23:49,270 --> 00:23:53,180
The deadline for the dissertation
is deferred to next Friday.
480
00:24:01,230 --> 00:24:02,030
Wait!
481
00:24:03,640 --> 00:24:06,340
My dissertation isn’t due
until the Friday after two weeks.
482
00:24:07,820 --> 00:24:12,380
(Shenzhen Yun Ji Hospital)
483
00:24:13,710 --> 00:24:15,790
They pay no heed to me?
484
00:24:15,950 --> 00:24:17,380
They’re not going to refund me?
485
00:24:17,800 --> 00:24:18,950
I’ll sit here until they do.
486
00:24:28,470 --> 00:24:29,350
Okay. Okay. Okay.
487
00:24:29,350 --> 00:24:29,950
Okay.
488
00:24:30,510 --> 00:24:31,340
All right.
489
00:24:31,560 --> 00:24:32,270
I’ll go outside.
490
00:24:32,270 --> 00:24:32,800
Don’t come inside.
491
00:24:32,800 --> 00:24:33,710
Don’t come inside.
492
00:24:33,710 --> 00:24:34,710
I’m coming out.
493
00:24:49,920 --> 00:24:50,910
Here I am.
494
00:24:50,910 --> 00:24:51,660
Dad.
495
00:24:52,230 --> 00:24:53,510
This is for you.
496
00:24:54,800 --> 00:24:56,510
Have you had your money returned?
497
00:24:56,510 --> 00:24:57,320
No.
498
00:24:57,320 --> 00:24:58,660
It’s not that easy.
499
00:24:58,660 --> 00:25:01,580
Nobody gives me any response.
500
00:25:02,190 --> 00:25:03,180
As far as I’m concerned...
501
00:25:03,360 --> 00:25:04,030
Mr. Lin’s son?
502
00:25:04,030 --> 00:25:05,950
If things don’t work out, you might
need to take some extreme measures.
503
00:25:05,950 --> 00:25:07,110
Don’t be upset when you hear this.
504
00:25:07,110 --> 00:25:08,590
Just because the price hasn’t been paid,
505
00:25:08,590 --> 00:25:12,350
the bed was sold yesterday afternoon.
506
00:25:12,350 --> 00:25:14,420
I used my power as an executive director
507
00:25:14,560 --> 00:25:15,860
but still failed to keep it.
508
00:25:18,160 --> 00:25:19,550
What can I do
509
00:25:20,560 --> 00:25:22,100
if I lose the bed?
510
00:25:22,400 --> 00:25:23,580
My neck.
511
00:25:23,880 --> 00:25:24,980
My head.
512
00:25:24,980 --> 00:25:27,320
They hurt like hell.
513
00:25:27,320 --> 00:25:28,550
Don’t worry.
514
00:25:28,550 --> 00:25:29,590
I’m here today
515
00:25:29,590 --> 00:25:31,470
because I have some good news for you.
516
00:25:32,080 --> 00:25:32,950
Our company
517
00:25:33,270 --> 00:25:34,710
has a new bed.
518
00:25:34,710 --> 00:25:35,710
A European one.
519
00:25:35,710 --> 00:25:37,180
Just one.
520
00:25:37,180 --> 00:25:37,670
Of course,
521
00:25:37,670 --> 00:25:39,900
it’s a bit pricey.
522
00:25:40,920 --> 00:25:41,870
You have no idea
523
00:25:41,870 --> 00:25:44,550
how the other directors
are trying to rob me of the bed.
524
00:25:45,190 --> 00:25:47,340
Pricey? How pricey is it?
525
00:25:47,950 --> 00:25:49,400
I might not have enough money.
526
00:25:49,400 --> 00:25:50,600
Well. That’s fine.
527
00:25:50,600 --> 00:25:52,260
You don’t have to pay right away.
528
00:25:52,260 --> 00:25:52,990
Well.
529
00:25:52,990 --> 00:25:54,270
We have a public lecture today.
530
00:25:54,270 --> 00:25:56,310
And there’s a chance to try it for free.
531
00:25:56,310 --> 00:25:57,990
How about I take you there?
532
00:25:57,990 --> 00:26:00,980
You can try the bed.
533
00:26:00,980 --> 00:26:02,140
If it’s comfortable,
534
00:26:02,320 --> 00:26:04,470
you can find ways to pay for it.
535
00:26:05,230 --> 00:26:05,430
Let’s go.
536
00:26:05,430 --> 00:26:05,940
Great.
537
00:26:05,940 --> 00:26:06,740
Get in the car.
538
00:26:06,740 --> 00:26:07,160
Let’s go.
539
00:26:07,160 --> 00:26:07,950
Let’s go.
540
00:26:08,120 --> 00:26:08,430
Come.
541
00:26:08,430 --> 00:26:09,120
Well.
542
00:26:09,120 --> 00:26:09,910
This way.
543
00:26:09,910 --> 00:26:10,900
Be careful.
544
00:26:19,320 --> 00:26:20,100
After you.
545
00:26:20,400 --> 00:26:21,340
Go back to the company.
546
00:26:44,190 --> 00:26:44,950
Okay.
547
00:26:45,640 --> 00:26:46,550
I see.
548
00:26:48,120 --> 00:26:48,600
Okay.
549
00:26:48,600 --> 00:26:49,470
Don’t worry.
550
00:26:51,120 --> 00:26:51,820
Okay.
551
00:26:52,640 --> 00:26:54,380
Come home earlier.
552
00:26:55,360 --> 00:26:55,750
Okay.
553
00:26:55,750 --> 00:26:56,420
Bye-bye.
554
00:26:58,190 --> 00:26:59,140
Listen.
555
00:26:59,800 --> 00:27:00,900
I’d rather die than going there
556
00:27:01,230 --> 00:27:02,340
the next time they ask me to.
557
00:27:03,360 --> 00:27:04,800
I’d rather just be a walker-on.
558
00:27:04,800 --> 00:27:05,420
Right!
559
00:27:05,600 --> 00:27:06,470
That’s disgusting.
560
00:27:07,400 --> 00:27:08,590
The steak almost had me
561
00:27:08,590 --> 00:27:09,710
lose my teeth.
562
00:27:09,710 --> 00:27:10,860
And the spaghetti
563
00:27:11,600 --> 00:27:13,220
is too spicy.
564
00:27:13,220 --> 00:27:15,710
Did they cook it with hot pot seasoning?
565
00:27:17,120 --> 00:27:18,260
You know what?
566
00:27:18,260 --> 00:27:20,030
It’s better if we just
eat instant noodles here.
567
00:27:20,030 --> 00:27:21,030
Yes.
568
00:27:21,160 --> 00:27:22,470
If it weren’t for
the commission of 100 yuan,
569
00:27:22,470 --> 00:27:23,900
I wouldn’t go there.
570
00:27:26,080 --> 00:27:26,990
What are you talking about?
571
00:27:27,600 --> 00:27:28,380
What 100 yuan?
572
00:27:28,640 --> 00:27:29,900
Who gave you 100 yuan?
573
00:27:34,920 --> 00:27:35,990
Make it clear.
574
00:27:36,750 --> 00:27:40,670
We’ve signed
a confidentiality agreement.
575
00:27:40,670 --> 00:27:41,340
Right.
576
00:27:41,510 --> 00:27:43,070
What confidentiality agreement?
577
00:27:43,230 --> 00:27:44,080
I’ll give you 500 yuan.
578
00:27:44,080 --> 00:27:44,900
Are you telling me or not?
579
00:27:47,030 --> 00:27:48,750
Isn’t this clear enough?
580
00:27:51,120 --> 00:27:52,310
Why are you here?
581
00:27:53,510 --> 00:27:56,630
The fool of the rich doesn’t know
where rice comes from.
582
00:27:56,630 --> 00:27:58,710
Now, I’ve seen a modern version.
583
00:27:59,560 --> 00:28:00,620
What do you mean?
584
00:28:01,800 --> 00:28:03,180
Can’t you just be straightforward?
585
00:28:04,160 --> 00:28:05,950
Let me translate it out of kindness.
586
00:28:06,560 --> 00:28:08,510
Who else, besides your parents,
587
00:28:08,510 --> 00:28:10,900
will pay for the grandiosity
of your restaurant?
588
00:28:13,030 --> 00:28:15,420
We didn’t say anything.
589
00:28:15,420 --> 00:28:15,990
We didn’t.
590
00:28:15,990 --> 00:28:16,820
Nothing.
591
00:28:28,950 --> 00:28:29,560
Hello.
592
00:28:29,560 --> 00:28:30,270
Dad.
593
00:28:30,270 --> 00:28:31,120
Where are you?
594
00:28:31,120 --> 00:28:32,470
We need to talk.
595
00:28:59,220 --> 00:29:02,660
(Treasures fill the home.)
596
00:29:02,660 --> 00:29:06,420
(Xihuantong Medical Equipment Co., Ltd)
597
00:29:07,800 --> 00:29:09,470
The importance of sleep is obvious.
598
00:29:09,470 --> 00:29:10,510
(Xihuantong Medical Equipment Co., Ltd)
599
00:29:10,510 --> 00:29:12,030
Our physiotherapy bed
600
00:29:12,030 --> 00:29:13,710
can help cure sleep problems
601
00:29:13,840 --> 00:29:14,880
for all of you.
602
00:29:14,880 --> 00:29:15,820
When you get older,
603
00:29:16,230 --> 00:29:17,900
your sleep becomes lighter.
604
00:29:18,360 --> 00:29:20,030
Sleeping in this bed is helpful.
605
00:29:20,230 --> 00:29:22,140
You can read the instructions
606
00:29:22,270 --> 00:29:23,550
to learn more about the product.
607
00:29:34,030 --> 00:29:34,860
What are you doing?
608
00:29:36,600 --> 00:29:37,380
Who?
609
00:29:37,670 --> 00:29:38,710
What are you doing here?
610
00:29:39,030 --> 00:29:41,710
I... I... I’m...
611
00:29:43,030 --> 00:29:44,310
Give me your phone.
612
00:29:44,310 --> 00:29:45,030
Give it to me.
613
00:29:45,030 --> 00:29:46,030
Give it to me.
614
00:29:47,230 --> 00:29:48,180
Give it to me.
615
00:29:53,840 --> 00:29:55,070
We said we would meet at 3:30 pm.
616
00:29:55,990 --> 00:29:57,160
Honey.
617
00:29:57,160 --> 00:29:58,380
You’re on the first floor.
618
00:29:58,800 --> 00:30:00,270
I went to the wrong place.
619
00:30:00,510 --> 00:30:01,080
Fine.
620
00:30:01,080 --> 00:30:02,070
I’m coming down now.
621
00:30:11,460 --> 00:30:12,670
(Western cuisine)
622
00:30:12,670 --> 00:30:14,230
Next one. No. 32.
623
00:30:15,990 --> 00:30:16,660
Come in.
624
00:30:16,990 --> 00:30:17,800
This way, please.
625
00:30:17,800 --> 00:30:18,710
Wait a second, please.
626
00:30:20,160 --> 00:30:20,950
Here.
627
00:30:23,670 --> 00:30:24,320
Check out the menu.
What do you want?
628
00:30:24,320 --> 00:30:26,670
What have you accomplished?
629
00:30:26,670 --> 00:30:28,030
If it weren’t for me,
630
00:30:28,030 --> 00:30:30,140
your restaurant
would’ve closed long ago.
631
00:30:30,320 --> 00:30:31,920
You’re a girl.
632
00:30:31,920 --> 00:30:34,790
Why do you have to work so hard?
633
00:30:35,030 --> 00:30:36,710
Do you want to be a woman entrepreneur?
634
00:30:36,710 --> 00:30:39,320
Opening the restaurant is just for fun.
635
00:30:39,320 --> 00:30:40,360
As long as you’re happy,
636
00:30:40,360 --> 00:30:43,460
you can take our family’s money
as what you’ve earned.
637
00:30:43,460 --> 00:30:44,430
Your father can still
638
00:30:44,430 --> 00:30:46,980
afford this.
639
00:30:46,980 --> 00:30:49,560
This is our love for you.
640
00:30:49,560 --> 00:30:50,940
Let’s go.
641
00:30:50,940 --> 00:30:52,230
We’re closed today.
642
00:30:52,230 --> 00:30:53,750
Go home.
643
00:30:54,640 --> 00:30:55,750
We’ve been waiting for quite a while.
644
00:30:56,710 --> 00:30:57,430
We’re closed.
645
00:30:57,430 --> 00:30:57,990
We haven’t started yet.
646
00:30:57,990 --> 00:30:58,430
We’re closed.
647
00:30:58,430 --> 00:30:59,470
What’s going on?
648
00:30:59,920 --> 00:31:00,430
Bye.
649
00:31:00,430 --> 00:31:00,800
We’re very sorry.
650
00:31:00,800 --> 00:31:01,160
We’re very sorry.
651
00:31:01,160 --> 00:31:02,070
We’re very sorry.
652
00:31:03,080 --> 00:31:03,900
Let’s go.
653
00:31:04,270 --> 00:31:04,910
We’re very sorry.
654
00:31:04,910 --> 00:31:05,430
We’re very sorry.
655
00:31:05,430 --> 00:31:06,070
We’re very sorry.
656
00:31:08,270 --> 00:31:08,950
We’re closed.
657
00:31:08,950 --> 00:31:09,710
Let’s go.
658
00:31:10,510 --> 00:31:11,160
Come again next time.
659
00:31:11,160 --> 00:31:11,860
We’re very sorry.
660
00:31:15,360 --> 00:31:16,750
Go home, you two.
661
00:31:17,080 --> 00:31:18,030
We’re closed today.
662
00:31:44,100 --> 00:31:45,220
(Lulu)
663
00:31:51,270 --> 00:31:52,110
Hello.
664
00:31:52,110 --> 00:31:53,070
Lulu.
665
00:31:53,070 --> 00:31:53,750
Where are you?
666
00:31:53,750 --> 00:31:55,180
Come back.
667
00:31:56,710 --> 00:31:57,840
Haven’t I told you that
668
00:31:57,840 --> 00:31:59,310
I went out for a business conversation?
669
00:31:59,800 --> 00:32:00,860
I don’t care.
670
00:32:00,990 --> 00:32:02,990
Come back right now to console me.
671
00:32:03,120 --> 00:32:04,220
Listen.
672
00:32:04,220 --> 00:32:05,790
I argued with my dad.
673
00:32:05,790 --> 00:32:08,190
I want to cut off my relationship
with him.
674
00:32:08,190 --> 00:32:10,820
So, I have to depend on you recently.
675
00:32:11,320 --> 00:32:13,360
You won’t turn your back on me, right?
676
00:32:13,360 --> 00:32:14,860
You won’t leave me, right?
677
00:32:15,600 --> 00:32:16,380
Hello.
678
00:32:17,400 --> 00:32:18,820
What did you just say?
679
00:32:19,400 --> 00:32:21,140
It’s a bit noisy around me.
680
00:32:21,640 --> 00:32:22,360
Hello.
681
00:32:22,360 --> 00:32:23,140
Hello.
682
00:32:23,400 --> 00:32:24,310
Hello.
683
00:32:44,160 --> 00:32:47,120
Stop at the roots of a cabbage.
684
00:32:47,120 --> 00:32:49,600
Hold on to one of it with the fingers.
685
00:32:49,600 --> 00:32:50,160
Take your time.
686
00:32:50,160 --> 00:32:50,990
We’re not closing soon.
687
00:32:50,990 --> 00:32:51,560
Thank you.
688
00:32:51,560 --> 00:32:53,470
This book is quite interesting.
689
00:32:53,470 --> 00:32:54,950
It’s boring.
690
00:32:57,360 --> 00:32:59,900
It’s boring to be alive.
691
00:33:02,400 --> 00:33:04,710
If you buy it and read it
thoroughly at home,
692
00:33:04,710 --> 00:33:06,220
you’ll have a different experience.
693
00:33:06,220 --> 00:33:07,030
Right.
694
00:33:07,190 --> 00:33:08,230
Nonsense!
695
00:33:09,470 --> 00:33:11,790
All nonsense!
696
00:33:12,800 --> 00:33:13,160
I’m sorry.
697
00:33:13,160 --> 00:33:14,230
How about this?
You can sit here and read.
698
00:33:14,230 --> 00:33:14,820
Right.
699
00:33:15,670 --> 00:33:17,510
No one cares for me.
700
00:33:17,840 --> 00:33:20,580
No one understands me.
701
00:33:20,880 --> 00:33:24,070
You don’t even know what I want.
702
00:33:25,190 --> 00:33:29,340
I’d rather just disappear!
703
00:33:35,430 --> 00:33:37,820
I think the noise won’t die down here.
704
00:33:38,270 --> 00:33:39,470
Bye.
705
00:33:39,470 --> 00:33:40,360
I’m sorry.
706
00:33:40,360 --> 00:33:41,230
I’m really sorry.
707
00:33:41,230 --> 00:33:41,950
Goodbye.
708
00:33:41,950 --> 00:33:42,950
You’re welcome to come by next time.
709
00:33:55,800 --> 00:33:58,180
Why is there a new room?
710
00:34:00,190 --> 00:34:01,180
How did you get in?
711
00:34:02,950 --> 00:34:04,590
How did you get in?
712
00:34:04,590 --> 00:34:05,630
Who are you?
713
00:34:05,630 --> 00:34:08,100
Why are you breaking into my restaurant?
714
00:34:09,430 --> 00:34:10,590
That is your restaurant.
715
00:34:10,590 --> 00:34:11,680
And this is my place.
716
00:34:11,680 --> 00:34:12,660
Nonsense!
717
00:34:13,720 --> 00:34:16,070
This is my place.
718
00:34:20,990 --> 00:34:22,430
I see.
719
00:34:22,680 --> 00:34:25,830
This is Platform 9-3/4.
720
00:34:26,070 --> 00:34:26,920
You’re drunk.
721
00:34:26,920 --> 00:34:27,510
Go home.
722
00:34:27,510 --> 00:34:28,030
Go.
723
00:34:28,400 --> 00:34:29,840
I won’t go home.
724
00:34:29,840 --> 00:34:30,950
I don’t have a home.
725
00:34:30,950 --> 00:34:31,990
Let go of me!
726
00:34:36,840 --> 00:34:40,700
No one cares about me in my family.
727
00:34:41,590 --> 00:34:44,030
No one acknowledges me.
728
00:34:44,030 --> 00:34:47,390
They only use money
to force me to give up.
729
00:34:48,400 --> 00:34:53,390
Am I, Zhou Chengcheng, the type
of person who gives in to money?
730
00:34:57,110 --> 00:35:02,430
I’m a loser.
731
00:35:06,760 --> 00:35:07,280
You’re pathetic.
732
00:35:07,280 --> 00:35:08,220
I’m pathetic too.
733
00:35:08,630 --> 00:35:10,350
But you still have to go home.
734
00:35:11,470 --> 00:35:12,030
Rise.
735
00:35:12,030 --> 00:35:12,720
Come on.
736
00:35:12,720 --> 00:35:14,320
One, two, three.
737
00:35:14,320 --> 00:35:15,430
I’m not going home.
738
00:35:15,430 --> 00:35:16,800
Let me go.
739
00:35:16,800 --> 00:35:18,830
Let go of me!
740
00:35:20,680 --> 00:35:21,790
What was dropped?
741
00:35:21,790 --> 00:35:23,110
My career.
742
00:35:23,110 --> 00:35:24,620
My romance.
743
00:35:25,110 --> 00:35:25,830
Romance.
744
00:35:30,320 --> 00:35:31,350
I want to...
745
00:35:32,680 --> 00:35:35,550
I want to prove myself.
746
00:35:35,550 --> 00:35:36,510
This is my bed.
747
00:35:36,510 --> 00:35:37,700
This is uncomfortable.
748
00:35:38,840 --> 00:35:40,310
It’s uncomfortable.
749
00:35:40,310 --> 00:35:41,510
If you don’t move,
I’ll have to make you move.
750
00:35:41,800 --> 00:35:43,220
This is uncomfortable.
751
00:35:43,400 --> 00:35:44,510
Get up.
752
00:35:44,630 --> 00:35:45,030
One.
753
00:35:45,030 --> 00:35:46,070
I’m not moving.
754
00:35:46,070 --> 00:35:47,030
Get up!
755
00:35:52,300 --> 00:35:54,900
(Shenzhen Yun Ji Hospital)
756
00:35:55,200 --> 00:35:57,460
I suspect that there’s another reason
behind his request for refund.
757
00:35:57,460 --> 00:35:59,660
This company doesn’t seem
to be a decent one.
758
00:35:59,840 --> 00:36:02,020
It’s located at the food market
behind the hospital.
759
00:36:02,020 --> 00:36:03,670
And it’s hidden in the abandoned house.
760
00:36:03,670 --> 00:36:05,310
It’s so desolate.
761
00:36:05,310 --> 00:36:06,240
When I start to film,
762
00:36:06,240 --> 00:36:08,070
two men came out of nowhere
and tried to stop me.
763
00:36:08,070 --> 00:36:08,880
What happened next?
764
00:36:08,880 --> 00:36:10,200
You called right on time.
765
00:36:10,200 --> 00:36:11,360
And I was smart.
766
00:36:11,360 --> 00:36:12,470
I used it as an excuse and got away.
767
00:36:13,920 --> 00:36:14,950
Next time...
768
00:36:16,950 --> 00:36:17,870
Next time?
769
00:36:20,200 --> 00:36:22,220
Are you really courageous enough
to do it again?
770
00:36:23,280 --> 00:36:25,030
Don’t you think about the consequences?
771
00:36:25,200 --> 00:36:26,580
I haven’t thought too much.
772
00:36:26,840 --> 00:36:28,550
I just think I should not
leave Mr. Lin alone.
773
00:36:28,550 --> 00:36:29,990
You have no idea
774
00:36:29,990 --> 00:36:30,580
how shocked I was
775
00:36:36,950 --> 00:36:37,990
when I heard about this.
776
00:36:40,110 --> 00:36:41,780
Just do well in your job.
777
00:36:41,990 --> 00:36:43,390
Those are the patients’
personal matters.
778
00:36:43,920 --> 00:36:45,660
They have nothing to do with you.
779
00:36:51,880 --> 00:36:52,990
Don’t get involved.
780
00:36:57,140 --> 00:36:58,940
(Wife)
781
00:36:59,280 --> 00:37:00,470
You’re her husband.
782
00:37:00,470 --> 00:37:01,830
Come and pick her up.
783
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
You finally came.
784
00:37:14,360 --> 00:37:15,470
Take her away.
785
00:37:15,760 --> 00:37:17,030
She is about to eat me alive.
786
00:37:17,150 --> 00:37:17,800
I’m sorry. I’m sorry.
787
00:37:17,800 --> 00:37:18,980
I’ll take her away right now.
788
00:37:18,980 --> 00:37:19,990
What happened?
789
00:37:20,630 --> 00:37:21,800
Why did you drink so much?
790
00:37:21,800 --> 00:37:22,700
Where’s Lu?
791
00:37:24,150 --> 00:37:25,180
Why are you here?
792
00:37:26,720 --> 00:37:28,470
Your place isn’t the morgue after all.
793
00:37:28,840 --> 00:37:29,750
Besides me,
794
00:37:29,750 --> 00:37:31,180
you still have some visitors.
795
00:37:31,590 --> 00:37:32,870
How come you know each other?
796
00:37:33,280 --> 00:37:34,150
Who are you?
797
00:37:34,150 --> 00:37:35,470
Don’t touch me!
798
00:37:35,470 --> 00:37:36,620
I’m Cong Rong.
799
00:37:37,720 --> 00:37:38,510
Rong.
800
00:37:38,510 --> 00:37:39,660
There you are.
801
00:37:40,150 --> 00:37:41,550
I’m not going home.
802
00:37:41,550 --> 00:37:41,880
Fine.
803
00:37:41,880 --> 00:37:42,800
Fine. Fine.
804
00:37:42,800 --> 00:37:44,260
I’ll take you to my home, okay?
805
00:37:45,800 --> 00:37:46,720
What do you mean?
806
00:37:46,720 --> 00:37:47,830
You found her so quickly?
807
00:37:49,240 --> 00:37:50,300
As you can see.
808
00:37:50,470 --> 00:37:51,990
Great.
809
00:37:51,990 --> 00:37:53,780
Things finally work out for you.
810
00:37:55,150 --> 00:37:56,140
Does she still recognize you?
811
00:38:02,030 --> 00:38:03,580
It’s natural that
she can’t recognize you.
812
00:38:03,990 --> 00:38:04,760
No one’s like you
813
00:38:04,760 --> 00:38:06,390
who can remember what happened
in your fourth grade.
814
00:38:06,590 --> 00:38:07,470
She’s an average person.
815
00:38:07,470 --> 00:38:08,390
You’re not.
816
00:38:09,110 --> 00:38:10,390
So when will you tell her?
817
00:38:10,950 --> 00:38:11,830
I may not.
818
00:38:12,680 --> 00:38:14,070
It doesn’t matter
if she recognizes me or not.
819
00:38:14,510 --> 00:38:15,990
What’s most important is
to keep her by my side.
820
00:38:19,280 --> 00:38:20,670
You’re so cunning.
821
00:38:20,670 --> 00:38:21,830
I admire you.
822
00:38:22,200 --> 00:38:23,300
I’m flattered.
823
00:38:23,990 --> 00:38:24,840
How about you?
824
00:38:24,840 --> 00:38:27,220
So you’ll continue to go against
the wishes of your family.
825
00:38:28,470 --> 00:38:29,550
What else can I do?
826
00:38:30,840 --> 00:38:32,630
But now you’re in the same trench
with me,
827
00:38:32,630 --> 00:38:33,620
I’m free.
828
00:38:34,240 --> 00:38:35,460
From this point onward,
829
00:38:35,460 --> 00:38:38,200
I’ll drink on my own.
830
00:38:38,200 --> 00:38:39,880
I’ll hang out with my shadow.
831
00:38:39,880 --> 00:38:41,990
I’ll bury myself in books.
832
00:38:42,360 --> 00:38:43,180
Bye.
833
00:38:50,110 --> 00:38:51,780
Slow down. Watch out.
834
00:38:54,550 --> 00:38:55,590
She’s so wasted.
835
00:38:55,590 --> 00:38:56,950
This way. This way.
836
00:38:57,470 --> 00:38:58,150
Wen Shaoqing.
837
00:38:58,150 --> 00:38:58,620
Yes?
838
00:38:58,620 --> 00:38:59,240
Help me handle her for a moment.
839
00:38:59,240 --> 00:38:59,630
Okay.
840
00:38:59,630 --> 00:39:00,550
I’ll get the shoes.
841
00:39:05,950 --> 00:39:06,830
Cong Rong.
842
00:39:06,830 --> 00:39:07,740
It seems that...
843
00:39:10,800 --> 00:39:11,580
She threw up.
844
00:39:39,360 --> 00:39:41,270
This is the biggest robe I can find.
845
00:39:41,270 --> 00:39:42,190
Wear this for now.
846
00:39:42,190 --> 00:39:43,870
I’ll ask Zhong Zhen to
send some men’s clothes.
847
00:39:57,180 --> 00:39:59,460
(Settle Mr. Lin’s dispute)
848
00:40:12,940 --> 00:40:19,620
(Dispute settlement)
849
00:40:31,400 --> 00:40:32,840
Understanding the patients
850
00:40:32,840 --> 00:40:34,950
is the first step to
successful dispute settlement.
851
00:40:35,200 --> 00:40:36,180
Wen Shaoqing.
852
00:40:40,070 --> 00:40:42,470
When I go over this humiliation,
853
00:40:42,590 --> 00:40:46,300
I can conquer Mount Everest.
854
00:40:46,300 --> 00:40:49,700
(Mount Everest 8848M
Yellow Mountain 1865M)
855
00:40:53,510 --> 00:40:56,740
I’m a piece of junk.
856
00:40:56,880 --> 00:40:58,060
A big piece of junk.
857
00:40:58,060 --> 00:40:59,470
Nonsense.
858
00:40:59,950 --> 00:41:02,030
I’ve never succeeded at anything.
859
00:41:03,950 --> 00:41:07,910
Why did my dad say that to me?
860
00:41:08,280 --> 00:41:11,070
But I couldn’t refute him.
861
00:41:12,070 --> 00:41:13,100
Rong.
862
00:41:13,550 --> 00:41:15,070
I don’t want to work hard anymore.
863
00:41:15,070 --> 00:41:16,830
It’s so tiring.
864
00:41:17,400 --> 00:41:18,670
You’re still young.
865
00:41:18,670 --> 00:41:20,260
What do you expect to achieve?
866
00:41:20,680 --> 00:41:22,070
If you don’t want to work hard,
867
00:41:22,590 --> 00:41:23,760
you can stop for a moment.
868
00:41:23,760 --> 00:41:25,030
Take some rest.
869
00:41:26,550 --> 00:41:27,430
Go to sleep.
870
00:41:34,400 --> 00:41:35,880
I just asked you to follow me
871
00:41:35,880 --> 00:41:37,510
and experience the daily life
of a doctor.
872
00:41:38,110 --> 00:41:39,910
You’re really good at improvising.
873
00:41:47,280 --> 00:41:48,990
Isn’t that a good thing?
874
00:41:50,630 --> 00:41:52,070
I didn’t graduate from a law school.
875
00:41:52,470 --> 00:41:53,920
So this internship is
a hard-earned chance
876
00:41:53,920 --> 00:41:55,030
for me.
877
00:41:55,320 --> 00:41:56,620
I can only improvise.
878
00:41:56,990 --> 00:41:59,260
If I don’t work harder than others,
879
00:41:59,400 --> 00:42:01,220
I can’t catch up.
880
00:42:03,950 --> 00:42:05,550
You corrected most parts of
881
00:42:05,720 --> 00:42:06,950
the briefing I wrote.
882
00:42:07,550 --> 00:42:09,140
I didn’t do well in my work.
883
00:42:09,140 --> 00:42:10,550
And I was involved in rumors.
884
00:42:11,430 --> 00:42:13,180
And my improvising
885
00:42:13,760 --> 00:42:15,100
wasted your time.
886
00:42:15,680 --> 00:42:17,140
Sometimes, I wonder.
887
00:42:17,720 --> 00:42:20,030
Am I really that awful?
888
00:42:24,030 --> 00:42:25,140
Do you want to hear the truth?
889
00:42:28,720 --> 00:42:29,780
Tell me.
890
00:42:30,070 --> 00:42:31,660
I’m prepared for the truth.
891
00:42:32,680 --> 00:42:34,470
Actually, not many interns
can adjust themselves to
892
00:42:35,800 --> 00:42:37,910
the hospital’s environment.
893
00:42:39,760 --> 00:42:41,390
You did pretty well.
894
00:42:45,150 --> 00:42:46,660
You’re special.
895
00:42:50,040 --> 00:42:51,110
At that moment,
896
00:42:51,790 --> 00:42:54,030
I’m a drop of water
that finally finds the wind.
897
00:42:54,710 --> 00:42:57,070
I fall freely from the sky.
898
00:42:57,560 --> 00:43:00,110
This is the acknowledgment
I’ve been looking forward to.
899
00:43:00,440 --> 00:43:03,300
It makes me feel that
900
00:43:03,560 --> 00:43:05,230
the 20 years of persistence,
901
00:43:05,560 --> 00:43:07,380
4 years of betrayal,
902
00:43:07,920 --> 00:43:10,070
and 12 hours of waiting
903
00:43:10,880 --> 00:43:12,150
are all worthy.
904
00:43:26,680 --> 00:43:29,010
♪Partly hidden Your shyness♪
905
00:43:29,240 --> 00:43:31,910
♪A postcard filled with memories♪
906
00:43:31,910 --> 00:43:34,200
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
907
00:43:34,200 --> 00:43:37,060
♪Each word memorized deeply in heart♪
908
00:43:37,060 --> 00:43:39,780
♪I want us to travel through space♪
909
00:43:39,780 --> 00:43:42,290
♪Feelings grow during this summer♪
910
00:43:42,290 --> 00:43:45,610
♪The moment you left temporarily♪
911
00:43:45,610 --> 00:43:47,860
♪I was in the clouds♪
912
00:43:50,130 --> 00:43:53,090
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
913
00:43:55,380 --> 00:43:57,790
♪The subtle realness of dream♪
914
00:44:00,580 --> 00:44:03,570
♪You aren’t aware of your beauty♪
915
00:44:03,570 --> 00:44:07,130
♪Thanks to what the time has made♪
916
00:44:07,130 --> 00:44:11,440
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
917
00:44:11,650 --> 00:44:16,690
♪Finally we hold hands♪
918
00:44:17,460 --> 00:44:21,880
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
919
00:44:22,010 --> 00:44:24,280
♪The unforgettable smile♪
920
00:44:24,400 --> 00:44:26,680
♪I want to remember it each second♪
921
00:44:39,730 --> 00:44:42,160
♪Partly hidden Your shyness♪
922
00:44:42,270 --> 00:44:44,980
♪A postcard filled with memories♪
923
00:44:44,980 --> 00:44:47,280
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
924
00:44:47,280 --> 00:44:50,140
♪Each word memorized deeply in heart♪
925
00:44:50,140 --> 00:44:52,800
♪I want us to travel through space♪
926
00:44:52,800 --> 00:44:55,320
♪Feelings grow during this summer♪
927
00:44:55,320 --> 00:44:58,720
♪The moment you left temporarily♪
928
00:44:58,720 --> 00:45:00,480
♪I was in the clouds♪
929
00:45:03,200 --> 00:45:06,170
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
930
00:45:08,440 --> 00:45:11,040
♪The subtle realness of dream♪
931
00:45:13,590 --> 00:45:16,500
♪You aren’t aware of your beauty♪
932
00:45:16,610 --> 00:45:20,150
♪Thanks to what the time has made♪
933
00:45:20,150 --> 00:45:24,590
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
934
00:45:24,720 --> 00:45:29,670
♪Turns out happiness can stay longer♪
935
00:45:30,570 --> 00:45:34,980
♪You are my little happiness♪
936
00:45:35,170 --> 00:45:37,460
♪How romantic it has been♪
937
00:45:37,460 --> 00:45:39,960
♪How vivid the sweetness has been♪
56455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.