All language subtitles for EP03_ My Little Happiness [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 2 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 3 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 4 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 5 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 6 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 7 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 8 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 9 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 10 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 11 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 12 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 13 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 14 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 15 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 16 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 17 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 18 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 19 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 20 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 21 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 22 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 23 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 24 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 25 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 26 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 27 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 28 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 =My Little Happiness= 29 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 =Episode 3= 30 00:01:43,020 --> 00:01:48,940 (Surgery powerhouse No Admittance) 31 00:01:55,340 --> 00:01:56,260 (Surgery powerhouse No Admittance) 32 00:02:04,220 --> 00:02:09,980 (Shenzhen Yun Ji Hospital) (Nurse Station) 33 00:02:26,080 --> 00:02:27,460 What happened? 34 00:02:28,800 --> 00:02:30,140 Boss is in love. 35 00:02:48,520 --> 00:02:49,790 My cousin? 36 00:03:00,270 --> 00:03:02,740 When did you come here? 37 00:03:03,830 --> 00:03:04,980 It’s been a while. 38 00:03:05,960 --> 00:03:10,350 So, I’ve been leaning on you all this time? 39 00:03:10,990 --> 00:03:11,740 Yes. 40 00:03:12,680 --> 00:03:13,670 Your head is heavy. 41 00:03:14,270 --> 00:03:15,460 My arm is numb. 42 00:03:16,300 --> 00:03:17,170 But it’s okay. 43 00:03:17,930 --> 00:03:19,040 I can still write the briefing. 44 00:03:19,580 --> 00:03:20,920 You haven’t eaten for a day. 45 00:03:21,260 --> 00:03:23,480 Why don’t we get something to eat? 46 00:03:26,980 --> 00:03:27,690 Sure. 47 00:03:33,900 --> 00:03:35,060 (RESTAURANT) 48 00:03:35,060 --> 00:03:38,050 (Western cuisine) 49 00:03:38,050 --> 00:03:38,880 Waiter. We’d like to order. 50 00:03:46,650 --> 00:03:47,480 Honey. 51 00:03:47,700 --> 00:03:49,040 You work so hard. 52 00:03:49,210 --> 00:03:50,540 If you continue to work so hard, 53 00:03:50,540 --> 00:03:51,730 you’ll one day have cervical spondylosis. 54 00:03:52,890 --> 00:03:53,770 From tomorrow on, 55 00:03:53,770 --> 00:03:55,050 you mustn’t work so hard. 56 00:03:55,050 --> 00:03:56,090 If you keep on working like this, 57 00:03:56,090 --> 00:03:57,570 I’ll have to force you to rest. 58 00:03:58,670 --> 00:04:00,550 (You have a new takeout order.) 59 00:04:01,770 --> 00:04:03,130 Do you know what is the most beautiful sentence 60 00:04:03,130 --> 00:04:04,880 in the world? 61 00:04:05,700 --> 00:04:06,570 I love you? 62 00:04:06,890 --> 00:04:07,690 No. 63 00:04:08,210 --> 00:04:10,850 You have a new order. 64 00:04:11,930 --> 00:04:13,040 Do you know 65 00:04:13,650 --> 00:04:14,820 what’s even better 66 00:04:14,820 --> 00:04:16,410 than that? 67 00:04:17,410 --> 00:04:18,210 What? 68 00:04:19,820 --> 00:04:21,000 Well. 69 00:04:22,380 --> 00:04:23,730 I’ll take care of everything for you. 70 00:04:24,770 --> 00:04:26,480 You can just lie in bed 71 00:04:26,940 --> 00:04:28,040 and enjoy. 72 00:04:29,970 --> 00:04:31,620 My baby is the best. 73 00:04:31,620 --> 00:04:32,480 I love you. 74 00:04:34,530 --> 00:04:35,360 Zhou Chengcheng. 75 00:04:35,530 --> 00:04:36,330 Rong. 76 00:04:36,740 --> 00:04:37,610 Come here. 77 00:04:37,610 --> 00:04:38,060 Hurry. 78 00:04:38,060 --> 00:04:39,290 Let me introduce you to each other. 79 00:04:39,290 --> 00:04:40,810 This is Lu. 80 00:04:40,810 --> 00:04:41,530 He’s my boyfriend. 81 00:04:41,530 --> 00:04:42,680 He’s also the vice president of Tesnack. 82 00:04:42,820 --> 00:04:44,090 This is Cong Rong. 83 00:04:44,090 --> 00:04:45,490 She’s my best bestie. 84 00:04:45,490 --> 00:04:46,210 Hello. 85 00:04:46,210 --> 00:04:46,620 Hi. 86 00:04:46,620 --> 00:04:47,210 Hello. 87 00:04:47,700 --> 00:04:48,690 Who is this? 88 00:04:48,690 --> 00:04:49,690 Wen Shaoqing. 89 00:04:49,690 --> 00:04:50,480 Hello. 90 00:04:51,330 --> 00:04:52,580 When did you become so close that 91 00:04:52,580 --> 00:04:54,090 you’re having dinner together? 92 00:04:56,260 --> 00:04:57,120 What drink do you want? 93 00:04:57,940 --> 00:04:58,330 Water, please. 94 00:04:58,330 --> 00:04:59,650 I haven’t interrogated you yet. 95 00:04:59,650 --> 00:05:00,880 Now you’re turning yourself in? 96 00:05:00,880 --> 00:05:01,700 What happened? 97 00:05:01,700 --> 00:05:02,810 What? 98 00:05:02,810 --> 00:05:04,180 He’s just finished an operation 99 00:05:04,180 --> 00:05:05,290 and came here for dinner. 100 00:05:05,290 --> 00:05:06,410 Don’t overthink. 101 00:05:06,770 --> 00:05:07,680 Rong. 102 00:05:07,890 --> 00:05:09,580 Don’t you think he’s the type 103 00:05:09,580 --> 00:05:12,620 who’s cold on the outside but passionate on the inside? 104 00:05:12,620 --> 00:05:13,970 Zhou Chengcheng. 105 00:05:14,140 --> 00:05:15,800 He can’t hear us. 106 00:05:17,020 --> 00:05:17,970 If it weren’t for my Lulu 107 00:05:17,970 --> 00:05:19,640 who treats me like a queen, 108 00:05:19,640 --> 00:05:20,650 I’ll pursue him myself. 109 00:05:20,650 --> 00:05:21,770 Stop. Stop. Stop. 110 00:05:24,620 --> 00:05:25,560 Did you see that? 111 00:05:28,210 --> 00:05:28,500 Fine. 112 00:05:28,500 --> 00:05:29,330 Go, go, go. 113 00:05:29,330 --> 00:05:30,060 Forget about me. 114 00:05:30,060 --> 00:05:30,800 Go ahead. 115 00:05:40,740 --> 00:05:41,560 It’s raining. 116 00:05:41,700 --> 00:05:42,530 Why are you sitting outside? 117 00:05:42,940 --> 00:05:43,770 Don’t you feel cold? 118 00:05:43,770 --> 00:05:45,020 This is a very trendy restaurant 119 00:05:45,020 --> 00:05:47,040 where people have to wait in lines all night. 120 00:05:47,290 --> 00:05:48,620 It’s fortunate that we can find a seat. 121 00:05:48,620 --> 00:05:50,210 Others would beg for our seats. 122 00:05:51,330 --> 00:05:52,170 Really? 123 00:05:52,290 --> 00:05:54,140 You spend most of your time with the patients. 124 00:05:54,140 --> 00:05:56,170 This information is beyond your field of expertise. 125 00:05:56,620 --> 00:05:57,410 You’re right. 126 00:05:58,090 --> 00:05:59,440 So, in the future, when you’re free, 127 00:05:59,650 --> 00:06:01,370 you can find time to educate me more. 128 00:06:01,370 --> 00:06:03,040 We can teach each other. 129 00:06:03,530 --> 00:06:05,240 Does an operation really take so long? 130 00:06:05,450 --> 00:06:06,410 Some may take even longer. 131 00:06:06,530 --> 00:06:08,440 Have you seen an operation that takes 24 hours? 132 00:06:08,580 --> 00:06:09,890 Does it really take that long? 133 00:06:10,410 --> 00:06:13,050 What if you want to use the restroom? 134 00:06:13,050 --> 00:06:14,090 What if you’re tired? 135 00:06:14,260 --> 00:06:15,770 Brain surgeries are complicated. 136 00:06:16,530 --> 00:06:18,600 They often require group cooperation. 137 00:06:18,850 --> 00:06:20,210 So when the other surgeons are operating, 138 00:06:20,330 --> 00:06:21,530 I can adjust myself. 139 00:06:23,140 --> 00:06:24,040 Come on. 140 00:06:24,950 --> 00:06:26,330 This is our original Sichuan style steak. 141 00:06:26,700 --> 00:06:27,260 Have a try. 142 00:06:27,260 --> 00:06:28,040 Thank you. 143 00:06:29,970 --> 00:06:31,170 Take your time. 144 00:06:38,380 --> 00:06:40,330 Do you know how to cut through a person’s skull? 145 00:06:41,020 --> 00:06:41,730 How? 146 00:06:41,970 --> 00:06:43,170 First, you have to shave his hair. 147 00:06:44,180 --> 00:06:47,800 Then you use a fretsaw 148 00:06:49,890 --> 00:06:51,000 to cut through the skull 149 00:06:53,210 --> 00:06:54,290 and remove the bone flap. 150 00:06:54,530 --> 00:06:56,330 Cut the dura. 151 00:06:57,260 --> 00:06:58,600 Find the location of the tumor. 152 00:06:59,330 --> 00:07:00,360 And remove it. 153 00:07:03,740 --> 00:07:05,120 Then the operation is completed. 154 00:07:09,380 --> 00:07:10,480 You did this on purpose? 155 00:07:11,290 --> 00:07:12,290 But, unfortunately, 156 00:07:14,620 --> 00:07:16,890 this won’t affect my appetite. 157 00:07:32,580 --> 00:07:33,240 Don’t throw up. 158 00:07:34,380 --> 00:07:36,290 It’ll be embarrassing if your friend sees. 159 00:07:43,620 --> 00:07:45,210 This is too spicy. 160 00:07:51,650 --> 00:07:53,210 Aren’t you good at eating spicy food? 161 00:07:53,330 --> 00:07:54,330 Who said that? 162 00:07:54,620 --> 00:07:56,090 I never eat spicy food. 163 00:07:57,970 --> 00:07:59,050 Doughnut. 164 00:07:59,050 --> 00:08:01,480 You’re not full again? 165 00:08:03,890 --> 00:08:04,680 Great. 166 00:08:04,850 --> 00:08:06,090 I can’t finish mine. 167 00:08:06,090 --> 00:08:08,120 You can have mine. 168 00:08:16,210 --> 00:08:17,290 You lied to me. 169 00:08:17,700 --> 00:08:18,850 Doughnut. 170 00:08:18,850 --> 00:08:20,080 You’re a fat spinning top 171 00:08:20,080 --> 00:08:21,260 that can’t spin 172 00:08:21,260 --> 00:08:22,440 because you’re too big. 173 00:08:23,180 --> 00:08:24,920 Why are you bullying him? 174 00:08:28,650 --> 00:08:30,600 It’s none of your business. 175 00:08:32,460 --> 00:08:33,560 I’m the swordswoman. 176 00:08:33,690 --> 00:08:34,770 At the sight of injustice, 177 00:08:34,930 --> 00:08:36,130 I shall draw a sword and help. 178 00:08:36,860 --> 00:08:37,720 Let me eat it for you. 179 00:08:48,810 --> 00:08:50,490 Is spicy food really that scary? 180 00:08:52,170 --> 00:08:53,650 You really can’t eat spicy food? 181 00:08:56,290 --> 00:08:57,200 Dr. Wen, 182 00:08:57,380 --> 00:08:59,170 are you obsessed with eating spicy food? 183 00:09:00,020 --> 00:09:00,920 Or, 184 00:09:01,500 --> 00:09:02,740 your standard for friendship 185 00:09:02,740 --> 00:09:06,040 is evaluated by one’s ability to eat spicy food? 186 00:09:09,690 --> 00:09:10,920 If you’re not scared of them, 187 00:09:11,100 --> 00:09:12,960 they can’t bully you. 188 00:09:13,890 --> 00:09:14,530 Okay. 189 00:09:15,290 --> 00:09:16,200 All right. 190 00:09:16,860 --> 00:09:18,370 If they bully you again, 191 00:09:18,500 --> 00:09:19,560 come to me for help. 192 00:09:19,890 --> 00:09:20,800 Thank you. 193 00:09:21,290 --> 00:09:23,920 Where can I find you? 194 00:09:23,920 --> 00:09:25,010 Class Eleven. 195 00:09:25,010 --> 00:09:25,960 My name is Cong Rong. 196 00:09:26,530 --> 00:09:28,130 You can also call me swordswoman. 197 00:09:42,890 --> 00:09:43,770 I have a friend. 198 00:09:47,460 --> 00:09:48,450 She lied to me. 199 00:09:48,450 --> 00:09:49,170 I see. 200 00:09:49,620 --> 00:09:51,170 It seems that you’re really holding a grudge. 201 00:09:54,650 --> 00:09:56,960 I really want to figure out what’s in her head. 202 00:10:05,820 --> 00:10:09,060 (Western cuisine) 203 00:10:12,020 --> 00:10:13,080 Don’t catch a cold. 204 00:10:15,380 --> 00:10:16,680 Let’s go see Mr. Lin later. 205 00:10:24,100 --> 00:10:26,860 (Shenzhen Yun Ji Hospital) 206 00:10:34,930 --> 00:10:36,010 Mr. Lin? 207 00:10:36,620 --> 00:10:39,530 So he actually eats. 208 00:10:40,460 --> 00:10:41,920 If he really has been fasting for days, 209 00:10:43,020 --> 00:10:44,290 he would be receiving glucose now. 210 00:10:46,140 --> 00:10:47,890 How do you know he’s eating here? 211 00:10:49,460 --> 00:10:50,560 Did you send food to him? 212 00:10:53,220 --> 00:10:54,290 It was Zhong Zhen. 213 00:10:55,380 --> 00:10:57,220 Zhong Zhen is so simple. 214 00:10:57,220 --> 00:10:57,860 If you hadn’t said anything, 215 00:10:57,860 --> 00:10:59,250 how was he supposed to think of this? 216 00:10:59,690 --> 00:11:02,130 I thought you were so rational that you became indifferent. 217 00:11:04,290 --> 00:11:05,220 Mr. Lin’s brain tumor 218 00:11:05,220 --> 00:11:06,560 is now oppressing his brain stem. 219 00:11:06,980 --> 00:11:08,250 It’s a time bomb 220 00:11:08,250 --> 00:11:09,890 that might explode at any time. 221 00:11:11,530 --> 00:11:12,770 Rather than letting him go home, 222 00:11:13,810 --> 00:11:16,040 it’s better to keep him supervised. 223 00:11:17,930 --> 00:11:19,130 If that’s the case, 224 00:11:19,500 --> 00:11:21,130 why did you allow him to leave? 225 00:11:23,810 --> 00:11:24,920 I’m a neurosurgeon. 226 00:11:25,650 --> 00:11:26,720 I’m not the god. 227 00:11:28,770 --> 00:11:30,080 My job is to cure their body. 228 00:11:30,690 --> 00:11:32,400 But I can’t change the way they think, 229 00:11:32,400 --> 00:11:34,040 nor can I change their life’s path. 230 00:11:35,170 --> 00:11:37,010 I can only respect their choice. 231 00:11:50,380 --> 00:11:54,740 (The plaintiff should be responsible for his own actions...) 232 00:11:58,060 --> 00:11:59,980 (...Responsibility) 233 00:12:06,780 --> 00:12:07,260 (Mail) 234 00:12:10,650 --> 00:12:11,440 Okay. 235 00:12:11,460 --> 00:12:12,060 (Your email has been sent.) 236 00:12:14,180 --> 00:12:16,740 (Wen Shaoqing) 237 00:12:16,740 --> 00:12:21,200 (You’re quite busy. So I tried to write a briefing myself.) 238 00:12:21,210 --> 00:12:22,980 (Can you give me some comment?) 239 00:12:36,540 --> 00:12:40,380 (Cong Rong) 240 00:12:40,380 --> 00:12:42,940 (Well done. I’ve given you a few comments. You can submit it.) 241 00:12:42,940 --> 00:12:46,580 (Thank you.) 242 00:12:52,500 --> 00:12:56,860 (You had a tough day. Go to bed earlier.) 243 00:12:56,860 --> 00:12:59,060 (Good night.) 244 00:13:02,860 --> 00:13:05,900 (You too. Good night.) 245 00:13:17,930 --> 00:13:18,770 See you tomorrow. 246 00:13:23,500 --> 00:13:27,500 (Briefing on Yun Ji Hospital’s dispute) 247 00:13:30,290 --> 00:13:31,610 You think this is well written? 248 00:13:33,820 --> 00:13:36,300 (Briefing on Yun Ji Hospital’s dispute) 249 00:13:40,300 --> 00:13:42,260 (Febuxostat) 250 00:13:42,260 --> 00:13:46,980 (Edit Contact) 251 00:13:46,980 --> 00:13:50,540 (Professional butcher) 252 00:13:52,980 --> 00:13:57,620 (Emergency) 253 00:14:02,340 --> 00:14:04,500 She’s the girl in the photo? 254 00:14:04,500 --> 00:14:05,170 Yes, she is. 255 00:14:21,380 --> 00:14:21,890 Director Yan. 256 00:14:21,890 --> 00:14:22,260 Yes? 257 00:14:22,260 --> 00:14:24,220 This is the briefing Dr. Wen wrote overnight 258 00:14:24,220 --> 00:14:25,840 and the responsibility confirmation report I wrote. 259 00:14:25,980 --> 00:14:27,890 After I’ve communicated it with Dr. Wen, 260 00:14:27,890 --> 00:14:29,490 I can discuss it in details with Mr. Lin. 261 00:14:29,580 --> 00:14:32,170 (Briefing on Yun Ji Hospital’s dispute) 262 00:14:32,170 --> 00:14:33,090 Great. 263 00:14:33,090 --> 00:14:34,170 This is very detailed. 264 00:14:35,810 --> 00:14:36,680 Cong. 265 00:14:38,650 --> 00:14:40,610 Dr. Wen is pretty nice, right? 266 00:14:41,050 --> 00:14:42,770 In which aspect? 267 00:14:42,770 --> 00:14:44,720 Personality or professional competence? 268 00:14:45,890 --> 00:14:46,800 Nothing. 269 00:14:46,980 --> 00:14:48,490 Go talk to Dr. Wen. 270 00:15:09,410 --> 00:15:10,290 Cong Rong. 271 00:15:10,290 --> 00:15:12,530 She is the new legal intern. 272 00:15:13,020 --> 00:15:14,020 Really? 273 00:15:14,020 --> 00:15:15,490 She just arrived a few days ago. 274 00:15:15,620 --> 00:15:16,860 This happened so fast? 275 00:15:16,860 --> 00:15:17,620 Romance 276 00:15:17,620 --> 00:15:19,370 is about feelings. 277 00:15:19,370 --> 00:15:21,080 If time is all that matters, 278 00:15:21,220 --> 00:15:22,890 the kid of Dr. Wen and me would be over 3 years old 279 00:15:22,890 --> 00:15:24,170 because I’ve been here 280 00:15:24,500 --> 00:15:28,530 since Dr. Wen was an intern. 281 00:15:28,650 --> 00:15:30,130 In your dreams. 282 00:15:31,140 --> 00:15:32,170 What is that? 283 00:15:33,220 --> 00:15:34,810 I heard a rumor. 284 00:15:34,810 --> 00:15:35,570 What? 285 00:15:35,570 --> 00:15:37,500 The one in the photo is not Cong Rong. 286 00:15:37,500 --> 00:15:38,100 Who is it then? 287 00:15:38,100 --> 00:15:39,320 It’s Dr. Qin. 288 00:15:39,770 --> 00:15:40,840 I said so. 289 00:15:41,220 --> 00:15:42,640 It must be Dr. Qin. 290 00:15:42,640 --> 00:15:45,220 Dr. Wen and Dr. Qin are supposed to be together. 291 00:15:45,220 --> 00:15:46,200 No. 292 00:15:46,340 --> 00:15:47,920 I don’t agree with that. 293 00:15:48,190 --> 00:15:50,240 I think Dr. Qin and Zhong Zhen are meant to be. 294 00:15:50,240 --> 00:15:51,780 That’s more acceptable to me. 295 00:15:51,780 --> 00:15:53,750 One vote for Zhong Zhen. 296 00:15:53,750 --> 00:15:55,550 He posted that photo. 297 00:15:55,550 --> 00:15:57,070 Why did you vote for him? 298 00:15:58,950 --> 00:16:00,510 Speak of the devil. 299 00:16:01,120 --> 00:16:02,220 Dr. Zhong, 300 00:16:05,950 --> 00:16:07,310 you dropped your casebook. 301 00:16:11,160 --> 00:16:12,620 You dropped your integrity as well. 302 00:16:12,950 --> 00:16:13,390 Cousin. 303 00:16:19,470 --> 00:16:20,040 Tell me. 304 00:16:20,040 --> 00:16:21,150 What have you done? 305 00:16:24,120 --> 00:16:27,070 I didn’t mean to leak it. 306 00:16:28,170 --> 00:16:29,610 Last night after work, 307 00:16:29,890 --> 00:16:32,170 I helped Boss deliver food to Mr. Lin. 308 00:16:33,050 --> 00:16:34,200 Boss told me that 309 00:16:34,620 --> 00:16:36,840 I must not be found. 310 00:16:37,340 --> 00:16:40,250 But a nurse happened to pass by. 311 00:16:41,220 --> 00:16:43,370 So, in the panic... 312 00:16:43,370 --> 00:16:44,440 Zhong Zhen, 313 00:16:45,020 --> 00:16:45,980 why don’t you go home after work? 314 00:16:45,980 --> 00:16:47,040 What are you here for? 315 00:16:47,740 --> 00:16:49,490 What did you just put there? 316 00:16:49,650 --> 00:16:51,080 I... 317 00:16:51,290 --> 00:16:53,490 Isn’t this the time for our daily routine of worshiping Dr. Wen’s beauty? 318 00:16:53,980 --> 00:16:54,850 Look. 319 00:16:54,850 --> 00:16:56,140 I’ve taken enough photos. 320 00:16:56,140 --> 00:16:57,530 I have over nine photos. 321 00:16:57,530 --> 00:16:58,100 Really? 322 00:16:58,100 --> 00:16:59,170 Then send them right now. 323 00:16:59,170 --> 00:16:59,690 Sure. 324 00:16:59,690 --> 00:17:00,680 Remember to send in full sizes. 325 00:17:04,940 --> 00:17:05,900 Done. 326 00:17:05,900 --> 00:17:06,890 Take your time and enjoy. 327 00:17:14,220 --> 00:17:15,050 That’s it. 328 00:17:15,220 --> 00:17:16,240 (Yun Ji Dr. Wen’s fan group) That’s how the photo was leaked. 329 00:17:16,810 --> 00:17:19,450 (What’s going on?) I didn’t mean to send it. 330 00:17:19,450 --> 00:17:20,500 (I’m jealous.) But I was afraid that Boss’s plan 331 00:17:20,500 --> 00:17:22,480 (I want to lean on his shoulders.) will fail if people find out 332 00:17:22,740 --> 00:17:25,000 (I can’t believe this is true.) that we’re delivering food to Mr. Lin. 333 00:17:25,750 --> 00:17:26,710 The heaven and earth 334 00:17:26,710 --> 00:17:27,900 can testify for my integrity. 335 00:17:29,510 --> 00:17:31,230 It was an accident. 336 00:17:31,640 --> 00:17:32,860 I almost believed you. 337 00:17:33,030 --> 00:17:34,270 Did you take the photo or not? 338 00:17:35,160 --> 00:17:37,910 Photo? What photo? 339 00:17:37,910 --> 00:17:39,510 Everything you say now 340 00:17:39,510 --> 00:17:40,990 will be used as evidence 341 00:17:40,990 --> 00:17:42,140 and the basis of the trial in the court of law. 342 00:17:43,360 --> 00:17:44,580 I confess. 343 00:17:45,270 --> 00:17:46,830 I took the photo. 344 00:17:46,830 --> 00:17:48,820 But when I took it, I didn’t know it was you. 345 00:17:49,400 --> 00:17:51,860 Besides, I didn’t mean to send it. 346 00:17:52,030 --> 00:17:53,180 When I realized it, 347 00:17:53,950 --> 00:17:55,620 it was too late to recall. 348 00:17:57,360 --> 00:17:58,270 It was just a mistake? 349 00:18:00,990 --> 00:18:01,950 Wait for me! 350 00:18:02,270 --> 00:18:03,070 Wait for me! 351 00:18:03,710 --> 00:18:06,660 What are you planning again? 352 00:18:09,950 --> 00:18:10,660 Come in. 353 00:18:23,800 --> 00:18:25,120 I’ve reviewed Mr. Lin’s case. 354 00:18:25,120 --> 00:18:26,620 I think it wasn’t the hospital’s responsibility. 355 00:18:26,950 --> 00:18:29,140 From today on, I’ll try to persuade Mr. Lin to leave the hospital. 356 00:18:29,640 --> 00:18:30,860 According to the hospital’s customary practice, 357 00:18:30,990 --> 00:18:32,190 the patient and the doctor 358 00:18:32,190 --> 00:18:34,310 will meet at the general reception office. 359 00:18:34,430 --> 00:18:35,590 When will you have time? 360 00:18:35,590 --> 00:18:36,750 I need to see him anyway. 361 00:18:37,320 --> 00:18:38,590 Why don’t you arrange a time? 362 00:18:38,590 --> 00:18:40,710 How about 3:30 this afternoon? 363 00:18:42,560 --> 00:18:43,380 OK. 364 00:18:43,840 --> 00:18:45,340 I’ll go see him now. 365 00:18:47,320 --> 00:18:48,140 Wait. 366 00:18:50,560 --> 00:18:52,820 Is the general reception office so busy 367 00:18:53,640 --> 00:18:55,100 that people can’t have a chat? 368 00:18:57,160 --> 00:19:00,030 What else do you need? 369 00:19:00,950 --> 00:19:02,070 Are you free at 6 or 7 o’clock? 370 00:19:02,950 --> 00:19:05,310 Do you have to work on the cases during your free time? 371 00:19:06,400 --> 00:19:08,340 Aren’t you gonna educate me on the trendy restaurants? 372 00:19:08,600 --> 00:19:09,660 I’m still waiting. 373 00:19:09,840 --> 00:19:11,360 Are you trying to create more rumors? 374 00:19:11,360 --> 00:19:12,310 Dr. Wen. 375 00:19:13,270 --> 00:19:14,230 What rumors? 376 00:19:14,430 --> 00:19:16,030 Haven’t you heard it this morning? 377 00:19:16,270 --> 00:19:17,510 It’s been spreading all over the hospital. 378 00:19:17,950 --> 00:19:20,230 Should we clear that up? 379 00:19:22,270 --> 00:19:23,100 Well. 380 00:19:24,750 --> 00:19:27,270 Rumors are like neural paralysis. 381 00:19:27,470 --> 00:19:28,820 They spread quickly but go away quickly as well. 382 00:19:29,400 --> 00:19:30,230 Don’t mind it. 383 00:19:30,230 --> 00:19:31,870 Don’t you think it’s like a tumor? 384 00:19:31,870 --> 00:19:32,600 If you don’t get rid of it, 385 00:19:32,600 --> 00:19:34,550 won’t you be afraid that it might mutate? 386 00:19:39,560 --> 00:19:40,750 Well done. 387 00:19:41,670 --> 00:19:44,070 You can now make examples with medical terminologies? 388 00:19:46,230 --> 00:19:47,550 I’m not kidding. 389 00:19:47,670 --> 00:19:48,990 I’m new here. 390 00:19:48,990 --> 00:19:50,750 It’s not right to let others mistake our relationship. 391 00:19:51,560 --> 00:19:52,880 Shouldn’t you clear up the rumors 392 00:19:52,880 --> 00:19:55,430 and keep your distance with me? 393 00:19:55,430 --> 00:19:57,380 I don’t think we need to keep a distance. 394 00:19:58,840 --> 00:20:00,180 I don’t agree. 395 00:20:01,320 --> 00:20:01,950 But... 396 00:20:01,950 --> 00:20:03,420 But if you insist, 397 00:20:04,710 --> 00:20:06,140 I can help you out this time. 398 00:20:06,750 --> 00:20:08,180 I can help you clear up the rumors. 399 00:20:08,320 --> 00:20:09,270 Really? 400 00:20:17,670 --> 00:20:19,550 But you’ll owe me one. 401 00:20:19,550 --> 00:20:20,430 Well, 402 00:20:20,430 --> 00:20:23,340 (Nurse Station) there are three choices. A, B, and C. 403 00:20:23,750 --> 00:20:25,310 Let’s bet. 404 00:20:25,670 --> 00:20:27,950 Losers have to pay for the afternoon tea. 405 00:20:28,080 --> 00:20:28,900 Great. 406 00:20:29,400 --> 00:20:30,120 Let’s have afternoon tea. 407 00:20:30,120 --> 00:20:31,310 Why don’t I make a bet too? 408 00:20:32,160 --> 00:20:33,270 Dr. Wen. 409 00:20:33,800 --> 00:20:35,580 The rumors are getting more outrageous. 410 00:20:36,190 --> 00:20:37,380 Let me clear that up. 411 00:20:38,190 --> 00:20:41,190 So, is it really Cong Rong? 412 00:20:41,190 --> 00:20:42,080 No, no, no. 413 00:20:42,080 --> 00:20:42,950 No. 414 00:20:43,080 --> 00:20:43,900 You’re right. 415 00:20:44,360 --> 00:20:45,270 That’s her. 416 00:20:48,840 --> 00:20:50,470 What are you talking about? 417 00:20:50,800 --> 00:20:52,580 What’s your relationship? 418 00:20:54,080 --> 00:20:55,030 We... 419 00:20:55,230 --> 00:20:58,180 We are childhood sweethearts. 420 00:20:58,430 --> 00:20:59,790 I’ve been secretly having a crush on her for decades. 421 00:21:00,950 --> 00:21:01,950 Unfortunately, 422 00:21:02,270 --> 00:21:03,750 my love hasn’t been reciprocated. 423 00:21:04,470 --> 00:21:04,920 Wait. 424 00:21:04,920 --> 00:21:06,150 Secretly having a crush for decades? 425 00:21:06,150 --> 00:21:06,640 Dr. Wen. 426 00:21:06,640 --> 00:21:08,030 May I ask how old are you? 427 00:21:09,430 --> 00:21:11,150 Well done. Dr. Wen. 428 00:21:11,150 --> 00:21:12,750 You have such a creative way to clear up rumors. 429 00:21:13,510 --> 00:21:14,460 That’s it. 430 00:21:14,460 --> 00:21:14,880 That’s it. 431 00:21:14,880 --> 00:21:15,860 That’s it. 432 00:21:18,120 --> 00:21:20,510 Are you crazy? 433 00:21:20,510 --> 00:21:21,920 The rumors have been cleared up. 434 00:21:21,920 --> 00:21:22,990 Are you serious? 435 00:21:24,400 --> 00:21:25,340 How do you think? 436 00:21:38,030 --> 00:21:40,380 Does he have a grudge against me? 437 00:21:42,710 --> 00:21:43,990 He’s always like that. 438 00:21:44,270 --> 00:21:45,070 He’s so evil inside. 439 00:21:46,600 --> 00:21:47,510 Really? 440 00:21:49,270 --> 00:21:50,400 When he was in university, 441 00:21:50,400 --> 00:21:51,950 a person used to copy his answers. 442 00:21:52,470 --> 00:21:54,550 So he intentionally filled in the wrong answers with the multiple choices. 443 00:21:54,550 --> 00:21:56,500 That person copied all the wrong answers. 444 00:21:56,500 --> 00:21:57,990 And their teacher was furious. 445 00:21:58,230 --> 00:21:59,950 He’s a recidivist. 446 00:22:00,510 --> 00:22:01,630 No wonder! 447 00:22:01,630 --> 00:22:03,160 His smile conceals his ill-intentions. 448 00:22:03,160 --> 00:22:04,860 You really don’t know what he’s thinking about. 449 00:22:06,510 --> 00:22:08,340 I thought you’re getting along well. 450 00:22:08,670 --> 00:22:09,940 What? 451 00:22:09,940 --> 00:22:11,900 He’s teasing me for fun. 452 00:22:14,670 --> 00:22:15,470 Fine. 453 00:22:15,670 --> 00:22:17,470 I’ll scold him for you. 454 00:22:34,220 --> 00:22:36,500 (Outstanding Doctors) 455 00:22:41,510 --> 00:22:42,860 Bo... Boss. 456 00:22:43,470 --> 00:22:44,380 What are you putting up? 457 00:22:45,470 --> 00:22:47,070 I’m being punished. 458 00:22:47,800 --> 00:22:48,660 Let me take a look. 459 00:22:49,710 --> 00:22:50,580 Please, no. 460 00:22:51,160 --> 00:22:52,030 What? 461 00:22:52,510 --> 00:22:53,270 I’ll do it myself. 462 00:22:53,270 --> 00:22:54,270 No, no, no! 463 00:23:00,220 --> 00:23:02,620 (Rumor Master Zhong spread fake gossip, he won’t do it again.) 464 00:23:06,190 --> 00:23:07,420 Will you clear up the rumors 465 00:23:08,080 --> 00:23:10,070 if you put this up? 466 00:23:12,560 --> 00:23:13,270 Boss, 467 00:23:13,840 --> 00:23:14,860 there’s really no need for this? 468 00:23:15,270 --> 00:23:16,030 Yes. 469 00:23:17,080 --> 00:23:18,900 Are you in a good mood? 470 00:23:19,880 --> 00:23:24,030 Can I have a few more days with the dissertation? 471 00:23:25,400 --> 00:23:26,270 Why do you think so? 472 00:23:26,270 --> 00:23:27,710 I figured it out the moment I saw it. 473 00:23:27,710 --> 00:23:28,750 Who am I? 474 00:23:28,950 --> 00:23:30,910 I can read your mind. 475 00:23:30,910 --> 00:23:31,820 Then guess the reason. 476 00:23:38,190 --> 00:23:40,030 What happened today? 477 00:23:42,990 --> 00:23:45,070 Because of the rumors? 478 00:23:47,800 --> 00:23:48,580 Fine. 479 00:23:49,270 --> 00:23:53,180 The deadline for the dissertation is deferred to next Friday. 480 00:24:01,230 --> 00:24:02,030 Wait! 481 00:24:03,640 --> 00:24:06,340 My dissertation isn’t due until the Friday after two weeks. 482 00:24:07,820 --> 00:24:12,380 (Shenzhen Yun Ji Hospital) 483 00:24:13,710 --> 00:24:15,790 They pay no heed to me? 484 00:24:15,950 --> 00:24:17,380 They’re not going to refund me? 485 00:24:17,800 --> 00:24:18,950 I’ll sit here until they do. 486 00:24:28,470 --> 00:24:29,350 Okay. Okay. Okay. 487 00:24:29,350 --> 00:24:29,950 Okay. 488 00:24:30,510 --> 00:24:31,340 All right. 489 00:24:31,560 --> 00:24:32,270 I’ll go outside. 490 00:24:32,270 --> 00:24:32,800 Don’t come inside. 491 00:24:32,800 --> 00:24:33,710 Don’t come inside. 492 00:24:33,710 --> 00:24:34,710 I’m coming out. 493 00:24:49,920 --> 00:24:50,910 Here I am. 494 00:24:50,910 --> 00:24:51,660 Dad. 495 00:24:52,230 --> 00:24:53,510 This is for you. 496 00:24:54,800 --> 00:24:56,510 Have you had your money returned? 497 00:24:56,510 --> 00:24:57,320 No. 498 00:24:57,320 --> 00:24:58,660 It’s not that easy. 499 00:24:58,660 --> 00:25:01,580 Nobody gives me any response. 500 00:25:02,190 --> 00:25:03,180 As far as I’m concerned... 501 00:25:03,360 --> 00:25:04,030 Mr. Lin’s son? 502 00:25:04,030 --> 00:25:05,950 If things don’t work out, you might need to take some extreme measures. 503 00:25:05,950 --> 00:25:07,110 Don’t be upset when you hear this. 504 00:25:07,110 --> 00:25:08,590 Just because the price hasn’t been paid, 505 00:25:08,590 --> 00:25:12,350 the bed was sold yesterday afternoon. 506 00:25:12,350 --> 00:25:14,420 I used my power as an executive director 507 00:25:14,560 --> 00:25:15,860 but still failed to keep it. 508 00:25:18,160 --> 00:25:19,550 What can I do 509 00:25:20,560 --> 00:25:22,100 if I lose the bed? 510 00:25:22,400 --> 00:25:23,580 My neck. 511 00:25:23,880 --> 00:25:24,980 My head. 512 00:25:24,980 --> 00:25:27,320 They hurt like hell. 513 00:25:27,320 --> 00:25:28,550 Don’t worry. 514 00:25:28,550 --> 00:25:29,590 I’m here today 515 00:25:29,590 --> 00:25:31,470 because I have some good news for you. 516 00:25:32,080 --> 00:25:32,950 Our company 517 00:25:33,270 --> 00:25:34,710 has a new bed. 518 00:25:34,710 --> 00:25:35,710 A European one. 519 00:25:35,710 --> 00:25:37,180 Just one. 520 00:25:37,180 --> 00:25:37,670 Of course, 521 00:25:37,670 --> 00:25:39,900 it’s a bit pricey. 522 00:25:40,920 --> 00:25:41,870 You have no idea 523 00:25:41,870 --> 00:25:44,550 how the other directors are trying to rob me of the bed. 524 00:25:45,190 --> 00:25:47,340 Pricey? How pricey is it? 525 00:25:47,950 --> 00:25:49,400 I might not have enough money. 526 00:25:49,400 --> 00:25:50,600 Well. That’s fine. 527 00:25:50,600 --> 00:25:52,260 You don’t have to pay right away. 528 00:25:52,260 --> 00:25:52,990 Well. 529 00:25:52,990 --> 00:25:54,270 We have a public lecture today. 530 00:25:54,270 --> 00:25:56,310 And there’s a chance to try it for free. 531 00:25:56,310 --> 00:25:57,990 How about I take you there? 532 00:25:57,990 --> 00:26:00,980 You can try the bed. 533 00:26:00,980 --> 00:26:02,140 If it’s comfortable, 534 00:26:02,320 --> 00:26:04,470 you can find ways to pay for it. 535 00:26:05,230 --> 00:26:05,430 Let’s go. 536 00:26:05,430 --> 00:26:05,940 Great. 537 00:26:05,940 --> 00:26:06,740 Get in the car. 538 00:26:06,740 --> 00:26:07,160 Let’s go. 539 00:26:07,160 --> 00:26:07,950 Let’s go. 540 00:26:08,120 --> 00:26:08,430 Come. 541 00:26:08,430 --> 00:26:09,120 Well. 542 00:26:09,120 --> 00:26:09,910 This way. 543 00:26:09,910 --> 00:26:10,900 Be careful. 544 00:26:19,320 --> 00:26:20,100 After you. 545 00:26:20,400 --> 00:26:21,340 Go back to the company. 546 00:26:44,190 --> 00:26:44,950 Okay. 547 00:26:45,640 --> 00:26:46,550 I see. 548 00:26:48,120 --> 00:26:48,600 Okay. 549 00:26:48,600 --> 00:26:49,470 Don’t worry. 550 00:26:51,120 --> 00:26:51,820 Okay. 551 00:26:52,640 --> 00:26:54,380 Come home earlier. 552 00:26:55,360 --> 00:26:55,750 Okay. 553 00:26:55,750 --> 00:26:56,420 Bye-bye. 554 00:26:58,190 --> 00:26:59,140 Listen. 555 00:26:59,800 --> 00:27:00,900 I’d rather die than going there 556 00:27:01,230 --> 00:27:02,340 the next time they ask me to. 557 00:27:03,360 --> 00:27:04,800 I’d rather just be a walker-on. 558 00:27:04,800 --> 00:27:05,420 Right! 559 00:27:05,600 --> 00:27:06,470 That’s disgusting. 560 00:27:07,400 --> 00:27:08,590 The steak almost had me 561 00:27:08,590 --> 00:27:09,710 lose my teeth. 562 00:27:09,710 --> 00:27:10,860 And the spaghetti 563 00:27:11,600 --> 00:27:13,220 is too spicy. 564 00:27:13,220 --> 00:27:15,710 Did they cook it with hot pot seasoning? 565 00:27:17,120 --> 00:27:18,260 You know what? 566 00:27:18,260 --> 00:27:20,030 It’s better if we just eat instant noodles here. 567 00:27:20,030 --> 00:27:21,030 Yes. 568 00:27:21,160 --> 00:27:22,470 If it weren’t for the commission of 100 yuan, 569 00:27:22,470 --> 00:27:23,900 I wouldn’t go there. 570 00:27:26,080 --> 00:27:26,990 What are you talking about? 571 00:27:27,600 --> 00:27:28,380 What 100 yuan? 572 00:27:28,640 --> 00:27:29,900 Who gave you 100 yuan? 573 00:27:34,920 --> 00:27:35,990 Make it clear. 574 00:27:36,750 --> 00:27:40,670 We’ve signed a confidentiality agreement. 575 00:27:40,670 --> 00:27:41,340 Right. 576 00:27:41,510 --> 00:27:43,070 What confidentiality agreement? 577 00:27:43,230 --> 00:27:44,080 I’ll give you 500 yuan. 578 00:27:44,080 --> 00:27:44,900 Are you telling me or not? 579 00:27:47,030 --> 00:27:48,750 Isn’t this clear enough? 580 00:27:51,120 --> 00:27:52,310 Why are you here? 581 00:27:53,510 --> 00:27:56,630 The fool of the rich doesn’t know where rice comes from. 582 00:27:56,630 --> 00:27:58,710 Now, I’ve seen a modern version. 583 00:27:59,560 --> 00:28:00,620 What do you mean? 584 00:28:01,800 --> 00:28:03,180 Can’t you just be straightforward? 585 00:28:04,160 --> 00:28:05,950 Let me translate it out of kindness. 586 00:28:06,560 --> 00:28:08,510 Who else, besides your parents, 587 00:28:08,510 --> 00:28:10,900 will pay for the grandiosity of your restaurant? 588 00:28:13,030 --> 00:28:15,420 We didn’t say anything. 589 00:28:15,420 --> 00:28:15,990 We didn’t. 590 00:28:15,990 --> 00:28:16,820 Nothing. 591 00:28:28,950 --> 00:28:29,560 Hello. 592 00:28:29,560 --> 00:28:30,270 Dad. 593 00:28:30,270 --> 00:28:31,120 Where are you? 594 00:28:31,120 --> 00:28:32,470 We need to talk. 595 00:28:59,220 --> 00:29:02,660 (Treasures fill the home.) 596 00:29:02,660 --> 00:29:06,420 (Xihuantong Medical Equipment Co., Ltd) 597 00:29:07,800 --> 00:29:09,470 The importance of sleep is obvious. 598 00:29:09,470 --> 00:29:10,510 (Xihuantong Medical Equipment Co., Ltd) 599 00:29:10,510 --> 00:29:12,030 Our physiotherapy bed 600 00:29:12,030 --> 00:29:13,710 can help cure sleep problems 601 00:29:13,840 --> 00:29:14,880 for all of you. 602 00:29:14,880 --> 00:29:15,820 When you get older, 603 00:29:16,230 --> 00:29:17,900 your sleep becomes lighter. 604 00:29:18,360 --> 00:29:20,030 Sleeping in this bed is helpful. 605 00:29:20,230 --> 00:29:22,140 You can read the instructions 606 00:29:22,270 --> 00:29:23,550 to learn more about the product. 607 00:29:34,030 --> 00:29:34,860 What are you doing? 608 00:29:36,600 --> 00:29:37,380 Who? 609 00:29:37,670 --> 00:29:38,710 What are you doing here? 610 00:29:39,030 --> 00:29:41,710 I... I... I’m... 611 00:29:43,030 --> 00:29:44,310 Give me your phone. 612 00:29:44,310 --> 00:29:45,030 Give it to me. 613 00:29:45,030 --> 00:29:46,030 Give it to me. 614 00:29:47,230 --> 00:29:48,180 Give it to me. 615 00:29:53,840 --> 00:29:55,070 We said we would meet at 3:30 pm. 616 00:29:55,990 --> 00:29:57,160 Honey. 617 00:29:57,160 --> 00:29:58,380 You’re on the first floor. 618 00:29:58,800 --> 00:30:00,270 I went to the wrong place. 619 00:30:00,510 --> 00:30:01,080 Fine. 620 00:30:01,080 --> 00:30:02,070 I’m coming down now. 621 00:30:11,460 --> 00:30:12,670 (Western cuisine) 622 00:30:12,670 --> 00:30:14,230 Next one. No. 32. 623 00:30:15,990 --> 00:30:16,660 Come in. 624 00:30:16,990 --> 00:30:17,800 This way, please. 625 00:30:17,800 --> 00:30:18,710 Wait a second, please. 626 00:30:20,160 --> 00:30:20,950 Here. 627 00:30:23,670 --> 00:30:24,320 Check out the menu. What do you want? 628 00:30:24,320 --> 00:30:26,670 What have you accomplished? 629 00:30:26,670 --> 00:30:28,030 If it weren’t for me, 630 00:30:28,030 --> 00:30:30,140 your restaurant would’ve closed long ago. 631 00:30:30,320 --> 00:30:31,920 You’re a girl. 632 00:30:31,920 --> 00:30:34,790 Why do you have to work so hard? 633 00:30:35,030 --> 00:30:36,710 Do you want to be a woman entrepreneur? 634 00:30:36,710 --> 00:30:39,320 Opening the restaurant is just for fun. 635 00:30:39,320 --> 00:30:40,360 As long as you’re happy, 636 00:30:40,360 --> 00:30:43,460 you can take our family’s money as what you’ve earned. 637 00:30:43,460 --> 00:30:44,430 Your father can still 638 00:30:44,430 --> 00:30:46,980 afford this. 639 00:30:46,980 --> 00:30:49,560 This is our love for you. 640 00:30:49,560 --> 00:30:50,940 Let’s go. 641 00:30:50,940 --> 00:30:52,230 We’re closed today. 642 00:30:52,230 --> 00:30:53,750 Go home. 643 00:30:54,640 --> 00:30:55,750 We’ve been waiting for quite a while. 644 00:30:56,710 --> 00:30:57,430 We’re closed. 645 00:30:57,430 --> 00:30:57,990 We haven’t started yet. 646 00:30:57,990 --> 00:30:58,430 We’re closed. 647 00:30:58,430 --> 00:30:59,470 What’s going on? 648 00:30:59,920 --> 00:31:00,430 Bye. 649 00:31:00,430 --> 00:31:00,800 We’re very sorry. 650 00:31:00,800 --> 00:31:01,160 We’re very sorry. 651 00:31:01,160 --> 00:31:02,070 We’re very sorry. 652 00:31:03,080 --> 00:31:03,900 Let’s go. 653 00:31:04,270 --> 00:31:04,910 We’re very sorry. 654 00:31:04,910 --> 00:31:05,430 We’re very sorry. 655 00:31:05,430 --> 00:31:06,070 We’re very sorry. 656 00:31:08,270 --> 00:31:08,950 We’re closed. 657 00:31:08,950 --> 00:31:09,710 Let’s go. 658 00:31:10,510 --> 00:31:11,160 Come again next time. 659 00:31:11,160 --> 00:31:11,860 We’re very sorry. 660 00:31:15,360 --> 00:31:16,750 Go home, you two. 661 00:31:17,080 --> 00:31:18,030 We’re closed today. 662 00:31:44,100 --> 00:31:45,220 (Lulu) 663 00:31:51,270 --> 00:31:52,110 Hello. 664 00:31:52,110 --> 00:31:53,070 Lulu. 665 00:31:53,070 --> 00:31:53,750 Where are you? 666 00:31:53,750 --> 00:31:55,180 Come back. 667 00:31:56,710 --> 00:31:57,840 Haven’t I told you that 668 00:31:57,840 --> 00:31:59,310 I went out for a business conversation? 669 00:31:59,800 --> 00:32:00,860 I don’t care. 670 00:32:00,990 --> 00:32:02,990 Come back right now to console me. 671 00:32:03,120 --> 00:32:04,220 Listen. 672 00:32:04,220 --> 00:32:05,790 I argued with my dad. 673 00:32:05,790 --> 00:32:08,190 I want to cut off my relationship with him. 674 00:32:08,190 --> 00:32:10,820 So, I have to depend on you recently. 675 00:32:11,320 --> 00:32:13,360 You won’t turn your back on me, right? 676 00:32:13,360 --> 00:32:14,860 You won’t leave me, right? 677 00:32:15,600 --> 00:32:16,380 Hello. 678 00:32:17,400 --> 00:32:18,820 What did you just say? 679 00:32:19,400 --> 00:32:21,140 It’s a bit noisy around me. 680 00:32:21,640 --> 00:32:22,360 Hello. 681 00:32:22,360 --> 00:32:23,140 Hello. 682 00:32:23,400 --> 00:32:24,310 Hello. 683 00:32:44,160 --> 00:32:47,120 Stop at the roots of a cabbage. 684 00:32:47,120 --> 00:32:49,600 Hold on to one of it with the fingers. 685 00:32:49,600 --> 00:32:50,160 Take your time. 686 00:32:50,160 --> 00:32:50,990 We’re not closing soon. 687 00:32:50,990 --> 00:32:51,560 Thank you. 688 00:32:51,560 --> 00:32:53,470 This book is quite interesting. 689 00:32:53,470 --> 00:32:54,950 It’s boring. 690 00:32:57,360 --> 00:32:59,900 It’s boring to be alive. 691 00:33:02,400 --> 00:33:04,710 If you buy it and read it thoroughly at home, 692 00:33:04,710 --> 00:33:06,220 you’ll have a different experience. 693 00:33:06,220 --> 00:33:07,030 Right. 694 00:33:07,190 --> 00:33:08,230 Nonsense! 695 00:33:09,470 --> 00:33:11,790 All nonsense! 696 00:33:12,800 --> 00:33:13,160 I’m sorry. 697 00:33:13,160 --> 00:33:14,230 How about this? You can sit here and read. 698 00:33:14,230 --> 00:33:14,820 Right. 699 00:33:15,670 --> 00:33:17,510 No one cares for me. 700 00:33:17,840 --> 00:33:20,580 No one understands me. 701 00:33:20,880 --> 00:33:24,070 You don’t even know what I want. 702 00:33:25,190 --> 00:33:29,340 I’d rather just disappear! 703 00:33:35,430 --> 00:33:37,820 I think the noise won’t die down here. 704 00:33:38,270 --> 00:33:39,470 Bye. 705 00:33:39,470 --> 00:33:40,360 I’m sorry. 706 00:33:40,360 --> 00:33:41,230 I’m really sorry. 707 00:33:41,230 --> 00:33:41,950 Goodbye. 708 00:33:41,950 --> 00:33:42,950 You’re welcome to come by next time. 709 00:33:55,800 --> 00:33:58,180 Why is there a new room? 710 00:34:00,190 --> 00:34:01,180 How did you get in? 711 00:34:02,950 --> 00:34:04,590 How did you get in? 712 00:34:04,590 --> 00:34:05,630 Who are you? 713 00:34:05,630 --> 00:34:08,100 Why are you breaking into my restaurant? 714 00:34:09,430 --> 00:34:10,590 That is your restaurant. 715 00:34:10,590 --> 00:34:11,680 And this is my place. 716 00:34:11,680 --> 00:34:12,660 Nonsense! 717 00:34:13,720 --> 00:34:16,070 This is my place. 718 00:34:20,990 --> 00:34:22,430 I see. 719 00:34:22,680 --> 00:34:25,830 This is Platform 9-3/4. 720 00:34:26,070 --> 00:34:26,920 You’re drunk. 721 00:34:26,920 --> 00:34:27,510 Go home. 722 00:34:27,510 --> 00:34:28,030 Go. 723 00:34:28,400 --> 00:34:29,840 I won’t go home. 724 00:34:29,840 --> 00:34:30,950 I don’t have a home. 725 00:34:30,950 --> 00:34:31,990 Let go of me! 726 00:34:36,840 --> 00:34:40,700 No one cares about me in my family. 727 00:34:41,590 --> 00:34:44,030 No one acknowledges me. 728 00:34:44,030 --> 00:34:47,390 They only use money to force me to give up. 729 00:34:48,400 --> 00:34:53,390 Am I, Zhou Chengcheng, the type of person who gives in to money? 730 00:34:57,110 --> 00:35:02,430 I’m a loser. 731 00:35:06,760 --> 00:35:07,280 You’re pathetic. 732 00:35:07,280 --> 00:35:08,220 I’m pathetic too. 733 00:35:08,630 --> 00:35:10,350 But you still have to go home. 734 00:35:11,470 --> 00:35:12,030 Rise. 735 00:35:12,030 --> 00:35:12,720 Come on. 736 00:35:12,720 --> 00:35:14,320 One, two, three. 737 00:35:14,320 --> 00:35:15,430 I’m not going home. 738 00:35:15,430 --> 00:35:16,800 Let me go. 739 00:35:16,800 --> 00:35:18,830 Let go of me! 740 00:35:20,680 --> 00:35:21,790 What was dropped? 741 00:35:21,790 --> 00:35:23,110 My career. 742 00:35:23,110 --> 00:35:24,620 My romance. 743 00:35:25,110 --> 00:35:25,830 Romance. 744 00:35:30,320 --> 00:35:31,350 I want to... 745 00:35:32,680 --> 00:35:35,550 I want to prove myself. 746 00:35:35,550 --> 00:35:36,510 This is my bed. 747 00:35:36,510 --> 00:35:37,700 This is uncomfortable. 748 00:35:38,840 --> 00:35:40,310 It’s uncomfortable. 749 00:35:40,310 --> 00:35:41,510 If you don’t move, I’ll have to make you move. 750 00:35:41,800 --> 00:35:43,220 This is uncomfortable. 751 00:35:43,400 --> 00:35:44,510 Get up. 752 00:35:44,630 --> 00:35:45,030 One. 753 00:35:45,030 --> 00:35:46,070 I’m not moving. 754 00:35:46,070 --> 00:35:47,030 Get up! 755 00:35:52,300 --> 00:35:54,900 (Shenzhen Yun Ji Hospital) 756 00:35:55,200 --> 00:35:57,460 I suspect that there’s another reason behind his request for refund. 757 00:35:57,460 --> 00:35:59,660 This company doesn’t seem to be a decent one. 758 00:35:59,840 --> 00:36:02,020 It’s located at the food market behind the hospital. 759 00:36:02,020 --> 00:36:03,670 And it’s hidden in the abandoned house. 760 00:36:03,670 --> 00:36:05,310 It’s so desolate. 761 00:36:05,310 --> 00:36:06,240 When I start to film, 762 00:36:06,240 --> 00:36:08,070 two men came out of nowhere and tried to stop me. 763 00:36:08,070 --> 00:36:08,880 What happened next? 764 00:36:08,880 --> 00:36:10,200 You called right on time. 765 00:36:10,200 --> 00:36:11,360 And I was smart. 766 00:36:11,360 --> 00:36:12,470 I used it as an excuse and got away. 767 00:36:13,920 --> 00:36:14,950 Next time... 768 00:36:16,950 --> 00:36:17,870 Next time? 769 00:36:20,200 --> 00:36:22,220 Are you really courageous enough to do it again? 770 00:36:23,280 --> 00:36:25,030 Don’t you think about the consequences? 771 00:36:25,200 --> 00:36:26,580 I haven’t thought too much. 772 00:36:26,840 --> 00:36:28,550 I just think I should not leave Mr. Lin alone. 773 00:36:28,550 --> 00:36:29,990 You have no idea 774 00:36:29,990 --> 00:36:30,580 how shocked I was 775 00:36:36,950 --> 00:36:37,990 when I heard about this. 776 00:36:40,110 --> 00:36:41,780 Just do well in your job. 777 00:36:41,990 --> 00:36:43,390 Those are the patients’ personal matters. 778 00:36:43,920 --> 00:36:45,660 They have nothing to do with you. 779 00:36:51,880 --> 00:36:52,990 Don’t get involved. 780 00:36:57,140 --> 00:36:58,940 (Wife) 781 00:36:59,280 --> 00:37:00,470 You’re her husband. 782 00:37:00,470 --> 00:37:01,830 Come and pick her up. 783 00:37:13,360 --> 00:37:14,360 You finally came. 784 00:37:14,360 --> 00:37:15,470 Take her away. 785 00:37:15,760 --> 00:37:17,030 She is about to eat me alive. 786 00:37:17,150 --> 00:37:17,800 I’m sorry. I’m sorry. 787 00:37:17,800 --> 00:37:18,980 I’ll take her away right now. 788 00:37:18,980 --> 00:37:19,990 What happened? 789 00:37:20,630 --> 00:37:21,800 Why did you drink so much? 790 00:37:21,800 --> 00:37:22,700 Where’s Lu? 791 00:37:24,150 --> 00:37:25,180 Why are you here? 792 00:37:26,720 --> 00:37:28,470 Your place isn’t the morgue after all. 793 00:37:28,840 --> 00:37:29,750 Besides me, 794 00:37:29,750 --> 00:37:31,180 you still have some visitors. 795 00:37:31,590 --> 00:37:32,870 How come you know each other? 796 00:37:33,280 --> 00:37:34,150 Who are you? 797 00:37:34,150 --> 00:37:35,470 Don’t touch me! 798 00:37:35,470 --> 00:37:36,620 I’m Cong Rong. 799 00:37:37,720 --> 00:37:38,510 Rong. 800 00:37:38,510 --> 00:37:39,660 There you are. 801 00:37:40,150 --> 00:37:41,550 I’m not going home. 802 00:37:41,550 --> 00:37:41,880 Fine. 803 00:37:41,880 --> 00:37:42,800 Fine. Fine. 804 00:37:42,800 --> 00:37:44,260 I’ll take you to my home, okay? 805 00:37:45,800 --> 00:37:46,720 What do you mean? 806 00:37:46,720 --> 00:37:47,830 You found her so quickly? 807 00:37:49,240 --> 00:37:50,300 As you can see. 808 00:37:50,470 --> 00:37:51,990 Great. 809 00:37:51,990 --> 00:37:53,780 Things finally work out for you. 810 00:37:55,150 --> 00:37:56,140 Does she still recognize you? 811 00:38:02,030 --> 00:38:03,580 It’s natural that she can’t recognize you. 812 00:38:03,990 --> 00:38:04,760 No one’s like you 813 00:38:04,760 --> 00:38:06,390 who can remember what happened in your fourth grade. 814 00:38:06,590 --> 00:38:07,470 She’s an average person. 815 00:38:07,470 --> 00:38:08,390 You’re not. 816 00:38:09,110 --> 00:38:10,390 So when will you tell her? 817 00:38:10,950 --> 00:38:11,830 I may not. 818 00:38:12,680 --> 00:38:14,070 It doesn’t matter if she recognizes me or not. 819 00:38:14,510 --> 00:38:15,990 What’s most important is to keep her by my side. 820 00:38:19,280 --> 00:38:20,670 You’re so cunning. 821 00:38:20,670 --> 00:38:21,830 I admire you. 822 00:38:22,200 --> 00:38:23,300 I’m flattered. 823 00:38:23,990 --> 00:38:24,840 How about you? 824 00:38:24,840 --> 00:38:27,220 So you’ll continue to go against the wishes of your family. 825 00:38:28,470 --> 00:38:29,550 What else can I do? 826 00:38:30,840 --> 00:38:32,630 But now you’re in the same trench with me, 827 00:38:32,630 --> 00:38:33,620 I’m free. 828 00:38:34,240 --> 00:38:35,460 From this point onward, 829 00:38:35,460 --> 00:38:38,200 I’ll drink on my own. 830 00:38:38,200 --> 00:38:39,880 I’ll hang out with my shadow. 831 00:38:39,880 --> 00:38:41,990 I’ll bury myself in books. 832 00:38:42,360 --> 00:38:43,180 Bye. 833 00:38:50,110 --> 00:38:51,780 Slow down. Watch out. 834 00:38:54,550 --> 00:38:55,590 She’s so wasted. 835 00:38:55,590 --> 00:38:56,950 This way. This way. 836 00:38:57,470 --> 00:38:58,150 Wen Shaoqing. 837 00:38:58,150 --> 00:38:58,620 Yes? 838 00:38:58,620 --> 00:38:59,240 Help me handle her for a moment. 839 00:38:59,240 --> 00:38:59,630 Okay. 840 00:38:59,630 --> 00:39:00,550 I’ll get the shoes. 841 00:39:05,950 --> 00:39:06,830 Cong Rong. 842 00:39:06,830 --> 00:39:07,740 It seems that... 843 00:39:10,800 --> 00:39:11,580 She threw up. 844 00:39:39,360 --> 00:39:41,270 This is the biggest robe I can find. 845 00:39:41,270 --> 00:39:42,190 Wear this for now. 846 00:39:42,190 --> 00:39:43,870 I’ll ask Zhong Zhen to send some men’s clothes. 847 00:39:57,180 --> 00:39:59,460 (Settle Mr. Lin’s dispute) 848 00:40:12,940 --> 00:40:19,620 (Dispute settlement) 849 00:40:31,400 --> 00:40:32,840 Understanding the patients 850 00:40:32,840 --> 00:40:34,950 is the first step to successful dispute settlement. 851 00:40:35,200 --> 00:40:36,180 Wen Shaoqing. 852 00:40:40,070 --> 00:40:42,470 When I go over this humiliation, 853 00:40:42,590 --> 00:40:46,300 I can conquer Mount Everest. 854 00:40:46,300 --> 00:40:49,700 (Mount Everest 8848M Yellow Mountain 1865M) 855 00:40:53,510 --> 00:40:56,740 I’m a piece of junk. 856 00:40:56,880 --> 00:40:58,060 A big piece of junk. 857 00:40:58,060 --> 00:40:59,470 Nonsense. 858 00:40:59,950 --> 00:41:02,030 I’ve never succeeded at anything. 859 00:41:03,950 --> 00:41:07,910 Why did my dad say that to me? 860 00:41:08,280 --> 00:41:11,070 But I couldn’t refute him. 861 00:41:12,070 --> 00:41:13,100 Rong. 862 00:41:13,550 --> 00:41:15,070 I don’t want to work hard anymore. 863 00:41:15,070 --> 00:41:16,830 It’s so tiring. 864 00:41:17,400 --> 00:41:18,670 You’re still young. 865 00:41:18,670 --> 00:41:20,260 What do you expect to achieve? 866 00:41:20,680 --> 00:41:22,070 If you don’t want to work hard, 867 00:41:22,590 --> 00:41:23,760 you can stop for a moment. 868 00:41:23,760 --> 00:41:25,030 Take some rest. 869 00:41:26,550 --> 00:41:27,430 Go to sleep. 870 00:41:34,400 --> 00:41:35,880 I just asked you to follow me 871 00:41:35,880 --> 00:41:37,510 and experience the daily life of a doctor. 872 00:41:38,110 --> 00:41:39,910 You’re really good at improvising. 873 00:41:47,280 --> 00:41:48,990 Isn’t that a good thing? 874 00:41:50,630 --> 00:41:52,070 I didn’t graduate from a law school. 875 00:41:52,470 --> 00:41:53,920 So this internship is a hard-earned chance 876 00:41:53,920 --> 00:41:55,030 for me. 877 00:41:55,320 --> 00:41:56,620 I can only improvise. 878 00:41:56,990 --> 00:41:59,260 If I don’t work harder than others, 879 00:41:59,400 --> 00:42:01,220 I can’t catch up. 880 00:42:03,950 --> 00:42:05,550 You corrected most parts of 881 00:42:05,720 --> 00:42:06,950 the briefing I wrote. 882 00:42:07,550 --> 00:42:09,140 I didn’t do well in my work. 883 00:42:09,140 --> 00:42:10,550 And I was involved in rumors. 884 00:42:11,430 --> 00:42:13,180 And my improvising 885 00:42:13,760 --> 00:42:15,100 wasted your time. 886 00:42:15,680 --> 00:42:17,140 Sometimes, I wonder. 887 00:42:17,720 --> 00:42:20,030 Am I really that awful? 888 00:42:24,030 --> 00:42:25,140 Do you want to hear the truth? 889 00:42:28,720 --> 00:42:29,780 Tell me. 890 00:42:30,070 --> 00:42:31,660 I’m prepared for the truth. 891 00:42:32,680 --> 00:42:34,470 Actually, not many interns can adjust themselves to 892 00:42:35,800 --> 00:42:37,910 the hospital’s environment. 893 00:42:39,760 --> 00:42:41,390 You did pretty well. 894 00:42:45,150 --> 00:42:46,660 You’re special. 895 00:42:50,040 --> 00:42:51,110 At that moment, 896 00:42:51,790 --> 00:42:54,030 I’m a drop of water that finally finds the wind. 897 00:42:54,710 --> 00:42:57,070 I fall freely from the sky. 898 00:42:57,560 --> 00:43:00,110 This is the acknowledgment I’ve been looking forward to. 899 00:43:00,440 --> 00:43:03,300 It makes me feel that 900 00:43:03,560 --> 00:43:05,230 the 20 years of persistence, 901 00:43:05,560 --> 00:43:07,380 4 years of betrayal, 902 00:43:07,920 --> 00:43:10,070 and 12 hours of waiting 903 00:43:10,880 --> 00:43:12,150 are all worthy. 904 00:43:26,680 --> 00:43:29,010 ♪Partly hidden Your shyness♪ 905 00:43:29,240 --> 00:43:31,910 ♪A postcard filled with memories♪ 906 00:43:31,910 --> 00:43:34,200 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 907 00:43:34,200 --> 00:43:37,060 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 908 00:43:37,060 --> 00:43:39,780 ♪I want us to travel through space♪ 909 00:43:39,780 --> 00:43:42,290 ♪Feelings grow during this summer♪ 910 00:43:42,290 --> 00:43:45,610 ♪The moment you left temporarily♪ 911 00:43:45,610 --> 00:43:47,860 ♪I was in the clouds♪ 912 00:43:50,130 --> 00:43:53,090 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 913 00:43:55,380 --> 00:43:57,790 ♪The subtle realness of dream♪ 914 00:44:00,580 --> 00:44:03,570 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 915 00:44:03,570 --> 00:44:07,130 ♪Thanks to what the time has made♪ 916 00:44:07,130 --> 00:44:11,440 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 917 00:44:11,650 --> 00:44:16,690 ♪Finally we hold hands♪ 918 00:44:17,460 --> 00:44:21,880 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 919 00:44:22,010 --> 00:44:24,280 ♪The unforgettable smile♪ 920 00:44:24,400 --> 00:44:26,680 ♪I want to remember it each second♪ 921 00:44:39,730 --> 00:44:42,160 ♪Partly hidden Your shyness♪ 922 00:44:42,270 --> 00:44:44,980 ♪A postcard filled with memories♪ 923 00:44:44,980 --> 00:44:47,280 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 924 00:44:47,280 --> 00:44:50,140 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 925 00:44:50,140 --> 00:44:52,800 ♪I want us to travel through space♪ 926 00:44:52,800 --> 00:44:55,320 ♪Feelings grow during this summer♪ 927 00:44:55,320 --> 00:44:58,720 ♪The moment you left temporarily♪ 928 00:44:58,720 --> 00:45:00,480 ♪I was in the clouds♪ 929 00:45:03,200 --> 00:45:06,170 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 930 00:45:08,440 --> 00:45:11,040 ♪The subtle realness of dream♪ 931 00:45:13,590 --> 00:45:16,500 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 932 00:45:16,610 --> 00:45:20,150 ♪Thanks to what the time has made♪ 933 00:45:20,150 --> 00:45:24,590 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 934 00:45:24,720 --> 00:45:29,670 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 935 00:45:30,570 --> 00:45:34,980 ♪You are my little happiness♪ 936 00:45:35,170 --> 00:45:37,460 ♪How romantic it has been♪ 937 00:45:37,460 --> 00:45:39,960 ♪How vivid the sweetness has been♪ 56455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.