Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
2
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
3
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
4
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
5
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
8
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
9
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
10
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
11
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
12
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
13
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
14
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
15
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
16
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
17
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
18
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
19
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
20
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
21
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
22
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
23
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
24
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
25
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
26
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
27
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
28
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
=My Little Happiness=
29
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
=Episode 2=
30
00:01:50,310 --> 00:01:51,430
What’s your name again?
31
00:01:52,310 --> 00:01:52,950
Cong Rong.
32
00:02:13,870 --> 00:02:14,630
You are finally here.
33
00:02:17,080 --> 00:02:18,240
I’ve been waiting for you.
34
00:02:20,240 --> 00:02:21,310
I’m sorry.
35
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
For so long.
36
00:02:29,030 --> 00:02:29,830
Are you alright?
37
00:02:30,800 --> 00:02:31,510
Yeah.
38
00:02:32,030 --> 00:02:32,860
Of course.
39
00:02:33,430 --> 00:02:34,390
I… I’m good.
40
00:02:35,360 --> 00:02:37,180
Although I’m here to make peace,
41
00:02:37,400 --> 00:02:38,830
you don’t have to be so passionate.
42
00:02:39,190 --> 00:02:41,080
Is this how doctors
43
00:02:41,080 --> 00:02:42,780
welcome their new colleagues?
44
00:02:49,520 --> 00:02:50,860
I’m specifically here to wait for you.
45
00:02:51,750 --> 00:02:52,990
Nobody told me this.
46
00:02:54,120 --> 00:02:55,020
Sorry.
47
00:02:55,020 --> 00:02:56,110
Sorry to keep you waiting.
48
00:02:56,680 --> 00:02:57,800
Next time you want to see me,
49
00:02:57,800 --> 00:02:58,710
you can tell me directly.
50
00:02:58,710 --> 00:02:59,990
We don’t need a messenger between us.
51
00:03:01,590 --> 00:03:02,860
Are you here today
52
00:03:03,710 --> 00:03:04,860
to just talk about business?
53
00:03:04,860 --> 00:03:05,900
Not exactly.
54
00:03:06,190 --> 00:03:07,710
If it’s not convenient for you now,
55
00:03:08,120 --> 00:03:09,460
we can meet another time.
56
00:03:10,000 --> 00:03:10,950
I know
57
00:03:10,950 --> 00:03:12,110
you have your own pride.
58
00:03:18,190 --> 00:03:19,430
But do you know who I am?
59
00:03:19,710 --> 00:03:20,710
I do.
60
00:03:21,190 --> 00:03:22,900
Wen Shaoqing, the God of Craniotomy.
61
00:03:26,150 --> 00:03:27,150
Sorry, I forgot.
62
00:03:28,240 --> 00:03:29,230
That nurse told me
63
00:03:29,230 --> 00:03:30,740
that you don’t like
flatulent compliment.
64
00:03:31,240 --> 00:03:34,670
You are Wen Shaoqing, a young doctor
from neurosurgery department.
65
00:03:41,710 --> 00:03:43,550
Did I say something wrong again?
66
00:03:44,560 --> 00:03:46,020
This guy is hard to get along with.
67
00:03:47,840 --> 00:03:49,300
I’d better go now.
68
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
(Zhong Zhen)
69
00:04:07,910 --> 00:04:08,620
Boss.
70
00:04:08,870 --> 00:04:09,950
The meeting is over.
71
00:04:09,950 --> 00:04:11,580
And the task is accomplished.
72
00:04:11,840 --> 00:04:13,780
Any reward for me?
73
00:04:26,750 --> 00:04:27,660
That’s unfair!
74
00:04:28,630 --> 00:04:30,150
I can understand if there’s no reward,
75
00:04:30,630 --> 00:04:32,070
but I’m not a punchbag.
76
00:04:32,830 --> 00:04:34,100
You stood my cousin up,
77
00:04:34,720 --> 00:04:35,750
and I took the blame for you.
78
00:04:36,160 --> 00:04:37,460
I attended those meetings for you,
79
00:04:37,800 --> 00:04:39,270
and now you beat me up!
80
00:04:39,870 --> 00:04:40,430
Let’s continue.
81
00:04:40,430 --> 00:04:41,020
Why?
82
00:04:41,560 --> 00:04:42,980
What did I do wrong?
83
00:04:43,120 --> 00:04:44,750
You must explain it to me!
84
00:04:48,720 --> 00:04:49,500
Never mind.
85
00:04:49,500 --> 00:04:50,660
You are always right.
86
00:05:06,040 --> 00:05:07,460
If they bully you again,
87
00:05:07,680 --> 00:05:08,750
just tell me.
88
00:05:08,920 --> 00:05:09,870
My name is Cong Rong.
89
00:05:10,190 --> 00:05:11,780
You can also call me Swordswoman.
90
00:05:12,120 --> 00:05:13,830
I’ll marry you when I’m back.
91
00:05:18,360 --> 00:05:19,900
My waiting is not in vain.
92
00:05:22,900 --> 00:05:25,580
(Sichuan Style Steak Noodle & Soup)
93
00:05:32,040 --> 00:05:33,020
(Western cuisine)
Here it comes.
94
00:05:33,270 --> 00:05:34,870
Mr. Liang made this
95
00:05:34,870 --> 00:05:37,100
especially for you, Swordswoman.
96
00:05:40,120 --> 00:05:41,720
If I didn’t see it with my own eyes,
97
00:05:41,720 --> 00:05:43,360
I would never believe it.
98
00:05:43,360 --> 00:05:44,310
Right?
99
00:05:44,310 --> 00:05:45,900
Aren’t I a business genius?
100
00:05:46,070 --> 00:05:47,110
Look at this store.
101
00:05:47,110 --> 00:05:48,070
I just randomly took it over.
102
00:05:48,190 --> 00:05:49,120
The cook.
103
00:05:49,120 --> 00:05:50,150
I randomly hired him.
104
00:05:50,150 --> 00:05:51,120
The name.
105
00:05:51,120 --> 00:05:52,420
I just randomly
opened a dictionary and found it.
106
00:05:52,630 --> 00:05:54,190
But customers are just coming in
107
00:05:54,190 --> 00:05:55,500
in waves.
108
00:05:55,500 --> 00:05:57,100
Isn’t that amazing?
109
00:05:58,310 --> 00:05:59,340
Life.
110
00:06:00,720 --> 00:06:01,540
What?
111
00:06:02,070 --> 00:06:03,190
Why do you look so down?
112
00:06:03,360 --> 00:06:04,430
Some problem at work?
113
00:06:04,430 --> 00:06:05,380
More than that.
114
00:06:05,380 --> 00:06:07,180
My career is collapsing
115
00:06:07,180 --> 00:06:08,270
right at the beginning.
116
00:06:08,750 --> 00:06:09,860
Look at them.
117
00:06:09,860 --> 00:06:11,230
We’re all interns.
118
00:06:11,230 --> 00:06:12,510
But they signed big contracts,
119
00:06:12,630 --> 00:06:14,070
and are appreciated by their boss.
120
00:06:14,310 --> 00:06:15,220
And look at me.
121
00:06:16,720 --> 00:06:18,150
You are not bad either.
122
00:06:18,310 --> 00:06:20,950
You have your own special advantage.
123
00:06:21,360 --> 00:06:22,160
What advantage?
124
00:06:22,160 --> 00:06:23,120
Tell me about it.
125
00:06:23,120 --> 00:06:24,070
Me, of course.
126
00:06:24,430 --> 00:06:26,270
I’m a perfect BFF.
127
00:06:27,720 --> 00:06:29,300
Don’t be afraid of losing your job.
128
00:06:29,300 --> 00:06:30,430
This place will always be
129
00:06:30,430 --> 00:06:32,220
your free canteen.
130
00:06:33,630 --> 00:06:34,870
Chengcheng.
131
00:06:35,070 --> 00:06:37,020
Life is so hard.
132
00:06:38,040 --> 00:06:39,020
It’s OK.
133
00:06:40,510 --> 00:06:42,270
Do you remember that 8.2?
134
00:06:42,950 --> 00:06:43,870
I have 8.2.
135
00:06:43,870 --> 00:06:44,750
No need to give me change.
136
00:06:45,390 --> 00:06:47,150
That extremely cute guy?
137
00:06:47,270 --> 00:06:48,710
Tell me about it.
138
00:06:48,950 --> 00:06:50,780
He’s really unbelievable.
139
00:06:52,310 --> 00:06:53,580
My first task
140
00:06:53,750 --> 00:06:55,070
in the hospital
141
00:06:55,190 --> 00:06:56,540
is about him.
142
00:06:57,070 --> 00:06:58,540
There’s a patient in our hospital...
143
00:07:00,660 --> 00:07:03,100
(Western cuisine)
144
00:07:03,100 --> 00:07:06,720
(Rang Kai Bookstore)
145
00:07:06,720 --> 00:07:07,900
It looks like
146
00:07:08,160 --> 00:07:10,660
you two were bound to meet.
147
00:07:11,120 --> 00:07:12,550
Do you know what that means?
148
00:07:12,550 --> 00:07:15,460
It means you two are destined
to be together.
149
00:07:16,270 --> 00:07:18,340
You mean I’m destined
to be bullied by him?
150
00:07:19,430 --> 00:07:21,630
If I cannot deal with him,
151
00:07:21,630 --> 00:07:23,100
how will I go back to the law firm?
152
00:07:23,560 --> 00:07:24,720
Don’t go back then.
153
00:07:24,720 --> 00:07:25,740
No way.
154
00:07:25,740 --> 00:07:27,020
I want to be a lawyer.
155
00:07:28,120 --> 00:07:29,900
I really don’t understand you.
156
00:07:30,070 --> 00:07:31,350
You’ve got a master’s degree of finance
157
00:07:31,350 --> 00:07:32,870
in Australia.
158
00:07:32,870 --> 00:07:34,270
And you’ve got a great job offer.
159
00:07:34,390 --> 00:07:36,270
Why do you come back to suffer?
160
00:07:36,750 --> 00:07:38,100
I’m not afraid of difficulties.
161
00:07:38,720 --> 00:07:39,830
The thing I’m afraid of is
162
00:07:40,270 --> 00:07:42,020
unable to do what I want to.
163
00:07:42,310 --> 00:07:44,020
That’s the difference
between you and me.
164
00:07:44,510 --> 00:07:45,550
Look at me.
165
00:07:45,550 --> 00:07:47,460
When I play games, I choose easy mode.
166
00:07:47,680 --> 00:07:49,340
That makes me feel relaxed and happy.
167
00:07:50,070 --> 00:07:51,120
But you
168
00:07:51,120 --> 00:07:53,460
are serious about everything.
169
00:07:53,800 --> 00:07:55,070
People like you
170
00:07:55,070 --> 00:07:56,830
are destined to always be tired.
171
00:08:23,120 --> 00:08:24,060
But you
172
00:08:24,060 --> 00:08:26,220
are serious about everything.
173
00:08:26,430 --> 00:08:27,580
People like you
174
00:08:27,750 --> 00:08:29,390
are destined to always be tired.
175
00:08:31,560 --> 00:08:32,320
Dad,
176
00:08:32,320 --> 00:08:33,470
what’s a lawsuit?
177
00:08:33,670 --> 00:08:35,780
That’s like fighting against monsters.
178
00:08:36,120 --> 00:08:37,900
So you are a hero?
179
00:08:38,600 --> 00:08:40,350
Like Peter Pan?
180
00:08:40,630 --> 00:08:42,260
Like Spider Man?
181
00:08:42,260 --> 00:08:43,900
Can you protect good people?
182
00:08:44,360 --> 00:08:45,700
Of course.
183
00:08:46,600 --> 00:08:49,510
But Lawsuit Man
should conceal his identity.
184
00:08:49,510 --> 00:08:51,720
Please keep this secret for me.
185
00:08:51,720 --> 00:08:52,240
OK.
186
00:08:52,240 --> 00:08:53,470
You promise?
187
00:08:53,630 --> 00:08:54,150
I promise.
188
00:08:54,150 --> 00:08:57,820
This secret will be safe
for a hundred years.
189
00:09:01,240 --> 00:09:02,150
Courage Duck.
190
00:09:02,550 --> 00:09:04,540
The Lawsuit Man shall never lose!
191
00:09:06,550 --> 00:09:07,510
Tomorrow,
192
00:09:07,720 --> 00:09:09,870
I’ll turn on hard mode again.
193
00:09:10,550 --> 00:09:11,590
Fighting!
194
00:09:17,550 --> 00:09:19,660
I don’t mean to start it now!
195
00:09:24,550 --> 00:09:25,940
You are suddenly so nice to me.
196
00:09:26,550 --> 00:09:27,540
I’m a little afraid.
197
00:09:27,750 --> 00:09:28,710
Give it back then.
198
00:09:28,710 --> 00:09:29,700
No.
199
00:09:29,840 --> 00:09:32,110
I’ll fill myself up first.
200
00:09:33,910 --> 00:09:34,590
Zhong Zhen.
201
00:09:34,750 --> 00:09:35,420
Yeah?
202
00:09:35,750 --> 00:09:36,700
Let me ask you.
203
00:09:38,200 --> 00:09:40,140
You rent that apartment
for your cousin?
204
00:09:40,140 --> 00:09:40,940
Yeah.
205
00:09:43,120 --> 00:09:44,470
What’s her name?
206
00:09:44,750 --> 00:09:45,660
Cong Rong.
207
00:09:48,790 --> 00:09:49,540
What’s wrong?
208
00:09:52,150 --> 00:09:53,420
When you introduce someone next time,
209
00:09:53,670 --> 00:09:55,060
say their names first.
210
00:09:56,720 --> 00:09:58,060
My cousin’s name is Cong Rong.
211
00:09:58,840 --> 00:09:59,590
Boss,
212
00:09:59,590 --> 00:10:00,590
do you have other questions?
213
00:10:00,750 --> 00:10:02,060
Let’s make it clear
before it’s too late.
214
00:10:02,960 --> 00:10:04,150
I don’t accept multiple tenants.
215
00:10:04,360 --> 00:10:05,230
Don’t worry.
216
00:10:05,510 --> 00:10:07,070
She just returned from abroad.
217
00:10:07,070 --> 00:10:08,310
She’s not local
218
00:10:08,310 --> 00:10:09,540
and doesn’t have friends here.
219
00:10:09,540 --> 00:10:10,660
She’ll live alone.
220
00:10:12,270 --> 00:10:13,900
And she can’t put
other people up for the night.
221
00:10:14,120 --> 00:10:15,110
Other people?
222
00:10:15,360 --> 00:10:16,830
Like her boyfriend?
223
00:10:16,830 --> 00:10:17,590
Does she have one?
224
00:10:18,550 --> 00:10:19,350
She does…
225
00:10:21,910 --> 00:10:22,900
not have one.
226
00:10:23,510 --> 00:10:24,540
She grew up
227
00:10:24,540 --> 00:10:25,940
with a lot of girls around her.
228
00:10:26,200 --> 00:10:27,470
None of her friends are boys.
229
00:10:28,270 --> 00:10:29,300
It’s my bad luck
230
00:10:29,750 --> 00:10:31,270
that she doesn’t have a boyfriend.
231
00:10:32,000 --> 00:10:33,300
If she could have a boyfriend,
232
00:10:33,600 --> 00:10:35,870
I’d like to offer incense
to Guanyin Buddha for three years.
233
00:10:37,790 --> 00:10:38,990
That’s for praying for a child.
234
00:10:39,840 --> 00:10:40,700
Is it?
235
00:10:45,270 --> 00:10:46,270
Rong.
236
00:10:46,270 --> 00:10:48,000
Zhong Zhen! Come to my place!
237
00:10:48,000 --> 00:10:49,270
The power is off!
238
00:10:49,720 --> 00:10:50,990
Quickly!
239
00:11:11,550 --> 00:11:12,150
Rong.
240
00:11:12,150 --> 00:11:13,110
It’s me.
241
00:11:14,600 --> 00:11:15,510
Coming.
242
00:11:19,030 --> 00:11:20,910
My dear cousin is here!
243
00:11:20,910 --> 00:11:23,270
It’s such a bad day for me!
244
00:11:27,670 --> 00:11:28,590
You brat.
245
00:11:29,150 --> 00:11:29,870
It’s just been a year,
246
00:11:29,870 --> 00:11:32,110
and you’ve got some
great dorsal muscles.
247
00:11:34,270 --> 00:11:35,180
Rong.
248
00:11:35,840 --> 00:11:36,780
I’m here.
249
00:11:41,960 --> 00:11:42,820
So...
250
00:11:52,440 --> 00:11:53,350
It’s me.
251
00:12:16,720 --> 00:12:17,590
It’s fixed.
252
00:12:18,240 --> 00:12:19,590
It’s the first surgery I did
on circuits.
253
00:12:19,720 --> 00:12:20,940
I’m pretty good, huh?
254
00:12:29,200 --> 00:12:30,230
Come on, you two.
255
00:12:30,440 --> 00:12:31,390
One is my cousin,
256
00:12:31,390 --> 00:12:32,350
and the other is my boss.
257
00:12:32,750 --> 00:12:33,900
Don’t be so shy like this.
258
00:12:39,790 --> 00:12:40,660
Do you
259
00:12:42,320 --> 00:12:43,660
want something to eat?
260
00:12:43,960 --> 00:12:45,060
I can go out to buy something.
261
00:12:52,960 --> 00:12:54,390
The atmosphere
is even colder than Siberia.
262
00:12:55,390 --> 00:12:57,180
Zhong Zhen didn’t tell me
263
00:12:58,550 --> 00:13:00,080
that the apartment was yours.
264
00:13:00,080 --> 00:13:01,660
You are pretty nice
to the landlord though.
265
00:13:02,790 --> 00:13:03,900
You even hugged me.
266
00:13:03,900 --> 00:13:05,020
That’s an accident.
267
00:13:06,510 --> 00:13:08,440
I didn’t know you’d come too.
268
00:13:08,440 --> 00:13:10,020
You always hug your cousin like that?
269
00:13:10,020 --> 00:13:10,990
You are...
270
00:13:13,670 --> 00:13:15,750
Although you are pretty harsh,
271
00:13:15,750 --> 00:13:18,070
your apartment is really good.
272
00:13:18,070 --> 00:13:19,710
And thank you
273
00:13:19,710 --> 00:13:20,820
for coming to help.
274
00:13:21,270 --> 00:13:22,750
As for other things,
275
00:13:22,870 --> 00:13:24,270
don’t bother to worry about them.
276
00:13:28,270 --> 00:13:29,350
To avoid trouble,
277
00:13:30,150 --> 00:13:31,780
we can communicate directly
in the future.
278
00:13:34,440 --> 00:13:35,390
Friend me on WeChat.
279
00:13:35,840 --> 00:13:36,870
I don’t think it’s necessary.
280
00:13:36,870 --> 00:13:38,060
It’ll be easier for you to pay rent,
281
00:13:39,270 --> 00:13:40,440
and to call me for help.
282
00:13:40,440 --> 00:13:41,700
You are a doctor who’s always busy.
283
00:13:41,910 --> 00:13:43,830
I won’t bother you
with my trivial things.
284
00:13:43,830 --> 00:13:44,790
Zhong Zhen can help me.
285
00:13:44,790 --> 00:13:46,230
Zhong Zhen has his things to do.
286
00:13:46,910 --> 00:13:47,820
Also,
287
00:13:48,320 --> 00:13:49,020
you are his family
288
00:13:49,020 --> 00:13:50,020
and I am his tutor.
289
00:13:50,270 --> 00:13:51,820
It’s necessary for us to keep in touch,
290
00:13:52,270 --> 00:13:53,750
so he can progress faster.
291
00:13:54,670 --> 00:13:55,710
Dr. Wen,
292
00:13:55,710 --> 00:13:57,230
you are pretty funny.
293
00:13:57,390 --> 00:13:58,840
Why don’t you keep in touch
294
00:13:58,840 --> 00:14:00,270
with your patients instead?
295
00:14:00,510 --> 00:14:01,780
(Febuxostat)
You seem pretty idle now.
296
00:14:02,030 --> 00:14:03,000
Why don’t we
297
00:14:03,000 --> 00:14:04,230
talk about Mr. Lin’s case?
298
00:14:06,840 --> 00:14:07,750
OK.
299
00:14:08,870 --> 00:14:10,390
The summary is not
that complicated actually.
300
00:14:10,670 --> 00:14:12,020
I was going to send it
to you through WeChat.
301
00:14:13,200 --> 00:14:14,350
Now that you don’t want to friend me,
302
00:14:15,320 --> 00:14:16,420
just forget it.
303
00:14:23,180 --> 00:14:25,220
(Friend Request)
304
00:14:25,220 --> 00:14:26,790
(Febuxostat)
305
00:14:26,790 --> 00:14:28,310
Febuxostat?
306
00:14:28,310 --> 00:14:29,270
Any problem?
307
00:14:30,550 --> 00:14:31,540
Your WeChat username
308
00:14:31,540 --> 00:14:33,180
is as abstruse as you are.
309
00:14:33,720 --> 00:14:34,540
So,
310
00:14:34,790 --> 00:14:36,870
what time will I get the summary today?
311
00:14:37,960 --> 00:14:39,420
Did I say today?
312
00:14:39,670 --> 00:14:40,900
Are you kidding me?
313
00:14:43,870 --> 00:14:44,940
When it’s ready,
314
00:14:45,240 --> 00:14:46,270
I’ll tell you.
315
00:14:47,000 --> 00:14:48,110
It’s pretty late now.
316
00:14:48,270 --> 00:14:49,350
Go to bed early.
317
00:14:56,120 --> 00:14:57,060
I’m back!
318
00:14:58,200 --> 00:14:59,230
You two enjoy.
319
00:15:01,790 --> 00:15:02,230
Boss,
320
00:15:02,230 --> 00:15:03,270
are you leaving?
321
00:15:05,030 --> 00:15:05,830
Rong.
322
00:15:05,830 --> 00:15:06,870
Help yourself!
323
00:15:13,840 --> 00:15:15,110
What did I do wrong again?
324
00:15:19,030 --> 00:15:20,940
That’s so embarrassing!
325
00:15:26,550 --> 00:15:27,540
You brat.
326
00:15:27,960 --> 00:15:28,870
It’s just been a year,
327
00:15:28,870 --> 00:15:30,870
and you’ve got some
great dorsal muscles.
328
00:15:31,720 --> 00:15:32,590
It’s me.
329
00:15:36,980 --> 00:15:39,420
♪How to separate♪
330
00:15:39,790 --> 00:15:42,230
♪Our entangled fate♪
331
00:15:42,230 --> 00:15:45,270
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
332
00:15:45,480 --> 00:15:47,580
♪Instead of right pace♪
333
00:15:47,880 --> 00:15:48,650
♪On my heart you knock, knock, knock♪
334
00:15:48,660 --> 00:15:49,460
(Febuxostat)
335
00:15:49,460 --> 00:15:52,120
(If you want the summary, meet me at
Kaihong Greenland 5:30 in the morning)
336
00:15:52,120 --> 00:15:54,310
(Don’t be late)
337
00:15:54,320 --> 00:15:57,540
♪I want you to belong to me♪
338
00:15:57,550 --> 00:15:58,990
Why should I obey your order?
339
00:15:59,560 --> 00:16:02,700
♪Wish you good night for
every night of my rest life♪
340
00:16:02,700 --> 00:16:04,220
(Cong Rong Reset Username)
341
00:16:04,220 --> 00:16:07,240
♪Needs your frown, smile and glance♪
342
00:16:07,510 --> 00:16:09,230
♪Let me stay with you♪
343
00:16:09,240 --> 00:16:10,390
My name is Cong Rong.
344
00:16:10,390 --> 00:16:12,110
You can also call me Swordswoman.
345
00:16:14,020 --> 00:16:18,620
(Alias: Swordswoman)
346
00:16:18,620 --> 00:16:21,460
♪They’re saying happiness comes♪
347
00:16:21,460 --> 00:16:23,790
♪We hold each other’s hands♪
348
00:16:23,790 --> 00:16:26,340
♪A lifetime of hug♪
349
00:16:38,080 --> 00:16:39,390
Let me figure out
350
00:16:40,080 --> 00:16:41,700
what’s up your sleeve.
351
00:17:06,350 --> 00:17:07,350
Where’s the summary?
352
00:17:10,310 --> 00:17:11,700
I knew it.
353
00:17:12,110 --> 00:17:13,070
So,
354
00:17:13,070 --> 00:17:15,460
you want to take me out
for a walk so early?
355
00:17:15,920 --> 00:17:16,980
Put these on.
356
00:17:23,440 --> 00:17:24,920
What on earth do you want?
357
00:17:24,920 --> 00:17:26,220
Do you want the summary or not?
358
00:17:33,590 --> 00:17:34,390
Not bad.
359
00:17:35,880 --> 00:17:36,550
Let’s go.
360
00:17:36,750 --> 00:17:37,680
Don’t tell me
361
00:17:37,680 --> 00:17:38,870
you just want me to jog with you.
362
00:17:38,870 --> 00:17:39,830
That’s right.
363
00:17:39,960 --> 00:17:40,590
Is there a problem?
364
00:17:40,590 --> 00:17:41,310
Yes!
365
00:17:42,550 --> 00:17:43,550
I can sacrifice my sleep
366
00:17:43,550 --> 00:17:45,150
for my work.
367
00:17:45,150 --> 00:17:46,500
That doesn’t mean
368
00:17:46,500 --> 00:17:48,030
you can order me around.
369
00:17:48,200 --> 00:17:50,030
Please stop wasting
my feeling and energy.
370
00:17:50,160 --> 00:17:50,870
Remember
371
00:17:50,870 --> 00:17:52,230
to send me the summary.
372
00:17:52,230 --> 00:17:53,110
Thank you.
373
00:17:53,270 --> 00:17:54,030
Wait.
374
00:17:54,030 --> 00:17:55,030
That’s a deal.
375
00:18:32,350 --> 00:18:33,500
If you trip and hurt yourself,
376
00:18:33,720 --> 00:18:35,070
that doesn’t count as
an occupational injury.
377
00:18:42,550 --> 00:18:43,420
This guy
378
00:18:44,400 --> 00:18:45,940
is really weird.
379
00:18:56,000 --> 00:18:57,070
You are pretty good.
380
00:18:57,440 --> 00:18:58,590
If I ran behind you,
381
00:18:58,960 --> 00:19:00,150
it would look like
I was being walked by you.
382
00:19:00,270 --> 00:19:01,310
I’m not your dog.
383
00:19:01,640 --> 00:19:02,580
You’re wrong.
384
00:19:02,580 --> 00:19:03,240
My dog
385
00:19:03,240 --> 00:19:04,390
always runs ahead of me.
386
00:19:09,880 --> 00:19:12,110
My legs just had their own ideas.
387
00:19:12,270 --> 00:19:13,400
This is the right position.
388
00:19:13,400 --> 00:19:14,460
Don’t you know
389
00:19:14,590 --> 00:19:16,260
the position is not fixed?
390
00:19:16,260 --> 00:19:17,310
Dr. Wen,
391
00:19:17,440 --> 00:19:19,830
running backwards is pretty dangerous.
392
00:19:21,200 --> 00:19:22,980
It seems that she didn’t change much.
393
00:19:23,550 --> 00:19:24,460
What did you say?
394
00:19:25,750 --> 00:19:28,260
I said, a good doctor
calls for a healthy body.
395
00:19:30,270 --> 00:19:31,550
I’m not being a doctor.
396
00:19:37,960 --> 00:19:39,030
What are you doing?
397
00:19:39,350 --> 00:19:39,880
It hurts!
398
00:19:39,880 --> 00:19:41,070
You are too slow.
399
00:19:41,240 --> 00:19:43,000
Do you want to pass your sports test?
400
00:19:43,000 --> 00:19:44,510
Do you want to get rid of your nickname
401
00:19:44,510 --> 00:19:45,740
“Little Spinning Top”?
402
00:19:45,740 --> 00:19:46,660
Faster!
403
00:19:48,830 --> 00:19:50,070
Does this count as a pass?
404
00:19:50,070 --> 00:19:51,420
You want to cheat?
405
00:19:51,590 --> 00:19:54,220
Another kilometer then.
406
00:19:55,110 --> 00:19:56,150
Get up!
407
00:19:57,070 --> 00:19:58,110
Come on!
408
00:19:58,830 --> 00:19:59,670
I can’t.
409
00:19:59,670 --> 00:20:00,420
Come on!
410
00:20:01,110 --> 00:20:01,670
No.
411
00:20:16,350 --> 00:20:17,500
I’m done.
412
00:20:17,500 --> 00:20:18,460
I’m done.
413
00:20:24,400 --> 00:20:25,180
All right.
414
00:20:25,920 --> 00:20:28,830
Can you give me the summary now?
415
00:20:28,830 --> 00:20:30,550
I didn’t say I’d give it to you
after the jog, did I?
416
00:20:36,830 --> 00:20:37,900
Wen Shaoqing!
417
00:20:38,510 --> 00:20:40,150
If you really want to do your work well,
418
00:20:41,400 --> 00:20:43,390
come with me and try
to experience the life as a doctor.
419
00:20:43,680 --> 00:20:44,420
How about that?
420
00:20:46,550 --> 00:20:47,420
But...
421
00:20:52,030 --> 00:20:54,030
I really... I...
422
00:20:54,940 --> 00:20:57,780
(Shenzhen Yun Ji Hospital)
423
00:20:58,310 --> 00:20:59,580
Judging from the CT scan,
424
00:20:59,580 --> 00:21:01,150
(Inpatient Department)
the patient needs a surgery ASAP.
425
00:21:01,440 --> 00:21:03,590
Do any of you have a plan?
426
00:21:12,160 --> 00:21:12,870
Zhong Zhen.
427
00:21:13,550 --> 00:21:15,420
Tell us about the possible risks
of this surgery.
428
00:21:16,750 --> 00:21:18,500
There might be a hemorrhage,
429
00:21:19,200 --> 00:21:20,740
which would cause
an intracranial hypertension.
430
00:21:20,740 --> 00:21:22,030
At which part?
431
00:21:31,750 --> 00:21:32,870
The foramen magnum.
432
00:21:34,350 --> 00:21:37,110
Copy the formation
of cerebral hernia for 50 times.
433
00:21:37,310 --> 00:21:38,500
You are not allowed to get off work
before you finish.
434
00:21:39,200 --> 00:21:40,460
50 times?
435
00:21:41,030 --> 00:21:44,500
Director! Director!
436
00:21:44,720 --> 00:21:45,900
However hard it is,
437
00:21:46,960 --> 00:21:48,660
the surgery needs to be done.
438
00:21:50,070 --> 00:21:51,150
Gentlemen,
439
00:21:51,150 --> 00:21:53,590
work out a operation plan today,
440
00:21:53,590 --> 00:21:55,830
and take every possible risk
441
00:21:56,270 --> 00:21:57,420
into consideration.
442
00:21:57,750 --> 00:21:59,150
I want to see it on my desk
before you get off work.
443
00:21:59,350 --> 00:22:00,220
That’s all.
444
00:22:07,790 --> 00:22:08,740
Shaoqing,
445
00:22:08,740 --> 00:22:10,030
I was going to ask you just now.
446
00:22:10,310 --> 00:22:12,790
Who…Who’s this?
447
00:22:13,160 --> 00:22:15,110
Is she a new intern of our department?
448
00:22:16,000 --> 00:22:17,350
General reception office.
449
00:22:22,310 --> 00:22:23,200
Good.
450
00:22:23,200 --> 00:22:24,220
Good.
451
00:22:24,750 --> 00:22:26,030
You are something, Wen Shaoqing.
452
00:22:26,030 --> 00:22:27,240
You are with a girl
from general reception office.
453
00:22:27,240 --> 00:22:28,070
What are you playing?
454
00:22:28,070 --> 00:22:29,220
Minesweeper?
455
00:22:29,550 --> 00:22:30,980
I volunteered to come to experience.
456
00:22:31,550 --> 00:22:32,400
Experience?
457
00:22:32,400 --> 00:22:32,960
Some people say
458
00:22:32,960 --> 00:22:34,640
I should know my subject well.
459
00:22:34,640 --> 00:22:35,710
So I came.
460
00:22:35,710 --> 00:22:36,260
Hello.
461
00:22:36,260 --> 00:22:37,000
I’m Cong Rong.
462
00:22:37,000 --> 00:22:37,880
Nice to meet you.
463
00:22:37,880 --> 00:22:38,590
Hello.
464
00:22:38,590 --> 00:22:39,660
I’m Chen Cu.
465
00:22:40,200 --> 00:22:40,750
Nice.
466
00:22:40,750 --> 00:22:41,660
Cong Rong.
467
00:22:41,960 --> 00:22:42,880
It sounds peaceful
468
00:22:42,880 --> 00:22:43,920
and calm.
469
00:22:43,920 --> 00:22:44,830
Nice name.
470
00:22:47,110 --> 00:22:47,720
Come on.
471
00:22:47,720 --> 00:22:48,790
Let’s go make the rounds.
472
00:22:54,310 --> 00:22:55,590
50 times.
473
00:22:56,790 --> 00:22:58,070
50 times.
474
00:22:58,510 --> 00:22:59,540
What’s going on?
475
00:22:59,540 --> 00:23:01,260
Why do I feel
he has a problem with me?
476
00:23:01,550 --> 00:23:02,780
Isn’t it obvious?
477
00:23:02,780 --> 00:23:04,420
When you are close
to general reception office,
478
00:23:04,920 --> 00:23:06,980
you are close to trouble.
479
00:23:07,200 --> 00:23:08,870
Of course he has a problem.
480
00:23:09,240 --> 00:23:10,980
I loathe you for knowing nothing.
481
00:23:11,640 --> 00:23:12,590
I’m already miserable enough,
482
00:23:12,590 --> 00:23:13,430
and you still hit me.
483
00:23:13,430 --> 00:23:14,310
What are you waiting for?
484
00:23:27,680 --> 00:23:28,700
That’s enough!
485
00:23:28,960 --> 00:23:30,150
Your despondent face
486
00:23:30,350 --> 00:23:32,500
is going to scare the patients.
487
00:23:32,500 --> 00:23:33,500
Rong,
488
00:23:33,640 --> 00:23:35,550
do you get why 30-year-old doctors
489
00:23:35,680 --> 00:23:37,540
look like they are 50 now?
490
00:23:37,540 --> 00:23:38,500
Why?
491
00:23:38,500 --> 00:23:40,400
It’s all because of tutors like him
492
00:23:40,400 --> 00:23:41,940
who like seeing people suffer.
493
00:23:48,000 --> 00:23:49,660
If your logic is right,
494
00:23:49,830 --> 00:23:52,590
she’s only 10-year-old?
495
00:24:02,790 --> 00:24:04,020
Dr. Qin Chu?
496
00:24:04,020 --> 00:24:05,070
She’s different.
497
00:24:05,510 --> 00:24:07,900
She enjoys equal popularity
with my boss.
498
00:24:08,350 --> 00:24:11,100
Equal popularity?
499
00:24:11,100 --> 00:24:12,310
In our hospital,
500
00:24:12,640 --> 00:24:13,820
their operation abilities
501
00:24:13,820 --> 00:24:15,000
are among the top two.
502
00:24:15,000 --> 00:24:15,550
Thank you.
503
00:24:15,550 --> 00:24:16,590
Wen Shaoqing is the best.
504
00:24:16,750 --> 00:24:17,790
Qin Chu is the second best.
505
00:24:18,160 --> 00:24:19,240
Their faces are blessed
506
00:24:19,240 --> 00:24:20,680
by the God of Youth.
507
00:24:20,680 --> 00:24:22,830
And their hands are kissed
by the God of Surgery.
508
00:24:23,110 --> 00:24:24,870
They are favored by the creator.
509
00:24:25,680 --> 00:24:27,000
That classmate of ours
510
00:24:27,000 --> 00:24:28,200
has become a medical representative.
511
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
And he wants to treat
all our classmates to dinner.
512
00:24:29,200 --> 00:24:29,960
Do you want to go?
513
00:24:29,960 --> 00:24:31,590
It’ll be a social dinner.
514
00:24:32,270 --> 00:24:33,230
I’m not going.
515
00:24:33,230 --> 00:24:34,390
I knew you’d say that.
516
00:24:34,550 --> 00:24:35,660
I’ve turned it down for you already.
517
00:24:35,830 --> 00:24:36,660
Thank you.
518
00:24:37,780 --> 00:24:40,580
(Neuromedicine Center)
519
00:24:44,720 --> 00:24:45,500
Dr. Wen.
520
00:24:46,440 --> 00:24:47,420
Wang Hongmei.
521
00:24:47,830 --> 00:24:48,950
How do you feel today?
522
00:24:48,950 --> 00:24:49,990
Doctor,
523
00:24:49,990 --> 00:24:52,030
can I have the surgery this afternoon?
524
00:24:52,200 --> 00:24:53,960
I’m having a bad headache.
525
00:24:53,960 --> 00:24:54,920
I’m not sure yet.
526
00:24:54,920 --> 00:24:56,260
You’ll be informed.
527
00:24:57,070 --> 00:24:58,900
Doctor, when is my surgery?
528
00:24:59,030 --> 00:25:00,030
This afternoon.
529
00:25:00,030 --> 00:25:01,310
But I don’t know the specific time.
530
00:25:01,310 --> 00:25:02,500
Do you feel your legs now?
531
00:25:02,500 --> 00:25:02,960
Yes.
532
00:25:02,960 --> 00:25:03,980
Yes?
533
00:25:10,720 --> 00:25:11,700
Wang Peilan.
534
00:25:12,550 --> 00:25:13,820
How do you feel after the surgery?
535
00:25:13,820 --> 00:25:14,900
You are recovering well.
536
00:25:15,070 --> 00:25:16,790
But you still can’t drink tea or coffee.
537
00:25:16,790 --> 00:25:17,350
Understand?
538
00:25:17,350 --> 00:25:18,720
If there’s no exceptional case,
539
00:25:18,720 --> 00:25:20,830
you can be discharged in three days.
540
00:25:21,680 --> 00:25:22,950
But you still need to watch
what you eat.
541
00:25:22,950 --> 00:25:23,880
Have a good rest.
542
00:25:23,880 --> 00:25:24,550
OK.
543
00:25:24,750 --> 00:25:26,150
OK, goodbye.
544
00:25:26,880 --> 00:25:27,960
We’ve been to so many wards,
545
00:25:27,960 --> 00:25:29,260
but the questions are all the same.
546
00:25:30,270 --> 00:25:31,310
Those who didn’t have a surgery
547
00:25:31,310 --> 00:25:33,100
would ask about the surgery time.
548
00:25:33,100 --> 00:25:33,960
And for those who had their surgeries,
549
00:25:33,960 --> 00:25:35,660
we’d tell them the do’s and don’ts.
550
00:25:35,830 --> 00:25:37,340
I’ll be able to recite those lines
551
00:25:37,340 --> 00:25:38,540
in a few days.
552
00:25:38,540 --> 00:25:40,220
You understand the difficulties
to be a doctor now?
553
00:25:41,160 --> 00:25:42,790
The patients always have questions.
554
00:25:43,200 --> 00:25:44,720
They ask questions
555
00:25:44,720 --> 00:25:46,110
anytime and anywhere.
556
00:25:46,640 --> 00:25:47,670
As for us,
557
00:25:47,670 --> 00:25:48,990
put it as one sentence.
558
00:25:48,990 --> 00:25:51,550
Humans are repeaters in nature.
559
00:25:53,000 --> 00:25:54,310
But I’m special.
560
00:25:54,720 --> 00:25:56,070
I’m carbon paper.
561
00:26:00,590 --> 00:26:01,200
What you saw just now...
562
00:26:01,200 --> 00:26:01,940
Dr. Wen! Dr. Wen!
563
00:26:02,400 --> 00:26:03,680
I’m the daughter
of the patient in Bed 38.
564
00:26:03,680 --> 00:26:04,720
I have to ask you again
565
00:26:04,720 --> 00:26:05,980
about the surgery time.
566
00:26:06,270 --> 00:26:07,070
Be patient, please.
567
00:26:07,070 --> 00:26:07,830
We don’t know.
568
00:26:07,830 --> 00:26:08,750
It depends on
the operating room arrangements.
569
00:26:08,750 --> 00:26:09,640
If the surgery can’t be arranged today,
570
00:26:09,640 --> 00:26:10,700
you may have to wait until tomorrow.
571
00:26:15,310 --> 00:26:15,880
Impressive!
572
00:26:15,880 --> 00:26:16,790
Dr. Cong.
573
00:26:21,350 --> 00:26:22,430
You’re right.
574
00:26:22,430 --> 00:26:23,500
Humans
575
00:26:23,500 --> 00:26:24,830
are repeaters in nature.
576
00:26:27,420 --> 00:26:30,590
(Western cuisine)
577
00:26:30,590 --> 00:26:31,260
Excuse me.
578
00:26:31,260 --> 00:26:32,110
Your spaghetti.
579
00:26:32,240 --> 00:26:32,880
The dishes are all served.
580
00:26:32,880 --> 00:26:33,740
Please enjoy.
581
00:26:36,790 --> 00:26:37,590
How is it?
582
00:26:37,590 --> 00:26:38,750
Do you like the food?
583
00:26:38,750 --> 00:26:39,470
Good. Good.
584
00:26:39,470 --> 00:26:40,240
Very delicious.
585
00:26:40,240 --> 00:26:41,200
Come here more then.
586
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
I’ll give you discounts.
587
00:26:42,200 --> 00:26:42,980
OK. OK.
588
00:26:46,070 --> 00:26:46,660
Boss.
589
00:26:47,310 --> 00:26:48,480
We are having a surge
in customers today.
590
00:26:48,480 --> 00:26:49,790
Judging by the situation now,
591
00:26:49,790 --> 00:26:51,580
some of them will have to wait
till tonight.
592
00:26:51,580 --> 00:26:53,590
They might get impatient
593
00:26:53,590 --> 00:26:54,830
and just leave.
594
00:26:54,830 --> 00:26:59,200
Only if we could set up
several more tables.
595
00:26:59,200 --> 00:26:59,950
Waiter.
596
00:26:59,950 --> 00:27:00,870
Can I order now?
597
00:27:01,550 --> 00:27:03,070
Set up more tables?
598
00:27:04,510 --> 00:27:05,070
Welcome.
599
00:27:05,070 --> 00:27:06,180
Where?
600
00:27:07,590 --> 00:27:09,070
Yu, No.38.
601
00:27:10,100 --> 00:27:14,540
(Rang Kai Bookstore)
602
00:27:26,270 --> 00:27:27,420
Hello?
603
00:27:32,920 --> 00:27:34,500
I think I heard something.
604
00:27:36,070 --> 00:27:37,220
Hello.
605
00:27:38,640 --> 00:27:40,260
If there’s somebody in there,
606
00:27:41,240 --> 00:27:44,590
can I have a talk with you?
607
00:27:51,750 --> 00:27:52,900
Nobody’s in.
608
00:27:54,110 --> 00:27:55,740
What’s going on?
609
00:27:56,680 --> 00:28:01,350
Can we set up tables...?
610
00:28:01,380 --> 00:28:08,440
(Can we set up tables
outside your store?)
611
00:28:08,440 --> 00:28:09,550
No?
612
00:28:10,590 --> 00:28:12,460
Why so stingy?
613
00:28:12,740 --> 00:28:14,790
(Please don’t be so “arbitrary”.
We should help each other.)
614
00:28:14,800 --> 00:28:16,260
(You have no guests anyway!)
615
00:28:25,100 --> 00:28:26,740
(Arbitrary)
616
00:28:29,920 --> 00:28:31,700
Can you come out and talk?
617
00:28:38,240 --> 00:28:41,180
A crow is cawing outside.
618
00:28:43,680 --> 00:28:45,180
Who’s in there?
619
00:28:45,440 --> 00:28:47,180
How could you say that?
620
00:28:49,350 --> 00:28:51,430
What’s wrong with him?
621
00:28:51,430 --> 00:28:52,550
But... Boss...
622
00:28:52,550 --> 00:28:53,110
Yeah?
623
00:28:53,110 --> 00:28:55,150
Do we set up the tables or not?
624
00:28:55,310 --> 00:28:56,150
Yes!
625
00:28:56,310 --> 00:28:57,150
OK.
626
00:29:11,030 --> 00:29:12,160
Sitting in the canteen
627
00:29:12,160 --> 00:29:13,440
and waiting for 40 minutes
628
00:29:13,440 --> 00:29:15,110
is also a part of doctor’s daily life?
629
00:29:18,020 --> 00:29:19,580
(Daren Interns Group)
630
00:29:19,580 --> 00:29:23,140
(Zhao Chenlong: Working lunch.
Our boss is so great!)
631
00:29:26,180 --> 00:29:28,980
(Li Linlin: Just got my lunch allowance.
I’m going to have Japanese food.)
632
00:29:32,660 --> 00:29:36,140
(Tian Yu: We ordered
sashimi delivery, yummy!)
633
00:29:41,550 --> 00:29:42,500
Is that worth bragging?
634
00:29:42,500 --> 00:29:44,870
Have you ever tried
cold hospital canteen food?
635
00:29:47,240 --> 00:29:48,070
Sorry for the waiting.
636
00:29:48,070 --> 00:29:49,240
You are finally here.
637
00:29:49,240 --> 00:29:49,720
It’s cold.
638
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
I’ll get some warm food for you.
639
00:29:50,720 --> 00:29:51,590
Don’t bother.
640
00:29:51,720 --> 00:29:52,870
If I can finish this in 10 minutes,
641
00:29:53,030 --> 00:29:54,180
I’ll have time for a little nap.
642
00:29:57,000 --> 00:29:57,990
Dr. Wen,
643
00:29:57,990 --> 00:29:59,160
I want to tell you
644
00:29:59,160 --> 00:30:01,030
that I have done
a thorough self-reflection.
645
00:30:01,030 --> 00:30:02,960
And this half-day experience
made me realize
646
00:30:02,960 --> 00:30:04,070
that you are really busy
647
00:30:04,070 --> 00:30:05,030
and tired.
648
00:30:05,240 --> 00:30:06,350
When you gave me only 1 minute,
649
00:30:06,550 --> 00:30:07,900
there was nothing personal.
650
00:30:12,680 --> 00:30:13,420
Yeah.
651
00:30:14,880 --> 00:30:15,900
I’ll have a look.
652
00:30:16,400 --> 00:30:18,110
Let him come to me with his CT result.
653
00:30:20,550 --> 00:30:21,420
And?
654
00:30:21,920 --> 00:30:24,500
And since you have achieved
your ultimate goal,
655
00:30:24,960 --> 00:30:26,870
I’ll be out of your way
for the afternoon.
656
00:30:27,070 --> 00:30:27,960
The summary...
657
00:30:27,960 --> 00:30:28,630
No.
658
00:30:28,630 --> 00:30:30,190
You promised
659
00:30:30,190 --> 00:30:32,150
you’d experience a whole day.
660
00:30:34,350 --> 00:30:37,870
Also, I haven’t finished it yet.
661
00:30:40,200 --> 00:30:41,720
Yesterday, you said this morning.
662
00:30:41,720 --> 00:30:43,030
And this morning, you said tonight.
663
00:30:43,270 --> 00:30:44,870
And now you are telling me
you didn’t write it?
664
00:30:45,000 --> 00:30:47,030
Does my face say “lie to me” to you?
665
00:30:47,030 --> 00:30:48,740
Do you think I have time
to write it in the daytime?
666
00:30:49,160 --> 00:30:50,950
You gave all your time to them.
667
00:30:50,950 --> 00:30:52,830
Why don’t you save some
for the general reception office?
668
00:30:56,640 --> 00:30:58,350
Do you know what one second means?
669
00:30:58,350 --> 00:30:59,070
Writing a letter?
670
00:30:59,070 --> 00:31:00,680
It could mean the difference
between life and death.
671
00:31:00,680 --> 00:31:01,980
Several muscle cells
672
00:31:02,750 --> 00:31:04,110
and a milliliter of lactic acid
673
00:31:05,030 --> 00:31:07,350
can cause the change of brain swelling.
674
00:31:07,880 --> 00:31:08,870
In one second,
675
00:31:09,310 --> 00:31:11,900
a surgery could go
from a success to a failure.
676
00:31:21,160 --> 00:31:22,900
My daytime can only
belong to my patients.
677
00:31:24,400 --> 00:31:25,390
And that matter of yours
678
00:31:27,720 --> 00:31:29,070
will be dealt with at night.
679
00:31:35,940 --> 00:31:37,260
(Xia)
680
00:31:39,680 --> 00:31:40,110
Dr. Wen,
681
00:31:40,110 --> 00:31:41,270
there’s an emergency case
682
00:31:41,270 --> 00:31:42,630
who needs a surgery now.
683
00:31:44,720 --> 00:31:45,500
Hey!
684
00:31:45,500 --> 00:31:46,420
Hey!
685
00:31:47,960 --> 00:31:49,180
Where are you going?
686
00:32:00,550 --> 00:32:01,160
Dr. Wen.
687
00:32:01,160 --> 00:32:02,590
Dr. Chen is preparing
for the surgery.
688
00:32:02,590 --> 00:32:03,000
OK.
689
00:32:03,000 --> 00:32:03,790
I got it.
690
00:32:03,860 --> 00:32:05,780
(Medical Staff Access)
691
00:32:10,440 --> 00:32:11,740
Leave your daytime
692
00:32:11,920 --> 00:32:13,830
to your patients then.
693
00:32:21,400 --> 00:32:22,420
What are you doing here?
694
00:32:24,240 --> 00:32:26,000
Weren’t you invited
to the neurosurgery department
695
00:32:26,000 --> 00:32:27,260
to have an experience by Dr. Wen?
696
00:32:27,260 --> 00:32:28,240
Director Yan.
697
00:32:28,240 --> 00:32:29,270
You heard about that?
698
00:32:29,270 --> 00:32:30,390
I also heard
699
00:32:30,390 --> 00:32:31,510
that after you identified yourself,
700
00:32:31,510 --> 00:32:33,550
those brats were scared off immediately.
701
00:32:35,200 --> 00:32:37,710
That’s when I realized
our status in this hospital.
702
00:32:37,710 --> 00:32:39,550
We are just like Voldemort.
703
00:32:39,550 --> 00:32:40,870
They even don’t dare to talk about us.
704
00:32:40,870 --> 00:32:41,900
It’s just that,
705
00:32:42,160 --> 00:32:44,500
how should we mediate things like this?
706
00:32:45,750 --> 00:32:46,740
Actually,
707
00:32:46,920 --> 00:32:48,870
you trying to walk into
doctors’ daily life
708
00:32:49,030 --> 00:32:50,940
is a very good start.
709
00:32:51,790 --> 00:32:53,020
Mediation
710
00:32:53,020 --> 00:32:55,630
is to bring different opinions
into agreement.
711
00:32:55,630 --> 00:32:56,550
And you
712
00:32:56,750 --> 00:32:59,390
are the bond which links the two ends.
713
00:33:00,030 --> 00:33:01,070
I’m that important?
714
00:33:01,070 --> 00:33:02,460
Even more important than that.
715
00:33:03,070 --> 00:33:04,310
You’ll know gradually.
716
00:33:14,550 --> 00:33:15,110
(Rang Kai Bookstore)
Are you ready to order?
717
00:33:15,110 --> 00:33:16,550
(Rang Kai Bookstore)
May I have French fries?
718
00:33:16,550 --> 00:33:16,960
Of course.
719
00:33:16,960 --> 00:33:17,440
French fries.
720
00:33:17,440 --> 00:33:18,880
And a golden fried rice.
721
00:33:18,880 --> 00:33:19,750
Sure thing.
722
00:33:19,750 --> 00:33:20,920
Our beefsteak is pretty good.
723
00:33:20,920 --> 00:33:21,480
You can have a try.
724
00:33:21,480 --> 00:33:22,900
OK. I’ll have one.
725
00:33:25,440 --> 00:33:26,740
Read the sign over there.
726
00:33:27,660 --> 00:33:29,750
(Rang Kai Bookstore)
727
00:33:29,750 --> 00:33:31,460
Three out of those four characters
are wrong.
728
00:33:31,590 --> 00:33:32,390
Move!
729
00:33:36,350 --> 00:33:37,240
That’s a pretty special name.
730
00:33:37,240 --> 00:33:38,260
This way, please.
731
00:33:39,680 --> 00:33:39,960
Here.
732
00:33:39,960 --> 00:33:40,550
Please sit here.
733
00:33:40,550 --> 00:33:41,550
Sit, please.
734
00:33:41,550 --> 00:33:42,590
Here, you can order now.
735
00:33:42,590 --> 00:33:43,460
Serve them well.
736
00:33:44,400 --> 00:33:45,870
You don’t know what I mean?
737
00:33:47,200 --> 00:33:48,070
I do.
738
00:33:48,070 --> 00:33:49,180
I do.
739
00:33:49,310 --> 00:33:50,230
But look at it.
740
00:33:50,230 --> 00:33:52,350
These guests have waited for hours.
741
00:33:52,590 --> 00:33:54,110
Can I let them continue waiting?
742
00:33:55,550 --> 00:33:56,640
Just this afternoon.
743
00:33:56,640 --> 00:33:57,830
I’ll move the tables once they finish.
744
00:33:57,830 --> 00:33:59,310
I won’t affect your business.
745
00:33:59,440 --> 00:34:01,070
What if I say no?
746
00:34:04,550 --> 00:34:05,870
How about this?
747
00:34:05,870 --> 00:34:07,030
Whatever you want to eat
in the future,
748
00:34:07,030 --> 00:34:08,030
do not order delivery.
749
00:34:08,030 --> 00:34:09,550
I’ll deliver it to you in person.
750
00:34:16,100 --> 00:34:18,420
(Rang Kai Bookstore)
751
00:34:18,420 --> 00:34:21,020
(Western cuisine)
752
00:34:23,030 --> 00:34:23,760
Boss,
753
00:34:23,760 --> 00:34:24,960
should we serve dishes
for that table or not?
754
00:34:24,960 --> 00:34:25,630
Of course.
755
00:34:25,630 --> 00:34:26,110
It’s been dealt with.
756
00:34:26,110 --> 00:34:27,300
Boss! Boss!
757
00:34:27,550 --> 00:34:28,700
I’m afraid we can’t.
758
00:34:28,920 --> 00:34:29,920
Somebody brought a dog
759
00:34:29,920 --> 00:34:31,150
and scared those guests off.
760
00:34:31,920 --> 00:34:32,990
They are gone?
761
00:34:33,710 --> 00:34:34,550
Hold this!
762
00:34:36,070 --> 00:34:37,740
You...! You...! You...!
763
00:34:39,070 --> 00:34:40,470
Why are you like this?
764
00:34:40,590 --> 00:34:41,920
Immune to both soft and hard tactics.
765
00:34:41,920 --> 00:34:42,670
What do you want?
766
00:34:42,670 --> 00:34:44,110
There was a man named Cao Shang
in ancient Song State.
767
00:34:44,110 --> 00:34:45,180
You know that?
768
00:34:45,920 --> 00:34:46,510
Who?
769
00:34:46,510 --> 00:34:49,220
The kings of Song and Qin
awarded many carriages to him.
770
00:34:49,220 --> 00:34:51,070
So he came to Chuang Tzu to show off.
771
00:34:51,280 --> 00:34:52,380
Do you know
what Chuang Tzu said to him?
772
00:34:53,550 --> 00:34:54,510
What?
773
00:34:54,670 --> 00:34:55,740
Chuang Tzu said,
774
00:34:56,800 --> 00:34:57,860
“Out you go.”
775
00:34:59,000 --> 00:35:00,340
What?
776
00:35:02,630 --> 00:35:03,550
Get out.
777
00:35:07,670 --> 00:35:08,590
Get out!
778
00:35:08,760 --> 00:35:11,030
He told that damn story
to let me get out!
779
00:35:11,550 --> 00:35:13,630
Nobody ever talked to me like that!
780
00:35:13,760 --> 00:35:15,390
For the past years,
I opened the restaurant
781
00:35:15,390 --> 00:35:16,400
without the help from my family.
782
00:35:16,400 --> 00:35:18,110
I got where I am from scratch.
783
00:35:18,110 --> 00:35:19,630
I just want to prove myself.
784
00:35:20,000 --> 00:35:20,630
But now,
785
00:35:20,630 --> 00:35:21,440
my loyal guests
786
00:35:21,440 --> 00:35:22,590
were scared away by him.
787
00:35:22,880 --> 00:35:24,540
Since they are loyal guests,
788
00:35:24,540 --> 00:35:25,960
they won’t abandon you so easily.
789
00:35:25,960 --> 00:35:27,990
Just apologize to them
and give them a discount and that’s it.
790
00:35:28,190 --> 00:35:30,070
Is that the point?
791
00:35:31,550 --> 00:35:32,670
Stop reading!
792
00:35:32,670 --> 00:35:34,550
Your subject is me now!
793
00:35:34,550 --> 00:35:35,430
Me!
794
00:35:35,920 --> 00:35:37,380
I’m so depressed now.
795
00:35:37,550 --> 00:35:39,920
Who told me not to be so serious,
796
00:35:39,920 --> 00:35:41,150
to relax a little bit
797
00:35:41,150 --> 00:35:42,320
and not to be so tired?
798
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
You don’t know
799
00:35:43,320 --> 00:35:45,430
how he sounded and looked like.
800
00:35:46,320 --> 00:35:47,260
Get out.
801
00:35:47,510 --> 00:35:48,910
Could you stand that?
802
00:35:49,190 --> 00:35:51,660
He won over you
with a smile on his face.
803
00:35:52,320 --> 00:35:53,550
This man is something.
804
00:35:53,840 --> 00:35:54,590
Right?
805
00:35:54,590 --> 00:35:55,150
Right?
806
00:35:55,150 --> 00:35:56,340
He’s something, huh?
807
00:35:58,710 --> 00:36:00,150
Are you my friend or his?
808
00:36:00,150 --> 00:36:01,590
Why are you complimenting him?
809
00:36:02,230 --> 00:36:03,230
Come on.
810
00:36:03,230 --> 00:36:04,430
When I’m done
with this busy period of time,
811
00:36:04,430 --> 00:36:05,590
I’ll go seek revenge for you.
812
00:36:06,510 --> 00:36:07,740
No need for that.
813
00:36:08,440 --> 00:36:09,820
I’ve done it myself.
814
00:36:11,630 --> 00:36:13,430
He was trying to act
like he knew everything.
815
00:36:13,760 --> 00:36:15,990
Then I did the same to him.
816
00:36:16,280 --> 00:36:18,030
The way that I took was powerful
817
00:36:18,320 --> 00:36:20,470
and the influence would be profound.
818
00:36:21,000 --> 00:36:23,020
He’ll remember it for a long time.
819
00:36:23,020 --> 00:36:27,140
(Rang Kai Bookstore)
820
00:36:30,580 --> 00:36:32,700
(Out you “goal”)
821
00:36:33,920 --> 00:36:34,860
Illiterate moron.
822
00:36:37,320 --> 00:36:39,590
As long as it makes you happy.
823
00:36:43,030 --> 00:36:44,030
Your shoes!
824
00:36:44,030 --> 00:36:45,180
Where did you get them?
825
00:36:46,230 --> 00:36:50,280
That’s a very long story.
826
00:36:50,280 --> 00:36:51,110
Do you know
827
00:36:51,110 --> 00:36:52,630
this is the limited edition
for this spring and summer?
828
00:36:52,630 --> 00:36:54,360
I looked everywhere
and couldn’t find them.
829
00:36:54,360 --> 00:36:55,960
But you are actually wearing them.
830
00:36:55,960 --> 00:36:56,990
I don’t believe it!
831
00:36:57,400 --> 00:36:58,550
Limited edition?
832
00:37:00,400 --> 00:37:02,340
Is someone courting you?
833
00:37:02,670 --> 00:37:03,510
Say it!
834
00:37:03,510 --> 00:37:04,430
Who’s it?
835
00:37:15,760 --> 00:37:17,950
So there’s really something going on.
836
00:37:18,190 --> 00:37:19,430
Tell me about it.
837
00:37:20,670 --> 00:37:21,990
It’s that 8.2.
838
00:37:22,230 --> 00:37:24,320
To let me experience
the hard daily life as a doctor,
839
00:37:24,320 --> 00:37:25,550
he gave me these shoes.
840
00:37:26,710 --> 00:37:28,780
Does he want me
to run around behind him every day?
841
00:37:29,440 --> 00:37:31,740
According to my rich love experience,
842
00:37:32,110 --> 00:37:33,750
he must have feelings for you.
843
00:37:33,750 --> 00:37:36,070
He just wants to scare me off.
844
00:37:37,070 --> 00:37:38,260
But after this whole day,
845
00:37:38,710 --> 00:37:40,760
I realized the difficulties
to be a doctor.
846
00:37:40,760 --> 00:37:42,220
He entered the operating room at 1 pm,
847
00:37:42,550 --> 00:37:44,180
but I don’t know when
he’s going to get out.
848
00:37:46,630 --> 00:37:48,260
Are you caring for him?
849
00:37:49,190 --> 00:37:51,430
I’m just worried for the patient.
850
00:37:55,740 --> 00:37:59,500
(Beijing Time)
851
00:38:00,260 --> 00:38:02,700
(Operating Room Control Panel)
(Clock)
852
00:38:16,980 --> 00:38:18,780
(Make the progress note
and finish the assigned jobs)
853
00:38:40,760 --> 00:38:41,510
The blood pressure has dropped down.
854
00:38:41,510 --> 00:38:42,700
The vital signs are stable.
855
00:38:43,590 --> 00:38:44,030
Nurse.
856
00:38:44,150 --> 00:38:44,950
How is my uncle now?
857
00:38:46,030 --> 00:38:46,880
Relax.
858
00:38:46,880 --> 00:38:47,920
Sit there and have a rest.
859
00:38:47,920 --> 00:38:48,440
After a while,
860
00:38:48,440 --> 00:38:49,550
when the surgery is finished,
861
00:38:49,670 --> 00:38:51,030
we’ll inform you about it.
862
00:38:51,550 --> 00:38:52,000
Don’t worry.
863
00:38:52,000 --> 00:38:52,580
It’s going to be all right.
864
00:38:52,580 --> 00:38:57,780
(Shenzhen Yun Ji Hospital)
865
00:38:57,780 --> 00:39:00,220
(Operating Room Control Panel)
(Clock)
866
00:39:00,220 --> 00:39:03,700
(Beijing Time)
867
00:39:27,670 --> 00:39:28,740
That day,
868
00:39:29,360 --> 00:39:31,340
I finally learned another side of him.
869
00:39:32,400 --> 00:39:34,540
On the battleground of life and death,
870
00:39:34,540 --> 00:39:35,960
he’s like Kratos, the God of War,
871
00:39:35,960 --> 00:39:38,960
who carries people’s trust,
872
00:39:38,960 --> 00:39:40,660
fighting against death with his life.
873
00:39:41,800 --> 00:39:42,860
And I,
874
00:39:43,000 --> 00:39:44,360
behind the door
875
00:39:44,360 --> 00:39:46,470
which separates me from him,
876
00:39:46,840 --> 00:39:50,340
finally realize
the taste of long waiting.
877
00:39:54,540 --> 00:39:58,420
(Surgery Powerhouse
No Admittance)
878
00:40:22,320 --> 00:40:23,760
She’s not changed at all.
879
00:41:51,120 --> 00:41:53,450
♪Partly hidden Your shyness♪
880
00:41:53,680 --> 00:41:56,350
♪A postcard filled with memories♪
881
00:41:56,350 --> 00:41:58,640
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
882
00:41:58,640 --> 00:42:01,500
♪Each word memorized deeply in heart♪
883
00:42:01,500 --> 00:42:04,220
♪I want us to travel through space♪
884
00:42:04,220 --> 00:42:06,730
♪Feelings grow during this summer♪
885
00:42:06,730 --> 00:42:10,050
♪The moment you left temporarily♪
886
00:42:10,050 --> 00:42:12,300
♪I was in the clouds♪
887
00:42:14,570 --> 00:42:17,530
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
888
00:42:19,820 --> 00:42:22,230
♪The subtle realness of dream♪
889
00:42:25,020 --> 00:42:28,010
♪You aren’t aware of your beauty♪
890
00:42:28,010 --> 00:42:31,570
♪Thanks to what the time has made♪
891
00:42:31,570 --> 00:42:35,880
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
892
00:42:36,090 --> 00:42:41,130
♪Finally we hold hands♪
893
00:42:41,900 --> 00:42:46,320
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
894
00:42:46,450 --> 00:42:48,720
♪The unforgettable smile♪
895
00:42:48,840 --> 00:42:51,120
♪I want to remember it each second♪
896
00:43:04,170 --> 00:43:06,600
♪Partly hidden Your shyness♪
897
00:43:06,710 --> 00:43:09,420
♪A postcard filled with memories♪
898
00:43:09,420 --> 00:43:11,720
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
899
00:43:11,720 --> 00:43:14,580
♪Each word memorized deeply in heart♪
900
00:43:14,580 --> 00:43:17,240
♪I want us to travel through space♪
901
00:43:17,240 --> 00:43:19,760
♪Feelings grow during this summer♪
902
00:43:19,760 --> 00:43:23,160
♪The moment you left temporarily♪
903
00:43:23,160 --> 00:43:24,920
♪I was in the clouds♪
904
00:43:27,640 --> 00:43:30,610
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
905
00:43:32,880 --> 00:43:35,480
♪The subtle realness of dream♪
906
00:43:38,030 --> 00:43:40,940
♪You aren’t aware of your beauty♪
907
00:43:41,050 --> 00:43:44,590
♪Thanks to what the time has made♪
908
00:43:44,590 --> 00:43:49,030
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
909
00:43:49,160 --> 00:43:54,110
♪Turns out happiness can stay longer♪
910
00:43:55,010 --> 00:43:59,420
♪You are my little happiness♪
911
00:43:59,610 --> 00:44:01,900
♪How romantic it has been♪
912
00:44:01,900 --> 00:44:04,400
♪How vivid the sweetness has been♪
55116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.