Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:06,917
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:21,853 --> 00:00:23,556
My father, The Brute,
3
00:00:23,590 --> 00:00:26,559
says that reading Walt Whitman
is a waste of time
4
00:00:26,591 --> 00:00:29,361
despite the fact that we share
the same last name.
5
00:00:31,864 --> 00:00:33,498
And henceforth,
6
00:00:33,532 --> 00:00:38,471
I will go celebrate
anything I see or am,
7
00:00:38,971 --> 00:00:41,273
and sing and laugh
8
00:00:41,740 --> 00:00:43,408
and deny nothing.
9
00:00:52,483 --> 00:00:54,953
Come on, James,
catch me.
10
00:00:57,489 --> 00:00:59,591
Run faster, James.
11
00:01:10,302 --> 00:01:11,638
Come on, James.
12
00:01:16,073 --> 00:01:18,277
Wait, Jorie.
13
00:01:32,725 --> 00:01:34,360
Wait, Jorie.
14
00:01:38,029 --> 00:01:41,334
Run faster, James.
Try and keep up.
15
00:01:45,770 --> 00:01:47,305
Wait.
16
00:01:47,338 --> 00:01:49,374
Stop, Jorie. Stop.
17
00:01:50,275 --> 00:01:51,810
Where are you going?
18
00:01:51,844 --> 00:01:54,314
Come on, James,
catch me.
19
00:01:56,014 --> 00:01:57,349
Where are you?
20
00:02:04,656 --> 00:02:05,757
Gone.
21
00:02:09,762 --> 00:02:10,930
Gone.
22
00:02:18,137 --> 00:02:19,439
You're gone.
23
00:02:23,174 --> 00:02:25,209
My psychoanalyst, Dr. Bird,
24
00:02:25,244 --> 00:02:26,445
has informed me
that I should try
25
00:02:26,477 --> 00:02:27,913
and be more positive.
26
00:02:28,613 --> 00:02:29,914
So, like Walt Whitman,
27
00:02:29,947 --> 00:02:32,817
I wake up every morning
with a song of myself.
28
00:02:32,851 --> 00:02:34,051
I say...
29
00:02:34,085 --> 00:02:35,453
I am James Whitman.
30
00:02:35,487 --> 00:02:37,623
I am light. I am truth.
31
00:02:37,655 --> 00:02:39,758
I am might. I am youth.
32
00:02:39,792 --> 00:02:42,095
I leap from my bed
to greet the day.
33
00:02:44,363 --> 00:02:47,200
I brush my teeth
with enthusiasm.
34
00:02:47,232 --> 00:02:49,034
Gargle with panache.
35
00:02:50,334 --> 00:02:52,870
And evacuate my bowels
with distinction.
36
00:02:54,173 --> 00:02:57,643
But no matter how hard I try
to be upbeat and optimistic,
37
00:02:59,512 --> 00:03:02,381
a dark cloud
hovers over my brain.
38
00:03:21,399 --> 00:03:23,201
One month ago today,
39
00:03:23,234 --> 00:03:25,772
my sister, Jorie,
disappeared.
40
00:03:32,877 --> 00:03:35,314
When I look deep
into my mind's eye,
41
00:03:35,346 --> 00:03:37,183
I remember her like this.
42
00:03:47,425 --> 00:03:48,994
What's wrong?
43
00:03:49,028 --> 00:03:52,064
Nightmare?
44
00:03:54,633 --> 00:03:57,669
This is my friend.
He eats bad dreams.
45
00:03:57,702 --> 00:03:59,438
I want you to have him.
46
00:04:02,441 --> 00:04:03,776
James!
47
00:04:04,275 --> 00:04:05,511
Breakfast!
48
00:04:18,623 --> 00:04:20,459
It's a terrific oatmeal, mom.
49
00:04:20,993 --> 00:04:22,462
Uh, where's my spoon?
50
00:04:25,531 --> 00:04:28,434
What is the face for?
I don't get a spoon anymore?
51
00:04:28,466 --> 00:04:29,868
You don't live in this house?
52
00:04:29,901 --> 00:04:31,069
You don't know
where the spoons are?
53
00:04:31,103 --> 00:04:33,071
Really, it's just terrific,
mom. Thank you.
54
00:04:33,104 --> 00:04:35,140
Do you know where the invoice
order forms are?
55
00:04:35,173 --> 00:04:36,474
The invoice order forms?
56
00:04:36,507 --> 00:04:37,909
What are you talking about?
57
00:04:37,942 --> 00:04:39,212
What is this spice?
It's... It's so...
58
00:04:39,245 --> 00:04:40,579
I don't work
at the restaurant, Carl.
59
00:04:40,611 --> 00:04:42,481
- You live in this house.
- Tastes so exotic.
60
00:04:42,514 --> 00:04:43,916
- It's cinnamon, honey.
- You know,
61
00:04:43,949 --> 00:04:45,951
you're just as responsible
for what happens there as I am.
62
00:04:45,983 --> 00:04:46,851
Oh, really?
63
00:04:46,885 --> 00:04:49,187
- Yeah, really.
- Well, I'm so sorry
64
00:04:49,221 --> 00:04:51,322
that I don't spend every hour
of my life there.
65
00:04:51,356 --> 00:04:52,391
- Oh.
- That I don't actually
66
00:04:52,423 --> 00:04:53,524
- hide out there to avoid...
- Right.
67
00:04:53,558 --> 00:04:54,760
...coming home
and dealing with reality.
68
00:04:54,793 --> 00:04:56,127
Did you ever hear me say,
"Don't come in today?"
69
00:04:56,161 --> 00:04:58,863
Did you ever hear me say,
"Don't help in any way at all.
70
00:04:58,897 --> 00:05:00,433
"Stay at home and collect
a bunch of useless
71
00:05:00,466 --> 00:05:01,867
"community college degrees?"
72
00:05:01,899 --> 00:05:03,269
Because I don't remember
saying that.
73
00:05:03,301 --> 00:05:04,669
Well, maybe if I did go in,
74
00:05:04,702 --> 00:05:06,904
I wouldn't have run off
all the employees
75
00:05:06,938 --> 00:05:09,207
like you run everyone else off.
76
00:05:10,642 --> 00:05:12,344
Well, that's my fault.
All right?
77
00:05:12,377 --> 00:05:14,112
It's my fault she's gone?
78
00:05:14,146 --> 00:05:15,547
That's my fault?
79
00:05:15,580 --> 00:05:16,915
- Where are the chopsticks?
- I drive people away?
80
00:05:16,949 --> 00:05:18,884
- There is supposed to be blue...
- And that one...
81
00:05:18,918 --> 00:05:20,151
- ...and pink chopsticks.
- ...does it right there.
82
00:05:20,185 --> 00:05:21,953
- You're coming with me.
- I'm not here.
83
00:05:21,986 --> 00:05:23,154
I'm not here.
84
00:05:23,187 --> 00:05:24,289
I'm not here.
85
00:05:24,322 --> 00:05:25,991
I'm late. I got to go.
86
00:05:27,392 --> 00:05:29,027
All right,
so, have a great day.
87
00:06:07,399 --> 00:06:09,535
Listen,
I said white dress,
88
00:06:09,567 --> 00:06:11,704
but when I got there
to the funeral...
89
00:06:24,349 --> 00:06:25,550
Imagine butterflies
90
00:06:25,584 --> 00:06:27,720
drawn in by
a flower so bright...
91
00:06:33,358 --> 00:06:35,026
...they forget how to fly.
92
00:06:39,932 --> 00:06:42,735
That's the feeling
I get from Sophie Seltzer.
93
00:06:45,437 --> 00:06:50,242
♪ Why does my heart ♪
94
00:06:51,342 --> 00:06:57,382
♪ Feel so bad ♪
95
00:06:58,250 --> 00:07:04,156
♪ Why does my soul ♪
96
00:07:04,188 --> 00:07:08,793
♪ Feel so bad ♪
97
00:07:08,827 --> 00:07:14,065
♪ So bad ♪
98
00:07:14,099 --> 00:07:16,000
Rumors about
what happened to my sister
99
00:07:16,034 --> 00:07:18,269
spread across school
like a stomach virus
100
00:07:18,303 --> 00:07:19,637
on a Caribbean cruise ship.
101
00:07:19,671 --> 00:07:21,673
- She was abducted by aliens.
- Oh, my God.
102
00:07:21,705 --> 00:07:24,809
She murdered a pimp
named Papa Smurf.
103
00:07:24,842 --> 00:07:27,578
She had a sex-change operation
in Tijuana.
104
00:07:27,613 --> 00:07:30,216
She converted to Islam
and now lives in a harem
105
00:07:30,248 --> 00:07:33,184
as the fourth wife
to the Sultan of Brunei.
106
00:07:34,086 --> 00:07:35,853
I don't know the truth.
107
00:07:35,887 --> 00:07:37,856
All I know for sure
is The Brute kicked her out
108
00:07:37,889 --> 00:07:40,224
of our home and no one's heard from her ever since.
109
00:07:40,259 --> 00:07:41,660
- He's coming.
- The Enlightenment,
110
00:07:41,692 --> 00:07:43,329
also known as
The Age of Enlightenment
111
00:07:43,361 --> 00:07:46,063
or The Age of Reason,
was an intellectual movement
112
00:07:46,096 --> 00:07:47,733
that dominated Europe
during the...
113
00:07:47,767 --> 00:07:49,935
My best friend, Kwame,
emigrated to the U.S.
114
00:07:49,967 --> 00:07:51,302
from Ghana when he was ten.
115
00:07:51,337 --> 00:07:53,272
But while according to Mensa
he's a genius,
116
00:07:53,305 --> 00:07:56,007
his grasp of the American idiom
was formed primarily
117
00:07:56,041 --> 00:07:59,810
by watching 1980's teen
sex comedies on VHS tape.
118
00:07:59,844 --> 00:08:01,813
If I'm "friendless,"
119
00:08:01,846 --> 00:08:03,748
how could you
be friends with me?
120
00:08:03,781 --> 00:08:06,952
I tell people that
you're my social experiment.
121
00:08:06,985 --> 00:08:09,654
And that your mother pays me
to be your friend.
122
00:08:09,687 --> 00:08:11,322
We should probably choose
just one.
123
00:08:11,890 --> 00:08:14,459
Why, you crack baby?
124
00:08:14,493 --> 00:08:16,228
Because if you
answer a question
125
00:08:16,262 --> 00:08:18,397
with more than one answer,
126
00:08:18,430 --> 00:08:20,065
people will know
that you're lying.
127
00:08:21,800 --> 00:08:24,002
All the girls in school
love Kwame
128
00:08:24,036 --> 00:08:27,173
because his father came out
of the closet in third grade.
129
00:08:27,205 --> 00:08:29,040
I don't think this
is necessarily a good reason
130
00:08:29,074 --> 00:08:30,476
to love anyone, but still...
131
00:08:30,509 --> 00:08:33,277
I wish it had happened
to me instead.
132
00:08:33,310 --> 00:08:35,747
In trying to solve
the differential equation
133
00:08:35,781 --> 00:08:37,349
that describes space time,
134
00:08:37,382 --> 00:08:40,386
Einstein had to come up
with a constant term
135
00:08:40,419 --> 00:08:43,889
to avoid having the universe
collapse upon itself.
136
00:08:43,921 --> 00:08:48,060
Whitman wrote that, "If anything
is sacred, the human body is sacred."
137
00:08:54,400 --> 00:08:56,802
I'm pretty sure
he was referring specifically
138
00:08:56,834 --> 00:08:58,804
to Sophie's left clavicle.
139
00:09:01,506 --> 00:09:03,175
If I were a normal kid,
140
00:09:03,208 --> 00:09:05,778
I'd just go up to her
and say something like...
141
00:09:16,254 --> 00:09:18,123
Are you
a Middle-Eastern dictator?
142
00:09:18,156 --> 00:09:19,558
No. Why?
143
00:09:19,590 --> 00:09:23,161
Because there's a dangerous
uprising in my pants.
144
00:09:23,194 --> 00:09:25,363
...the universe from collapsing.
145
00:09:37,276 --> 00:09:39,144
Oh, God.
I overdid the return eye-roll.
146
00:09:39,177 --> 00:09:41,145
Now she probably thinks
I'm spasmodic.
147
00:09:41,180 --> 00:09:43,782
Or that I have some sort of
degenerative ocular disease.
148
00:09:44,148 --> 00:09:45,150
Pop quiz!
149
00:10:02,501 --> 00:10:04,203
Is she looking at me?
150
00:10:04,235 --> 00:10:06,571
I think she's looking at me.
Is she? I think she's...
151
00:10:08,205 --> 00:10:10,542
Son of a...
152
00:10:12,210 --> 00:10:14,512
Of course all I want
is for her to look at me,
153
00:10:14,546 --> 00:10:17,281
but now that she is,
my mind and body betray me.
154
00:10:24,690 --> 00:10:25,958
Pencils down.
155
00:10:34,833 --> 00:10:35,934
James!
156
00:10:37,502 --> 00:10:39,838
I think my heart
might drown in its own blood.
157
00:10:39,871 --> 00:10:41,507
You're Jorie's brother, right?
158
00:10:44,876 --> 00:10:46,578
- Right.
- Okay.
159
00:10:46,610 --> 00:10:49,280
Wait. Just a sec.
I'm coming down.
160
00:10:49,314 --> 00:10:51,617
Your sister used to write poems
for the Conundrum.
161
00:10:52,618 --> 00:10:54,051
Uh, the Conundrum?
162
00:10:54,084 --> 00:10:56,988
The school literary magazine?
163
00:10:57,021 --> 00:10:58,790
Oh, yeah, the Conundrum.
164
00:10:58,823 --> 00:10:59,924
What, you know it?
165
00:10:59,958 --> 00:11:01,126
Nope, never heard of it.
166
00:11:01,158 --> 00:11:03,027
Uh, I read it every week.
167
00:11:04,496 --> 00:11:05,930
It's a quarterly.
168
00:11:06,430 --> 00:11:08,031
Um, anyway,
169
00:11:08,065 --> 00:11:09,267
she did most of our poems,
170
00:11:09,300 --> 00:11:11,203
she just put it
under a different name.
171
00:11:12,436 --> 00:11:13,538
A pseudonym?
172
00:11:14,839 --> 00:11:16,673
Exactly.
173
00:11:16,708 --> 00:11:18,644
- You don't say.
- I just did.
174
00:11:19,610 --> 00:11:20,812
Well, this is me.
175
00:11:22,546 --> 00:11:25,350
Her touch is like the
explosion of a thousand atomic bombs.
176
00:11:31,089 --> 00:11:32,958
You're a fucking cliche
of beauty.
177
00:11:33,358 --> 00:11:34,359
What?
178
00:11:35,193 --> 00:11:36,262
Nothing.
179
00:11:37,862 --> 00:11:39,430
Anyhoo, um,
180
00:11:40,565 --> 00:11:44,536
I feel really bad asking this.
I know Jorie's MIA
181
00:11:44,569 --> 00:11:47,339
and it's probably a really
confusing time for you,
182
00:11:47,939 --> 00:11:51,175
but it's sort of urgent.
183
00:11:51,209 --> 00:11:54,278
Um, the Conundrum
is up for this
184
00:11:54,311 --> 00:11:57,215
national student award
and Jorie promised
185
00:11:57,248 --> 00:11:59,584
a graphic poem
for the final issue.
186
00:11:59,618 --> 00:12:00,685
Graphic, like...
187
00:12:01,419 --> 00:12:02,853
Explicit?
188
00:12:02,887 --> 00:12:04,221
Graphic, like pictures
and words.
189
00:12:04,256 --> 00:12:05,958
Not like sex and violence.
190
00:12:06,791 --> 00:12:07,825
I see.
191
00:12:07,858 --> 00:12:09,661
Anyways, I was...
192
00:12:09,694 --> 00:12:13,531
I was wondering if maybe you
could look in her room for me?
193
00:12:14,900 --> 00:12:16,235
I can do that.
194
00:12:18,836 --> 00:12:20,238
Cool.
195
00:12:20,939 --> 00:12:22,040
Thanks, James.
196
00:12:23,675 --> 00:12:26,411
In my slow motion instant
replay memory of this moment,
197
00:12:26,445 --> 00:12:28,647
I will see hundreds
of strands of her hair
198
00:12:28,680 --> 00:12:31,149
floating down lit by sunlight.
199
00:12:31,181 --> 00:12:32,850
I will become aware of freckles
200
00:12:32,883 --> 00:12:34,652
that I've never noticed before.
201
00:12:34,685 --> 00:12:36,088
I will realize that her lips
202
00:12:36,121 --> 00:12:38,423
form the platonic ideal
of a plum.
203
00:12:38,455 --> 00:12:40,224
I will want to say
something romantic
204
00:12:40,257 --> 00:12:41,859
but all I can think
of is how...
205
00:12:41,892 --> 00:12:43,494
- Beautiful.
- What?
206
00:12:43,527 --> 00:12:45,529
Nothing.
207
00:12:45,563 --> 00:12:48,500
Dr. Bird, I almost had a
full-blown "blitzkrieg" today.
208
00:12:49,467 --> 00:12:52,137
I'm sorry
to hear that, James.
209
00:12:52,170 --> 00:12:56,341
And how did this particular
"blitzkrieg" express itself?
210
00:12:56,374 --> 00:12:57,575
Oh, the usual.
211
00:12:57,608 --> 00:13:01,412
Excessive perspiration,
respiration, and palpitation.
212
00:13:01,445 --> 00:13:03,080
And do you know
what set off
213
00:13:03,113 --> 00:13:04,615
the panic attack this time?
214
00:13:11,656 --> 00:13:13,125
Sophie Seltzer.
215
00:13:14,392 --> 00:13:15,460
I see.
216
00:13:15,993 --> 00:13:17,661
Well, as Dr. Freud said,
217
00:13:17,695 --> 00:13:22,867
"We are never so defenseless
against suffering, as when we love."
218
00:13:22,901 --> 00:13:25,002
Sophie wants me
to find this poem
219
00:13:25,036 --> 00:13:27,171
that Jorie was writing.
220
00:13:27,204 --> 00:13:29,340
I didn't even know
that Jorie wrote poetry.
221
00:13:32,677 --> 00:13:35,546
I thought we knew
everything about each other.
222
00:13:35,579 --> 00:13:39,184
But, James,
can anyone really ever know
223
00:13:39,217 --> 00:13:41,320
everything about themselves?
224
00:13:55,334 --> 00:13:57,703
I understand that Dr. Bird
isn't real.
225
00:13:58,670 --> 00:14:01,873
But my father
won't pay for a psychiatrist
226
00:14:01,906 --> 00:14:05,344
and pigeons strike me
as good listeners.
227
00:14:05,377 --> 00:14:07,212
In order to find
Jorie's graphic poem
228
00:14:07,244 --> 00:14:12,015
and hence secure the rights to a
lifetime supply of Sophie's love liquids,
229
00:14:12,050 --> 00:14:14,585
I decide to conduct
a covert operation.
230
00:14:18,924 --> 00:14:22,660
- The Brute says that Jorie's room is...
- Verboten.
231
00:14:22,694 --> 00:14:24,729
He likes to use words
from Nazi movies
232
00:14:24,762 --> 00:14:27,132
in order to make himself
seem even more sinister
233
00:14:27,165 --> 00:14:29,367
than he already is.
234
00:14:29,401 --> 00:14:32,171
But why exactly
is it "verboten"?
235
00:14:34,540 --> 00:14:35,640
Let go of me!
236
00:14:35,674 --> 00:14:37,342
- I said let go of me.
- Just, please...
237
00:14:37,374 --> 00:14:38,476
- You have to calm down.
- Stop it!
238
00:14:38,509 --> 00:14:40,177
- Stop touching me!
- I beg you!
239
00:14:40,210 --> 00:14:42,281
- Stop it! Stop it!
- Please stop it!
240
00:14:42,314 --> 00:14:44,483
- Get off of me!
- I'll let go
241
00:14:44,516 --> 00:14:47,151
- when you calm down.
- Let go. Let go of me.
242
00:14:47,185 --> 00:14:48,719
- Stop it!
- Just keep still.
243
00:14:48,753 --> 00:14:50,555
- Stop touching me, you brute.
- You have to calm down.
244
00:14:50,589 --> 00:14:51,723
James, do something.
245
00:14:51,757 --> 00:14:53,625
Let go. Stop.
246
00:14:58,597 --> 00:14:59,765
No, don't.
247
00:15:09,007 --> 00:15:10,476
Go to your room.
248
00:15:11,642 --> 00:15:13,112
Go to your room!
249
00:15:20,050 --> 00:15:21,686
These goggles
are hurting my head.
250
00:15:59,056 --> 00:16:02,627
♪ Why does my heart... ♪
251
00:16:02,660 --> 00:16:05,964
Kwame, do you think
we're ever truly capable
252
00:16:05,997 --> 00:16:07,365
of knowing anyone else?
253
00:16:07,397 --> 00:16:08,666
What did you say,
you sodomite?
254
00:16:08,700 --> 00:16:11,201
Well, if we can never
really know ourselves,
255
00:16:11,235 --> 00:16:14,104
then we can't possibly
know anyone else either.
256
00:16:14,137 --> 00:16:15,572
And if we can never
know anyone else,
257
00:16:15,607 --> 00:16:17,742
then we're just these lonely
little beings reaching out
258
00:16:17,775 --> 00:16:20,445
for these connections with these
other lonely little beings,
259
00:16:20,478 --> 00:16:22,446
but there's no point since
if we can never really
260
00:16:22,480 --> 00:16:24,415
know ourselves then by
the transitive property,
261
00:16:24,449 --> 00:16:26,151
we can never know
anyone else either.
262
00:16:26,184 --> 00:16:28,086
James,
263
00:16:28,118 --> 00:16:29,586
you need to find a lady
264
00:16:29,621 --> 00:16:31,990
and kiss her
where she pees.
265
00:16:32,022 --> 00:16:33,558
That's probably true.
266
00:16:36,460 --> 00:16:38,962
Sophie Seltzer and I made
speaks the other day.
267
00:16:38,997 --> 00:16:40,365
Hey.
268
00:16:40,397 --> 00:16:41,733
Did you use your tongue?
269
00:16:41,766 --> 00:16:46,070
You have to use your tongue
in order to speak.
270
00:16:46,103 --> 00:16:48,873
I've been doing sex
with a lady.
271
00:16:48,906 --> 00:16:51,310
- A lady?
- She's 22.
272
00:16:51,343 --> 00:16:52,810
And shacked up.
273
00:16:52,844 --> 00:16:54,179
So you're having an affair?
274
00:16:54,211 --> 00:16:57,447
Nah, doofus,
she's havin' the affair.
275
00:16:57,482 --> 00:16:59,916
I'm just gettin'
some stank on the hang dizzy.
276
00:16:59,950 --> 00:17:04,089
Don't worry, you'll meet her at The
Baron's croquet club champagne social.
277
00:17:04,122 --> 00:17:05,623
Oh, really?
278
00:17:05,657 --> 00:17:07,225
I didn't know that
I was invited
279
00:17:07,258 --> 00:17:10,394
to The Baron's croquet
club champagne social.
280
00:17:10,428 --> 00:17:12,697
The Baron's real name
is Phillip Griffith.
281
00:17:12,730 --> 00:17:15,532
He claims to be a descendant
of Eastern European royalty
282
00:17:15,565 --> 00:17:18,469
deposed by Kaiser Wilhelm I
during World War I.
283
00:17:18,503 --> 00:17:20,972
He's obsessed with projecting
an aristocratic air
284
00:17:21,005 --> 00:17:22,306
and is completely delusional
285
00:17:22,340 --> 00:17:24,009
about his station in life.
286
00:17:24,842 --> 00:17:26,478
I'm not good in crowds.
287
00:17:28,479 --> 00:17:30,582
The thought of The Baron's
party makes me sick.
288
00:17:30,614 --> 00:17:33,517
Well, not sick exactly,
but like my throat is closing in
289
00:17:33,552 --> 00:17:35,587
and I'm gonna choke to death
for no reason.
290
00:17:36,854 --> 00:17:40,424
Suddenly, my mind becomes
overwhelmed by dark thoughts:
291
00:17:40,458 --> 00:17:43,494
Ebola, the heating
of the Earth's core,
292
00:17:43,527 --> 00:17:45,563
the disappearance
of commercial aircraft,
293
00:17:45,596 --> 00:17:47,364
the collapse
of the gold standard.
294
00:17:47,399 --> 00:17:49,767
But none of this scares me
as much as...
295
00:17:49,801 --> 00:17:51,770
Social gatherings.
296
00:17:51,803 --> 00:17:54,305
Dr. Bird, is it normal
to dread them?
297
00:17:54,338 --> 00:17:55,505
Of course, it is.
298
00:17:55,539 --> 00:17:57,207
People are filthy animals.
299
00:17:57,241 --> 00:17:59,542
Oh, they are, aren't they?
300
00:17:59,576 --> 00:18:01,979
Yes. My advice
is to just be...
301
00:18:05,249 --> 00:18:07,919
I'm sorry, did...
Did you say, "Just be",
302
00:18:07,952 --> 00:18:09,353
and then coo?
303
00:18:09,388 --> 00:18:10,955
Or just be...
304
00:18:10,988 --> 00:18:12,256
"Cool", James.
305
00:18:12,289 --> 00:18:13,991
I said, "Just be..."
306
00:18:14,025 --> 00:18:15,393
Cool.
307
00:18:16,193 --> 00:18:17,527
Right.
308
00:18:17,562 --> 00:18:20,031
I can't go to The Baron's
croquet club champagne social.
309
00:18:20,064 --> 00:18:21,399
Man, that's not cool.
310
00:18:21,432 --> 00:18:22,565
Croquet is not cool.
311
00:18:22,600 --> 00:18:25,069
- Oh.
- It's an elitist sport.
312
00:18:25,103 --> 00:18:26,904
Also, I'm allergic
to champagne.
313
00:18:26,938 --> 00:18:27,839
- Hmm.
- The whole thing
314
00:18:27,872 --> 00:18:29,874
- is a joke anyway.
- Of course, it's a joke.
315
00:18:30,575 --> 00:18:32,677
That's why everybody goes.
316
00:18:32,710 --> 00:18:36,213
And you should probably
just use one excuse, hmm?
317
00:18:36,248 --> 00:18:37,480
The Brute won't let me go.
318
00:18:37,515 --> 00:18:39,083
- That's cockamamie.
- Is it?
319
00:18:39,116 --> 00:18:40,551
It's malarkey.
320
00:18:42,821 --> 00:18:44,089
Shh.
321
00:18:57,567 --> 00:19:00,439
She looks upset.
I wonder if it's my fault.
322
00:19:00,471 --> 00:19:03,075
But how could it be my fault?
I didn't do anything.
323
00:19:03,107 --> 00:19:05,142
But what if I did do something.
I just don't know
324
00:19:05,176 --> 00:19:06,545
what she think...
325
00:19:08,546 --> 00:19:10,613
I attempt to time
my exit so that we bump
326
00:19:10,648 --> 00:19:12,451
into each other by mistake...
327
00:19:14,151 --> 00:19:15,620
...on purpose.
328
00:19:17,988 --> 00:19:20,725
What would Walt Whitman
do in this situation?
329
00:19:20,757 --> 00:19:23,627
Probably jerk off in a field
and write a poem about it.
330
00:19:26,064 --> 00:19:28,666
- James.
- Oh, hi. Sophie.
331
00:19:28,700 --> 00:19:32,069
Hey. What are you
thinking about?
332
00:19:33,004 --> 00:19:34,105
Um...
333
00:19:38,809 --> 00:19:40,110
Organic farming.
334
00:19:40,144 --> 00:19:42,212
That's very progressive of you.
335
00:19:42,247 --> 00:19:44,950
Um, do you wanna go for a walk?
336
00:19:50,555 --> 00:19:53,924
So, any luck on
the search for Jorie's poem?
337
00:19:53,958 --> 00:19:57,161
Uh, Jorie's poem? Yes.
338
00:19:57,194 --> 00:19:58,763
Wait. Really?
339
00:19:59,697 --> 00:20:00,864
Uh, no.
340
00:20:00,898 --> 00:20:04,269
Oh, well then,
why did you just say "yes"?
341
00:20:04,302 --> 00:20:05,670
Um...
342
00:20:06,470 --> 00:20:07,971
I don't know.
343
00:20:08,005 --> 00:20:10,208
Hmm. Weird.
344
00:20:10,240 --> 00:20:13,777
By the way, can I ask
what really happened to Jorie?
345
00:20:13,811 --> 00:20:16,281
Annie Munroe said
that she was strip dancing
346
00:20:16,314 --> 00:20:17,915
at a club on Tuesday nights.
347
00:20:17,949 --> 00:20:19,750
Is that true?
I don't think it's true
348
00:20:19,784 --> 00:20:21,620
but, if so,
that would be badass.
349
00:20:21,652 --> 00:20:23,721
Yeah, that's pretty...
350
00:20:24,421 --> 00:20:25,489
...bad.
351
00:20:26,790 --> 00:20:27,991
Ugh, sorry.
352
00:20:28,025 --> 00:20:29,661
It's my boyfriend.
353
00:20:31,094 --> 00:20:32,430
Boy...
354
00:20:36,767 --> 00:20:38,068
What's that?
355
00:20:38,670 --> 00:20:40,037
This?
356
00:20:40,071 --> 00:20:42,238
This is my mood ring.
357
00:20:42,273 --> 00:20:43,841
Mood ring?
358
00:20:43,873 --> 00:20:46,911
So you use it to monitor
your emotions?
359
00:20:47,879 --> 00:20:49,014
Correct.
360
00:20:58,722 --> 00:21:00,491
You should never play poker.
361
00:21:02,594 --> 00:21:05,429
Hey, what are you doing
this weekend?
362
00:21:05,462 --> 00:21:06,863
This weekend?
Um, this weekend
363
00:21:06,898 --> 00:21:10,602
I'm supposed to go
to this champagne...
364
00:21:10,634 --> 00:21:12,737
Wait, The Baron's croquet
club champagne social?
365
00:21:12,769 --> 00:21:14,471
- Yes.
- Scheisse, I wanna go.
366
00:21:14,505 --> 00:21:17,075
But I can't because
I've got this stupid
367
00:21:17,107 --> 00:21:18,408
relationship drama going on.
368
00:21:18,442 --> 00:21:20,277
- Relationship drama?
- He can't hang out
369
00:21:20,312 --> 00:21:21,947
with my friends
because he gets jealous.
370
00:21:22,979 --> 00:21:24,347
Jealous?
371
00:21:24,382 --> 00:21:26,450
Jealous like on an episode
372
00:21:26,484 --> 00:21:28,286
of "Long Island Railroad"?
373
00:21:28,318 --> 00:21:29,421
Victoria, what the (BLEEP)
374
00:21:29,453 --> 00:21:30,787
Yo, I (BLEEP) love you,
all right?
375
00:21:30,821 --> 00:21:32,857
Then why don't you (BLEEP)
act like it, Jimmy,
376
00:21:32,891 --> 00:21:34,625
instead buying drinks
for every whore in the club
377
00:21:34,659 --> 00:21:36,494
with money you don't have?
378
00:21:36,527 --> 00:21:39,463
Exactly. But somehow
even dumber.
379
00:21:39,497 --> 00:21:40,998
Well...
380
00:21:41,032 --> 00:21:44,002
Then you have
to come to the party.
381
00:21:44,035 --> 00:21:47,005
I mean that's what the characters
on the show would do, right?
382
00:21:47,706 --> 00:21:49,240
- Totally.
- Glory.
383
00:21:49,273 --> 00:21:50,742
Somebody would get roofied,
384
00:21:50,775 --> 00:21:53,009
somebody would vomit,
385
00:21:53,044 --> 00:21:54,812
somebody would come out
of the closet,
386
00:21:54,844 --> 00:21:57,815
somebody would get
emotionally vulnerable.
387
00:22:06,157 --> 00:22:07,559
Spunktrumpet!
388
00:22:08,159 --> 00:22:09,194
Spunktrumpet?
389
00:22:11,696 --> 00:22:14,365
It's the poetry
of the streets, James.
390
00:22:14,399 --> 00:22:16,767
The poetry of the streets.
391
00:22:24,408 --> 00:22:27,445
Is Jorie some kind of coke-dealing
Tuesday night pole dancer?
392
00:22:27,478 --> 00:22:29,247
What? Where'd you hear that?
393
00:22:29,279 --> 00:22:31,248
Please don't bring up your
sister's name at the table.
394
00:22:31,282 --> 00:22:32,851
- But...
- I said, don't.
395
00:22:38,390 --> 00:22:40,257
Before Jorie
and I were born,
396
00:22:40,290 --> 00:22:43,994
my mother had a promising career as
an avant-garde artist in New York.
397
00:22:46,197 --> 00:22:47,732
Hmm.
398
00:22:49,132 --> 00:22:51,736
That is until
she met The Brute
399
00:22:51,768 --> 00:22:54,271
who undermined her self-esteem
by paying a backhanded
400
00:22:54,305 --> 00:22:57,542
compliment in the hope that she'd
hang around to seek his approval.
401
00:22:57,575 --> 00:22:59,376
Do you like it?
402
00:22:59,410 --> 00:23:02,447
I think that is very,
very good
403
00:23:02,479 --> 00:23:04,615
for people who like that
kind of thing.
404
00:23:07,651 --> 00:23:10,255
The Brute soon used
his Rasputin-like charm
405
00:23:10,287 --> 00:23:13,223
to convince my mother to
abandon her bohemian dreams
406
00:23:14,459 --> 00:23:16,094
and instead open
a sushi restaurant
407
00:23:16,126 --> 00:23:18,028
in a small
suburban strip-mall.
408
00:23:19,263 --> 00:23:22,601
But no one ever really trusts
a Caucasian sushi chef.
409
00:23:26,135 --> 00:23:27,937
Is Jorie some kind of
coke-dealing Tuesday
410
00:23:27,971 --> 00:23:29,172
- night pole dancer?
- Didn't I tell you
411
00:23:29,207 --> 00:23:31,242
- not to mention her name?
- "At the table."
412
00:23:31,276 --> 00:23:34,077
- This is the couch.
- Jorie is not currently
413
00:23:34,112 --> 00:23:35,747
part of the family unit.
All right?
414
00:23:35,779 --> 00:23:38,148
Unit? Jesus, Carl.
You're not in the Navy anymore.
415
00:23:38,181 --> 00:23:40,750
She's not part of our family because
you kicked her out of our family.
416
00:23:40,785 --> 00:23:43,454
He thinks because he still wears a
costume that he never left the service.
417
00:23:43,487 --> 00:23:46,356
You're not in the Navy anymore,
Carl, you're a fishmonger now.
418
00:23:46,390 --> 00:23:47,425
- Hmm.
- Feel better now?
419
00:23:47,458 --> 00:23:48,926
(BLEEP) be someone in my house.
420
00:23:48,959 --> 00:23:50,227
Today is not the day to (BLEEP)
with me when I...
421
00:23:50,260 --> 00:23:51,261
Give me the remote.
422
00:23:51,295 --> 00:23:52,930
Tell him he doesn't have
to give orders anymore.
423
00:23:52,962 --> 00:23:54,464
Don't talk to me through him.
424
00:23:54,498 --> 00:23:55,999
James, give me the remote.
I don't wanna watch this program.
425
00:23:56,033 --> 00:23:58,036
She was trying to figure out
who she wanted to become.
426
00:23:58,068 --> 00:23:59,536
But he knows better
than anyone else
427
00:23:59,571 --> 00:24:00,872
what they should do
with their future.
428
00:24:00,904 --> 00:24:02,606
- She's trouble.
- She is not trouble.
429
00:24:02,640 --> 00:24:04,676
I'm trying protect
our family. All right?
430
00:24:04,709 --> 00:24:07,111
Family... What family?
We don't have a family.
431
00:24:07,143 --> 00:24:08,479
- Knock it out.
- Get down.
432
00:24:08,513 --> 00:24:10,014
James, give me
the goddamn remote!
433
00:24:10,046 --> 00:24:11,815
Tell him that
if he wants to behave
434
00:24:11,850 --> 00:24:13,451
- like a kamikaze pilot...
- Jesus.
435
00:24:13,484 --> 00:24:14,886
...we're all gonna die.
436
00:24:16,019 --> 00:24:18,722
Stop talking through James.
It's not fair to him.
437
00:24:31,102 --> 00:24:33,738
Sometimes I just wanna
squeeze your face off.
438
00:24:40,178 --> 00:24:41,379
That's what I thought.
439
00:24:45,048 --> 00:24:46,116
But how?
440
00:24:48,686 --> 00:24:50,321
Look what you did.
441
00:24:50,354 --> 00:24:53,289
- He's talking to the TV now.
- No, he's just...
442
00:24:53,324 --> 00:24:57,027
James, you're not talking
to the TV, are you?
443
00:25:00,698 --> 00:25:02,132
I should go to bed.
444
00:25:19,583 --> 00:25:21,052
Oh, come on.
445
00:25:23,586 --> 00:25:25,055
Oh, come on.
446
00:25:43,673 --> 00:25:44,942
What?
447
00:25:56,821 --> 00:25:58,790
Jorie smokes cigars?
448
00:26:06,363 --> 00:26:09,500
At first, it's like opening a
secret portal into our childhood.
449
00:26:27,950 --> 00:26:30,421
But then I start
to find other things.
450
00:26:32,657 --> 00:26:34,993
Things which
I don't recognize.
451
00:26:45,603 --> 00:26:47,205
What is this
supposed to do?
452
00:26:49,440 --> 00:26:50,842
Oh. I see.
453
00:27:00,051 --> 00:27:03,287
Did Jorie join some kind
of criminal syndicate?
454
00:27:03,321 --> 00:27:04,555
Wait a second.
455
00:27:04,956 --> 00:27:06,157
Is that the...
456
00:27:07,557 --> 00:27:09,026
That's The Baron.
457
00:27:09,059 --> 00:27:12,328
James, I believe
you've reached the first crucible
458
00:27:12,363 --> 00:27:13,964
of your young life.
459
00:27:13,998 --> 00:27:15,565
And your crucible is
460
00:27:15,598 --> 00:27:19,469
that you must confront your
fear of social situations.
461
00:27:20,904 --> 00:27:23,106
- Must I?
- Yes. You must.
462
00:27:23,141 --> 00:27:26,243
Go to The Baron's croquet
club champagne social,
463
00:27:26,276 --> 00:27:28,277
present him
with this evidence,
464
00:27:28,312 --> 00:27:31,349
and have him help you
find your sister.
465
00:27:32,516 --> 00:27:34,185
Dr. Bird is right.
466
00:27:34,218 --> 00:27:38,122
The Baron's croquet club
champagne social is my crucible.
467
00:27:38,155 --> 00:27:41,157
It's time for me to conquer
my fear of social situations.
468
00:27:57,040 --> 00:27:59,810
This ruckus
is making my tuchus twinge.
469
00:27:59,844 --> 00:28:01,578
What's up,
Your Heinous?
470
00:28:01,612 --> 00:28:02,746
Hello.
471
00:28:02,779 --> 00:28:06,416
And, uh, who pray tell
is this?
472
00:28:06,450 --> 00:28:07,483
This, pray tell,
is James.
473
00:28:07,517 --> 00:28:10,554
Welcome to my croquet club
champagne social, James.
474
00:28:10,587 --> 00:28:11,822
Thank you
for having me.
475
00:28:11,855 --> 00:28:15,325
Well, I don't
have you quite yet.
476
00:28:15,360 --> 00:28:16,827
Hmm. Come on.
477
00:28:16,861 --> 00:28:19,264
- Is he...
- He's eccentric.
478
00:28:20,064 --> 00:28:21,565
♪ I know you don't love me... ♪
479
00:28:21,598 --> 00:28:23,233
Are they looking at me?
480
00:28:23,267 --> 00:28:25,335
They're looking at me.
Why are they looking at me?
481
00:28:25,369 --> 00:28:28,138
I'm experiencing excessive
and unreasonable fear.
482
00:28:28,171 --> 00:28:29,907
I'm feeling self-conscious.
483
00:28:29,940 --> 00:28:33,443
Like I'm being watched, like I'm being
judged, like I'm being criticized.
484
00:28:33,478 --> 00:28:35,513
I'm afraid I'll make mistakes. I'll look bad.
485
00:28:35,546 --> 00:28:37,414
I'll be embarrassed
or be humiliated in front of...
486
00:28:37,448 --> 00:28:39,182
Hey, ass monkey.
487
00:28:39,216 --> 00:28:40,985
What's up
your prison purse?
488
00:28:41,552 --> 00:28:43,053
Why? What happened?
489
00:28:43,085 --> 00:28:44,854
Did I do something wrong?
490
00:28:44,889 --> 00:28:48,559
My son, I believe you must
drink some time travel tipple.
491
00:28:54,899 --> 00:28:59,703
♪ Sometimes I feel ♪
492
00:28:59,737 --> 00:29:04,208
♪ Like a motherless child ♪
493
00:29:04,240 --> 00:29:06,175
♪ Sometimes... ♪
494
00:29:06,209 --> 00:29:08,344
Kwame is amazing
to watch operate.
495
00:29:08,379 --> 00:29:10,881
He manages to hold
several conversations
496
00:29:10,913 --> 00:29:12,782
while simultaneously
Instagramming,
497
00:29:12,816 --> 00:29:14,817
Snapchatting, Tweeting,
Facebooking
498
00:29:14,852 --> 00:29:17,555
and acknowledging the presence
of every person who walks by.
499
00:29:18,689 --> 00:29:23,192
♪ Sometimes I feel ♪
500
00:29:23,227 --> 00:29:28,266
♪ Like a motherless child ♪
501
00:29:28,298 --> 00:29:29,732
Jimbo!
502
00:29:29,766 --> 00:29:31,536
Everybody, this is James.
503
00:29:34,939 --> 00:29:36,373
Hi, I'm James.
504
00:29:36,407 --> 00:29:38,543
His mother pays me
to be his friend.
505
00:29:38,942 --> 00:29:40,177
That's not true.
506
00:29:43,014 --> 00:29:46,250
The truth is I'm his
social experiment.
507
00:29:48,786 --> 00:29:50,787
The mixture
of beer and fear
508
00:29:50,821 --> 00:29:52,890
makes time
skip around.
509
00:29:54,290 --> 00:29:56,526
Eventually,
someone does throw up...
510
00:30:00,296 --> 00:30:02,232
...someone gets roofied...
511
00:30:09,539 --> 00:30:12,343
...and someone comes out
of the closet.
512
00:30:34,831 --> 00:30:35,966
Woo.
513
00:30:35,998 --> 00:30:37,334
Yeah.
514
00:30:39,937 --> 00:30:41,171
Yeah.
515
00:30:49,912 --> 00:30:51,281
Woo.
516
00:31:14,639 --> 00:31:15,640
James?
517
00:31:17,440 --> 00:31:18,508
Hi.
518
00:31:18,542 --> 00:31:20,343
- Sophie.
- Hey.
519
00:31:20,376 --> 00:31:21,577
You're never gonna
believe me
520
00:31:21,612 --> 00:31:23,147
but everything you said
would happen,
521
00:31:23,180 --> 00:31:25,615
from the Long Island
Railroad, it happened.
522
00:31:27,051 --> 00:31:28,953
Well, all except for, um...
523
00:31:28,986 --> 00:31:31,789
Somebody would get
emotionally vulnerable.
524
00:31:33,856 --> 00:31:35,125
Wait.
525
00:31:35,159 --> 00:31:36,293
What are you
doing here?
526
00:31:36,325 --> 00:31:37,361
I thought
you were off fighting
527
00:31:37,394 --> 00:31:39,430
with your
spunktrumpet.
528
00:31:39,462 --> 00:31:40,931
- James. Hi.
- Hi.
529
00:31:40,965 --> 00:31:42,866
Uh, this is
my boyfriend, Martin.
530
00:31:42,899 --> 00:31:44,602
Hey. How they hanging'?
531
00:31:46,437 --> 00:31:48,673
Stupid
hipster pants.
532
00:31:48,706 --> 00:31:50,541
- Excuse me?
- Excuse me?
533
00:31:50,574 --> 00:31:52,109
What did you say
about my pants?
534
00:31:52,142 --> 00:31:53,309
What I said?
535
00:31:53,344 --> 00:31:54,745
Did he hear that?
How did he hear that?
536
00:31:54,778 --> 00:31:56,613
That was supposed
to be internal monologue.
537
00:31:56,646 --> 00:31:58,080
Um, nothing.
538
00:31:58,114 --> 00:32:00,750
You asked me how mine
were hanging in my pants
539
00:32:00,785 --> 00:32:02,853
so I asked you
how yours
540
00:32:02,885 --> 00:32:04,253
were hanging
in your pants.
541
00:32:04,286 --> 00:32:07,123
Mine are hanging
comfortably.
542
00:32:07,158 --> 00:32:08,825
- Thank you.
- James is helping me
543
00:32:08,860 --> 00:32:10,093
find a poem
for the Conundrum.
544
00:32:10,126 --> 00:32:13,796
Oh, yeah?
Too bad poetry is dead.
545
00:32:13,831 --> 00:32:16,801
Martin thinks gangsta
rap is the new poetry.
546
00:32:16,834 --> 00:32:19,269
All that loud
talking, lying,
547
00:32:19,303 --> 00:32:21,071
save that shit for your man.
548
00:32:21,104 --> 00:32:22,672
Sounds like
blah-blah.
549
00:32:22,706 --> 00:32:24,242
I'm like uh-huh, okay,
550
00:32:24,275 --> 00:32:26,344
whassup, shut up!
551
00:32:26,376 --> 00:32:28,879
That's an interesting
perspective.
552
00:32:30,046 --> 00:32:32,048
Hey, what's good?
553
00:32:33,284 --> 00:32:35,453
I want you all to meet
my girl...
554
00:32:35,952 --> 00:32:37,354
Uh...
555
00:32:38,823 --> 00:32:40,091
My friend.
556
00:32:40,123 --> 00:32:41,757
This is...
This is Sally.
557
00:32:41,792 --> 00:32:42,793
What's up?
558
00:32:44,294 --> 00:32:47,863
- Hey.
- Hey.
559
00:32:47,898 --> 00:32:51,802
Hey, come on.
Everybody, let's ghost ride the whip, huh?
560
00:32:52,870 --> 00:32:54,471
Kwame, that makes no sense.
561
00:32:54,504 --> 00:32:57,373
♪ Just stay with me
Stay with me ♪
562
00:32:57,408 --> 00:32:58,575
♪ Move your body ♪
563
00:32:58,609 --> 00:33:01,245
♪ Don't play with me
Play with me ♪
564
00:33:01,277 --> 00:33:02,645
♪ Play ♪
565
00:33:02,679 --> 00:33:05,882
♪ Just stay with me
Stay with me ♪
566
00:33:05,915 --> 00:33:07,083
♪ Move your body ♪
567
00:33:07,117 --> 00:33:09,586
♪ Don't play with me
Play with me ♪
568
00:33:09,620 --> 00:33:11,756
♪ Play, play, play, play ♪
569
00:33:28,573 --> 00:33:33,009
♪ Pull me closer
And touch me sweet ♪
570
00:33:33,043 --> 00:33:35,513
♪ Never close your eyes ♪
571
00:33:36,846 --> 00:33:38,715
Woo!
572
00:33:39,417 --> 00:33:41,252
Woo, woo, woo! Whoa!
573
00:33:41,285 --> 00:33:43,621
♪ ...like the first time ♪
574
00:33:45,389 --> 00:33:48,392
♪ Don't walk away ♪
575
00:33:48,726 --> 00:33:49,760
All right.
576
00:33:49,793 --> 00:33:51,094
Well, it's fun, guys.
577
00:33:51,128 --> 00:33:52,496
We're going upstairs.
578
00:33:53,463 --> 00:33:55,498
Upstairs?
579
00:33:56,033 --> 00:33:57,334
What happens upstairs?
580
00:33:57,367 --> 00:33:58,868
Come on.
Let's go upstairs.
581
00:34:01,238 --> 00:34:04,240
♪ Just stay with me
Stay with me ♪
582
00:34:04,275 --> 00:34:05,441
♪ Move your body ♪
583
00:34:05,475 --> 00:34:06,709
♪ Don't play with me ♪
584
00:34:06,744 --> 00:34:07,945
Champagne cocktail?
585
00:34:11,781 --> 00:34:13,883
Jimmy,
where the (BLEEP) are you?
586
00:34:13,917 --> 00:34:16,319
I know
you know my sister.
587
00:34:16,352 --> 00:34:18,355
- What?
- What did you do?
588
00:34:23,060 --> 00:34:24,395
Maybe.
589
00:34:25,596 --> 00:34:30,301
But there may be a lot
about your sister
590
00:34:30,334 --> 00:34:32,669
which you don't know.
591
00:34:33,469 --> 00:34:36,439
Like, that you're secret
gangbangers?
592
00:34:36,473 --> 00:34:38,776
We're not
secret gangbangers.
593
00:34:39,576 --> 00:34:40,977
Then why
are you dressed
594
00:34:41,011 --> 00:34:42,613
like you're in
a secret gangbang?
595
00:34:43,547 --> 00:34:47,918
Because
Jorie and I, we were...
596
00:34:49,486 --> 00:34:51,489
We were
into cosplay.
597
00:34:52,189 --> 00:34:54,324
Why would people
wanna do that?
598
00:34:54,357 --> 00:34:57,026
Haven't you ever
felt like
599
00:34:57,060 --> 00:34:59,329
you want to be
someone else?
600
00:35:06,770 --> 00:35:08,038
Maybe sometimes.
601
00:35:08,705 --> 00:35:10,340
Why didn't Jorie ever tell me
602
00:35:10,373 --> 00:35:12,509
about this cosplay?
603
00:35:12,542 --> 00:35:14,277
Jorie is lost, James.
604
00:35:14,310 --> 00:35:16,145
I know.
605
00:35:16,178 --> 00:35:18,281
I'm trying to find her.
606
00:35:18,314 --> 00:35:20,349
Please, tell me
where she is.
607
00:35:20,384 --> 00:35:22,152
I truly don't have
the faintest.
608
00:35:22,185 --> 00:35:23,554
Stop!
Stop! Stop!
609
00:35:23,587 --> 00:35:24,622
What the (BLEEP) Martin?
610
00:35:24,654 --> 00:35:26,156
(BLEEP) Oh, my God.
611
00:35:26,189 --> 00:35:28,091
How many (BLEEP) guys are
you sleeping in 24 hours...
612
00:35:28,125 --> 00:35:29,359
I said I just
wanted to talk!
613
00:35:29,392 --> 00:35:31,995
Here we go
with this (BLEEP) again.
614
00:35:32,029 --> 00:35:34,297
(BLEEP) I'm out.
615
00:35:34,330 --> 00:35:37,232
- Yo, that's right. Walk away.
- I'm walking. I'm leaving. Yes.
616
00:35:37,234 --> 00:35:38,869
Walk the (BLEEP) away, you stupid...
617
00:35:41,038 --> 00:35:43,240
What the (BLEEP)
are you looking at, you (BLEEP)
618
00:35:43,274 --> 00:35:44,842
Get out.
619
00:36:00,290 --> 00:36:03,661
Opportunity
is not a lengthy visitor.
620
00:36:06,196 --> 00:36:08,065
Go to her.
621
00:36:08,098 --> 00:36:10,668
♪ One of these mornings ♪
622
00:36:12,102 --> 00:36:14,739
♪ Won't be very long ♪
623
00:36:16,205 --> 00:36:18,075
♪ You will look for me ♪
624
00:36:19,710 --> 00:36:22,413
♪ And I'll be gone ♪
625
00:36:28,419 --> 00:36:29,853
Are you okay?
626
00:36:37,527 --> 00:36:40,164
I guess I'm the one who got
emotionally vulnerable.
627
00:36:40,196 --> 00:36:42,432
♪ One of these mornings ♪
628
00:36:43,767 --> 00:36:46,703
♪ Won't be very long ♪
629
00:36:47,837 --> 00:36:50,740
♪ You will look for me... ♪
630
00:36:50,774 --> 00:36:54,844
Well, at least you weren't
the one who got roofied.
631
00:36:56,145 --> 00:36:58,681
♪ One of these mornings ♪
632
00:36:59,783 --> 00:37:01,817
♪ Won't be very long ♪
633
00:37:04,120 --> 00:37:06,089
♪ You will look for me ♪
634
00:37:07,723 --> 00:37:10,125
♪ And I'll be gone ♪
635
00:37:10,160 --> 00:37:11,862
You're good, right?
636
00:37:13,430 --> 00:37:17,468
What, what do you mean? You mean
like in the sense of the word good?
637
00:37:17,500 --> 00:37:18,834
Like platonic good or...
638
00:37:18,868 --> 00:37:21,771
James, are you or are
you not a good guy?
639
00:37:22,339 --> 00:37:23,808
I think I am.
640
00:37:24,341 --> 00:37:25,743
Yes.
641
00:37:26,109 --> 00:37:28,645
Wait. Yes.
642
00:37:30,913 --> 00:37:31,915
Well...
643
00:37:33,817 --> 00:37:36,821
if you are, shouldn't you be
trying to make me feel better?
644
00:37:40,890 --> 00:37:43,893
I note the time
and position of the moon.
645
00:37:46,428 --> 00:37:48,531
I look into her eyes.
646
00:37:59,142 --> 00:38:02,846
As our lips touch,
all of my worries disappear
647
00:38:04,647 --> 00:38:07,517
and for the first time
since Jorie went missing,
648
00:38:07,551 --> 00:38:10,688
I feel at one
with the entire universe.
649
00:38:16,326 --> 00:38:19,096
I want to (BLEEP) the world!
650
00:38:25,002 --> 00:38:26,636
I wouldn't tell
Sophie that.
651
00:38:26,669 --> 00:38:27,971
Walt Whitman would.
652
00:38:29,538 --> 00:38:31,140
You're not
Walt Whitman.
653
00:38:34,777 --> 00:38:36,712
They set
up a series of IEDs.
654
00:38:36,747 --> 00:38:39,082
A lot of my friends died.
655
00:38:39,114 --> 00:38:41,951
I was a soldier.
We were all soldiers.
656
00:38:42,518 --> 00:38:44,321
We got blown up.
657
00:38:44,355 --> 00:38:46,357
With no GPS coordinates
for the...
658
00:38:46,390 --> 00:38:49,792
Hey. Hey, James,
you wanna watch a little TV?
659
00:38:49,826 --> 00:38:53,497
There's a documentary
on about the Battle of Basra.
660
00:38:53,529 --> 00:38:55,765
Where my squadron got their...
661
00:38:58,569 --> 00:39:00,304
Are you drunk?
662
00:39:00,337 --> 00:39:02,706
I'm intoxicated by life.
663
00:39:05,075 --> 00:39:07,176
No. You're drunk on beer.
664
00:39:07,210 --> 00:39:08,579
Beer is a part of life.
665
00:39:08,611 --> 00:39:10,180
You're 16
for God's sake.
666
00:39:12,815 --> 00:39:14,250
What, you're gonna hit me?
667
00:39:14,283 --> 00:39:15,785
Jesus, no!
668
00:39:15,819 --> 00:39:19,256
I'm not...
You know, I'm trying.
669
00:39:27,531 --> 00:39:28,966
Don't end up
like your sister.
670
00:39:46,549 --> 00:39:49,786
I, and this mystery,
671
00:39:50,520 --> 00:39:52,589
here we stand.
672
00:39:52,622 --> 00:39:54,290
Oh, I got to lie down.
673
00:39:56,926 --> 00:39:57,995
Huh?
674
00:40:31,895 --> 00:40:33,696
The weekend
is spent compiling
675
00:40:33,730 --> 00:40:35,998
an exhaustive list
of local establishments
676
00:40:36,033 --> 00:40:38,134
with the word "clover"
in their names.
677
00:40:42,973 --> 00:40:45,275
So how's your mood?
678
00:40:45,774 --> 00:40:48,344
My mood is indigo.
679
00:40:49,344 --> 00:40:50,913
Indigo?
680
00:40:50,946 --> 00:40:52,749
Nice. What does
that mean?
681
00:40:53,350 --> 00:40:54,817
It means
that I'm happy,
682
00:40:55,685 --> 00:40:57,988
at peace, blissful.
683
00:41:00,290 --> 00:41:02,259
You are such a sap!
684
00:41:02,959 --> 00:41:04,395
Come on.
Let me see it.
685
00:41:05,928 --> 00:41:07,131
Hmm.
686
00:41:08,131 --> 00:41:09,465
- Hey, what's this?
- What's what?
687
00:41:09,498 --> 00:41:10,933
That's... No.
That's nothing.
688
00:41:19,942 --> 00:41:21,877
Why are you being
so suspicious?
689
00:41:21,911 --> 00:41:24,346
I'm not
being suspicious. Am I?
690
00:41:24,381 --> 00:41:25,549
Yes, you are.
691
00:41:25,582 --> 00:41:27,384
I don't wanna
act suspicious.
692
00:41:27,417 --> 00:41:31,221
Dr. Bird says that in order to form a
secure attachment with a love object,
693
00:41:31,254 --> 00:41:34,890
it's important to be emotionally
honest and not withholding.
694
00:41:34,924 --> 00:41:38,260
I decide to confess to Sophie
about my secret search.
695
00:41:38,294 --> 00:41:40,195
Sweet monkey balls!
696
00:41:40,230 --> 00:41:42,565
That sounds like
Blue Velvet or something.
697
00:41:42,598 --> 00:41:43,966
You know Blue Velvet?
698
00:41:44,000 --> 00:41:48,604
Uh, it's only my favorite film
of the 1980s.
699
00:41:48,638 --> 00:41:50,908
It's my favorite film
of the 1980s.
700
00:41:50,940 --> 00:41:52,576
And if we do find Jorie,
701
00:41:52,609 --> 00:41:54,745
then maybe she'll give me
her graphic poem.
702
00:41:54,777 --> 00:41:57,147
Hold on. Did you say we find...
We find Jorie?
703
00:41:57,180 --> 00:41:59,750
Yes, sir. You need a partner
for this search.
704
00:42:01,518 --> 00:42:02,586
Spit in your hand.
705
00:42:02,618 --> 00:42:04,353
Spit in my hand? Why?
706
00:42:04,386 --> 00:42:05,421
To seal the deal.
707
00:42:05,455 --> 00:42:06,823
No. That's disgusting.
708
00:42:06,857 --> 00:42:08,925
I'm sorry.
Did you or did you not French kiss
709
00:42:08,957 --> 00:42:10,493
my esophagus yesterday?
710
00:42:11,594 --> 00:42:13,062
All right.
711
00:42:32,181 --> 00:42:33,950
After school,
Sophie and I
712
00:42:33,984 --> 00:42:36,585
search for the "clover"
that will lead us to Jorie.
713
00:42:36,620 --> 00:42:38,322
- Hi.
- Hi.
714
00:42:40,589 --> 00:42:41,924
- Hi.
- Hi.
715
00:42:45,661 --> 00:42:47,131
What's this?
716
00:42:51,734 --> 00:42:53,436
To document our search.
717
00:42:53,469 --> 00:42:56,806
It's a real film camera.
It's old school but...
718
00:42:56,839 --> 00:42:58,106
Good school.
719
00:42:58,140 --> 00:42:59,875
Because
it's not disposable.
720
00:42:59,908 --> 00:43:02,544
'Cause you have
to actually focus on
721
00:43:02,578 --> 00:43:04,914
what you're taking
a picture of.
722
00:43:19,596 --> 00:43:20,763
You like it?
723
00:43:20,797 --> 00:43:22,232
It's perfect.
724
00:43:47,390 --> 00:43:50,594
At first, our search
for Jorie feels like this.
725
00:44:09,212 --> 00:44:12,114
Excuse me.
Have you seen this girl?
726
00:44:12,948 --> 00:44:15,251
No. No.
I haven't seen her.
727
00:44:18,154 --> 00:44:21,391
But then it begins
to feel more like...
728
00:44:22,125 --> 00:44:23,893
What are you
looking at?
729
00:44:23,926 --> 00:44:24,993
Oh, nothing.
730
00:44:25,027 --> 00:44:26,430
Stop looking at me.
731
00:44:35,504 --> 00:44:37,006
Stop!
732
00:44:37,607 --> 00:44:39,008
- No.
- Stop!
733
00:44:55,424 --> 00:44:56,725
Excuse me.
Have seen this girl?
734
00:44:56,759 --> 00:44:58,161
Her name is Jorie.
735
00:45:13,042 --> 00:45:16,012
And, eventually,
it begins to feel like this.
736
00:47:20,169 --> 00:47:21,270
♪ Da-da-da-dun ♪
737
00:47:21,303 --> 00:47:23,138
♪ Why does my heart ♪
738
00:47:23,172 --> 00:47:25,608
♪ Why does my heart ♪
739
00:47:25,640 --> 00:47:27,042
♪ Feel so bad? ♪
740
00:47:27,076 --> 00:47:30,013
♪ Oh, it feels so bad ♪
741
00:47:30,046 --> 00:47:31,980
♪ Why does my soul ♪
742
00:47:32,015 --> 00:47:34,183
♪ Why does my soul ♪
743
00:47:34,216 --> 00:47:36,085
♪ Feel so bad? ♪
744
00:47:36,118 --> 00:47:38,353
♪ It feels so bad ♪
745
00:47:38,388 --> 00:47:41,723
♪ Please open doors ♪
746
00:47:41,757 --> 00:47:43,192
♪ Open doors ♪
747
00:47:43,225 --> 00:47:47,129
- ♪ Please open doors ♪
- ♪ Open doors Please open ♪
748
00:47:47,163 --> 00:47:50,300
♪ Why does my heart ♪
749
00:47:50,332 --> 00:47:57,572
♪ Feel so bad? ♪
750
00:47:57,607 --> 00:47:58,842
Hello?
751
00:48:02,511 --> 00:48:03,647
I'm home.
752
00:48:06,482 --> 00:48:07,484
Hello?
753
00:48:23,132 --> 00:48:24,334
What's wrong?
754
00:48:24,667 --> 00:48:25,802
Nothing.
755
00:48:29,638 --> 00:48:31,740
Did something happen?
756
00:48:31,774 --> 00:48:33,676
No. Nothing happened. I'm fine.
757
00:48:34,877 --> 00:48:36,279
She's not fine.
758
00:48:36,312 --> 00:48:38,413
She just wants to play this
game where she pretends
759
00:48:38,448 --> 00:48:40,482
not to burden me
with her problems,
760
00:48:40,517 --> 00:48:43,185
but really she wants me
to slowly coax it out of her
761
00:48:43,218 --> 00:48:44,753
so that she doesn't have
to feel guilty
762
00:48:44,786 --> 00:48:46,022
for telling me herself.
763
00:48:46,055 --> 00:48:48,125
Your father called me
a parasite.
764
00:48:55,364 --> 00:48:58,801
I was invited
to teach painting in Provence.
765
00:49:01,703 --> 00:49:02,939
Provence?
766
00:49:02,973 --> 00:49:04,541
South of France.
767
00:49:06,109 --> 00:49:08,545
My old professor, Jacques,
he was made head
768
00:49:08,578 --> 00:49:11,714
of the art department
at the Universite Fictif.
769
00:49:11,747 --> 00:49:14,049
Jacques attended
the Glaucus School of Art
770
00:49:14,082 --> 00:49:16,785
with my mother
in the early 1990s.
771
00:49:16,819 --> 00:49:19,555
They were expelled for erecting
a statue of his torso
772
00:49:19,589 --> 00:49:21,525
in the lobby
during parents' week.
773
00:49:25,895 --> 00:49:29,364
To my mother, Jacques represents
the lost dreams of her youth,
774
00:49:29,399 --> 00:49:32,701
though I suspect he's really
just a dirty Frenchman.
775
00:49:34,069 --> 00:49:37,372
When The Brute saw the invitation,
he just started in on me.
776
00:49:37,406 --> 00:49:39,643
He called
your sister and I parasites.
777
00:49:43,113 --> 00:49:44,480
So are you gonna go?
778
00:49:45,013 --> 00:49:46,382
Go where?
779
00:49:46,815 --> 00:49:47,817
To Provence?
780
00:49:49,185 --> 00:49:50,387
What do you think?
781
00:49:51,288 --> 00:49:52,589
What do I think?
782
00:49:55,692 --> 00:49:58,495
I guess I'm supposed to pretend
everything's okay?
783
00:50:01,631 --> 00:50:02,832
Just forget it.
784
00:50:03,299 --> 00:50:04,668
Well, um...
785
00:50:05,734 --> 00:50:07,970
I think you should do
what makes you happy.
786
00:50:09,504 --> 00:50:10,640
Happy?
787
00:50:16,846 --> 00:50:19,081
You're the only thing
that makes me happy.
788
00:50:20,950 --> 00:50:22,752
And how did
that make you feel?
789
00:50:23,419 --> 00:50:24,821
It made me feel...
790
00:50:25,921 --> 00:50:27,290
...angry.
791
00:50:27,323 --> 00:50:28,825
It's okay to be angry.
792
00:50:32,962 --> 00:50:34,698
I feel guilty saying angry.
793
00:50:35,031 --> 00:50:36,299
Why?
794
00:50:39,835 --> 00:50:42,705
Because I love her
and I want her to be happy.
795
00:50:42,739 --> 00:50:45,976
But you can't actually
make her happy.
796
00:50:47,210 --> 00:50:48,712
You know that, James.
797
00:50:50,480 --> 00:50:52,682
You are aware of that,
aren't you?
798
00:50:54,015 --> 00:50:56,252
I need to find Jorie.
799
00:51:00,823 --> 00:51:03,292
I have a feeling
this is gonna be the one.
800
00:51:03,326 --> 00:51:04,861
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
801
00:51:05,694 --> 00:51:06,830
Why?
802
00:51:07,363 --> 00:51:08,830
Female intuition?
803
00:51:08,864 --> 00:51:09,765
Well, yes, that.
804
00:51:09,799 --> 00:51:12,969
And also it's the last place
on the list.
805
00:51:23,645 --> 00:51:26,281
Honey gets its start
as flower nectar,
806
00:51:26,314 --> 00:51:28,116
which is collected
by the bees.
807
00:51:28,151 --> 00:51:29,951
Naturally broken
into simple sugars
808
00:51:29,984 --> 00:51:31,386
and stored in honeycombs.
809
00:51:31,421 --> 00:51:32,855
That's interesting, but...
810
00:51:32,888 --> 00:51:35,592
We harvest honey by collecting
the honeycomb frames,
811
00:51:35,625 --> 00:51:38,728
scraping off the wax cap
to seal honey in each cell.
812
00:51:38,761 --> 00:51:40,062
Interesting, but...
813
00:51:40,094 --> 00:51:41,464
After honey is extracted,
814
00:51:41,497 --> 00:51:43,866
it is strained
for remaining pieces of wax
815
00:51:43,899 --> 00:51:44,901
and other particles.
816
00:51:44,933 --> 00:51:46,935
- Informative, but...
- And that, my friends,
817
00:51:46,969 --> 00:51:49,404
is how honey ends up
on your grocery store shelf.
818
00:51:49,437 --> 00:51:51,640
Do you or do you not know Jorie?
819
00:51:52,073 --> 00:51:53,075
Sorry.
820
00:51:54,009 --> 00:51:55,044
Who's Jorie?
821
00:51:55,076 --> 00:51:56,513
My missing sister.
822
00:51:56,913 --> 00:51:58,581
Ah, yes.
823
00:51:58,614 --> 00:52:00,049
You guys were looking
for someone?
824
00:52:08,558 --> 00:52:09,826
Nope.
825
00:52:09,859 --> 00:52:10,860
Never seen her.
826
00:52:18,734 --> 00:52:19,736
Wait!
827
00:52:21,337 --> 00:52:22,605
I know that girl.
828
00:52:23,071 --> 00:52:24,073
You do?
829
00:52:25,006 --> 00:52:26,341
But her name isn't Jorie.
830
00:52:26,375 --> 00:52:27,577
It's Bianca.
831
00:52:28,777 --> 00:52:29,778
Bianca?
832
00:52:29,812 --> 00:52:32,214
I used to see her all the time
at The House.
833
00:52:32,247 --> 00:52:33,450
The House?
834
00:52:34,884 --> 00:52:36,452
The House of Clover.
835
00:52:37,786 --> 00:52:38,620
What's that?
836
00:52:38,654 --> 00:52:40,657
You're not gonna find it
on any list.
837
00:52:42,158 --> 00:52:43,727
Is it a secret house?
838
00:52:45,393 --> 00:52:46,462
So then this is...
839
00:52:46,495 --> 00:52:48,163
This is a front.
840
00:52:48,196 --> 00:52:49,698
The honey pays the bills.
841
00:52:51,634 --> 00:52:53,870
The honey pays the bills.
842
00:52:53,902 --> 00:52:55,705
I just had to let you know.
843
00:52:55,738 --> 00:52:59,475
I guess I wish someone cared
enough to come looking for me.
844
00:52:59,507 --> 00:53:02,343
But, please,
do not tell anyone I told you.
845
00:53:02,377 --> 00:53:04,980
And if you go, be careful.
846
00:53:05,013 --> 00:53:06,548
It's a powerful place
847
00:53:06,582 --> 00:53:09,419
led by a very dangerous man,
848
00:53:11,152 --> 00:53:12,522
Xavier.
849
00:53:27,236 --> 00:53:29,504
You know what the best part is?
850
00:53:29,538 --> 00:53:32,642
After we find Jorie,
and I get my graphic poem,
851
00:53:32,674 --> 00:53:34,477
we don't have
to hang out anymore.
852
00:53:36,111 --> 00:53:37,412
Wait. What?
853
00:53:37,446 --> 00:53:39,113
Are you serious?
854
00:53:39,147 --> 00:53:40,582
But wait... But are you...
855
00:53:42,618 --> 00:53:44,687
- Sophie...
- Look. Look.
856
00:53:44,719 --> 00:53:46,221
It's The House of Clover.
857
00:53:49,692 --> 00:53:51,694
Sophie, are you serious?
858
00:53:51,727 --> 00:53:54,029
This is like
a slasher flick.
859
00:53:54,596 --> 00:53:56,064
But are you...
860
00:53:56,098 --> 00:53:57,534
I have mine already.
861
00:53:58,067 --> 00:54:00,536
I'll be dead by sunrise.
862
00:54:00,569 --> 00:54:03,172
But are you...
Are you serious?
863
00:54:11,946 --> 00:54:12,948
Okay.
864
00:54:15,116 --> 00:54:16,218
Hey, watch out for that.
865
00:54:24,093 --> 00:54:25,562
Okay. Stay low.
866
00:54:34,268 --> 00:54:35,839
Did your sister join the Klan?
867
00:54:37,640 --> 00:54:39,475
Maybe it's
a cosplay convention.
868
00:54:45,181 --> 00:54:46,516
Energy.
869
00:54:46,549 --> 00:54:47,984
Energy.
870
00:54:49,352 --> 00:54:52,587
What is energy?
871
00:54:52,622 --> 00:54:54,890
Is it simply a fossil fuel
872
00:54:54,924 --> 00:54:58,227
used to power
our motorized gizmos
873
00:54:58,261 --> 00:55:00,230
and electronic doohickeys?
874
00:55:00,863 --> 00:55:01,897
No.
875
00:55:01,931 --> 00:55:02,865
No.
876
00:55:02,897 --> 00:55:05,567
Is it crazy old
Thomas Edison's invention,
877
00:55:05,600 --> 00:55:07,703
the illuminating light bulb?
878
00:55:08,236 --> 00:55:09,305
No.
879
00:55:09,337 --> 00:55:10,506
No!
880
00:55:10,540 --> 00:55:14,009
Is it the binding of a nucleon
to form an atom?
881
00:55:14,042 --> 00:55:15,077
No!
882
00:55:15,111 --> 00:55:16,145
No!
883
00:55:16,178 --> 00:55:19,114
Well, yes, it is that.
884
00:55:20,214 --> 00:55:21,749
It is all those things.
885
00:55:21,783 --> 00:55:24,887
But that is not all it is.
886
00:55:26,756 --> 00:55:27,824
Why?
887
00:55:27,857 --> 00:55:31,227
Because energy
is also attunement.
888
00:55:32,560 --> 00:55:36,533
Energy is also Prajna.
889
00:55:37,332 --> 00:55:40,535
Energy is Eros,
890
00:55:40,569 --> 00:55:43,338
the god of love.
891
00:55:43,372 --> 00:55:44,940
- Do you see her?
- No.
892
00:55:46,442 --> 00:55:49,678
Energy is a dynamic movement
893
00:55:49,712 --> 00:55:52,948
where we unite our lingam
with our yoni
894
00:55:52,982 --> 00:55:57,353
to create the universal
tantric tango.
895
00:55:57,386 --> 00:55:59,421
Is this some sort
of dance class?
896
00:55:59,455 --> 00:56:01,290
No, James. This is a cult.
897
00:56:01,323 --> 00:56:05,694
Time for ecstatic
energy exchange!
898
00:56:24,312 --> 00:56:26,214
I am filled with fire.
899
00:56:27,649 --> 00:56:29,218
To your rebirth positions.
900
00:56:30,185 --> 00:56:31,821
Rebirth?
901
00:56:31,853 --> 00:56:33,756
Oh, what the... Come on.
902
00:56:37,393 --> 00:56:39,595
And breathe in...
903
00:56:39,627 --> 00:56:41,530
...and out.
904
00:56:41,564 --> 00:56:44,801
In and out.
905
00:56:45,500 --> 00:56:47,803
And in...
906
00:56:47,837 --> 00:56:50,105
...and out.
907
00:56:50,138 --> 00:56:50,972
I don't think she's here.
908
00:56:51,006 --> 00:56:52,575
And in... ...and out.
909
00:56:52,607 --> 00:56:53,942
So what do we do?
910
00:56:54,176 --> 00:56:55,376
Yes.
911
00:56:55,410 --> 00:56:56,545
And in...
912
00:56:57,645 --> 00:56:59,381
...and out.
913
00:56:59,415 --> 00:57:01,850
In and out.
914
00:57:01,884 --> 00:57:03,552
Hold it.
915
00:57:03,585 --> 00:57:04,853
And in...
916
00:57:05,853 --> 00:57:07,455
...and out.
917
00:57:07,489 --> 00:57:10,491
And in and out.
918
00:57:11,593 --> 00:57:14,095
And in and out.
919
00:57:15,196 --> 00:57:16,464
In.
920
00:57:16,497 --> 00:57:17,632
Out.
921
00:57:17,665 --> 00:57:21,236
In, out. In, out.
922
00:57:21,270 --> 00:57:23,339
In, out. In, out.
923
00:57:23,372 --> 00:57:25,207
I think I'm gonna pass out.
924
00:57:25,241 --> 00:57:27,143
In, out. In, out.
925
00:57:27,176 --> 00:57:29,145
In, out. In, out.
926
00:57:29,178 --> 00:57:30,813
In, out!
927
00:57:33,982 --> 00:57:35,218
This...
928
00:57:37,752 --> 00:57:40,256
Three alkaline teas
with extra honey.
929
00:57:44,660 --> 00:57:45,862
Find your breath.
930
00:57:47,129 --> 00:57:48,797
Center your sacrum.
931
00:57:49,799 --> 00:57:51,367
I think I'm okay.
932
00:57:53,768 --> 00:57:56,705
Um, this is the girl
we're looking for.
933
00:58:00,174 --> 00:58:03,245
No. I'm sorry.
We have not seen her.
934
00:58:03,578 --> 00:58:04,645
We?
935
00:58:04,680 --> 00:58:06,315
Me, myself, I.
936
00:58:06,348 --> 00:58:07,182
You mean like...
937
00:58:07,216 --> 00:58:09,317
- Yes. I mean like...
- ...the royal we?
938
00:58:09,350 --> 00:58:10,685
Correct.
939
00:58:10,718 --> 00:58:12,154
Well...
940
00:58:13,288 --> 00:58:14,323
I think...
941
00:58:15,323 --> 00:58:17,225
I think you're all lying.
942
00:58:20,094 --> 00:58:21,163
Mmm-hmm.
943
00:58:21,196 --> 00:58:25,267
And who are you who's making
this accusation of me?
944
00:58:25,301 --> 00:58:26,502
Listen, Xavier...
945
00:58:26,535 --> 00:58:28,970
Uh-uh, long A.
946
00:58:29,004 --> 00:58:30,038
Ah.
947
00:58:30,071 --> 00:58:31,339
Ah.
948
00:58:31,373 --> 00:58:32,406
Ah?
949
00:58:32,440 --> 00:58:33,475
Ah.
950
00:58:33,509 --> 00:58:34,644
Ah.
951
00:58:34,676 --> 00:58:36,911
- Xa...
- No, no, no.
952
00:58:36,944 --> 00:58:38,546
Pronounce the "X" please.
953
00:58:38,580 --> 00:58:40,549
X-ah-vier.
954
00:58:40,582 --> 00:58:43,718
X-ah-vier. X-ah-vier.
955
00:58:43,752 --> 00:58:45,020
- X-ah-vier.
- Give me your hand.
956
00:58:45,053 --> 00:58:47,656
Let us hold hands while
he learn how to pronounce.
957
00:58:47,689 --> 00:58:49,925
Xavier. X-ah...
958
00:58:50,292 --> 00:58:52,027
X-ah-vier.
959
00:58:52,060 --> 00:58:53,095
X-ah-vier.
960
00:58:56,265 --> 00:58:57,467
Hmm.
961
00:59:01,571 --> 00:59:02,805
You've seen her.
962
00:59:03,538 --> 00:59:05,006
I can see it in your eyes.
963
00:59:06,776 --> 00:59:09,544
I just don't know.
I can't be certain.
964
00:59:09,578 --> 00:59:11,680
But you have very
965
00:59:11,714 --> 00:59:13,015
compassionate hands.
966
00:59:20,556 --> 00:59:23,692
Wait a sec.
967
00:59:23,725 --> 00:59:26,527
Were you, like,
her boyfriend or something?
968
00:59:26,562 --> 00:59:27,997
No.
969
00:59:28,029 --> 00:59:29,464
Really.
970
00:59:29,497 --> 00:59:31,500
Not really.
971
00:59:31,533 --> 00:59:33,434
Although, we did enjoy
each other's
972
00:59:33,468 --> 00:59:35,337
holy places upon occasion.
973
00:59:35,971 --> 00:59:36,973
Ugh.
974
00:59:38,207 --> 00:59:40,942
Unfortunately,
Bianca was incapable
975
00:59:40,975 --> 00:59:43,912
of transcending the shackles
of her childhood
976
00:59:43,946 --> 00:59:46,248
and chose not to follow
our method.
977
00:59:47,382 --> 00:59:48,551
Oh, thank you, Dennis.
978
00:59:55,823 --> 00:59:58,293
Now, my young friend,
979
00:59:58,326 --> 01:00:02,430
every spiritual journey
must begin with a quest,
980
01:00:02,464 --> 01:00:03,498
am I right?
981
01:00:04,500 --> 01:00:05,535
A quest?
982
01:00:05,567 --> 01:00:09,305
And this quest of yours,
for Bianca,
983
01:00:09,337 --> 01:00:12,573
this is a quest
for knowledge, yes?
984
01:00:12,607 --> 01:00:15,076
Yes... Well, no.
985
01:00:15,111 --> 01:00:16,511
I don't understand
what you're saying.
986
01:00:16,544 --> 01:00:20,214
As it's been told and retold
in the ancient story of Adam
987
01:00:20,247 --> 01:00:25,052
and his apple and Eve
and her snake,
988
01:00:25,087 --> 01:00:28,357
knowledge often comes
with a price, does it not?
989
01:00:29,591 --> 01:00:30,826
Right.
990
01:00:30,859 --> 01:00:33,395
And in this particular case,
that price is $500.
991
01:00:34,228 --> 01:00:35,062
What?
992
01:00:35,096 --> 01:00:37,132
Cash or crypto. Either is fine.
993
01:00:37,165 --> 01:00:38,868
Where the hell is my sister,
994
01:00:38,901 --> 01:00:40,035
you weird fuck!
995
01:00:40,069 --> 01:00:41,804
She's underage.
You know that, right?
996
01:00:41,837 --> 01:00:42,905
Pardon?
997
01:00:42,937 --> 01:00:46,507
She's 17, you sex pirate.
998
01:00:46,542 --> 01:00:48,076
Sex pirate!
999
01:00:48,109 --> 01:00:49,144
Uh-uh.
1000
01:00:50,044 --> 01:00:51,079
Is she?
1001
01:00:51,113 --> 01:00:53,681
No. Of course, she's not.
But is she?
1002
01:00:53,714 --> 01:00:54,983
- Where is my sister?
- Yeah.
1003
01:00:55,017 --> 01:00:57,752
I... I don't know.
She's not here.
1004
01:00:57,786 --> 01:00:59,788
Her brother came
and took her away.
1005
01:00:59,821 --> 01:01:01,356
What? I'm her brother.
1006
01:01:01,390 --> 01:01:02,658
Her other brother.
1007
01:01:02,690 --> 01:01:04,893
The ginger-haired fella.
1008
01:01:05,460 --> 01:01:07,129
A redhead?
1009
01:01:07,161 --> 01:01:09,564
We don't have
a red-headed brother.
1010
01:01:09,598 --> 01:01:12,868
I don't know.
She was here but now she's not.
1011
01:01:12,902 --> 01:01:16,005
Dennis, please come
and escort these children
1012
01:01:16,038 --> 01:01:17,673
out of the sanctuary.
1013
01:01:21,009 --> 01:01:22,978
No pictures. Oh, Dennis!
1014
01:01:23,978 --> 01:01:26,147
- He's trying to steal our souls.
- Hey!
1015
01:01:26,181 --> 01:01:28,651
Dennis, they're trying
to steal our souls!
1016
01:01:30,118 --> 01:01:31,953
You know what?
We're going to the police.
1017
01:01:31,986 --> 01:01:33,955
Uh, no, no, no, no. No police.
1018
01:01:33,989 --> 01:01:35,157
Thank you.
1019
01:01:35,189 --> 01:01:37,425
And I just want
to clarify for earlier,
1020
01:01:37,459 --> 01:01:41,464
for legal purposes,
when I said holy places,
1021
01:01:41,497 --> 01:01:43,165
I meant that as a metaphor.
1022
01:01:43,198 --> 01:01:44,466
Exactly!
1023
01:01:44,500 --> 01:01:45,334
No.
1024
01:01:45,366 --> 01:01:47,902
Reverse that.
I meant it literally.
1025
01:01:47,935 --> 01:01:50,872
As in an actual holy place.
1026
01:01:50,906 --> 01:01:52,041
An edifice.
1027
01:01:52,073 --> 01:01:54,575
Not an orifice.
1028
01:01:54,609 --> 01:01:56,377
I find you vulgar.
1029
01:01:56,410 --> 01:01:57,845
James, please run.
1030
01:01:57,879 --> 01:01:59,314
Run? Why?
1031
01:01:59,348 --> 01:02:00,549
Because of this.
1032
01:02:00,582 --> 01:02:02,551
Hey, X-ah-vier!
1033
01:02:03,652 --> 01:02:04,987
Come on.
1034
01:02:05,020 --> 01:02:06,422
Ah!
1035
01:02:07,221 --> 01:02:08,357
My eyes!
1036
01:02:08,390 --> 01:02:09,624
My eyes!
1037
01:02:18,000 --> 01:02:19,035
- Are they chasing us?
- No.
1038
01:02:19,067 --> 01:02:21,236
- But pretend they are.
- Why?
1039
01:02:21,270 --> 01:02:23,339
Because it's more fun
that way!
1040
01:02:25,875 --> 01:02:27,076
I don't understand.
1041
01:02:27,109 --> 01:02:29,078
Do I have a secret brother
from another mother?
1042
01:02:29,745 --> 01:02:30,947
James,
1043
01:02:31,680 --> 01:02:33,616
that was very exciting.
1044
01:02:34,549 --> 01:02:35,584
Was it?
1045
01:02:35,616 --> 01:02:37,352
Yeah. You were...
1046
01:02:38,353 --> 01:02:39,989
...so mannish.
1047
01:02:41,256 --> 01:02:42,357
Was I?
1048
01:02:42,623 --> 01:02:43,924
Yeah.
1049
01:02:43,959 --> 01:02:45,227
You want a handjob?
1050
01:02:46,294 --> 01:02:48,129
Uh, what?
1051
01:02:48,163 --> 01:02:49,431
Right here, right now?
1052
01:02:49,797 --> 01:02:51,933
Mmm-hmm.
1053
01:02:51,966 --> 01:02:55,270
I think I'm finally beginning
to understand how love works.
1054
01:02:58,172 --> 01:03:01,109
Tonight, dinner with my parents
is a jovial affair.
1055
01:03:10,953 --> 01:03:14,190
Oh.
1056
01:03:15,256 --> 01:03:16,691
We discuss
the latest showings
1057
01:03:16,725 --> 01:03:18,325
in the art galleries
of New York.
1058
01:03:18,359 --> 01:03:21,497
Now, did you two make it to
the Warhol exhibit at the MOMA?
1059
01:03:21,529 --> 01:03:24,200
No. We went to see Modigliani
at The Met, darling.
1060
01:03:24,232 --> 01:03:27,803
Oh, of course. Modigliani at The Met.
1061
01:03:27,837 --> 01:03:29,638
Our main course
is a lamb chop sous vide
1062
01:03:29,671 --> 01:03:31,540
with a yuzu thyme reduction.
1063
01:03:31,573 --> 01:03:34,142
Oh, divine.
1064
01:03:34,176 --> 01:03:36,678
Simply divine.
1065
01:03:36,710 --> 01:03:38,013
And for dessert...
1066
01:03:38,046 --> 01:03:40,248
Tiramisu, pour toit.
1067
01:03:40,281 --> 01:03:43,352
A culinary coup, mon cheri.
1068
01:03:43,585 --> 01:03:44,852
Mmm.
1069
01:03:44,886 --> 01:03:46,855
Mmm.
1070
01:03:46,888 --> 01:03:48,289
Mmm.
1071
01:03:54,029 --> 01:03:56,165
But in reality...
1072
01:03:58,067 --> 01:04:00,335
Wow. Okay.
1073
01:04:00,368 --> 01:04:01,770
You really went
to town tonight.
1074
01:04:08,310 --> 01:04:10,145
Do I have
a red-headed stepbrother?
1075
01:04:10,913 --> 01:04:12,147
Excuse me?
1076
01:04:12,180 --> 01:04:14,382
Like, literally,
a stepbrother with red hair?
1077
01:04:15,149 --> 01:04:17,719
Elly, anything I should know?
1078
01:04:18,786 --> 01:04:21,756
Don't be disgusting.
And no.
1079
01:04:24,960 --> 01:04:28,464
A fire-crotched imposter
has kidnapped my sister.
1080
01:04:28,497 --> 01:04:31,167
But who could he be,
and why would he abduct her?
1081
01:04:38,473 --> 01:04:41,209
So who is she?
1082
01:04:42,444 --> 01:04:43,446
Who's who?
1083
01:04:44,879 --> 01:04:46,314
You got yourself a job.
1084
01:04:46,348 --> 01:04:48,683
Obviously, there's a girl who
wants you to buy her things.
1085
01:04:48,716 --> 01:04:50,051
So who is she?
1086
01:04:50,085 --> 01:04:51,754
That's so misogynistic.
1087
01:04:53,955 --> 01:04:55,156
The air's on.
1088
01:05:00,328 --> 01:05:01,564
Her name is Sophie.
1089
01:05:03,165 --> 01:05:05,835
Okay. Sophie. Mmm-hmm.
1090
01:05:09,136 --> 01:05:10,506
You know...
1091
01:05:12,174 --> 01:05:14,243
You all like to make fun of me.
1092
01:05:14,276 --> 01:05:15,777
Yeah. You think it's funny
that I'm a...
1093
01:05:15,810 --> 01:05:17,278
A fishmonger?
1094
01:05:19,147 --> 01:05:20,314
But, you know,
when I met your mother,
1095
01:05:20,348 --> 01:05:21,616
I was on an officer's course.
1096
01:05:21,649 --> 01:05:23,886
I was all set to be
a carrier group captain.
1097
01:05:26,321 --> 01:05:29,424
And then almost immediately
her father died, your Opa,
1098
01:05:29,457 --> 01:05:31,893
and she felt like
she couldn't make a living
1099
01:05:31,926 --> 01:05:35,530
as an artist anymore. And, well,
she was dancing at night for money.
1100
01:05:36,431 --> 01:05:38,500
Dancing for money?
What, like a...
1101
01:05:38,533 --> 01:05:42,370
At The Tunnel.
It was a nightclub in Chelsea.
1102
01:05:42,404 --> 01:05:45,407
She started to hate New York.
She wanted to leave.
1103
01:05:46,308 --> 01:05:48,744
She wanted me
to leave the Navy,
1104
01:05:49,712 --> 01:05:51,146
go back home,
1105
01:05:51,180 --> 01:05:53,649
and start a little family,
1106
01:05:54,815 --> 01:05:56,551
and start a little restaurant.
1107
01:05:56,585 --> 01:06:00,322
Wait. She was the one
who wanted to open Tai-tai Yo?
1108
01:06:01,089 --> 01:06:03,192
Sushi was her favorite food.
1109
01:06:08,730 --> 01:06:10,332
Weird.
1110
01:06:11,665 --> 01:06:12,667
Yeah.
1111
01:06:15,337 --> 01:06:18,641
Do we have any family members
with mental problems?
1112
01:06:19,841 --> 01:06:20,808
Why would you ask that?
1113
01:06:20,843 --> 01:06:22,477
Like an uncle
or a great aunt or something?
1114
01:06:22,511 --> 01:06:24,580
Yeah, but why are you
asking me that?
1115
01:06:25,413 --> 01:06:26,614
Because I have mental problems,
1116
01:06:26,647 --> 01:06:28,382
and I know that mom
is always depressed,
1117
01:06:28,415 --> 01:06:29,584
and I heard
that it can be genetic.
1118
01:06:29,618 --> 01:06:31,987
Stop that. You don't have
mental problems.
1119
01:06:32,020 --> 01:06:33,388
Really, I don't?
1120
01:06:33,422 --> 01:06:35,791
Then how come my mind just goes
out of control sometimes?
1121
01:06:35,823 --> 01:06:36,959
Jesus.
1122
01:06:40,962 --> 01:06:42,497
You never believe anything
I say.
1123
01:06:42,531 --> 01:06:44,767
Look, you need to bury
those thoughts.
1124
01:06:45,935 --> 01:06:48,103
Convince yourself
they don't exist.
1125
01:06:48,136 --> 01:06:49,571
'Cause if
people sense it in you,
1126
01:06:49,605 --> 01:06:51,407
they see there's a weakness
and they exploit it.
1127
01:06:51,439 --> 01:06:52,740
It's mind over matter.
1128
01:06:52,774 --> 01:06:55,477
But my mind is the matter.
1129
01:06:55,509 --> 01:06:58,814
I'll... I'll get you
a Tony Robbins DVD.
1130
01:06:58,846 --> 01:07:01,115
I need to see a professional.
1131
01:07:01,149 --> 01:07:03,218
Look, you're not sick!
1132
01:07:03,250 --> 01:07:04,519
Do you understand?
1133
01:07:06,288 --> 01:07:08,857
Stop acting like your mother,
all right?
1134
01:07:08,890 --> 01:07:10,491
Try and be happy.
1135
01:07:16,730 --> 01:07:17,999
Look. Look.
1136
01:07:22,638 --> 01:07:24,640
Good luck with Sophie,
all right?
1137
01:07:26,140 --> 01:07:27,274
And if you get nervous,
1138
01:07:27,308 --> 01:07:29,844
just swallow hard...
1139
01:07:31,814 --> 01:07:34,582
...and swallow it all down,
and then it just...
1140
01:07:38,687 --> 01:07:39,688
...disappears.
1141
01:07:50,598 --> 01:07:52,534
So you haven't shagged
Sophie yet?
1142
01:07:52,567 --> 01:07:55,370
What are you waiting, hmm?
1143
01:07:55,404 --> 01:07:58,006
I don't know. I guess
I'm just a little concerned
1144
01:07:58,038 --> 01:08:00,008
about premature ejaculation.
1145
01:08:03,044 --> 01:08:05,113
Really? Really?
1146
01:08:05,147 --> 01:08:07,850
No, well, yeah, I am.
1147
01:08:07,882 --> 01:08:10,250
And she hasn't said she wants
to do sex yet, so...
1148
01:08:10,285 --> 01:08:12,154
Hey! Hey, Dad!
1149
01:08:14,890 --> 01:08:16,125
Nice shot, Sam!
1150
01:08:16,158 --> 01:08:18,059
Thanks. I'm gonna go
kill mom next.
1151
01:08:19,161 --> 01:08:21,330
It's like a Greek tragedy
out here.
1152
01:08:23,131 --> 01:08:24,465
Sir, you have been
fatally wounded.
1153
01:08:24,498 --> 01:08:25,934
Please return to the locker
and wait for the rest
1154
01:08:25,968 --> 01:08:27,801
- of your party to be killed.
- Yeah. All right.
1155
01:08:27,836 --> 01:08:30,238
Maybe this is what
a normal family does.
1156
01:08:30,272 --> 01:08:32,174
Maybe during the week,
they hide their hatred
1157
01:08:32,206 --> 01:08:33,642
for one another
under false smiles
1158
01:08:33,675 --> 01:08:35,444
and pleasant conversation.
1159
01:08:35,477 --> 01:08:36,978
And then on the weekend,
they go out to the woods
1160
01:08:37,011 --> 01:08:38,980
and pretend to shoot
each other to death.
1161
01:08:39,648 --> 01:08:40,849
Watch out!
1162
01:08:42,184 --> 01:08:45,587
Hey, James, life is short.
1163
01:08:46,287 --> 01:08:47,623
Shag Sophie.
1164
01:08:47,656 --> 01:08:49,991
The only formal
sex education I ever had
1165
01:08:50,024 --> 01:08:51,692
was on my 14th birthday.
1166
01:08:51,727 --> 01:08:55,229
♪ Happy birthday to you ♪
1167
01:08:55,263 --> 01:08:58,099
- Are you participating?
- That... That's not the point, Steven.
1168
01:08:58,131 --> 01:08:59,401
♪ Happy birthday... ♪
1169
01:08:59,434 --> 01:09:00,568
That's not the point.
1170
01:09:00,602 --> 01:09:02,071
♪ ...dear, James ♪
1171
01:09:02,104 --> 01:09:04,239
Who said we can't afford
any salmon?
1172
01:09:04,272 --> 01:09:06,408
He said I can't afford
any salmon?
1173
01:09:08,210 --> 01:09:10,645
- All right. Then who said it?
- Make a wish, little one.
1174
01:09:10,679 --> 01:09:12,748
No.
1175
01:09:12,781 --> 01:09:15,484
Yeah. I did. Sure. I said
we can't afford any salmon?
1176
01:09:15,517 --> 01:09:17,285
Oh, really? So he said that?
1177
01:09:17,318 --> 01:09:18,919
He said that?
1178
01:09:18,952 --> 01:09:21,055
Look, just...
Just have him extend the credit line.
1179
01:09:23,058 --> 01:09:24,460
Really? He said that?
1180
01:09:29,197 --> 01:09:30,399
Who's Dee Snider?
1181
01:09:30,431 --> 01:09:31,934
He was in a heavy metal band
1182
01:09:31,966 --> 01:09:35,402
when I was younger
called Twisted Sister.
1183
01:09:35,435 --> 01:09:37,371
And I thought
it would be a fun way
1184
01:09:37,404 --> 01:09:38,840
for you to learn about sex.
1185
01:09:38,873 --> 01:09:40,075
No. All right.
1186
01:09:40,108 --> 01:09:42,277
Look, would you ask him how
am I supposed to pay him back
1187
01:09:42,309 --> 01:09:44,712
if he won't sell me
any goddamn fish!
1188
01:09:54,022 --> 01:09:55,756
Dr. Bird, I'm beginning
to feel weird again.
1189
01:09:57,158 --> 01:10:00,996
Try to define exactly what
you're feeling weird about.
1190
01:10:01,028 --> 01:10:03,098
I'm afraid that Sophie won't
wanna hang out with me
1191
01:10:03,131 --> 01:10:04,933
after our search for Jorie
is over.
1192
01:10:05,767 --> 01:10:07,935
I believe that she was joking.
1193
01:10:07,969 --> 01:10:09,170
Do you?
1194
01:10:09,202 --> 01:10:12,173
You don't think someone can
just like you for who you are?
1195
01:10:14,943 --> 01:10:17,813
You think they need
an excuse to be with you?
1196
01:10:18,346 --> 01:10:19,547
Yes.
1197
01:10:21,049 --> 01:10:22,151
I mean, no.
1198
01:10:23,551 --> 01:10:24,752
I don't know.
1199
01:10:24,786 --> 01:10:26,587
I'm just scared of losing her.
1200
01:10:28,822 --> 01:10:30,959
We haven't even done sex yet.
1201
01:10:30,992 --> 01:10:36,864
Well, then perhaps it's time
to express your carnal desires.
1202
01:10:38,832 --> 01:10:42,571
Wow. This is
a very scenic expanse.
1203
01:10:46,407 --> 01:10:49,877
So I would like
to ask you something...
1204
01:10:50,644 --> 01:10:52,781
- Hmm?
- ...if I may.
1205
01:10:52,813 --> 01:10:54,048
You may.
1206
01:10:55,483 --> 01:10:58,352
Well... Um...
1207
01:10:58,385 --> 01:11:02,190
We seem to enjoy
each other's company.
1208
01:11:03,323 --> 01:11:04,925
Correct.
1209
01:11:04,960 --> 01:11:07,962
You know, emotionally,
intellectually.
1210
01:11:10,398 --> 01:11:11,700
Yeah. Yeah.
1211
01:11:12,701 --> 01:11:15,270
And as far as I know,
neither one of us
1212
01:11:15,303 --> 01:11:19,507
has any sort of chlamydia,
or herpes,
1213
01:11:20,707 --> 01:11:22,810
or any other social disease.
1214
01:11:27,915 --> 01:11:29,952
What, are you waiting for me
to confirm that?
1215
01:11:29,984 --> 01:11:32,086
No. No. Of course not.
1216
01:11:32,953 --> 01:11:36,556
But, anyway, um...
1217
01:11:36,590 --> 01:11:41,061
So I was hoping,
taking these observations
1218
01:11:41,095 --> 01:11:42,531
into consideration,
1219
01:11:43,264 --> 01:11:46,868
maybe sometime soon we could...
1220
01:11:48,903 --> 01:11:50,973
do sex to each other?
1221
01:11:57,712 --> 01:12:00,514
I'm so sorry.
That was immature.
1222
01:12:00,549 --> 01:12:03,218
I was trying to use humor
to deflate the situation.
1223
01:12:03,251 --> 01:12:04,719
I was being
irresponsible and...
1224
01:12:05,353 --> 01:12:08,256
No. No. It's not that.
1225
01:12:08,290 --> 01:12:09,690
It's not you.
1226
01:12:10,358 --> 01:12:11,727
Really?
1227
01:12:12,294 --> 01:12:14,563
Oh. Okay. Then...
1228
01:12:18,198 --> 01:12:19,533
Martin's been telling people
1229
01:12:19,568 --> 01:12:21,069
I did horrible things with him.
1230
01:12:22,136 --> 01:12:23,237
Horrible things?
1231
01:12:24,738 --> 01:12:26,274
Really? Like what?
1232
01:12:28,143 --> 01:12:30,645
Like something called
the Kentucky Tractor Pull.
1233
01:12:33,281 --> 01:12:34,882
Oh.
1234
01:12:34,916 --> 01:12:37,185
And the Canadian Porch Swing.
1235
01:12:39,153 --> 01:12:40,155
Uh-huh.
1236
01:12:41,555 --> 01:12:43,224
And the Cleveland Accordion.
1237
01:12:45,693 --> 01:12:48,730
I... It's... It's not true.
1238
01:12:49,229 --> 01:12:51,098
I'm sure it's not.
1239
01:12:51,132 --> 01:12:52,433
He's a spunktrumpet.
1240
01:12:58,540 --> 01:13:00,309
Hey. What happened
to your ring?
1241
01:13:04,278 --> 01:13:05,547
Oh, no.
1242
01:13:05,580 --> 01:13:06,782
Mood swings?
1243
01:13:08,082 --> 01:13:09,116
Paintball paint.
1244
01:13:30,770 --> 01:13:32,808
Now, how are you gonna know
how you feel?
1245
01:13:37,112 --> 01:13:38,647
I miss my sister.
1246
01:13:47,221 --> 01:13:49,123
Hey. You dropped something.
1247
01:13:49,558 --> 01:13:50,826
What is this?
1248
01:13:51,658 --> 01:13:53,193
I found that in Jorie's room.
1249
01:13:53,227 --> 01:13:54,296
Wait. Look.
1250
01:13:57,631 --> 01:14:00,102
Her brother came
and took her away.
1251
01:14:00,135 --> 01:14:01,637
Ginger-haired fellow.
1252
01:14:02,804 --> 01:14:03,971
Oh, my God.
1253
01:14:04,005 --> 01:14:05,507
- Oh, my God.
- Let's go.
1254
01:14:19,755 --> 01:14:21,154
He lives here?
1255
01:14:21,188 --> 01:14:24,125
Well, this is the address
I stole from student records.
1256
01:14:31,832 --> 01:14:33,201
- Hello, Baron.
- How...
1257
01:14:35,569 --> 01:14:37,272
How did you find out
where I live?
1258
01:14:37,304 --> 01:14:38,372
We need your help.
1259
01:14:42,242 --> 01:14:43,812
Who is this red-head?
1260
01:14:47,715 --> 01:14:48,950
I don't recall.
1261
01:14:51,419 --> 01:14:53,254
He kidnapped Jorie.
1262
01:14:53,287 --> 01:14:54,355
Kidnapped?
1263
01:14:54,389 --> 01:14:57,558
Well, I guess, abducted.
1264
01:14:57,591 --> 01:14:59,627
How do you know this
information?
1265
01:14:59,661 --> 01:15:01,830
We joined a sex cult.
1266
01:15:04,032 --> 01:15:06,934
I... We would really
appreciate it
1267
01:15:06,968 --> 01:15:08,970
if you would told us who he is.
1268
01:15:10,705 --> 01:15:13,507
I suppose I could make
a few calls.
1269
01:15:13,541 --> 01:15:15,710
Her life could be in danger.
1270
01:15:15,743 --> 01:15:18,179
And in return?
1271
01:15:18,612 --> 01:15:20,147
In return?
1272
01:15:20,715 --> 01:15:22,550
Quid pro quo, no?
1273
01:15:22,584 --> 01:15:23,984
In return?
1274
01:15:24,018 --> 01:15:28,023
In return, we won't tell
everyone in school about this!
1275
01:15:35,196 --> 01:15:37,131
So, you slip'er
the crip'ler yet or what?
1276
01:15:37,165 --> 01:15:40,602
No. We're still in a delicate
stage of negotiations.
1277
01:15:40,635 --> 01:15:42,536
Oh I forgot to tell you,
Sally's fiance found
1278
01:15:42,569 --> 01:15:45,372
my Evel Knievel jacket. Uh-huh.
1279
01:15:45,406 --> 01:15:46,940
- He what?
- Huh, yeah.
1280
01:15:46,974 --> 01:15:48,410
I don't even know why
you wear that thing.
1281
01:15:48,443 --> 01:15:49,844
You don't even
own a motorcycle.
1282
01:15:49,876 --> 01:15:52,212
You need to break up
with that girl.
1283
01:15:52,246 --> 01:15:54,047
Why for, brojangles?
1284
01:15:54,081 --> 01:15:56,750
Because she's a horrible human.
1285
01:15:56,785 --> 01:15:59,354
Nah, she's just a normal human.
1286
01:15:59,386 --> 01:16:00,755
What's that supposed to mean?
1287
01:16:00,788 --> 01:16:02,556
Means everybody two-times.
1288
01:16:02,590 --> 01:16:04,259
I would never cheat on Sophie.
1289
01:16:04,291 --> 01:16:05,292
Don't be a dingus.
1290
01:16:05,326 --> 01:16:09,230
Everybody cheats
and, uh, everybody leaves.
1291
01:16:09,263 --> 01:16:12,000
Now, I'm no Dr. Bird,
but I believe that Kwame's
1292
01:16:12,032 --> 01:16:13,768
pessimistic view
of relationships
1293
01:16:13,801 --> 01:16:16,002
is directly attributable
to his parents' divorce
1294
01:16:16,037 --> 01:16:18,807
at a formative age.
I pity what has probably
1295
01:16:18,840 --> 01:16:21,142
already become a life-long
inability to trust.
1296
01:16:21,175 --> 01:16:24,011
Trust me, mandingo,
clear the custard
1297
01:16:24,045 --> 01:16:27,082
before you find some chap's
jacket in your flat.
1298
01:16:29,017 --> 01:16:30,585
But what if
Kwame's right?
1299
01:16:30,617 --> 01:16:32,952
Despite my best efforts
to block it, his negative meme
1300
01:16:32,987 --> 01:16:35,056
has already implanted itself
in my brain.
1301
01:16:35,090 --> 01:16:37,025
Everybody cheats,
everybody leaves.
1302
01:16:37,058 --> 01:16:39,761
Everybody cheats,
everybody leaves.
1303
01:16:39,794 --> 01:16:41,796
- Stop saying that.
- Everybody leaves.
1304
01:16:41,828 --> 01:16:43,364
- Everybody leaves.
- Stop saying that.
1305
01:16:43,998 --> 01:16:45,866
Stop saying that.
1306
01:16:45,899 --> 01:16:47,335
Stop saying that.
1307
01:16:48,102 --> 01:16:49,237
Stop!
1308
01:16:49,903 --> 01:16:52,172
Uh, I just shouldn't...
1309
01:16:52,206 --> 01:16:53,608
Everyone cheats,
everyone leaves.
1310
01:16:53,640 --> 01:16:54,774
Stop saying that.
1311
01:16:54,809 --> 01:16:56,845
Everyone cheats,
Every one leaves.
1312
01:16:56,877 --> 01:16:58,179
Stop saying that.
Stop saying that!
1313
01:16:58,211 --> 01:17:00,147
Don't go crazy, don't go crazy.
1314
01:17:01,616 --> 01:17:02,651
Don't go crazy.
1315
01:17:02,684 --> 01:17:04,085
Don't go crazy.
1316
01:17:04,117 --> 01:17:05,786
Stop saying that.
Stop saying that!
1317
01:17:05,819 --> 01:17:07,154
Stop saying that.
1318
01:17:07,788 --> 01:17:08,822
James?
1319
01:17:08,855 --> 01:17:10,224
Don't go crazy.
1320
01:17:10,257 --> 01:17:11,826
- Don't go crazy.
- Are you okay?
1321
01:17:11,859 --> 01:17:13,627
Please, not now.
1322
01:17:13,661 --> 01:17:14,996
Don't go crazy.
1323
01:17:37,617 --> 01:17:40,221
♪ One of these mornings ♪
1324
01:17:41,656 --> 01:17:44,859
♪ Won't be very long ♪
1325
01:17:45,593 --> 01:17:47,528
♪ You will look for me ♪
1326
01:17:49,229 --> 01:17:51,232
♪ And I'll be gone ♪
1327
01:17:53,567 --> 01:17:55,670
♪ I'll be gone ♪
1328
01:18:00,340 --> 01:18:02,542
Every morning now,
I wake up like this...
1329
01:18:05,913 --> 01:18:10,050
"I cannot be awake,
for nothing looks to me
1330
01:18:10,084 --> 01:18:12,553
"as it did before..."
1331
01:18:12,586 --> 01:18:13,987
At school it feels like
1332
01:18:14,020 --> 01:18:16,323
I'm playing a video game
of my life.
1333
01:18:16,357 --> 01:18:19,160
Like I can control
a virtual version of myself,
1334
01:18:19,193 --> 01:18:21,562
but that I'm not
actually there.
1335
01:18:21,595 --> 01:18:23,564
It feels like the entire world
is just a figment
1336
01:18:23,598 --> 01:18:27,068
of my imagination
and I'm completely alone
1337
01:18:27,100 --> 01:18:29,336
and nothing outside
of me is real.
1338
01:18:31,906 --> 01:18:34,207
Deep down I know it's not true,
1339
01:18:34,242 --> 01:18:36,544
but it feels more real
than reality.
1340
01:18:38,345 --> 01:18:41,081
Dr. Bird, I think I'm
losing touch with reality.
1341
01:18:41,114 --> 01:18:44,751
Whitman says, "I accept reality
and dare not question it."
1342
01:18:44,785 --> 01:18:46,354
Shut up about Walt Whitman!
1343
01:18:46,653 --> 01:18:47,922
James!
1344
01:18:50,858 --> 01:18:54,696
I... I can't feel
anything anymore.
1345
01:18:56,797 --> 01:18:58,166
If this feeling doesn't
stop soon,
1346
01:18:58,198 --> 01:19:00,000
then I'm gonna have to...
1347
01:19:01,167 --> 01:19:02,703
I'm... I'm gonna have to...
1348
01:19:04,203 --> 01:19:05,873
You're going to have to what?
1349
01:19:05,907 --> 01:19:07,575
I just can't live like this.
1350
01:19:09,143 --> 01:19:10,712
If this doesn't stop and I'll...
1351
01:19:10,745 --> 01:19:12,113
- James?
- I'll...
1352
01:19:12,145 --> 01:19:15,649
- You'll what?
- It's my fault that Jorie left!
1353
01:19:15,683 --> 01:19:17,685
I couldn't stand up for her
against The Brute.
1354
01:19:20,487 --> 01:19:22,289
I let him kick her out.
1355
01:19:22,322 --> 01:19:25,125
You had an attack. You froze.
1356
01:19:25,960 --> 01:19:27,595
And now Sophie's gone.
1357
01:19:28,328 --> 01:19:29,764
And now my mother might go.
1358
01:19:29,796 --> 01:19:34,068
And everyone's just gonna go
because... because I...
1359
01:19:35,836 --> 01:19:37,138
As long as I'm...
1360
01:19:40,506 --> 01:19:41,576
If I...
1361
01:19:50,885 --> 01:19:52,153
James?
1362
01:19:52,687 --> 01:19:53,988
James?
1363
01:19:54,522 --> 01:19:55,689
Where are you going?
1364
01:20:07,300 --> 01:20:09,703
♪ One of these mornings ♪
1365
01:20:11,072 --> 01:20:14,209
♪ Won't be very long ♪
1366
01:20:15,175 --> 01:20:17,277
♪ You will look for me ♪
1367
01:20:19,045 --> 01:20:21,615
♪ And I'll be gone ♪
1368
01:20:23,216 --> 01:20:26,853
♪ You will look for me
And you will look ♪
1369
01:20:26,886 --> 01:20:29,224
- ♪ You will look for me ♪
- I can't take it anymore.
1370
01:20:30,690 --> 01:20:32,260
I can't take it anymore.
1371
01:20:36,096 --> 01:20:38,800
♪ And I'll be gone ♪
1372
01:20:44,071 --> 01:20:46,073
♪ And I'll be gone ♪
1373
01:20:51,845 --> 01:20:53,247
Hello?
1374
01:20:53,781 --> 01:20:54,815
Baron?
1375
01:21:00,554 --> 01:21:01,656
Hey.
1376
01:21:02,188 --> 01:21:04,057
Hi. Thanks for coming.
1377
01:21:04,091 --> 01:21:05,725
Why are you wet?
1378
01:21:05,760 --> 01:21:08,963
Are you cheating on me
with your hipster ex-boyfriend?
1379
01:21:08,996 --> 01:21:11,332
Are you trying
to kill yourself?
1380
01:21:11,366 --> 01:21:13,201
I saw you with him
in a utility closet.
1381
01:21:13,233 --> 01:21:16,437
He was apologizing for what
he told people about me.
1382
01:21:16,470 --> 01:21:18,105
- Really?
- Yes.
1383
01:21:19,174 --> 01:21:20,274
Sophie explains.
1384
01:21:20,306 --> 01:21:21,709
Everything is in your head.
1385
01:21:21,742 --> 01:21:24,211
- And furthermore...
- You totally overreacted.
1386
01:21:24,245 --> 01:21:26,113
- But...
- It's kind of flattering
1387
01:21:26,147 --> 01:21:28,282
- that you were that jealous.
- However...
1388
01:21:28,315 --> 01:21:30,518
I'm freaked out by the way
that you handled this.
1389
01:21:35,122 --> 01:21:36,825
The Baron knows where Jorie is.
1390
01:21:38,026 --> 01:21:40,495
Whoa. Wait? Really?
1391
01:21:40,528 --> 01:21:41,663
She's in the city.
1392
01:21:43,764 --> 01:21:44,832
Hmm.
1393
01:21:46,634 --> 01:21:49,203
Will you still come with me
to find her?
1394
01:21:52,305 --> 01:21:54,442
She probably will give you
her poem.
1395
01:21:55,210 --> 01:21:57,278
Don't be a dick.
1396
01:21:57,310 --> 01:21:58,580
That's not why I'd go.
1397
01:22:45,992 --> 01:22:47,227
James.
1398
01:22:48,962 --> 01:22:50,165
Yeah?
1399
01:22:51,733 --> 01:22:52,901
I feel small.
1400
01:23:14,421 --> 01:23:16,590
James,
this place is scaring me.
1401
01:23:26,267 --> 01:23:28,435
Well, come on.
Just stay close.
1402
01:23:36,743 --> 01:23:38,612
She's in there?
1403
01:23:38,645 --> 01:23:40,447
You know, we don't have
to go in. We can go home.
1404
01:23:40,480 --> 01:23:43,318
We can tell your mom.
Your mom can come back and get her.
1405
01:23:43,350 --> 01:23:45,352
I don't even think we could
get in even if we wanted to.
1406
01:23:45,385 --> 01:23:46,920
You don't have a fake ID,
do you?
1407
01:23:48,522 --> 01:23:50,692
- Come on.
- What are you talking about?
1408
01:23:52,460 --> 01:23:53,728
Pretend like
we're being chased.
1409
01:23:58,965 --> 01:24:00,299
Hey!
1410
01:24:07,808 --> 01:24:08,843
I don't like this!
1411
01:24:08,876 --> 01:24:09,944
Come on.
1412
01:24:12,779 --> 01:24:14,314
I'm scared!
1413
01:24:17,017 --> 01:24:18,586
James, I'm freaked out.
1414
01:24:56,157 --> 01:24:58,091
♪ You will look for me ♪
1415
01:24:58,125 --> 01:25:00,160
♪ You will look for me ♪
1416
01:25:00,193 --> 01:25:01,696
♪ You will look for me ♪
1417
01:25:01,729 --> 01:25:02,864
Jorie?
1418
01:25:03,965 --> 01:25:05,966
♪ You will look for me ♪
1419
01:25:06,000 --> 01:25:08,201
♪ You will look for me ♪
1420
01:25:08,234 --> 01:25:10,069
♪ You will look for me ♪
1421
01:25:10,104 --> 01:25:11,973
♪ You will look for me ♪
1422
01:25:12,005 --> 01:25:13,039
James!
1423
01:25:13,072 --> 01:25:15,042
♪ One of these mornings ♪
1424
01:25:16,076 --> 01:25:19,380
♪ Won't be very long ♪
1425
01:25:20,180 --> 01:25:22,082
♪ You will look for me ♪
1426
01:25:23,983 --> 01:25:26,821
♪ And I'll be gone ♪
1427
01:25:28,455 --> 01:25:30,792
♪ One of these mornings ♪
1428
01:25:32,126 --> 01:25:35,063
♪ Won't be very long ♪
1429
01:25:36,197 --> 01:25:38,099
♪ You will look for me ♪
1430
01:25:40,001 --> 01:25:41,201
Bianca?
1431
01:25:41,234 --> 01:25:43,437
What are you doing? Dance!
1432
01:25:47,306 --> 01:25:48,975
♪ Well, I'm just mad... ♪
1433
01:25:54,482 --> 01:25:56,416
No! Don't!
1434
01:25:56,450 --> 01:25:59,185
You know this kid?
Who the hell is he?
1435
01:25:59,220 --> 01:26:00,555
He's my brother.
1436
01:26:02,288 --> 01:26:03,489
What are you doing here?
1437
01:26:03,523 --> 01:26:05,358
- I came to save you.
- Save me?
1438
01:26:05,392 --> 01:26:06,926
This is where
The Baron said that
1439
01:26:06,960 --> 01:26:08,362
- you're kidnap...
- He's not my kidnapper, James!
1440
01:26:08,394 --> 01:26:09,462
He's my boyfriend.
1441
01:26:09,496 --> 01:26:10,663
When we went to the Clover cult,
1442
01:26:10,697 --> 01:26:12,466
- they told me he was...
- You went there?
1443
01:26:12,966 --> 01:26:13,867
Oh, Jesus.
1444
01:26:13,901 --> 01:26:16,303
We had to tell Xavier that
Keith was family
1445
01:26:16,336 --> 01:26:17,805
so he would let me leave.
1446
01:26:18,205 --> 01:26:19,873
What?
1447
01:26:19,907 --> 01:26:21,442
The red-head guy didn't
kidnap you?
1448
01:26:21,474 --> 01:26:23,577
No! He didn't kidnap me!
1449
01:26:25,077 --> 01:26:26,312
But when The Brute
1450
01:26:26,346 --> 01:26:28,081
- kicked you out...
- Dad didn't kick me out.
1451
01:26:29,416 --> 01:26:31,386
What... What do you mean?
1452
01:26:32,019 --> 01:26:33,755
It was my decision to leave.
1453
01:26:36,023 --> 01:26:37,992
He didn't kick me out. I left.
1454
01:26:43,229 --> 01:26:44,631
Jorie...
1455
01:26:46,233 --> 01:26:47,902
I've been having
the blitzkriegs again.
1456
01:26:49,536 --> 01:26:51,638
They've been getting worse.
1457
01:26:51,670 --> 01:26:53,706
I'm really sorry to hear that.
1458
01:26:53,741 --> 01:26:55,475
Why didn't you tell me
where you were?
1459
01:26:55,509 --> 01:26:57,444
Why didn't you answer
my phone calls?
1460
01:26:57,478 --> 01:26:59,147
I threw away my phone.
1461
01:27:01,515 --> 01:27:04,152
James, it's not like I didn't
want to be there for you.
1462
01:27:04,818 --> 01:27:06,120
But I couldn't.
1463
01:27:06,153 --> 01:27:09,357
I know what this must look like to
you, but I was all screwed up
1464
01:27:09,389 --> 01:27:12,026
and dad, he actually...
He tried to help,
1465
01:27:12,059 --> 01:27:13,660
but he didn't know how.
1466
01:27:13,693 --> 01:27:15,696
Why didn't you just talk to me?
1467
01:27:18,431 --> 01:27:19,966
I needed someone else.
1468
01:27:21,068 --> 01:27:22,937
Someone outside of the family.
1469
01:27:25,105 --> 01:27:26,573
I needed a stranger.
1470
01:27:28,108 --> 01:27:29,176
Can you understand that?
1471
01:27:29,210 --> 01:27:30,477
No.
1472
01:27:30,510 --> 01:27:33,714
Look, I can't help you
now, okay?
1473
01:27:33,747 --> 01:27:37,183
I need you to let me go
for a little while.
1474
01:27:37,218 --> 01:27:39,419
This is where I need to be now.
1475
01:27:39,452 --> 01:27:40,687
This is my home.
1476
01:27:40,720 --> 01:27:42,723
I need some time to figure
things out for myself
1477
01:27:42,755 --> 01:27:45,758
before I can be there
for you again.
1478
01:27:45,792 --> 01:27:49,063
- But The Brute's gonna...
- Stop calling him that!
1479
01:27:49,095 --> 01:27:51,665
Mom should have never called
him that, to us.
1480
01:27:52,332 --> 01:27:53,600
Why?
1481
01:27:53,634 --> 01:27:55,236
You know exactly why.
1482
01:27:56,269 --> 01:28:00,740
♪ Happy birthday to you ♪
1483
01:28:00,773 --> 01:28:03,576
Just... Just have him
extend the credit line.
1484
01:28:03,611 --> 01:28:04,944
How am I supposed
to pay you back
1485
01:28:04,978 --> 01:28:07,482
if he won't sell
me the goddamned fish!
1486
01:28:37,644 --> 01:28:38,778
You need to come home now.
1487
01:28:38,812 --> 01:28:40,747
No, James. This is my home.
1488
01:28:40,781 --> 01:28:43,084
I'm happy. I'm happy here!
1489
01:28:43,117 --> 01:28:44,385
No! You're not!
1490
01:28:44,417 --> 01:28:45,819
Bianca, what the hell?
1491
01:28:45,853 --> 01:28:48,522
- You need to come home now!
- I'm not coming home, James.
1492
01:28:48,555 --> 01:28:50,389
- Yes, you are!
- Let go of me!
1493
01:28:50,424 --> 01:28:51,792
- Let go of my arm.
- No!
1494
01:28:51,826 --> 01:28:54,028
- You need to come home!
- Don't be like dad!
1495
01:29:02,336 --> 01:29:03,604
I hate you!
1496
01:29:05,706 --> 01:29:07,007
You are The Brute!
1497
01:29:14,014 --> 01:29:15,282
James?
1498
01:29:15,315 --> 01:29:16,884
James, where did you go?
1499
01:29:17,550 --> 01:29:19,219
Please just call me back.
1500
01:29:19,885 --> 01:29:21,520
James, I'm really freaking out.
1501
01:29:21,554 --> 01:29:23,189
Please answer.
1502
01:29:23,224 --> 01:29:25,459
Did you just leave like that?
1503
01:29:25,492 --> 01:29:27,294
I... I'm so confused, James.
1504
01:29:27,327 --> 01:29:29,163
Just please call me back.
1505
01:29:31,232 --> 01:29:32,431
Where the hell
have you been?
1506
01:29:32,465 --> 01:29:33,666
Jesus, James!
1507
01:29:33,700 --> 01:29:35,435
Oh, my God.
We thought you were dead!
1508
01:29:35,469 --> 01:29:36,504
Well?
1509
01:29:36,537 --> 01:29:38,105
Why would you do that to me?
1510
01:29:38,139 --> 01:29:40,674
We were so worried about you.
Your father called the police!
1511
01:29:40,706 --> 01:29:43,044
I was calling
the hospitals, the morgues.
1512
01:29:45,479 --> 01:29:46,547
I found Jorie.
1513
01:29:46,580 --> 01:29:47,881
What?
1514
01:29:48,181 --> 01:29:49,483
Where?
1515
01:29:49,515 --> 01:29:51,484
- Carl, wait a second. No, wait.
- Come on. In the car. Let's go.
1516
01:29:51,518 --> 01:29:53,054
- No.
- What do you mean no?
1517
01:29:53,519 --> 01:29:54,687
This isn't a game.
1518
01:29:54,720 --> 01:29:56,723
- You're taking me to her now.
- I said no!
1519
01:29:56,756 --> 01:29:58,224
You don't ever listen.
1520
01:29:59,393 --> 01:30:01,062
Jorie's lost on purpose.
1521
01:30:01,961 --> 01:30:02,929
What is...
1522
01:30:02,962 --> 01:30:05,698
Unless you wanna lose me,
too, then...
1523
01:30:05,732 --> 01:30:07,368
I need to see a professional.
1524
01:30:10,970 --> 01:30:12,706
You want to talk to a stranger?
1525
01:30:12,939 --> 01:30:14,407
Why?
1526
01:30:14,442 --> 01:30:16,377
So you can tell him what
a "brute" I am?
1527
01:30:17,912 --> 01:30:19,013
No.
1528
01:30:22,116 --> 01:30:23,417
Because I'm sick.
1529
01:30:23,450 --> 01:30:25,685
James, what are you... Please.
1530
01:30:25,719 --> 01:30:27,622
You got to stop saying that.
1531
01:30:28,089 --> 01:30:29,390
You're not sick.
1532
01:30:30,056 --> 01:30:31,058
Okay.
1533
01:30:32,358 --> 01:30:33,928
If I'm so well...
1534
01:30:35,830 --> 01:30:37,965
How come I talk
to an imaginary bird?
1535
01:30:39,700 --> 01:30:41,969
Huh? What is...
1536
01:30:43,804 --> 01:30:46,007
What do you mean,
an imaginary what?
1537
01:30:47,940 --> 01:30:49,710
I know he's not real.
1538
01:30:50,809 --> 01:30:52,345
But he can't help me anymore.
1539
01:30:53,679 --> 01:30:55,181
I need real help.
1540
01:30:58,519 --> 01:31:00,087
I think you know I do.
1541
01:31:03,724 --> 01:31:05,793
I think you know that
you do, too.
1542
01:31:14,568 --> 01:31:16,237
Sophie, I...
1543
01:31:28,248 --> 01:31:32,419
Sometimes Whitman passed
off lists of things as poetry.
1544
01:31:32,452 --> 01:31:35,322
Many of the things he wrote
about don't exist anymore.
1545
01:31:35,354 --> 01:31:37,491
So I look at stuff
and consider whether
1546
01:31:37,524 --> 01:31:39,693
it will become extinct
in 100 years.
1547
01:31:40,327 --> 01:31:41,462
Maps.
1548
01:31:43,096 --> 01:31:44,264
Pencils.
1549
01:31:44,665 --> 01:31:46,000
Books.
1550
01:31:47,068 --> 01:31:48,302
Mr. Snopek.
1551
01:31:49,469 --> 01:31:50,904
Kwame.
1552
01:31:53,072 --> 01:31:54,240
Me?
1553
01:32:13,393 --> 01:32:14,794
Okay.
1554
01:32:14,827 --> 01:32:16,362
A little bit of bluish color.
1555
01:32:17,296 --> 01:32:19,299
Just get more on there.
1556
01:32:19,331 --> 01:32:21,600
So, a big tree may not have
many leaves down here,
1557
01:32:21,635 --> 01:32:24,972
but way up high, somewhere,
where the little squirrel lives.
1558
01:32:26,172 --> 01:32:27,507
All right.
1559
01:32:27,541 --> 01:32:28,776
James.
1560
01:32:29,776 --> 01:32:31,644
I've been worried about you.
1561
01:32:31,678 --> 01:32:33,680
Uh, I'm fine, thanks.
1562
01:32:33,714 --> 01:32:35,549
We haven't spoken in a while.
1563
01:32:35,581 --> 01:32:36,916
Really? I hadn't noticed.
1564
01:32:36,950 --> 01:32:39,519
I've been really busy
with SAT prep
1565
01:32:39,553 --> 01:32:42,756
and with chorus practice and...
1566
01:32:42,788 --> 01:32:45,126
I know about Dr. Hightower.
1567
01:32:47,560 --> 01:32:49,328
I'm sorry.
1568
01:32:49,362 --> 01:32:52,700
I really just need someone
who can think outside of me.
1569
01:32:52,733 --> 01:32:55,803
Well, I'm outside of you.
Aren't I?
1570
01:32:59,172 --> 01:33:02,007
No, you're just a projection
of my superego.
1571
01:33:02,041 --> 01:33:04,811
Why on Earth would you say that?
1572
01:33:04,845 --> 01:33:06,980
- Because you're a talking bird.
- So?
1573
01:33:07,014 --> 01:33:09,015
So, talking birds
don't exist.
1574
01:33:09,049 --> 01:33:11,618
James, don't you wish
you could wake up
1575
01:33:11,651 --> 01:33:14,220
one day and celebrate yourself?
1576
01:33:14,254 --> 01:33:15,555
Shut up.
1577
01:33:15,589 --> 01:33:16,823
But, don't you wish that?
1578
01:33:16,857 --> 01:33:18,725
Shut up! Shut up
and stop talking to me!
1579
01:33:27,367 --> 01:33:28,802
I told The Brute.
1580
01:33:28,835 --> 01:33:30,203
Stop calling him that.
1581
01:33:31,371 --> 01:33:32,806
You told him what?
1582
01:33:33,439 --> 01:33:35,975
I... I told him that I knew.
1583
01:33:36,844 --> 01:33:38,379
That you knew?
1584
01:33:40,714 --> 01:33:43,015
Why do you always act
so suspicious?
1585
01:33:43,049 --> 01:33:44,819
Didn't your sister tell you?
1586
01:33:46,720 --> 01:33:48,188
Tell me what, mom?
1587
01:33:48,220 --> 01:33:50,390
That I knew
where she was, James.
1588
01:33:51,892 --> 01:33:53,327
Wait. What?
1589
01:33:53,725 --> 01:33:55,228
You knew?
1590
01:33:57,197 --> 01:33:59,600
I'm the one that told
her to leave.
1591
01:33:59,632 --> 01:34:01,401
You were the one
who told her to leave?
1592
01:34:01,434 --> 01:34:04,338
I wanted her to know
that she wasn't trapped.
1593
01:34:04,371 --> 01:34:06,840
That she didn't have
to be like me.
1594
01:34:06,872 --> 01:34:08,375
Why didn't you just tell me?
1595
01:34:08,407 --> 01:34:11,210
Because she made me
promise not to.
1596
01:34:11,245 --> 01:34:12,546
Because she knew you'd try
and find her
1597
01:34:12,578 --> 01:34:13,880
and she wanted to protect you.
1598
01:34:13,913 --> 01:34:16,517
Why is everyone
always trying to protect me?
1599
01:34:17,850 --> 01:34:19,152
It's so cruel.
1600
01:34:19,184 --> 01:34:21,420
Don't be angry
at your sister.
1601
01:34:21,455 --> 01:34:23,790
I think what Jorie did
was very brave.
1602
01:34:23,823 --> 01:34:25,125
She's doing
what she needs to do
1603
01:34:25,158 --> 01:34:27,460
to find out
who she wants to be.
1604
01:34:27,493 --> 01:34:30,330
And maybe if I were as strong
as Jorie is when I was younger,
1605
01:34:30,363 --> 01:34:32,098
maybe she wouldn't have
to do anything
1606
01:34:32,131 --> 01:34:33,500
that she's doing now.
1607
01:34:35,702 --> 01:34:37,104
James.
1608
01:34:38,505 --> 01:34:40,007
I love you so much.
1609
01:34:42,576 --> 01:34:43,777
I think you have regrets
1610
01:34:43,810 --> 01:34:45,511
about decisions
you've made in your life
1611
01:34:45,545 --> 01:34:48,281
and you're just using Jorie
to try and fix them.
1612
01:34:49,748 --> 01:34:51,050
Who told you that?
1613
01:34:53,019 --> 01:34:55,623
You have no idea
what you're talking about.
1614
01:35:02,929 --> 01:35:05,766
I'm sorry the way
things turned out.
1615
01:35:05,799 --> 01:35:07,935
I'm sorry. I tried my best.
1616
01:35:09,970 --> 01:35:11,538
Was I a bad mother?
1617
01:35:13,239 --> 01:35:14,407
No.
1618
01:35:14,875 --> 01:35:16,609
I was, wasn't I?
1619
01:35:16,643 --> 01:35:17,977
I was a terrible mother.
1620
01:35:18,010 --> 01:35:20,080
No. You weren't. No.
1621
01:35:22,983 --> 01:35:24,952
You promise me
one thing, James.
1622
01:35:27,086 --> 01:35:29,622
Don't let fear dictate
what you do in your life.
1623
01:35:46,238 --> 01:35:48,908
Don't let fear dictate
what you do in your life.
1624
01:35:48,942 --> 01:35:50,444
Don't let fear dictate.
1625
01:35:50,477 --> 01:35:51,810
Don't let fear dictate.
1626
01:35:51,845 --> 01:35:53,680
Dictate. Dictate.
1627
01:35:53,714 --> 01:35:55,649
Dictate.
1628
01:35:55,681 --> 01:35:57,251
Are you a Middle-Eastern
dictator?
1629
01:36:02,389 --> 01:36:05,859
And henceforth
I will go celebrate
1630
01:36:05,892 --> 01:36:09,063
anything I see or am.
1631
01:36:12,933 --> 01:36:15,801
Uh, leave me a
message and I'll get back to you. Bye.
1632
01:36:15,836 --> 01:36:18,171
Hi. Sophie, it's James.
1633
01:36:18,203 --> 01:36:21,075
Look, I'm sorry for abandoning
you in the city.
1634
01:36:22,509 --> 01:36:23,978
Please call me back.
1635
01:36:28,047 --> 01:36:32,352
Commonly, in physics,
we use position vectors
1636
01:36:32,385 --> 01:36:34,787
to describe where something is,
1637
01:36:34,822 --> 01:36:36,390
in the space
we are considering,
1638
01:36:36,422 --> 01:36:41,260
or how its position is changing
at that moment in time.
1639
01:36:41,294 --> 01:36:44,997
Position vectors are in, uh,
summations of scalars
1640
01:36:45,031 --> 01:36:48,035
multiplied by unit vectors.
1641
01:36:57,877 --> 01:36:59,679
Hi, is Sophie
there, please?
1642
01:36:59,711 --> 01:37:00,781
Are you insane?
1643
01:37:01,547 --> 01:37:02,648
Yes.
1644
01:37:02,681 --> 01:37:03,617
Can we talk?
1645
01:37:03,649 --> 01:37:05,518
Will you stop
calling me if I do?
1646
01:37:05,551 --> 01:37:08,554
Seltzer! Whitman!
1647
01:37:08,587 --> 01:37:11,590
The forces of attraction
do not operate any more
1648
01:37:11,625 --> 01:37:14,828
successfully beneath a desk
than above one.
1649
01:37:31,077 --> 01:37:32,546
I miss you.
1650
01:37:36,416 --> 01:37:39,153
I've learned some life lessons
1651
01:37:39,185 --> 01:37:41,688
and I think I'm ready
to continue our relationship
1652
01:37:41,720 --> 01:37:45,457
with you from a more
enlightened perspective.
1653
01:37:45,492 --> 01:37:46,560
Life lessons?
1654
01:37:47,894 --> 01:37:49,229
Screw you, James.
1655
01:37:49,261 --> 01:37:51,031
I'm not some quirky character
1656
01:37:51,063 --> 01:37:53,031
who exists
just to give you an epiphany.
1657
01:37:53,065 --> 01:37:55,803
I'm just as confused
as you are.
1658
01:37:55,836 --> 01:37:57,671
I'm trying to figure
who I am, too.
1659
01:37:58,770 --> 01:38:00,439
But you know who you are.
1660
01:38:00,473 --> 01:38:02,142
I do not!
1661
01:38:02,175 --> 01:38:04,044
I have no idea who I am.
1662
01:38:04,077 --> 01:38:06,579
Most of the time
I'm just pretending
1663
01:38:06,612 --> 01:38:09,482
to be who I think everyone else
wants me to be.
1664
01:38:09,882 --> 01:38:11,184
Why?
1665
01:38:14,720 --> 01:38:16,823
Because it'll will make them
like me more.
1666
01:38:18,925 --> 01:38:20,426
That's not true.
1667
01:38:22,028 --> 01:38:23,864
It made you like me,
didn't it?
1668
01:38:36,542 --> 01:38:38,578
Why did you leave me
in New York?
1669
01:38:41,313 --> 01:38:42,849
I have health issues.
1670
01:38:44,783 --> 01:38:46,152
Health?
1671
01:38:46,185 --> 01:38:48,154
Wait, what do you mean?
Are you sick?
1672
01:38:49,188 --> 01:38:50,823
I'm sick in the head.
1673
01:38:53,593 --> 01:38:55,495
What... What are you
talking about?
1674
01:38:58,098 --> 01:39:00,366
I saw a psychiatrist.
1675
01:39:00,399 --> 01:39:05,403
And she told me that
I have an anxiety disorder.
1676
01:39:05,438 --> 01:39:09,143
And that's why
I act like this.
1677
01:39:09,843 --> 01:39:11,612
What does that mean?
1678
01:39:11,644 --> 01:39:13,279
I mean are you...
1679
01:39:15,215 --> 01:39:16,483
I mean do you need help?
1680
01:39:16,515 --> 01:39:17,783
I need you.
1681
01:39:22,621 --> 01:39:24,790
Please, can we get back
together now?
1682
01:39:24,825 --> 01:39:26,492
No, James.
1683
01:39:27,059 --> 01:39:28,461
No.
1684
01:39:29,462 --> 01:39:30,596
I'm sorry.
1685
01:39:34,033 --> 01:39:36,370
I need to be with someone
who's more...
1686
01:39:37,737 --> 01:39:39,373
Someone less...
1687
01:39:41,007 --> 01:39:43,175
To be honest,
I don't think I...
1688
01:39:43,209 --> 01:39:45,479
...wanna be with anyone
at all right now.
1689
01:39:50,049 --> 01:39:51,984
Okay.
1690
01:40:01,294 --> 01:40:03,162
I'm just glad that we got
to love each other
1691
01:40:03,196 --> 01:40:04,665
for as long as we did.
1692
01:40:10,502 --> 01:40:11,904
Me too.
1693
01:40:16,541 --> 01:40:19,579
I'm sorry that I couldn't get
Jorie's poem for you.
1694
01:40:22,948 --> 01:40:25,818
But I made you this.
1695
01:41:27,813 --> 01:41:29,282
Thank you.
1696
01:41:35,921 --> 01:41:37,323
By the way...
1697
01:41:38,325 --> 01:41:39,893
I never did sex
with anyone.
1698
01:41:43,295 --> 01:41:45,298
I just wanted
to let you know.
1699
01:42:01,947 --> 01:42:06,752
Whitman said, "Keep your
face always towards the sunshine
1700
01:42:06,786 --> 01:42:09,956
"and the shadows
will fall behind you."
1701
01:42:16,697 --> 01:42:18,632
Dr. Bird?
1702
01:42:18,665 --> 01:42:20,700
I need to bid
you adieu now, James.
1703
01:42:20,733 --> 01:42:22,502
Where...
Where are you going?
1704
01:42:22,535 --> 01:42:25,138
It's time for me
to fly south.
1705
01:42:25,170 --> 01:42:26,872
Retire to Boca, perhaps.
1706
01:42:27,540 --> 01:42:28,875
You're leaving me?
1707
01:42:29,643 --> 01:42:31,278
You don't need me anymore.
1708
01:42:31,310 --> 01:42:32,411
You said so yourself.
1709
01:42:32,444 --> 01:42:34,581
I... I'm sorry I yelled at you.
1710
01:42:34,613 --> 01:42:37,017
No, no, no, you were right.
1711
01:42:37,050 --> 01:42:38,217
You have a professional now.
1712
01:42:38,251 --> 01:42:39,486
No.
1713
01:42:39,519 --> 01:42:42,054
No, I still need you, I do.
1714
01:42:42,087 --> 01:42:44,056
Please don't go.
I'm not ready.
1715
01:42:45,657 --> 01:42:48,594
It's time to put away
childish things.
1716
01:42:49,261 --> 01:42:50,764
Time to become a man.
1717
01:42:51,130 --> 01:42:52,431
A man?
1718
01:42:54,399 --> 01:42:56,836
Dr. Bird, before you go,
1719
01:42:57,770 --> 01:42:59,939
can I ask you
one last question?
1720
01:43:00,674 --> 01:43:02,408
Of course.
1721
01:43:02,442 --> 01:43:04,778
Will love always be
this painful?
1722
01:43:05,812 --> 01:43:09,715
You need to be able
to celebrate yourself first.
1723
01:43:09,748 --> 01:43:12,919
Then, you'll find
someone else
1724
01:43:12,952 --> 01:43:14,521
who can celebrate you.
1725
01:43:15,854 --> 01:43:18,590
James, don't you wish
you could wake up one day
1726
01:43:18,623 --> 01:43:21,862
and just celebrate yourself?
1727
01:43:27,800 --> 01:43:29,269
I'm trying.
1728
01:43:29,301 --> 01:43:30,536
I really am.
1729
01:43:30,569 --> 01:43:33,840
I know, my boy.
I know you are.
1730
01:43:53,325 --> 01:43:54,594
What's wrong?
1731
01:43:54,626 --> 01:43:56,495
- Nightmare?
- Yes.
1732
01:43:56,528 --> 01:43:58,263
Here. This is my friend.
1733
01:43:58,297 --> 01:44:00,599
He eats bad dreams.
1734
01:44:00,632 --> 01:44:02,035
I want you to have him.
1735
01:44:08,907 --> 01:44:11,911
I'm figuring out now
how to deal with my problem.
1736
01:44:13,446 --> 01:44:14,848
How to cope.
1737
01:44:16,282 --> 01:44:17,851
To manage.
1738
01:44:18,885 --> 01:44:20,053
To endure.
1739
01:44:20,553 --> 01:44:22,354
Moment to moment.
1740
01:44:22,389 --> 01:44:24,123
Day to day.
1741
01:44:24,157 --> 01:44:26,892
But that doesn't mean
I've forgotten Walt Whitman.
1742
01:44:26,925 --> 01:44:30,263
Every morning, I wake up and
sing a song of myself. I say...
1743
01:44:30,295 --> 01:44:32,431
I am light. I am truth.
1744
01:44:32,465 --> 01:44:34,668
I am might. I am youth.
1745
01:44:34,701 --> 01:44:37,471
I leap from my bed
to greet the day.
1746
01:44:38,871 --> 01:44:41,274
I celebrate the girls
who stroll through school
1747
01:44:41,306 --> 01:44:43,510
in short skirts
with secret grins,
1748
01:44:43,542 --> 01:44:46,612
pretending to be who other
people want them to be.
1749
01:44:46,645 --> 01:44:49,114
I celebrate The Baron
for his delusions of grandeur
1750
01:44:49,148 --> 01:44:52,485
and for the whisker
that grows from his mole.
1751
01:44:52,519 --> 01:44:54,788
I celebrate Martin
for his ironic mustache
1752
01:44:54,821 --> 01:44:57,723
and stupid hipster pants.
1753
01:44:57,756 --> 01:45:00,425
I celebrate Kwame,
who will make new friends,
1754
01:45:00,459 --> 01:45:02,828
but never abandon me.
1755
01:45:02,862 --> 01:45:05,699
I celebrate my father
for his rage.
1756
01:45:07,867 --> 01:45:10,136
And my mother
for her sadness.
1757
01:45:13,572 --> 01:45:16,776
I celebrate Sophie
for showing me first love.
1758
01:45:19,746 --> 01:45:21,413
I celebrate Jorie,
1759
01:45:21,447 --> 01:45:23,984
who suffers
and searches for herself.
1760
01:45:25,684 --> 01:45:27,986
I celebrate all the people
who read the Conundrum
1761
01:45:28,019 --> 01:45:30,055
and talked about it
and shared it.
1762
01:45:30,090 --> 01:45:33,693
They sang of me, were surprised by
me, discovered me.
1763
01:45:33,725 --> 01:45:36,127
And while it'll all soon fade
and I'll go back
1764
01:45:36,162 --> 01:45:38,398
to just being another face
in the hallway,
1765
01:45:38,430 --> 01:45:41,366
I sang for a little while
and some of them heard me
1766
01:45:41,401 --> 01:45:44,569
and felt enough to say that
they felt something similar.
1767
01:45:44,604 --> 01:45:46,740
Hey, are you James?
1768
01:45:47,139 --> 01:45:48,707
James Whitman?
1769
01:45:50,542 --> 01:45:52,777
And I will
celebrate myself.
1770
01:45:52,812 --> 01:45:54,814
I will celebrate
James Whitman.
1771
01:45:54,846 --> 01:45:57,950
In my voice,
I will sing of myself,
1772
01:45:57,983 --> 01:46:00,654
I... Not now.
1773
01:46:01,354 --> 01:46:02,455
Please not now.
1774
01:46:02,487 --> 01:46:03,956
Don't go crazy.
1775
01:46:03,989 --> 01:46:05,657
Please not now.
1776
01:46:05,692 --> 01:46:06,826
Don't go crazy.
Don't go crazy.
1777
01:46:06,859 --> 01:46:08,294
Don't go crazy.
Don't go crazy.
1778
01:46:08,327 --> 01:46:09,862
Don't go crazy.
Don't go crazy.
1779
01:46:18,785 --> 01:46:23,785
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1780
01:46:34,953 --> 01:46:38,123
♪ One of these mornings ♪
1781
01:46:38,925 --> 01:46:42,228
♪ Won't be very long ♪
1782
01:46:42,894 --> 01:46:45,264
♪ You will look for me ♪
1783
01:46:46,799 --> 01:46:49,803
♪ And I'll be gone ♪
1784
01:46:50,935 --> 01:46:54,306
♪ One of these mornings ♪
1785
01:46:54,974 --> 01:46:58,912
♪ Won't be very long ♪
1786
01:46:58,944 --> 01:47:01,715
♪ You will look for me ♪
1787
01:47:02,849 --> 01:47:05,986
♪ And I'll be gone ♪
1788
01:47:07,153 --> 01:47:11,157
♪ I'll be gone ♪
1789
01:47:11,190 --> 01:47:15,060
♪ I'll be gone ♪
1790
01:47:15,095 --> 01:47:18,798
♪ I'll be gone ♪
1791
01:47:20,500 --> 01:47:22,935
♪ I'll be gone ♪
1792
01:47:22,969 --> 01:47:25,839
♪ You will look for me ♪
1793
01:47:26,805 --> 01:47:29,142
♪ You will look for me ♪
1794
01:47:30,876 --> 01:47:33,279
♪ You will look for me ♪
1795
01:47:34,913 --> 01:47:37,716
♪ You will look for me ♪
1796
01:47:39,251 --> 01:47:40,786
♪ You will look for me ♪
1797
01:47:40,819 --> 01:47:42,788
♪ You will look for me ♪
1798
01:47:42,822 --> 01:47:44,857
♪ You will look for me ♪
1799
01:47:44,889 --> 01:47:46,825
♪ You will look for me ♪
1800
01:47:46,858 --> 01:47:48,827
♪ You will look for me ♪
1801
01:47:48,861 --> 01:47:50,830
♪ You will look for me ♪
1802
01:47:50,862 --> 01:47:52,831
♪ You will look for me ♪
1803
01:47:52,864 --> 01:47:55,367
♪ You will look for me ♪
1804
01:47:55,401 --> 01:47:59,005
♪ One of these mornings ♪
1805
01:47:59,037 --> 01:48:02,207
♪ Won't be very long ♪
1806
01:48:02,907 --> 01:48:05,778
♪ You will look for me ♪
1807
01:48:06,845 --> 01:48:10,082
♪ And I'll be gone ♪
1808
01:48:11,050 --> 01:48:12,885
♪ You will look for me ♪
1809
01:48:12,917 --> 01:48:14,953
♪ You will look for me
I'll be gone ♪
1810
01:48:14,987 --> 01:48:16,855
♪ You will look for me ♪
1811
01:48:16,889 --> 01:48:18,891
♪ You will look for me ♪
1812
01:48:18,924 --> 01:48:21,160
♪ You will look for me ♪
1813
01:48:21,193 --> 01:48:22,995
♪ I'll be gone ♪
1814
01:48:23,028 --> 01:48:25,031
♪ You will look for me ♪
1815
01:48:25,063 --> 01:48:26,765
♪ You will look for me ♪
1816
01:48:26,799 --> 01:48:28,834
♪ You will look for me ♪
1817
01:48:28,867 --> 01:48:30,870
♪ I'll be gone ♪
1818
01:48:30,903 --> 01:48:32,872
♪ You will look for me ♪
1819
01:48:32,904 --> 01:48:34,573
♪ You will look for me ♪
1820
01:48:34,607 --> 01:48:36,774
♪ You will look for me ♪
1821
01:48:36,809 --> 01:48:40,546
♪ You will look for me
I'll be gone ♪
1822
01:48:40,578 --> 01:48:42,514
♪ You will look for me ♪
1823
01:48:42,547 --> 01:48:44,617
♪ You will look for me ♪
1824
01:48:44,651 --> 01:48:48,621
♪ You will look for me
I'll be gone ♪
1825
01:48:48,653 --> 01:48:50,555
♪ You will look for me ♪
1826
01:48:50,589 --> 01:48:52,791
♪ You will look for me ♪
1827
01:48:52,825 --> 01:48:54,894
♪ You will look for me
I'll be gone ♪
1828
01:48:54,926 --> 01:48:56,763
♪ You will look for me ♪
1829
01:48:56,795 --> 01:48:58,764
♪ You will look for me ♪
1830
01:48:58,797 --> 01:49:00,965
♪ You will look for me ♪
1831
01:49:01,000 --> 01:49:04,938
♪ You will look for me
I'll be gone ♪
129896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.