All language subtitles for Clockwise.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,876 --> 00:02:27,036 Right, Orridge, 2 00:02:27,084 --> 00:02:29,626 Popple, Patel. 3 00:02:30,334 --> 00:02:31,667 9:20. 4 00:02:37,667 --> 00:02:40,251 "...Cannot but feel deeply humbled. 5 00:02:41,167 --> 00:02:43,542 Five years ago, if I may be personal for a moment, 6 00:02:43,626 --> 00:02:46,001 a rather overawed headmaster 7 00:02:46,084 --> 00:02:49,626 of a rather obscure maintained comprehensive school..." 8 00:02:52,667 --> 00:02:53,709 Stimpson. 9 00:02:53,792 --> 00:02:57,959 Cardington here. Can you make 3:30 Monday or 4:30 Tuesday? 10 00:02:59,001 --> 00:03:01,917 No, 10:35 on Thursday 11 00:03:02,001 --> 00:03:03,834 or 12:10 Friday. 12 00:03:03,917 --> 00:03:06,376 Ah, can't do I'm afraid. 13 00:03:08,792 --> 00:03:12,667 Or we could say 11:10 Friday week. 14 00:03:12,751 --> 00:03:15,001 That's fine for me. Is that okay for you? 15 00:03:15,626 --> 00:03:17,334 Don't run! 16 00:03:17,417 --> 00:03:19,001 Sharon Seeds... 17 00:03:19,084 --> 00:03:20,084 9:20. 18 00:03:24,334 --> 00:03:27,042 "Arrived at the annual meeting for the first time, 19 00:03:27,126 --> 00:03:29,417 amazed to find himself invited 20 00:03:29,501 --> 00:03:33,834 to become one of your very select handful of additional members." 21 00:03:33,917 --> 00:03:35,501 Come in! 22 00:03:35,584 --> 00:03:39,667 "He listened to the headmasters of schools with great and glorious names... 23 00:03:39,751 --> 00:03:42,709 Come in! "Great and glorious names..." 24 00:03:42,792 --> 00:03:43,708 Headmaster... 25 00:03:43,709 --> 00:03:46,667 "Eton and Harrow, Winchester and Westminster." 26 00:03:46,751 --> 00:03:49,251 Am I taking 4H in G3 at 10:30? 27 00:03:49,334 --> 00:03:52,917 "As they expatiated upon a variety of weighty matters, 28 00:03:53,001 --> 00:03:56,542 scarcely did our nervous new boy open his mouth..." 29 00:03:56,626 --> 00:03:58,917 Sorry. This is your thing with all the posh schools? 30 00:03:59,001 --> 00:04:00,876 4H in G3 at 10:30. 31 00:04:00,959 --> 00:04:02,209 2:15 okay, Brian? 32 00:04:02,292 --> 00:04:05,501 Joan says I'm taking 4H in G3 at 10:30. 33 00:04:05,584 --> 00:04:08,459 I thought I was taking 4J in J3 at 11:00. 34 00:04:08,542 --> 00:04:11,376 Peter Stiles is taking 4H in G3 at 10:30. 35 00:04:11,459 --> 00:04:12,792 Right, Ted, 2:15. 36 00:04:12,876 --> 00:04:14,459 Slay 'em at the conference, Brian. 37 00:04:14,542 --> 00:04:16,792 Tell all those upper-class ponces 38 00:04:16,876 --> 00:04:19,667 we're gonna hang 'em from the lamp post by their old school ties! 39 00:04:19,751 --> 00:04:21,001 Right! Thank you, Ted! 40 00:04:21,876 --> 00:04:25,292 Ah, you're taking 4G in H3 at 10:35. 41 00:04:25,376 --> 00:04:26,626 Oh, God! 42 00:04:28,376 --> 00:04:31,292 They should try having 4G at Harrow! 43 00:04:31,376 --> 00:04:35,834 "Well, that obscure comprehensive school 44 00:04:36,751 --> 00:04:39,751 was none other than Thomas Tompion." 45 00:04:43,542 --> 00:04:47,667 "And that overawed new boy was none other than me. 46 00:04:47,751 --> 00:04:49,376 Little did he dream 47 00:04:49,459 --> 00:04:52,876 that within a few short years he would be standing up here himself 48 00:04:52,959 --> 00:04:57,209 as the very first comprehensive school headmaster ever... 49 00:04:58,917 --> 00:05:02,251 to become chairman of the Headmasters' Conference." 50 00:05:02,334 --> 00:05:03,959 Clint! 51 00:05:04,667 --> 00:05:06,751 Where do you think you're going, Clint? 52 00:05:06,834 --> 00:05:09,042 "The Guinness Book of Records"? 53 00:05:09,751 --> 00:05:12,417 Every day this term so far, isn't it, Clint? 54 00:05:14,001 --> 00:05:16,751 Well, don't just stand there, Clint! Run! 55 00:05:20,751 --> 00:05:22,334 9:20, Clint. 56 00:05:24,042 --> 00:05:27,376 And come out from that doorway! Not you! You! 57 00:05:28,084 --> 00:05:30,834 Yes, you! I can see the smoke, you fool! 58 00:05:30,917 --> 00:05:32,542 I can see your feet! 59 00:05:35,751 --> 00:05:36,917 Oh, it's you! 60 00:06:18,376 --> 00:06:20,959 Right, now I've got some sad news for you all. 61 00:06:22,834 --> 00:06:24,459 I'm going to be away today. 62 00:06:24,542 --> 00:06:25,542 Aah! 63 00:06:25,626 --> 00:06:26,834 I knew you'd be heartbroken! 64 00:06:28,792 --> 00:06:30,751 Right. Now, where am I going? 65 00:06:30,834 --> 00:06:35,542 I am going to the University of Norwich in the fair county of Norfolk. 66 00:06:35,626 --> 00:06:37,542 And why am I going there? 67 00:06:37,626 --> 00:06:41,001 I am going there because that's where this year's annual meeting 68 00:06:41,084 --> 00:06:43,709 of the Headmasters' Conference is being held, 69 00:06:43,792 --> 00:06:47,376 and you can all feel rather proud of yourselves. 70 00:06:47,459 --> 00:06:48,333 Mmm! 71 00:06:48,334 --> 00:06:50,876 Because they don't let just any old headmasters 72 00:06:50,959 --> 00:06:53,667 into the Headmaster's Conference, far from it. 73 00:06:53,751 --> 00:06:57,001 The Headmaster's Conference is the organisation to which 74 00:06:57,084 --> 00:07:00,042 all the great independent schools of this country belong. 75 00:07:00,126 --> 00:07:04,001 Places like Eton and Harrow, Winchester and Westminster. 76 00:07:04,084 --> 00:07:07,334 The fee-paying schools. 77 00:07:07,417 --> 00:07:10,501 The "posh" schools that we all look down our noses at, 78 00:07:10,584 --> 00:07:13,167 and that we'd all send our children to 79 00:07:13,251 --> 00:07:14,876 if only we'd got the money. 80 00:07:17,626 --> 00:07:21,959 They don't usually let in headmasters of common or garden comprehensive schools, 81 00:07:22,042 --> 00:07:23,959 of schools like this one. 82 00:07:24,042 --> 00:07:27,626 So, why you ask, why did they let me in? 83 00:07:27,709 --> 00:07:31,042 Well, I'll tell you why. They let me in because you and I... 84 00:07:32,292 --> 00:07:34,001 all of us together, 85 00:07:34,084 --> 00:07:38,584 have made Thomas Tompion one of the best schools in the country. 86 00:07:41,751 --> 00:07:43,626 Right, then. But today... 87 00:07:44,709 --> 00:07:45,792 9:20, Linda. 88 00:07:46,334 --> 00:07:49,917 But today is an extra special occasion, 89 00:07:50,001 --> 00:07:51,959 because today, 90 00:07:52,042 --> 00:07:55,792 today I take over as chairman, 91 00:07:55,876 --> 00:07:58,792 chairman of the Headmasters' Conference, 92 00:07:58,876 --> 00:08:01,751 and I shall be the first chairman in the whole of history, 93 00:08:01,834 --> 00:08:03,834 in the whole of history, 94 00:08:04,792 --> 00:08:09,084 who is headmaster of an ordinary, common or garden, state comprehensive school. 95 00:08:09,167 --> 00:08:11,626 So it really is one for the "Guinness Book of Records"! 96 00:08:11,709 --> 00:08:12,792 Right, then! 97 00:08:12,876 --> 00:08:15,709 So what am I going to tell them in my speech this afternoon? 98 00:08:15,792 --> 00:08:18,501 I'm going to tell them how we did it! 99 00:08:19,209 --> 00:08:21,042 I'm going to tell them how we all decided 100 00:08:21,126 --> 00:08:24,167 that we wanted a well-run, orderly school, 101 00:08:24,251 --> 00:08:29,001 a school where we all knew what we were supposed to be doing, Jimmy Picket! 102 00:08:30,417 --> 00:08:34,209 A school where we all knew which room we were supposed to be doing it in. 103 00:08:34,292 --> 00:08:37,084 I'm not looking at you, Wendy Pilbrow, 104 00:08:37,167 --> 00:08:39,209 or you, Gary Bottoms. 105 00:08:40,293 --> 00:08:44,835 And what we were supposed to be doing it with, Debbie Jones. 106 00:08:46,084 --> 00:08:47,501 And above all, 107 00:08:47,584 --> 00:08:50,709 Clint Ailing and Dean Schreiber, please note... 108 00:08:55,042 --> 00:08:57,501 ...when we were supposed to be doing it!! 109 00:09:01,417 --> 00:09:06,959 Right, Hymn 122, "He Who Would Valiant Be". 110 00:09:33,667 --> 00:09:35,667 One hundred and 22. 111 00:09:54,876 --> 00:09:59,667 ♪ He who would valiant be 112 00:09:59,751 --> 00:10:03,459 ♪ 'Gainst all disaster 113 00:10:04,209 --> 00:10:08,334 ♪ Let him in constancy 114 00:10:08,876 --> 00:10:12,459 ♪ Follow the Master... ♪ 115 00:10:15,376 --> 00:10:16,626 Oh... 116 00:10:16,709 --> 00:10:18,459 You here again, Gayle? 117 00:10:22,126 --> 00:10:23,751 What are you here for, Shaym? 118 00:10:23,834 --> 00:10:25,292 Don't know. What are you here for? 119 00:10:25,376 --> 00:10:27,917 Oh, I'm... I'm merely... I'm just... 120 00:10:35,126 --> 00:10:36,292 Clint. 121 00:10:41,876 --> 00:10:44,001 Hello, Mrs Stimpson. 122 00:10:47,001 --> 00:10:49,459 Surprised to find you lined up with the... 123 00:10:50,501 --> 00:10:52,292 What have you been...? 124 00:10:52,376 --> 00:10:53,626 What? 125 00:10:53,709 --> 00:10:56,209 Did you overcook the...? 126 00:10:56,292 --> 00:10:58,092 - Or were you late getting him his...? - Late? 127 00:10:58,126 --> 00:10:59,727 Go on, hit 'im in the face! Get 'im on the floor! 128 00:10:59,751 --> 00:11:02,042 - Agh! - Go on, boot 'im! 129 00:11:02,126 --> 00:11:04,251 - Shh! Shh! - Go on, hit 'im in the face! 130 00:11:04,334 --> 00:11:06,834 - Agh! Agh! - Tear his head off! 131 00:11:06,917 --> 00:11:09,751 If you think 9:20 outside my study means 11:10 132 00:11:09,834 --> 00:11:13,209 in the playground, then you'll be back here at 9:20 every day 133 00:11:13,292 --> 00:11:15,542 until you learn to tell the time! 134 00:11:15,626 --> 00:11:18,501 I told you 9:50. The train's not till 10:25. 135 00:11:19,417 --> 00:11:20,501 What do you want? 136 00:11:20,584 --> 00:11:22,584 Please, sir, it's about starting Greek, sir. 137 00:11:22,667 --> 00:11:24,542 9:20's not starting Greek. 138 00:11:24,626 --> 00:11:27,501 9:20's not being driven to the railway station. 139 00:11:27,584 --> 00:11:28,667 What's 9:20? 140 00:11:28,751 --> 00:11:31,167 - Executions, sir. - Executions. 141 00:11:31,251 --> 00:11:32,417 Mr Jolly? 142 00:11:34,376 --> 00:11:36,876 I used to be like you. Always late. 143 00:11:38,042 --> 00:11:41,584 Oh, yes, forever in the wrong place at the wrong time. 144 00:11:41,667 --> 00:11:46,042 I know what you mean, but I just thought I ought to... 145 00:11:46,126 --> 00:11:47,709 I thought I ought to... 146 00:11:48,251 --> 00:11:49,792 One or two things... 147 00:11:49,876 --> 00:11:52,167 One or two problems... 148 00:11:52,834 --> 00:11:54,042 One or two personal... 149 00:11:54,126 --> 00:11:56,126 I was like some miserable child 150 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 wandering round the school, with his calculator in one hand 151 00:11:59,084 --> 00:12:02,209 and his gym shoes in the other, and not the slightest idea 152 00:12:02,292 --> 00:12:03,959 where he's supposed to be. 153 00:12:04,042 --> 00:12:06,251 G3, Leroy! 154 00:12:07,376 --> 00:12:09,417 I know the feeling, but... 155 00:12:09,501 --> 00:12:10,584 We all go through it, John. 156 00:12:10,667 --> 00:12:12,084 We all get lost. 157 00:12:13,417 --> 00:12:15,542 I'm afraid I've got into... 158 00:12:16,542 --> 00:12:18,626 Well... I've got into... 159 00:12:18,709 --> 00:12:20,042 Bed, John. 160 00:12:20,709 --> 00:12:23,667 Oh, no, no, no. No, nothing like that! 161 00:12:24,792 --> 00:12:25,750 Well... 162 00:12:25,751 --> 00:12:27,959 Try getting out of it earlier in the morning. 163 00:12:28,042 --> 00:12:29,251 Oh, yes! 164 00:12:30,209 --> 00:12:31,209 But the thing is this... 165 00:12:31,251 --> 00:12:36,209 Because the first step to knowing who we are is knowing where we are 166 00:12:36,292 --> 00:12:38,876 and when we are! 167 00:12:51,334 --> 00:12:52,876 I could drive you there. 168 00:12:52,959 --> 00:12:54,709 The train doesn't go till 10:25. 169 00:12:55,667 --> 00:12:57,084 You're ashamed of me, aren't you? 170 00:12:57,167 --> 00:12:58,584 You could go over to the hospital. 171 00:12:59,334 --> 00:13:01,917 Don't tell me you're not allowed to take wives, 172 00:13:02,001 --> 00:13:04,376 because if you're the chairman, you are. 173 00:13:04,459 --> 00:13:05,667 I know that. 174 00:13:20,792 --> 00:13:23,334 You could take some of your old ladies out for a drive. 175 00:13:24,292 --> 00:13:27,959 I don't have to come to the dinner if that's what you're worrying about. 176 00:13:29,626 --> 00:13:32,751 I could go out and get a hamburger on my own. 177 00:13:39,667 --> 00:13:42,042 This is a historic moment. 178 00:13:42,126 --> 00:13:44,917 I stand before you today as your new chairman. 179 00:13:45,001 --> 00:13:48,667 I said I could go out and get a hamburger in McDonald's. 180 00:13:48,751 --> 00:13:52,626 Good, good. And did Paul get off to school on time? 181 00:14:07,167 --> 00:14:09,667 - Right. So you'll find somewhere to park. - Park? 182 00:14:10,501 --> 00:14:12,417 Make sure the train's running. 183 00:14:12,501 --> 00:14:14,542 If it's not, you'll have to drive me there. 184 00:14:21,667 --> 00:14:23,334 Platform 3 185 00:14:23,417 --> 00:14:26,001 for the 10:25 to Norwich. 186 00:14:26,084 --> 00:14:28,917 Calling at... 187 00:14:35,751 --> 00:14:38,834 Right, Norwich. We're on time today, are we? 188 00:14:38,917 --> 00:14:39,917 On the left. 189 00:14:40,001 --> 00:14:41,001 Right. 190 00:14:41,876 --> 00:14:43,476 On the left, guv'nor. Train on the left. 191 00:14:43,542 --> 00:14:46,876 Glen Scully and Mandy Kostakis! 192 00:14:46,959 --> 00:14:51,334 Platform 3 for the 10:25 to Norwich. 193 00:14:51,417 --> 00:14:52,417 Yes! 194 00:14:54,959 --> 00:14:56,251 Right. 195 00:14:56,334 --> 00:14:59,001 Tomorrow then, 9:20! 196 00:14:59,084 --> 00:15:03,126 Platform 4 for the 10:28 to Plymouth. 197 00:15:03,209 --> 00:15:04,584 Right. 198 00:15:04,667 --> 00:15:06,084 On the left, then. 199 00:15:06,167 --> 00:15:07,125 Right. 200 00:15:07,126 --> 00:15:08,584 - Right? - Right. 201 00:15:08,667 --> 00:15:09,751 Right. 202 00:15:25,792 --> 00:15:29,126 This is a historic moment. 203 00:15:30,042 --> 00:15:32,709 I stand before you today 204 00:15:32,792 --> 00:15:34,792 as your new chairman, 205 00:15:34,876 --> 00:15:37,334 something that few of us 206 00:15:37,417 --> 00:15:41,292 ever expected to see happen in our lifetime. 207 00:15:51,876 --> 00:15:52,917 Uh... 208 00:15:53,001 --> 00:15:56,834 Something that few of us ever expected to see in our lifetime. 209 00:16:05,334 --> 00:16:07,292 This is the train to Norwich? 210 00:16:07,376 --> 00:16:09,292 - Plymouth. - Plymouth?! 211 00:16:09,376 --> 00:16:10,393 That was Norwich on the left. 212 00:16:10,417 --> 00:16:11,417 Oh! 213 00:16:20,251 --> 00:16:21,667 Wait! Stop! 214 00:16:24,626 --> 00:16:25,709 Wait! 215 00:16:30,376 --> 00:16:31,501 Right! 216 00:16:33,334 --> 00:16:34,917 The 10:25 to Norwich? 217 00:16:35,001 --> 00:16:36,961 - You've missed it. - It's on time? It is running? 218 00:16:37,001 --> 00:16:39,834 - It's run, it's gone, that's it. - That's all right then. 219 00:16:43,251 --> 00:16:44,376 Gwenda! 220 00:16:48,626 --> 00:16:50,917 Can't you tell the difference between left and right? 221 00:16:51,001 --> 00:16:52,501 You said Norwich. 222 00:16:52,584 --> 00:16:54,126 That's Plymouth! 223 00:16:54,209 --> 00:16:55,292 You didn't want Norwich? 224 00:16:57,584 --> 00:16:58,751 The speech! 225 00:16:58,834 --> 00:17:00,751 Speech? What, now? 226 00:17:02,834 --> 00:17:04,751 Wait! Stop! 227 00:17:05,834 --> 00:17:08,352 They've asked me to do some damned silly things as I've stood 'ere, 228 00:17:08,376 --> 00:17:10,667 but no one's ever asked me to make a speech before. 229 00:17:12,126 --> 00:17:14,126 Come on! Try this one then. 230 00:17:14,209 --> 00:17:15,626 Plymouth, this one. 231 00:17:16,959 --> 00:17:19,251 Speech! Speech! 232 00:17:19,334 --> 00:17:21,542 Please, could you just give me the speech? 233 00:17:22,751 --> 00:17:24,417 Oh, please! 234 00:17:30,292 --> 00:17:31,376 Right! 235 00:17:31,876 --> 00:17:33,042 He's back. 236 00:17:33,792 --> 00:17:35,667 Do you want the speech before you go, do you? 237 00:17:35,751 --> 00:17:38,709 - Norwich? - My lords, ladies and gentlemen... 238 00:17:38,792 --> 00:17:40,126 Next one to Norwich? 239 00:17:40,209 --> 00:17:42,709 - 2:47, change at Peterborough. - Oh! 240 00:17:44,501 --> 00:17:46,001 He didn't like it. 241 00:17:49,042 --> 00:17:50,042 Gwenda! 242 00:17:58,709 --> 00:17:59,917 Gwenda! 243 00:18:00,709 --> 00:18:02,084 Wait! 244 00:18:04,876 --> 00:18:06,709 - Thank you. - Stop! 245 00:18:17,292 --> 00:18:20,667 Keep going, guv'nor. It's never too late till the last moment's gone. 246 00:18:22,042 --> 00:18:23,667 Just so long... 247 00:18:23,751 --> 00:18:26,542 just so long as your wife hasn't taken the car. 248 00:18:33,709 --> 00:18:34,751 Aaah! 249 00:18:41,959 --> 00:18:43,042 Um... 250 00:18:45,917 --> 00:18:47,251 Gwenda? 251 00:18:50,667 --> 00:18:52,251 Gwenda? 252 00:18:52,334 --> 00:18:53,334 No! 253 00:18:53,417 --> 00:18:55,542 - Where the hell is she? - Um... 254 00:18:55,626 --> 00:18:58,126 - Oh, you're here. Where's Mum? - Er? 255 00:18:58,209 --> 00:19:01,084 - Don't tell me, "At the school." - Yeah, I think she... 256 00:19:01,167 --> 00:19:04,209 I know she was at the school, you idiot! Where'd she go after that? 257 00:19:04,292 --> 00:19:06,332 - Don't say the station! - Yeah, I think she said... 258 00:19:06,376 --> 00:19:08,501 God, give me strength! 259 00:19:11,209 --> 00:19:13,042 Well, where is she now? 260 00:19:18,876 --> 00:19:22,376 She's not at the hospital? She's not driving old ladies round the countryside? 261 00:19:22,459 --> 00:19:25,084 - Dunno, she might have said... - She's at the hospital! Huh! 262 00:19:30,417 --> 00:19:31,792 Why aren't you at school? 263 00:19:31,876 --> 00:19:33,959 Ah, well, I've got a... 264 00:19:34,042 --> 00:19:37,251 You've got a free. Of course, you've got a free. Only you haven't got a free. 265 00:19:37,334 --> 00:19:40,542 - No, I've got a... - You've got a study period! 266 00:19:43,126 --> 00:19:45,209 I've got a hangover! 267 00:19:49,251 --> 00:19:51,959 Taxi, taxi, taxi! 268 00:20:04,501 --> 00:20:05,626 Taxi! 269 00:20:09,126 --> 00:20:10,126 Uh... 270 00:20:18,084 --> 00:20:21,376 Please, sir... I'm terribly sorry, Mr Stimpson, sir. 271 00:20:21,459 --> 00:20:22,709 Laura. Laura? 272 00:20:24,751 --> 00:20:25,751 Laura! 273 00:20:25,752 --> 00:20:28,126 I'm sorry, Mr Stimpson. I've got a free. 274 00:20:28,209 --> 00:20:30,917 Right! Laura, hospital. 275 00:20:31,001 --> 00:20:32,584 Oh! 276 00:20:48,417 --> 00:20:50,709 Right, not far out of your way. 277 00:20:51,542 --> 00:20:54,334 It's not a free, Laura, it's a study period. 278 00:20:54,417 --> 00:20:57,501 Study periods are not frees. 279 00:20:58,834 --> 00:21:01,626 - This is your parents' car, is it, Laura? - They don't mind. 280 00:21:01,709 --> 00:21:03,751 You've got A-levels this year, Laura. 281 00:21:03,834 --> 00:21:06,227 You can't afford to go driving round the district in study periods. 282 00:21:06,251 --> 00:21:08,834 You're a prefect. You should be setting an example. 283 00:21:08,917 --> 00:21:10,542 Right, left! 284 00:21:21,792 --> 00:21:24,042 Right, wait here. 285 00:21:25,292 --> 00:21:27,459 Do you mind waiting? I don't know where she goes. 286 00:21:27,542 --> 00:21:29,376 I'm only missing biology. 287 00:21:40,917 --> 00:21:42,667 Through the door. 288 00:21:42,751 --> 00:21:45,542 Now, the liqueur glasses came to me from my mother. 289 00:21:45,626 --> 00:21:48,917 - Mind the step. - So Jeanie's always had her eye on them. 290 00:21:49,001 --> 00:21:54,501 So she said, "Ellie, it's no use letting Lou have the sherry glasses. 291 00:21:55,251 --> 00:21:59,084 She won't appreciate them, she won't polish them. 292 00:21:59,167 --> 00:22:02,126 You know what she's like." So I said, "Well, all right. 293 00:22:02,209 --> 00:22:06,126 I've no desire to burden people with possessions they don't want," I said. 294 00:22:06,209 --> 00:22:08,667 "That's not my intention and never has been." 295 00:22:08,751 --> 00:22:12,917 So naturally, she thought if the sherry glasses aren't going to Lou, 296 00:22:13,001 --> 00:22:14,917 they'd be going to Pam. 297 00:22:15,001 --> 00:22:17,209 But I thought to myself, 298 00:22:17,292 --> 00:22:18,876 "Wait a moment, Ellie." 299 00:22:18,959 --> 00:22:21,376 Keep moving, Mrs Trellis, nearly there. 300 00:22:21,459 --> 00:22:23,626 "Hold on a moment, Ellie," I thought. 301 00:22:23,709 --> 00:22:25,542 Are we going to the hospital? 302 00:22:25,626 --> 00:22:27,667 We're at the hospital, Mrs Wheel. 303 00:22:27,751 --> 00:22:30,751 We're just going to have a little look at the country. 304 00:22:30,834 --> 00:22:33,417 How lovely! Ooh, isn't that lovely? 305 00:22:33,501 --> 00:22:35,959 "Not so fast, Ellie," I thought. 306 00:22:36,042 --> 00:22:39,042 "If Pam gets them, she'll give them to Babs 307 00:22:39,126 --> 00:22:41,876 and we all know what she'll do with them." 308 00:22:41,959 --> 00:22:43,709 Aren't we lucky? 309 00:22:43,792 --> 00:22:47,001 - Are we going to the hospital? - Don't worry, Mrs Wheel. 310 00:22:47,084 --> 00:22:48,626 We'll come back to the hospital 311 00:22:48,709 --> 00:22:52,042 just as soon as we've had a little look at the countryside. 312 00:22:52,126 --> 00:22:54,209 And then I thought, "Well, hold on! 313 00:22:54,292 --> 00:22:56,292 Millie's living in Majorca! 314 00:22:57,126 --> 00:23:01,334 Well, what on earth is she going to do with two dozen sherry glasses?" 315 00:23:01,417 --> 00:23:05,917 So I thought, "Even if she wants them, how should we ever get them to her? 316 00:23:06,001 --> 00:23:07,834 In Majorca?" I thought. 317 00:23:08,667 --> 00:23:10,709 Aren't we lucky people? 318 00:23:13,876 --> 00:23:15,084 Thank you. 319 00:23:19,667 --> 00:23:21,626 Well, maybe I'm old-fashioned, 320 00:23:21,709 --> 00:23:24,501 maybe I don't understand modern ideas about 321 00:23:24,584 --> 00:23:26,834 give them this, give them that. 322 00:23:26,917 --> 00:23:30,001 But what does it matter? Let them smash it all up. 323 00:23:30,084 --> 00:23:32,959 But to my mind, sherry glasses are a... 324 00:23:37,334 --> 00:23:39,584 We've missed her. She's gone! 325 00:23:46,376 --> 00:23:47,584 Which way then? 326 00:23:50,834 --> 00:23:52,626 Left or right, Mr Stimpson? 327 00:23:52,709 --> 00:23:54,417 Laura, Laura. 328 00:23:54,501 --> 00:23:57,042 Will you drive me to Norwich? 329 00:23:57,126 --> 00:23:58,334 Okay. Where is it? 330 00:23:58,417 --> 00:24:00,834 It's vital, you see, Laura. I shouldn't ask you otherwise. 331 00:24:00,917 --> 00:24:02,417 It's the Headmasters' Conference. 332 00:24:02,501 --> 00:24:03,626 I'm the first headmaster 333 00:24:03,709 --> 00:24:07,251 of a maintained comprehensive school ever, in the whole of history, 334 00:24:07,334 --> 00:24:09,268 to become chairman of the Headmasters' Conference. 335 00:24:09,292 --> 00:24:11,376 - Just tell me where it is. - It's not far. 336 00:24:12,959 --> 00:24:14,459 Not all that far. 337 00:24:14,542 --> 00:24:17,417 - Not too far. - I mean, left or right? 338 00:24:17,501 --> 00:24:18,792 Oh, right. 339 00:24:18,876 --> 00:24:20,167 Left! 340 00:24:21,084 --> 00:24:23,167 No, no, no! Right! 341 00:24:24,042 --> 00:24:25,167 Right! 342 00:24:34,584 --> 00:24:37,251 - 163 miles. - Right. 343 00:24:37,334 --> 00:24:39,292 We'll have to ring your mum. 344 00:24:39,376 --> 00:24:41,560 Ah, they've got a phone here. I'd better speak to her myself. 345 00:24:41,584 --> 00:24:42,917 I'll do it. 346 00:24:43,001 --> 00:24:45,917 I mean, not if she's the slightest bit worried about it, Laura. 347 00:24:46,001 --> 00:24:48,209 I'll pay for the petrol, of course. 348 00:25:00,584 --> 00:25:02,834 This is a historic moment. 349 00:25:03,876 --> 00:25:07,334 We are going a long way... Uh, we have come a long way. 350 00:25:07,417 --> 00:25:10,709 We are going 163 miles. 351 00:25:10,792 --> 00:25:13,001 John, listen to me, I'm going away. 352 00:25:13,834 --> 00:25:15,084 It's over. 353 00:25:16,251 --> 00:25:17,334 No. 354 00:25:17,417 --> 00:25:19,084 - Five hours ago... - Norwich. 355 00:25:19,167 --> 00:25:22,792 ...if I may be personal for a moment, I was feeling deeply historic. 356 00:25:24,126 --> 00:25:27,834 Five "years" ago, if I may be historic for a moment, 357 00:25:27,917 --> 00:25:30,626 I was feeling deeply humble. 358 00:25:30,709 --> 00:25:35,251 An overawed master from an obscure comprehensive school... 359 00:25:35,334 --> 00:25:38,414 Every time she comes to the house, she makes some little remark. 360 00:25:38,459 --> 00:25:40,376 "Oh, Ellie," she goes, 361 00:25:40,459 --> 00:25:43,709 "it must take you ages to dust all your glasses. I don't know how you do it. 362 00:25:43,792 --> 00:25:46,751 I'm sure I shouldn't like to have all those glasses to dust." 363 00:25:46,834 --> 00:25:49,542 She goes on and on about those glasses, never stops. 364 00:25:49,626 --> 00:25:51,959 I sometimes wonder if she ever thinks about anything else. 365 00:25:52,042 --> 00:25:54,751 She certainly never talks about anything else. 366 00:25:54,834 --> 00:25:56,542 Of course, I don't say a word. 367 00:25:57,626 --> 00:26:02,084 I'm not much of a talker. There's plenty I could say if I wanted to. 368 00:26:02,167 --> 00:26:03,876 Well, like that clock. 369 00:26:04,709 --> 00:26:06,126 That came to her, 370 00:26:06,209 --> 00:26:08,126 not that she's ever wound it. 371 00:26:08,209 --> 00:26:11,459 Not that she's so much as looked at it, from that day to this. 372 00:26:17,126 --> 00:26:18,209 Laura, what did she say? 373 00:26:18,292 --> 00:26:19,542 - Oh, it's okay. - Really? 374 00:26:19,626 --> 00:26:22,876 Got rooms in that house so filled with things that you can't open the door. 375 00:26:22,959 --> 00:26:24,876 Doesn't know what she's got herself. 376 00:26:24,959 --> 00:26:27,667 I feel very badly about this, Laura. What are you missing? 377 00:26:28,376 --> 00:26:30,542 - You're missing double biology! - I don't mind. 378 00:26:30,626 --> 00:26:32,546 Well, you should mind. Laura. You've got A-levels 379 00:26:32,584 --> 00:26:35,167 and I'm taking you out of a double biology. 380 00:26:35,251 --> 00:26:36,876 Laura, you're going to discover 381 00:26:36,959 --> 00:26:38,935 that life is full of the most terrible moral choices. 382 00:26:38,959 --> 00:26:40,935 In fact, I said to her the other day, 383 00:26:40,959 --> 00:26:43,167 I said, "You know what's going to happen, don't you? 384 00:26:43,251 --> 00:26:46,167 Someone's got to sort this lot out when you've gone, 385 00:26:46,251 --> 00:26:48,542 and it won't be Dibs, it won't be Lou. 386 00:26:48,626 --> 00:26:50,626 Oh dear, no, it'll be me!" 387 00:26:50,709 --> 00:26:53,042 No one pays the slightest attention to what anyone says. 388 00:26:53,126 --> 00:26:55,292 I don't know why I waste my breath. 389 00:26:55,376 --> 00:26:58,876 I can tell you she's got a clock in that house that came from Mother 390 00:26:58,959 --> 00:27:01,334 that's worth every penny of £100. 391 00:27:01,417 --> 00:27:03,376 It's never been wound from that day to this. 392 00:27:03,459 --> 00:27:05,292 So when she's in the house the other day... 393 00:27:05,376 --> 00:27:08,626 That bloke with the girl, did they pay? They didn't pay! 394 00:27:08,709 --> 00:27:11,709 - They've never paid. - Blue 1100, was it? 395 00:27:11,792 --> 00:27:16,584 Laura Wisely! She lives round the corner. 396 00:27:16,667 --> 00:27:18,501 She's one of his pupils. 397 00:27:18,584 --> 00:27:19,917 How lovely! 398 00:27:20,792 --> 00:27:23,751 I saw the train leave! 399 00:27:23,834 --> 00:27:25,126 Isn't that lovely? 400 00:27:25,209 --> 00:27:27,084 The number! The number! 401 00:27:27,167 --> 00:27:29,376 I don't believe this! There goes another one! 402 00:27:36,751 --> 00:27:39,001 Don't worry, it's okay. Honestly. 403 00:27:40,042 --> 00:27:43,376 If Thomas Tompion is a success story, 404 00:27:43,459 --> 00:27:47,917 it is because we insist upon certain traditional standards. 405 00:27:48,001 --> 00:27:49,167 Speech. 406 00:27:49,251 --> 00:27:50,959 It's on the train. 407 00:27:54,834 --> 00:28:00,001 I should like at this point, if I may, to pause for three hours. 408 00:28:00,084 --> 00:28:03,667 160 miles in three hours... To pause for, 409 00:28:03,751 --> 00:28:05,251 say, three-and-a-half hours. 410 00:28:05,334 --> 00:28:08,001 Three-and-a-half into 160... 411 00:28:08,084 --> 00:28:09,584 It's a good thing, actually. 412 00:28:09,667 --> 00:28:12,417 If you hadn't have come along, I might not be here now. 413 00:28:12,501 --> 00:28:15,501 I had this great row with this bloke. 414 00:28:15,584 --> 00:28:18,751 I ran back to the house and I saw the car keys, and I thought, "Right!" 415 00:28:18,834 --> 00:28:23,209 We all understand, I think, that lateness is a discourtesy to others. 416 00:28:23,292 --> 00:28:25,959 What is sometimes forgotten these days 417 00:28:26,042 --> 00:28:29,209 is that it is three-and-a-half into 16. 418 00:28:29,292 --> 00:28:31,376 It's about 50 miles an hour! 419 00:28:31,459 --> 00:28:34,792 He didn't like it when I told him I was driving to Norwich with someone. 420 00:28:34,876 --> 00:28:37,167 "Who?" he said, "Who? Who?" 421 00:28:37,251 --> 00:28:38,792 He's so jealous. 422 00:28:38,876 --> 00:28:41,167 Told "him" you were driving to Norwich? 423 00:28:41,876 --> 00:28:44,709 - You told who you were driving to Norwich? - This bloke. 424 00:28:50,792 --> 00:28:52,917 I couldn't ring Mum. She'd have gone mad. 425 00:28:53,001 --> 00:28:55,042 But we can't stop again! 426 00:28:55,709 --> 00:28:57,459 And I never paid for the petrol. 427 00:29:00,959 --> 00:29:02,834 - Mrs Wisely? - Police? 428 00:29:02,917 --> 00:29:04,667 No, no, Jolly. Mr Jolly. 429 00:29:04,751 --> 00:29:08,417 I just wondered if Laura was... Are you Laura's... 430 00:29:08,501 --> 00:29:09,667 Police? 431 00:29:09,751 --> 00:29:13,542 Laura's at school, dear. I'm on the phone. The car's been stolen. 432 00:29:13,626 --> 00:29:16,709 - No, it isn't the police. - Who is it then? 433 00:29:16,792 --> 00:29:18,084 It's someone for Laura. 434 00:29:18,167 --> 00:29:20,477 - It's my husband. He's beside himself. - What am I supposed to do? 435 00:29:20,501 --> 00:29:23,667 Well, you'll have to come back and speak to them, give them a description. 436 00:29:23,751 --> 00:29:25,751 I can't give them a description. 437 00:29:25,834 --> 00:29:28,792 Is it a Morris or is it an 1100? I don't know. 438 00:29:28,876 --> 00:29:32,792 He's in such a state, he doesn't know what he's doing. He lives for that car. 439 00:29:32,876 --> 00:29:35,917 He was standing outside in the drive. He goes to pieces. 440 00:29:36,001 --> 00:29:37,751 Is it the anti-nuclear, dear? 441 00:29:37,834 --> 00:29:41,001 No, no, it's just that Laura's not at... 442 00:29:41,084 --> 00:29:44,167 I don't want to alarm you, but just thought I ought to... 443 00:29:44,251 --> 00:29:47,626 Laura, she's disappeared! No one knows where she is. 444 00:29:47,709 --> 00:29:51,417 - You mean, at school? - No, he's just said. 445 00:29:51,501 --> 00:29:53,417 He's here now. He's just told me. 446 00:29:53,501 --> 00:29:55,292 - Who's just told you? - Who are you? 447 00:29:55,376 --> 00:29:57,501 I'm... Well, I'm one of the staff at the... 448 00:29:57,584 --> 00:30:00,334 - He's one of the staff at the... - You know, the music... 449 00:30:00,417 --> 00:30:01,542 He's the music. 450 00:30:05,667 --> 00:30:07,167 He's coming home. 451 00:30:07,251 --> 00:30:10,001 He doesn't know what he's doing. He's going to do someone an injury. 452 00:30:11,292 --> 00:30:13,292 And you've no idea where she is? 453 00:30:13,376 --> 00:30:16,209 Well, does she have any relations or... 454 00:30:16,292 --> 00:30:18,834 You know, I just wondered if she had any sort of... 455 00:30:18,917 --> 00:30:20,959 Well... In Norwich? 456 00:30:21,042 --> 00:30:24,084 - Is this the hospital? - No! 457 00:30:24,167 --> 00:30:26,501 Just wait there. Don't move. 458 00:30:26,584 --> 00:30:28,834 Ooh, doesn't this make a change? 459 00:30:28,917 --> 00:30:32,542 Oh, it's not, it's Mrs... Is that Mrs Stimpson? 460 00:30:32,626 --> 00:30:35,542 - I'm sorry, I just wondered... - Laura's disappeared! 461 00:30:35,626 --> 00:30:37,084 She didn't tell you she was going? 462 00:30:37,167 --> 00:30:39,042 Not a word and the car's been stolen! 463 00:30:39,126 --> 00:30:41,709 I'm so sorry, Mrs Wisely, I'm so sorry. 464 00:30:41,792 --> 00:30:45,459 We're waiting for the police. My husband's out of his mind with worry. 465 00:30:45,542 --> 00:30:46,751 He says... 466 00:30:47,542 --> 00:30:49,251 - that she's in Norwich. - Yes. 467 00:30:49,334 --> 00:30:51,959 I just somehow thought perhaps... Oh, hello, Mrs Stimpson. 468 00:30:52,042 --> 00:30:53,334 I just somehow wondered if... 469 00:30:53,417 --> 00:30:55,792 Of course, everyone knows except me! 470 00:30:55,876 --> 00:30:57,727 Well, Norwich? What can she be doing in Norwich? 471 00:30:57,751 --> 00:30:59,834 I'll tell you what she's doing in Norwich. 472 00:30:59,917 --> 00:31:03,084 She's going to the annual meeting of the Headmasters' Conference. 473 00:31:03,167 --> 00:31:04,501 - Oh, no! - You mean...? 474 00:31:04,584 --> 00:31:06,251 - Yes. - You don't mean...? 475 00:31:06,334 --> 00:31:08,459 Of course, he wouldn't take me. 476 00:31:08,542 --> 00:31:10,959 I said I'd sit in the hotel. I'd eat in McDonald's. 477 00:31:11,042 --> 00:31:13,376 But oh, no! Because he's taking her. 478 00:31:13,459 --> 00:31:16,126 She said it was cello, every evening. I knew it wasn't cello! 479 00:31:16,209 --> 00:31:18,834 - A schoolgirl, a child! - She's got her A-levels! 480 00:31:18,917 --> 00:31:22,292 Oh, look! A little family party. Isn't that nice? 481 00:31:22,376 --> 00:31:25,334 Uh, I think I'd better... I think I must be... 482 00:31:25,417 --> 00:31:28,292 I haven't said anything about his work, work, work. 483 00:31:28,376 --> 00:31:31,542 I haven't said anything about his everlasting Conservative meetings, 484 00:31:31,626 --> 00:31:35,251 - but I'm not going to put up with this. - Which one's the hospital? 485 00:31:35,334 --> 00:31:38,667 The hospital? I think it's along the bypass. 486 00:31:38,751 --> 00:31:41,584 Her father'll kill her! 487 00:31:41,667 --> 00:31:44,084 Can we see over the house? Is it open today? 488 00:31:53,376 --> 00:31:55,084 Get in the car! 489 00:31:56,459 --> 00:31:59,084 I told you to stay in the car. 490 00:31:59,167 --> 00:32:00,959 What a day! 491 00:32:01,042 --> 00:32:03,917 - Where next? - Norwich! 492 00:32:04,001 --> 00:32:06,334 So she said, "What happened to Mother's blue teapot?" 493 00:32:06,417 --> 00:32:08,352 So I said, "Well, you're the last person to ask..." 494 00:32:08,376 --> 00:32:09,501 Where's the other one? 495 00:32:10,917 --> 00:32:14,084 She's in Norwich! She's at a conference of headmasters with the headmaster. 496 00:32:14,167 --> 00:32:17,834 His wife's beside herself and what about her A-levels? We've got to find her, Ted. 497 00:32:17,917 --> 00:32:21,292 You've got to talk to her. Get the car out. Oh, the car's been stolen. 498 00:32:21,376 --> 00:32:24,209 She's taken the car. She can't drive. 499 00:32:28,042 --> 00:32:30,167 Mrs Wisely? Stolen car? 500 00:32:30,251 --> 00:32:32,626 - There! There! - There? 501 00:32:33,584 --> 00:32:34,584 Here! 502 00:32:46,334 --> 00:32:48,542 Now keep calm. Don't go mad. 503 00:32:48,626 --> 00:32:50,459 Well, what are you waiting for? 504 00:32:55,709 --> 00:32:58,292 "Mother's blue teapot indeed," I said. 505 00:32:58,376 --> 00:33:01,376 "Well, you should know, you were the last to see it." 506 00:33:01,459 --> 00:33:04,876 Then the next thing I know, she's eyeing the sherry glasses. 507 00:33:04,959 --> 00:33:07,459 Well, she's always been eyeing the sherry glasses 508 00:33:07,542 --> 00:33:09,542 ever since she first came to the house. 509 00:33:10,292 --> 00:33:12,917 - Ten o'clock in the morning? - What? 510 00:33:13,001 --> 00:33:16,084 You had a row with your boyfriend at ten o'clock in the morning? 511 00:33:16,167 --> 00:33:20,376 - I had a free. - Study periods are for study, Laura. 512 00:33:21,251 --> 00:33:24,542 Evening is the proper time to have rows with your boyfriend. 513 00:33:24,626 --> 00:33:26,417 I couldn't see him in the evening. 514 00:33:26,501 --> 00:33:28,917 Does the sun ever appear late over the horizon, 515 00:33:29,001 --> 00:33:32,376 saying, "Please, sir, the bus was full, the train was on strike"? 516 00:33:32,459 --> 00:33:34,376 His wife wouldn't let him go out in the evening. 517 00:33:34,459 --> 00:33:37,709 If the sun depended on public transport to arrive each day... 518 00:33:37,792 --> 00:33:38,959 His wife?! 519 00:33:39,042 --> 00:33:41,001 It's okay. He didn't get on with her. 520 00:33:45,584 --> 00:33:48,501 I suppose you have passed the driving test, Laura? 521 00:33:48,584 --> 00:33:51,167 - As good as. - What's that supposed to mean? 522 00:33:51,251 --> 00:33:53,834 - I only failed on one thing. - Right, pull in! 523 00:33:54,626 --> 00:33:56,542 Now please, at once! 524 00:34:08,376 --> 00:34:10,917 Let's get one thing straight at any rate. 525 00:34:15,751 --> 00:34:17,334 Get in the other side. 526 00:34:23,292 --> 00:34:24,709 Blue 1100. 527 00:34:24,792 --> 00:34:27,084 A million blue 1100s. 528 00:34:27,167 --> 00:34:29,251 A middle-aged man and a girl. 529 00:34:32,959 --> 00:34:35,084 That's life, I'm afraid, Laura. 530 00:34:35,167 --> 00:34:38,084 You can drive, but you haven't passed the test. 531 00:34:38,167 --> 00:34:41,959 I, on the other hand, have passed the test but wouldn't claim... 532 00:35:46,626 --> 00:35:48,292 Whoa! 533 00:35:54,417 --> 00:35:56,792 Don't worry, we'll just pull the wing away from the wheel. 534 00:35:56,876 --> 00:35:58,501 She'll be all right. 535 00:35:59,501 --> 00:36:01,667 It'll all be covered, Laura. Your dad's insurance. 536 00:36:03,209 --> 00:36:05,126 I'm the one they'll summons. 537 00:36:05,209 --> 00:36:07,084 I'm the one who'll have to tell your dad. 538 00:36:07,167 --> 00:36:10,542 Yes, and another thing. Have you stopped for petrol anywhere? 539 00:36:13,792 --> 00:36:15,167 Petrol? 540 00:36:18,084 --> 00:36:20,042 No, we filled it up yesterday. 541 00:36:22,626 --> 00:36:23,667 Um! 542 00:36:25,001 --> 00:36:26,084 Didn't we, Laura? 543 00:36:48,917 --> 00:36:52,292 No! That's part of our car! 544 00:37:01,417 --> 00:37:03,917 It's jangling all about, I can hear it. 545 00:37:04,792 --> 00:37:06,417 It's scratching the paint. 546 00:37:06,501 --> 00:37:09,751 We must find a phone, warn them I'm not going to be there until four. 547 00:37:10,917 --> 00:37:13,876 Does the tide ever go out during a study period, saying, 548 00:37:13,959 --> 00:37:16,834 "Please, sir, I'm having a row with my boyfriend"? 549 00:37:19,417 --> 00:37:21,834 It isn't someone on the staff, is it? 550 00:37:22,834 --> 00:37:24,334 It's not Mr Slidewell? 551 00:37:28,584 --> 00:37:29,709 Mr Fellowdew? 552 00:37:34,834 --> 00:37:36,501 - It's not Mr Jolly? - No! 553 00:37:37,626 --> 00:37:39,167 I wasn't anywhere near him. 554 00:37:40,251 --> 00:37:43,209 You realise if you're not licensed, we're not insured. 555 00:37:44,001 --> 00:37:45,542 12:59. 556 00:37:49,667 --> 00:37:51,584 Phone! Here we are. 557 00:38:02,167 --> 00:38:04,417 10p. Have you got 10p? 558 00:38:13,584 --> 00:38:17,084 All right then, in the third race tipping number four for a win and number seven... 559 00:38:17,167 --> 00:38:18,751 Sorry! 560 00:39:04,042 --> 00:39:06,001 University of Norwich. 561 00:39:31,834 --> 00:39:34,959 They're vandalising those phones again, Pat! 562 00:39:35,042 --> 00:39:37,126 All right, Mum, just going! 563 00:39:37,209 --> 00:39:39,917 - When's lunch? - Now. Granny's just getting it. 564 00:39:40,001 --> 00:39:41,751 Tell Tom and Boo lunch is on the table. 565 00:39:41,834 --> 00:39:44,209 The phones, Pat! 566 00:39:44,917 --> 00:39:46,959 They're at the phones again. 567 00:39:47,917 --> 00:39:49,709 Just put my woolly on. 568 00:39:51,834 --> 00:39:53,626 University of Norwich. 569 00:40:22,251 --> 00:40:23,959 A girl and a boy. 570 00:40:24,042 --> 00:40:27,084 He's showing off his muscles and she's egging him on. 571 00:40:27,167 --> 00:40:29,792 I'll try and keep them talking till the police get here. 572 00:40:29,876 --> 00:40:31,276 - Sergeant Potter speaking. - Yes... 573 00:40:37,251 --> 00:40:38,667 University of Norwich. 574 00:40:38,751 --> 00:40:39,917 Thank God, look... 575 00:40:40,001 --> 00:40:42,209 I'm calling long distance and I've only got one 10p, 576 00:40:42,292 --> 00:40:44,584 so could you please take a message and pass it on 577 00:40:44,667 --> 00:40:46,709 to the secretary of the Headmasters' Conference? 578 00:40:46,792 --> 00:40:47,959 University of Norwich. 579 00:40:48,042 --> 00:40:51,334 Yes, our annual meeting's being held there. It starts at five. 580 00:40:51,417 --> 00:40:53,657 Would you tell him I was supposed to be there at three... 581 00:40:53,709 --> 00:40:55,459 Hello. University of Norwich. 582 00:40:55,542 --> 00:40:56,917 Can't you hear me? 583 00:40:57,001 --> 00:40:59,292 I said, would you tell him I'm going to be slightly... 584 00:40:59,376 --> 00:41:01,209 Put your money in the box, caller. 585 00:41:01,292 --> 00:41:03,292 I've put my money in the box! 586 00:41:03,376 --> 00:41:05,167 It's eaten the money! 587 00:41:05,251 --> 00:41:08,042 I haven't got any more money! 588 00:41:10,084 --> 00:41:11,209 Right! 589 00:41:26,292 --> 00:41:27,417 How old are you? 590 00:41:27,501 --> 00:41:28,667 It's out of order. 591 00:41:31,542 --> 00:41:33,584 I'll tell you how old you are. 592 00:41:34,417 --> 00:41:36,792 You're two years and one day older than me. 593 00:41:36,876 --> 00:41:39,001 I mean, it took the money and... 594 00:41:40,959 --> 00:41:42,042 Pat? 595 00:41:43,459 --> 00:41:47,042 - Well, fancy meeting you like this! - Good God! 596 00:41:47,917 --> 00:41:49,751 - You don't live here? - No, no. 597 00:41:50,584 --> 00:41:52,542 - No, no. No, I'm... - No, I don't live here. 598 00:41:52,626 --> 00:41:55,459 I don't even live in England. I'm just seeing my mum. 599 00:41:55,542 --> 00:41:57,501 Isn't that amazing? 600 00:41:57,584 --> 00:41:59,626 - Well... - Anyway, Brian... 601 00:41:59,709 --> 00:42:02,876 You don't have to tell me what you're up to these days because I can see. 602 00:42:02,959 --> 00:42:04,501 - You're late! - No, no. 603 00:42:04,584 --> 00:42:06,334 No, it was the third telephone box in a row. 604 00:42:06,417 --> 00:42:07,768 Still late for everything, are you, Brian? 605 00:42:07,792 --> 00:42:09,185 No, I'm not late these days, as a matter of fact... 606 00:42:09,209 --> 00:42:11,876 What was it this time, Brian? Buses on strike? Got the wrong train? 607 00:42:11,959 --> 00:42:14,209 I'm not late! 608 00:42:14,292 --> 00:42:17,126 - I'd say come and have lunch. - Uh, unfortunately... 609 00:42:17,209 --> 00:42:19,459 All right, Brian. Just your luck, isn't it? 610 00:42:19,542 --> 00:42:23,126 Running into someone you haven't seen for 20 years when you're late already. 611 00:42:23,209 --> 00:42:26,584 No, no, I'm not late. I'm merely in a hurry. 612 00:42:26,667 --> 00:42:29,209 Well, give me a kiss and I'll let you run. 613 00:42:38,001 --> 00:42:40,084 Lovely to see you again, Brian. 614 00:42:41,334 --> 00:42:43,417 Here, come on, and I'll give you Mum's number. 615 00:42:43,501 --> 00:42:45,018 You can phone me when you've got a moment. 616 00:42:45,042 --> 00:42:46,542 Oh, right. 617 00:42:46,626 --> 00:42:50,167 You won't believe this, but your dad and I 618 00:42:50,251 --> 00:42:52,310 were at training college together, and he was late... 619 00:42:52,334 --> 00:42:53,709 Pat, could I make a phone call? 620 00:42:53,792 --> 00:42:56,251 He was late the first time he took me out. 621 00:42:56,334 --> 00:42:57,959 He was late every time he took me out. 622 00:42:58,042 --> 00:43:01,209 He was late the day he collected his diploma. 623 00:43:01,292 --> 00:43:03,376 Oh, he hasn't told you about all that. 624 00:43:03,459 --> 00:43:06,084 Haven't you told her about your murky past then? 625 00:43:06,167 --> 00:43:08,042 He's not even listening. 626 00:43:10,459 --> 00:43:13,167 I said you're not even listening. 627 00:43:13,251 --> 00:43:14,626 Suppose not. 628 00:43:18,584 --> 00:43:19,584 Out! 629 00:43:22,542 --> 00:43:26,042 Well, I can see your mind's on other things. I mustn't hold you up. 630 00:43:26,126 --> 00:43:28,292 Yes, we must be on our way. 631 00:43:28,376 --> 00:43:29,542 No! 632 00:43:29,626 --> 00:43:33,167 Oh! She won't let poor old Dad drive, will she? 633 00:43:33,251 --> 00:43:35,376 No, I won't! 634 00:43:35,459 --> 00:43:37,792 She's lovely, Brian. A real glint in her eye. 635 00:43:37,876 --> 00:43:40,376 Yes. Uh, Pat, can you drive? 636 00:43:40,459 --> 00:43:43,001 Great to see you, anyway. Can I drive? 637 00:43:43,084 --> 00:43:44,884 You've passed your test? You've got a licence? 638 00:43:44,959 --> 00:43:47,626 Yes. What's all this about? 639 00:43:47,709 --> 00:43:51,209 Have a drive! Go on! See what you think. All right? 640 00:43:52,126 --> 00:43:53,751 Just round the block. 641 00:44:00,042 --> 00:44:02,834 I'd like to know what you think. Come on! 642 00:44:02,917 --> 00:44:04,459 Well, I thought you were late. 643 00:44:04,542 --> 00:44:07,251 Oh, I'm not late! 644 00:44:07,334 --> 00:44:09,334 Funny man you are, Brian. 645 00:44:17,417 --> 00:44:19,334 I haven't driven in this country for 20 years. 646 00:44:19,417 --> 00:44:20,459 Never mind, off you go. 647 00:44:20,542 --> 00:44:22,251 - Married a dentist down under. - Right. 648 00:44:22,334 --> 00:44:24,852 Just brought the kids over to stay with Mum. We were going to have lunch. 649 00:44:24,876 --> 00:44:26,518 - Right. Let's go. - You've got time for lunch, haven't you? 650 00:44:26,542 --> 00:44:29,209 I bet you're starving. I've got one your age. 651 00:44:29,292 --> 00:44:31,143 - Well, I am, rather. - Later, later! Get the drive over first! 652 00:44:31,167 --> 00:44:33,376 All right. Once round the block then. 653 00:44:33,459 --> 00:44:34,959 Close your eyes and pray. 654 00:44:36,417 --> 00:44:39,001 - On the left still, isn't it? - Right. 655 00:44:39,084 --> 00:44:41,167 - On the right? - Left, left! 656 00:44:41,251 --> 00:44:42,292 Right. 657 00:44:50,459 --> 00:44:52,667 Stop them! Stop them! 658 00:44:52,751 --> 00:44:54,792 What? They, they did the phone? 659 00:44:54,876 --> 00:44:57,626 The phone, yes, but now they've kidnapped my daughter. 660 00:44:57,709 --> 00:44:59,251 It's lovely. 661 00:44:59,334 --> 00:45:01,584 - What? - The car. 662 00:45:02,626 --> 00:45:03,876 Oh, right! 663 00:45:09,709 --> 00:45:13,001 There's perhaps something not quite right up here somewhere. 664 00:45:13,084 --> 00:45:14,459 That's the wing. 665 00:45:14,542 --> 00:45:16,251 The wing? 666 00:45:16,334 --> 00:45:19,626 He pulled it off. Dad'll kill me. 667 00:45:22,417 --> 00:45:25,417 It's Dad's car. It's not his car. 668 00:45:26,167 --> 00:45:29,959 He's not my father. He's Mr Stimpson. 669 00:45:34,167 --> 00:45:36,584 Why did you tell her I was your daughter? 670 00:45:36,667 --> 00:45:40,292 Um, daughter? Who, me? No, son. I haven't got a daughter. 671 00:45:43,792 --> 00:45:45,917 What, Laura? Laura's one of my girls. 672 00:45:47,126 --> 00:45:50,959 One of my sixth formers. She's very kindly driving me to Norwich. 673 00:45:51,042 --> 00:45:53,876 It's a Headmasters' Conference. I'm a headmaster now. 674 00:45:53,959 --> 00:45:57,126 Yes, well, I'll say goodbye then, Brian. 675 00:45:57,209 --> 00:45:58,834 You can't stop here! 676 00:45:58,917 --> 00:46:01,334 - It's all right, I'll walk back. - P... Police car. 677 00:46:01,876 --> 00:46:05,143 It's your life, Brian. I don't want to say anything. I just don't want to get involved. 678 00:46:05,167 --> 00:46:06,626 Keep going, keep going! 679 00:46:06,709 --> 00:46:10,667 We'll be out in the county in a minute. My children don't know where I am. 680 00:46:10,751 --> 00:46:13,685 - We're just sitting down to lunch. - It's all right. We'll find a bus stop. 681 00:46:13,709 --> 00:46:15,417 - Find a bus stop? - Here's a bus stop. 682 00:46:15,501 --> 00:46:17,001 You can't stop at a bus stop! 683 00:46:17,084 --> 00:46:19,334 - Well, where am I going? - Straight out! 684 00:46:22,501 --> 00:46:23,917 Well done. 685 00:46:24,001 --> 00:46:26,501 - Hooting. - Oh, don't mind him! 686 00:46:26,584 --> 00:46:30,042 I don't know where we are. I don't know where we're going! 687 00:46:30,126 --> 00:46:32,459 I'll tell you. Hold on. 688 00:46:36,834 --> 00:46:38,001 It was always the same thing. 689 00:46:38,084 --> 00:46:39,501 You feel sorry for them, don't you? 690 00:46:39,584 --> 00:46:42,209 You'd start off in evening dress and silver dance shoes, 691 00:46:42,292 --> 00:46:45,209 and end up running, your skirt in your hand and your heel down a grating. 692 00:46:45,292 --> 00:46:46,972 And then they turn round and scream at you. 693 00:46:47,001 --> 00:46:50,459 - Next left. Be posted to Northampton. - Northampton! 694 00:46:50,542 --> 00:46:52,084 We'll put you on the train. 695 00:46:52,167 --> 00:46:53,810 What do you mean, you'll put me on the train? 696 00:46:53,834 --> 00:46:56,102 They're sitting round the table! They're waiting to start lunch! 697 00:46:56,126 --> 00:46:57,292 Well, get a move on then! 698 00:46:59,251 --> 00:47:01,042 Put your foot down! 699 00:47:01,126 --> 00:47:03,001 It's like being 19 again. 700 00:47:03,084 --> 00:47:05,001 I hated being 19. 701 00:47:08,126 --> 00:47:10,251 Right, fine. 702 00:47:10,334 --> 00:47:13,876 We shouldn't be doing this kind of speed, not in a car like this. 703 00:47:13,959 --> 00:47:15,626 Right, right. 704 00:47:16,376 --> 00:47:18,834 Listen to it, it's coming to pieces. 705 00:47:18,917 --> 00:47:20,667 Terrible, terrible. 706 00:47:21,417 --> 00:47:24,001 Now where am I going? I'm going left, am I? 707 00:47:24,959 --> 00:47:26,334 Right, fine. 708 00:47:26,417 --> 00:47:27,542 Right? 709 00:47:35,334 --> 00:47:37,876 All right, ten minutes and we'll be in Northampton. 710 00:47:37,959 --> 00:47:39,626 Northampton was left. 711 00:47:39,709 --> 00:47:40,709 That was our turn? 712 00:47:40,792 --> 00:47:42,792 - You said "right". - I said "left"! 713 00:47:42,876 --> 00:47:45,042 Look, Brian, don't you shout at me! 714 00:47:45,126 --> 00:47:48,792 - Can't anyone tell left from right? - She's doing her best! 715 00:47:48,876 --> 00:47:52,084 Right. Just take the next left, will you? 716 00:47:52,167 --> 00:47:54,167 I'll get straight out of the car. 717 00:47:54,251 --> 00:47:56,268 You can't get out of the car now until we get to Northampton. 718 00:47:56,292 --> 00:47:57,334 Always late! 719 00:47:57,417 --> 00:48:00,209 Always trying to make it my fault, always screaming at me. 720 00:48:00,292 --> 00:48:04,751 I was not screaming, I was merely saying "left". Left. 721 00:48:04,834 --> 00:48:06,584 And now they've made you headmaster. 722 00:48:06,667 --> 00:48:09,167 It's like putting a shark in charge of a swimming pool! 723 00:48:09,251 --> 00:48:10,584 Left. 724 00:48:11,126 --> 00:48:12,917 Left. 725 00:48:13,001 --> 00:48:15,209 Left! Left! Left! 726 00:48:18,292 --> 00:48:20,917 What's this? This isn't going anywhere! 727 00:48:21,001 --> 00:48:23,959 It's going back to the Northampton Road. 728 00:48:24,042 --> 00:48:25,751 They'll be out of their minds. 729 00:48:25,834 --> 00:48:31,251 Just keep absolutely calm and turn left and left again. 730 00:48:31,334 --> 00:48:33,751 So, left here. 731 00:48:34,792 --> 00:48:36,459 Perfect, thank you. 732 00:48:36,542 --> 00:48:37,959 Well done. 733 00:48:38,042 --> 00:48:41,417 Now, we just go round the next corner and... 734 00:48:47,209 --> 00:48:48,834 Now what? 735 00:48:48,917 --> 00:48:51,584 Don't worry. We just go back. 736 00:48:51,667 --> 00:48:53,167 Back? 737 00:48:53,251 --> 00:48:55,709 Right. Reverse. 738 00:48:55,792 --> 00:48:58,042 How did this happen to me? 739 00:48:59,167 --> 00:49:00,792 In reverse gear. 740 00:49:05,792 --> 00:49:07,917 Put it into reverse. 741 00:49:09,626 --> 00:49:12,167 Show her where reverse is, Laura. 742 00:49:15,167 --> 00:49:19,084 Good, well done. Come on then. Come on. 743 00:49:20,084 --> 00:49:21,334 Come on. 744 00:49:21,417 --> 00:49:23,709 Come on. Well done. 745 00:49:23,792 --> 00:49:25,542 Come on... Stop! 746 00:49:34,792 --> 00:49:37,626 This is a historic moment. 747 00:49:38,459 --> 00:49:42,001 Little did I dream that I should be sitting here... 748 00:49:46,542 --> 00:49:48,792 When are we going to have lunch? 749 00:49:53,334 --> 00:49:54,917 Into the field. 750 00:49:56,501 --> 00:49:58,834 - Into the field? - Just do as I say. 751 00:50:18,084 --> 00:50:20,501 We'll get something to eat in Northampton. 752 00:50:20,584 --> 00:50:22,792 We're going to hit the road in about 100 yards. 753 00:50:22,876 --> 00:50:24,376 I know this is wrong! 754 00:50:24,459 --> 00:50:26,376 I know it! I know it! 755 00:50:52,292 --> 00:50:54,792 It'll be just beyond that next hedge. 756 00:51:19,626 --> 00:51:21,626 Just beyond the next hedge. 757 00:51:22,459 --> 00:51:24,417 Look, I can see the cars! 758 00:51:24,501 --> 00:51:26,876 I can see them moving. Right then... 759 00:51:26,959 --> 00:51:28,709 There's no track! 760 00:51:28,792 --> 00:51:31,042 We've come to the end of the track. 761 00:51:31,126 --> 00:51:34,209 We don't need a track. It's grass. Come on! 762 00:52:16,001 --> 00:52:18,292 Perhaps I sound a little old-fashioned, 763 00:52:18,376 --> 00:52:22,251 but, you know, we live in a world where time is becoming, not less important, 764 00:52:22,334 --> 00:52:23,584 but ever more so. 765 00:52:23,667 --> 00:52:26,292 Imagine a spacecraft running late. 766 00:52:26,376 --> 00:52:30,042 It might miss its orbit completely and find itself wandering off 767 00:52:30,126 --> 00:52:32,667 into the trackless depths of the universe. 768 00:52:48,334 --> 00:52:51,209 Nightmare! Nightmare! 769 00:52:51,292 --> 00:52:54,584 Hold it, Pam, hold it. Let's just have a quiet think. 770 00:52:54,667 --> 00:52:56,334 I'm never going to get home! 771 00:52:56,417 --> 00:52:59,042 Stop it! You'll break the engine! 772 00:53:00,876 --> 00:53:05,501 Thank you. Thank you. Now, it's five to two. 773 00:53:05,584 --> 00:53:07,626 I'm hungry. 774 00:53:07,709 --> 00:53:10,084 You're hungry? We're all hungry. 775 00:53:10,167 --> 00:53:14,209 We can't eat now because we're in the middle of a field. 776 00:53:15,001 --> 00:53:18,792 So, we have to adapt to our circumstances. 777 00:53:25,001 --> 00:53:29,251 Now, I wanted to be in Norwich at three to greet everyone as they arrive. 778 00:53:29,334 --> 00:53:31,292 I can't be there at three, 779 00:53:31,376 --> 00:53:36,376 so instead I want to be there at five in time to deliver my speech. 780 00:53:37,209 --> 00:53:40,584 This is how mankind has evolved from the primeval slime, 781 00:53:40,667 --> 00:53:43,334 by adapting to circumstances. 782 00:53:43,417 --> 00:53:47,459 We can't go forwards, so we'll go backwards instead. 783 00:53:47,542 --> 00:53:50,417 Put it in reverse for her, Laura. I'll push. 784 00:53:51,751 --> 00:53:54,042 Right? Right. 785 00:54:18,834 --> 00:54:20,126 Huh! 786 00:54:23,001 --> 00:54:25,417 No! Thank you. 787 00:54:26,501 --> 00:54:28,834 Stay here. Don't move. 788 00:55:08,042 --> 00:55:09,959 Excuse me! 789 00:55:10,042 --> 00:55:11,084 Hello! 790 00:55:13,542 --> 00:55:16,417 Uh, can you tell me...? Do you know...? 791 00:55:16,501 --> 00:55:20,459 Um, is there anyone round here with a tractor? 792 00:55:21,917 --> 00:55:23,626 Won my bet, anyway. 793 00:55:24,917 --> 00:55:26,876 Watched you go down the meadow there. 794 00:55:26,959 --> 00:55:30,042 Bet myself a cheese sandwich you wouldn't get as far as the bottom. 795 00:55:31,709 --> 00:55:35,501 Right, we're stuck. We need a tractor to pull us out! 796 00:55:37,126 --> 00:55:42,542 - Havin' a day in the country, are you? - Not really. Is there a farm near here? 797 00:55:42,626 --> 00:55:44,667 Gettin' close to nature? 798 00:55:44,751 --> 00:55:46,501 Right, right. 799 00:55:46,584 --> 00:55:50,209 We're in rather a hurry, you see. I have to be in Norwich by five. 800 00:55:50,292 --> 00:55:53,459 Norwich? You're goin' to Norwich? 801 00:55:53,542 --> 00:55:57,126 Yes, so if we can just find a tractor... 802 00:55:57,751 --> 00:56:00,167 What? Shortcut, is it? 803 00:56:00,251 --> 00:56:05,001 Lost our way. So we must quickly find a tractor. 804 00:56:06,626 --> 00:56:10,501 Well... My advice is this... 805 00:56:14,709 --> 00:56:15,792 Yes? 806 00:56:18,834 --> 00:56:20,834 - If you're goin' this way... - Yes. 807 00:56:22,792 --> 00:56:25,667 - Find a tractor... - A tractor, yes. 808 00:56:27,667 --> 00:56:30,292 And stay on the bloody thing all the way to Norwich. 809 00:56:33,917 --> 00:56:37,292 Thank you. Thank you very much. 810 00:56:39,251 --> 00:56:41,792 - I'll tell you something else... - Yes, thank you. 811 00:56:42,667 --> 00:56:44,126 Know what I'm sittin' on? 812 00:56:44,209 --> 00:56:45,917 A bomb, I hope. 813 00:56:46,959 --> 00:56:48,792 All right, my old dear. 814 00:56:48,876 --> 00:56:51,209 You look that way and I'll look this. 815 00:56:52,334 --> 00:56:54,667 And I bet you a jam tart... 816 00:56:55,501 --> 00:56:57,667 I find a tractor first. 817 00:57:20,084 --> 00:57:22,376 Headin' for Norwich, I believe? 818 00:57:23,876 --> 00:57:25,167 Some of us. 819 00:57:26,751 --> 00:57:29,334 Dodged the traffic, anyway. 820 00:57:35,876 --> 00:57:38,001 Come on! Come on! 821 00:57:40,251 --> 00:57:43,959 Oh, for God's sake, turn the record player down. 822 00:57:48,334 --> 00:57:50,501 Ah, right. Um, there you are. 823 00:57:50,584 --> 00:57:53,584 Now, a tractor. I'm looking for a tractor. 824 00:57:53,667 --> 00:57:55,959 You don't have a tractor here, do you? 825 00:57:59,209 --> 00:58:03,459 I'm so sorry, but it is rather urgent. I have to be in Norwich by... 826 00:58:11,001 --> 00:58:12,876 Of course, a monastery. 827 00:58:13,709 --> 00:58:15,709 I might have guessed. 828 00:58:59,001 --> 00:59:00,751 Have they found a tractor? 829 00:59:03,167 --> 00:59:04,584 Oh. 830 00:59:09,876 --> 00:59:11,709 Well, it doesn't matter. 831 00:59:11,792 --> 00:59:13,751 Wasn't important. 832 00:59:25,292 --> 00:59:29,167 I'm sorry to let them down, that's all. It doesn't matter to me. 833 00:59:33,292 --> 00:59:34,917 It was important for the school. 834 00:59:35,001 --> 00:59:37,667 Would've meant so much to the children. 835 00:59:39,459 --> 00:59:40,584 Well... 836 00:59:42,792 --> 00:59:44,667 I suppose we couldn't ring for a taxi? 837 00:59:47,876 --> 00:59:49,001 No phone? 838 00:59:54,667 --> 00:59:56,792 It would have meant a lot to my mother, of course... 839 00:59:59,751 --> 01:00:01,334 if she'd been alive. 840 01:00:03,417 --> 01:00:07,376 I mean, I'd be happy to enter a monastery and never speak again. 841 01:00:08,459 --> 01:00:10,334 We speak. 842 01:00:12,209 --> 01:00:15,417 I'm sorry, I... I just assumed... 843 01:00:15,501 --> 01:00:17,084 I'm sorry. 844 01:00:32,251 --> 01:00:34,209 What do you think I should do then? 845 01:00:35,834 --> 01:00:37,751 Have a bath, perhaps? 846 01:01:02,376 --> 01:01:03,959 They're women. 847 01:01:09,667 --> 01:01:12,167 Funny ol' boyfriend you girls have found yourselves. 848 01:01:12,251 --> 01:01:14,667 Takes you off for a bit of nature study in the country, 849 01:01:14,751 --> 01:01:17,126 then slips off and enters a monastery! 850 01:01:19,542 --> 01:01:22,251 - Right, I'm off. - Mr Stimpson? 851 01:01:22,334 --> 01:01:23,959 Are you coming with me or aren't you? 852 01:01:24,042 --> 01:01:26,709 - It's our car! - I'm not waiting. 853 01:01:28,459 --> 01:01:30,167 Mr Stimpson! 854 01:01:32,251 --> 01:01:33,834 Mr Stimpson! 855 01:01:46,584 --> 01:01:48,251 Mr Stimpson! 856 01:01:51,917 --> 01:01:56,376 ♪ He who would valiant be 857 01:01:56,459 --> 01:02:00,042 ♪ 'Gainst all disaster 858 01:02:00,876 --> 01:02:05,167 ♪ Let him in constancy 859 01:02:05,251 --> 01:02:08,834 ♪ Follow the Master 860 01:02:10,084 --> 01:02:15,001 ♪ There's no discouragement 861 01:02:15,084 --> 01:02:19,667 ♪ Shall make him once relent 862 01:02:19,751 --> 01:02:23,459 ♪ His first avowed intent 863 01:02:23,542 --> 01:02:26,167 - ♪ To be... ♪ - Mr Stimpson! 864 01:02:35,876 --> 01:02:40,459 - ♪ Do but themselves confound ♪ - Mr Stimpson! 865 01:02:41,501 --> 01:02:43,501 Quick, where are you? 866 01:02:44,792 --> 01:02:46,751 It's your friend, she won't wait! 867 01:02:46,834 --> 01:02:48,667 They can't find a tractor. 868 01:02:48,751 --> 01:02:51,126 We've got one. It's pulled us out. 869 01:02:52,709 --> 01:02:54,792 What are you doing? 870 01:02:54,876 --> 01:02:56,459 I'm having a bath. 871 01:02:56,542 --> 01:02:58,084 You've got one? 872 01:02:58,167 --> 01:03:00,417 - She's going! - I'll be right down. 873 01:03:16,042 --> 01:03:17,084 Well? 874 01:03:17,167 --> 01:03:19,084 He's having a bath. 875 01:03:19,167 --> 01:03:23,292 A bath? Why not a sauna and massage as well? 876 01:03:23,376 --> 01:03:24,501 Again! 877 01:03:30,209 --> 01:03:32,084 Mr Stimpson? 878 01:03:32,167 --> 01:03:33,542 Where is she? 879 01:03:34,292 --> 01:03:38,709 She's gone. I said, "He's having a bath," and she went. 880 01:03:39,584 --> 01:03:41,459 Stop her! 881 01:03:41,542 --> 01:03:43,584 It's our car! 882 01:03:51,667 --> 01:03:53,501 Come on! Come on! 883 01:03:58,584 --> 01:04:00,542 End of the lane! 884 01:04:23,917 --> 01:04:26,584 Ah, can't! Can't! 885 01:04:26,667 --> 01:04:28,584 Sandals! 886 01:04:30,084 --> 01:04:32,959 We found the... the road, anyway. 887 01:04:36,417 --> 01:04:38,542 It's not the despair, Laura. 888 01:04:39,417 --> 01:04:42,292 I can stand the despair, it's the hope! 889 01:04:45,334 --> 01:04:46,834 There! 890 01:04:57,626 --> 01:05:04,584 Blue Morris 1100, registration number Romeo Delta X-Ray 364 Juliet. 891 01:05:05,459 --> 01:05:10,084 We've also got Mrs Garden, reported missing, believed kidnapped. 892 01:05:10,167 --> 01:05:12,542 State of shock, otherwise appears all right. 893 01:05:12,626 --> 01:05:13,959 No sign of the girl. 894 01:05:14,042 --> 01:05:15,709 She's at the monastery. 895 01:05:16,501 --> 01:05:18,667 Oh, she's apparently in a monastery. 896 01:05:18,751 --> 01:05:20,792 No sign of the male suspect. 897 01:05:20,876 --> 01:05:22,334 He's in the bath. 898 01:05:23,292 --> 01:05:24,959 He's in the bath. 899 01:05:25,042 --> 01:05:26,417 In the monastery? 900 01:05:28,209 --> 01:05:30,584 In the bath, in a monastery. 901 01:05:31,792 --> 01:05:34,126 It's gonna take a bit of sorting out, this one! 902 01:05:34,209 --> 01:05:36,334 We'll bring Mrs Garden in, anyway. 903 01:05:36,417 --> 01:05:38,709 We're charging her with taking and driving away, 904 01:05:38,792 --> 01:05:41,334 driving a vehicle in an unroadworthy condition, 905 01:05:41,417 --> 01:05:45,376 exceeding the speed limit and assaulting a police officer. 906 01:05:48,042 --> 01:05:49,584 Nearly there! 907 01:05:51,542 --> 01:05:53,834 One little slip, Laura, that's all. 908 01:05:54,876 --> 01:05:57,084 Said "right", meant "left". 909 01:05:57,917 --> 01:05:59,417 One word! 910 01:06:00,376 --> 01:06:01,542 Going! 911 01:06:06,209 --> 01:06:07,459 Gone! 912 01:06:25,126 --> 01:06:27,709 I've lied for this, Laura, I've stolen. 913 01:06:29,209 --> 01:06:31,459 I've taken you out of school. 914 01:06:34,167 --> 01:06:36,542 Well, I suppose this is a form of education. 915 01:06:36,626 --> 01:06:38,667 It's an education for me, Laura. 916 01:06:40,126 --> 01:06:41,834 You still haven't had any lunch. 917 01:06:44,584 --> 01:06:46,167 We'll get something. 918 01:06:49,876 --> 01:06:51,417 In your suit. 919 01:06:56,292 --> 01:06:57,667 In the bathroom. 920 01:06:57,751 --> 01:07:00,167 Even lost the time. 921 01:07:19,792 --> 01:07:23,042 He's only a third in geography, but he can read a balance sheet. 922 01:07:23,126 --> 01:07:26,501 Our merchant bankers thought we could reckon on 15%. 923 01:07:26,584 --> 01:07:29,917 The Old Boys' Association raised a quarter of a million in three months. 924 01:07:30,001 --> 01:07:32,542 You know, our people suggested floating the school off. 925 01:07:32,626 --> 01:07:35,292 We're offering an A-level in classic Arabic, of course. 926 01:07:35,376 --> 01:07:38,584 And we hope the school mosque will finished in time for Ramadan. 927 01:07:38,667 --> 01:07:40,834 That's one in the eye for Millfield, anyway. 928 01:07:40,917 --> 01:07:43,959 We're also planning a Deutsche Mark offshore fund. 929 01:07:44,042 --> 01:07:47,042 We have to be prepared for any political eventuality. 930 01:07:47,126 --> 01:07:50,709 We do have the same accountants as Mick Jagger, so I hope it won't be... 931 01:07:50,792 --> 01:07:54,792 So anyway an air crew came down and checked out our security arrangements, 932 01:07:54,876 --> 01:07:57,167 with particular reference to the bombs. 933 01:07:57,251 --> 01:07:59,042 Did you ring the school? 934 01:07:59,126 --> 01:08:01,084 They say he left at ten. 935 01:08:01,167 --> 01:08:03,584 He said he was going to be here by three. 936 01:08:07,042 --> 01:08:10,417 I'm sorry. I... I'm... just... 937 01:08:11,834 --> 01:08:14,042 I don't know whether... 938 01:08:15,459 --> 01:08:17,959 Extraordinary appointments some governors make these days. 939 01:08:19,376 --> 01:08:21,334 Or is that the state sector? 940 01:08:21,417 --> 01:08:24,501 Chap over there came on a motorcycle by the look of it. 941 01:08:24,584 --> 01:08:25,709 What? 942 01:08:29,167 --> 01:08:30,334 Good God! 943 01:08:30,417 --> 01:08:32,334 It's some woman! 944 01:08:32,417 --> 01:08:35,709 - How did she get in? - Excuse me. 945 01:08:35,792 --> 01:08:39,126 And at Easter, I'm taking the Classical Sixth to Jamaica. 946 01:08:40,001 --> 01:08:41,292 Can I help you at all? 947 01:08:41,376 --> 01:08:43,751 - Where is she? Where's Laura? - I'm sorry? 948 01:08:43,834 --> 01:08:46,626 Our daughter! He's going mad. He'll have one of his attacks. 949 01:08:46,709 --> 01:08:48,626 Oh! Oh, dear. Your daughter? 950 01:08:48,709 --> 01:08:51,792 Well, let's go and have a look for her, shall we? 951 01:08:51,876 --> 01:08:55,542 I'm sorry, someone should've explained. We don't bring wives and families. 952 01:08:55,626 --> 01:08:57,834 Wives? No, you have 18-year-old girls 953 01:08:57,917 --> 01:09:00,626 who are doing their A-levels. I've never heard anything like it! 954 01:09:00,709 --> 01:09:03,584 Yes, well, let's go upstairs and discuss it in peace, shall we? 955 01:09:03,667 --> 01:09:05,147 And where is he? Where's Mr Stimpson? 956 01:09:05,209 --> 01:09:06,876 Mr Stimpson? 957 01:09:06,959 --> 01:09:10,167 Ah! Mr Stimpson. Well... 958 01:09:10,251 --> 01:09:12,727 I think you'll like our new prospectus. It's being done by Saatchi & Saatchi. 959 01:09:12,751 --> 01:09:14,001 Excuse me one moment. 960 01:09:14,084 --> 01:09:17,751 Anyway, we're hoping the new solarium will give our sixth form a bit more appeal 961 01:09:17,834 --> 01:09:19,602 - at the top end of the market. - I'm so sorry. 962 01:09:19,626 --> 01:09:22,751 Would you take these good people upstairs, 963 01:09:22,834 --> 01:09:24,917 to the room along the corridor on the left? 964 01:09:25,001 --> 01:09:26,584 Terrific! Delighted! 965 01:09:26,667 --> 01:09:30,209 See that they have some tea. I'll be with you in one moment. 966 01:09:31,001 --> 01:09:32,042 Can I help you? 967 01:09:32,126 --> 01:09:34,102 - I'm looking for Mr Stimpson. - Do you both take sugar? 968 01:09:34,126 --> 01:09:36,751 Oh, we're all looking for Mr Stimpson. Come with me. 969 01:09:36,834 --> 01:09:37,876 Won't be a moment, okay? 970 01:09:37,959 --> 01:09:39,959 So of course I said, "I don't drink sherry. 971 01:09:40,042 --> 01:09:42,292 I'm a total abstainer, as you very well know. 972 01:09:42,376 --> 01:09:45,084 But I do not see why the sherry glasses 973 01:09:45,167 --> 01:09:46,959 should go to Pam just because she drinks." 974 01:09:47,042 --> 01:09:48,584 Why don't you have a cup of tea? 975 01:09:48,667 --> 01:09:50,834 I told you to stay in the car! 976 01:09:50,917 --> 01:09:53,501 Oh, you're another of Mr Stimpson's party, are you? 977 01:09:53,584 --> 01:09:57,751 Pour them some tea and take them upstairs, the room along the corridor on the left. 978 01:09:57,834 --> 01:09:58,834 Very well. 979 01:09:58,876 --> 01:10:00,251 What are you doing here? 980 01:10:00,334 --> 01:10:05,251 Oh, I'm just... I'll... fetch you a cup of... 981 01:10:08,209 --> 01:10:11,959 - Ah, here we are. - Excuse me. 982 01:10:12,042 --> 01:10:14,209 He seems to have brought his entire family. 983 01:10:14,292 --> 01:10:15,876 There's another one here. 984 01:10:15,959 --> 01:10:18,834 Let me guess, you're looking for Mr Stimpson. 985 01:10:18,917 --> 01:10:21,084 I'm looking for the head doctor. 986 01:10:21,167 --> 01:10:23,626 Well, let's see what we can find upstairs. 987 01:10:24,584 --> 01:10:26,209 Mr Stimpson? 988 01:10:27,251 --> 01:10:28,792 Am I? 989 01:10:28,876 --> 01:10:31,584 I don't know where I am or what I am. 990 01:10:31,667 --> 01:10:33,334 I know the feeling. 991 01:10:37,209 --> 01:10:39,369 Why don't you both make yourselves comfortable in here? 992 01:10:40,584 --> 01:10:43,209 I'll bring Mr Stimpson to you just as soon as I've found him. 993 01:10:43,292 --> 01:10:45,834 Terrible bore, I know, but it is a private meeting. 994 01:10:46,834 --> 01:10:51,126 "As a matter of fact," I said, "it would be an unfair temptation 995 01:10:51,209 --> 01:10:53,334 to put a sherry glass in her hand." 996 01:10:53,417 --> 01:10:55,084 Mr Stimpson's party? 997 01:10:55,167 --> 01:10:57,459 In here. In here. 998 01:10:59,792 --> 01:11:01,542 Two more for you! 999 01:11:02,251 --> 01:11:04,667 Terrific! Super! 1000 01:11:05,376 --> 01:11:07,501 This is the most exciting day! 1001 01:11:08,626 --> 01:11:10,292 Sit down! 1002 01:11:12,751 --> 01:11:15,501 Detective Sergeant Rice, Norwich CID. 1003 01:11:15,584 --> 01:11:17,959 I believe you have a Mr Brian Stimpson here. 1004 01:11:19,417 --> 01:11:20,709 Nothing wrong, I hope. 1005 01:11:20,792 --> 01:11:22,185 We'd just like a word with him, sir. 1006 01:11:22,209 --> 01:11:25,626 Well, he hasn't arrived yet. We're, um... We're waiting for him. 1007 01:11:25,709 --> 01:11:27,792 We'll wait too then, if we may. 1008 01:11:29,251 --> 01:11:31,001 I'll bring you some tea. 1009 01:11:32,334 --> 01:11:34,584 Stimpson supporters' club? In here. 1010 01:11:38,376 --> 01:11:39,876 Do you take sugar? 1011 01:11:42,834 --> 01:11:45,667 - Police looking for him now. - Oh, no! 1012 01:11:46,834 --> 01:11:48,084 Little boys? 1013 01:11:49,959 --> 01:11:51,751 Well, if he's not here by five... 1014 01:11:52,876 --> 01:11:55,626 I suppose one of us could say a few words. 1015 01:11:56,417 --> 01:11:58,834 Yes, I could have a go, if you like. 1016 01:11:58,917 --> 01:12:00,959 Something about money, perhaps? 1017 01:12:01,042 --> 01:12:03,042 Usually a reliable standby. 1018 01:12:03,126 --> 01:12:05,501 I hope he's not lying in some ditch. 1019 01:12:06,376 --> 01:12:08,042 Oh, absolutely. 1020 01:12:09,959 --> 01:12:13,501 It was going to be the start of so much, Laura. I was going to go into politics. 1021 01:12:13,584 --> 01:12:15,459 I used to think... 1022 01:12:15,542 --> 01:12:19,209 "When I become Secretary of State for Education..." 1023 01:12:20,584 --> 01:12:23,001 Yes. 1024 01:12:23,084 --> 01:12:24,376 Don't laugh! 1025 01:12:35,501 --> 01:12:37,334 I thought I didn't mind. 1026 01:12:40,167 --> 01:12:43,876 When I was in the monastery, I thought I'd resigned myself to it, but really... 1027 01:12:45,042 --> 01:12:47,834 I knew I'd still got time, you see. 1028 01:12:49,209 --> 01:12:51,501 Funny how you always know secretly 1029 01:12:51,584 --> 01:12:54,501 when the last moment is and when it's gone. 1030 01:12:57,459 --> 01:12:59,001 And now it has... 1031 01:13:01,417 --> 01:13:03,709 I mind, Laura. 1032 01:13:04,751 --> 01:13:06,209 I mind. 1033 01:13:16,792 --> 01:13:19,834 - Mr Stimpson! - Perhaps I could just... 1034 01:13:20,459 --> 01:13:21,876 lie here. 1035 01:13:21,959 --> 01:13:23,459 Mr Stimpson! 1036 01:13:26,792 --> 01:13:27,792 Wait! 1037 01:13:40,584 --> 01:13:42,376 Come on then, darling. What's the trouble? 1038 01:13:42,459 --> 01:13:44,042 Does this seat tip up? 1039 01:13:44,126 --> 01:13:48,167 Don't worry about the car. It's brand new. Only got 12 miles on the clock. 1040 01:13:48,251 --> 01:13:49,792 What? Do you pull this lever? 1041 01:13:49,876 --> 01:13:52,001 Hang about! What's... 1042 01:13:52,084 --> 01:13:54,334 - What's all this? - We're together. 1043 01:13:54,417 --> 01:13:55,834 I don't believe this! 1044 01:13:55,917 --> 01:13:57,251 He's got to get to Norwich. 1045 01:13:57,334 --> 01:14:01,042 Well, I've seen them pull some stunts, but... a monk? 1046 01:14:06,584 --> 01:14:10,001 Okay. A monk! What can I do? 1047 01:14:21,001 --> 01:14:23,542 I'm surprised at you though, Father. 1048 01:14:23,626 --> 01:14:27,501 Putting a bird out at the side of the road, hiding in the ditch. 1049 01:14:27,584 --> 01:14:30,959 Does your Father Superior know you travel round like this? 1050 01:14:32,709 --> 01:14:35,376 Funny! You! 1051 01:14:35,459 --> 01:14:38,167 Speech? Like that? 1052 01:14:39,709 --> 01:14:40,751 What? 1053 01:14:54,042 --> 01:14:57,417 Frankly, Father, I'm shocked, do you know that? 1054 01:14:57,501 --> 01:14:59,876 I'm not easily shocked, but I'm shocked. 1055 01:14:59,959 --> 01:15:01,751 - Can we stop? - What? 1056 01:15:01,834 --> 01:15:04,626 Stop a moment. By these trees. 1057 01:15:12,209 --> 01:15:13,792 What's the trouble? 1058 01:15:13,876 --> 01:15:17,126 - Go for a little walk. - Go for a walk? 1059 01:15:17,209 --> 01:15:18,876 In the woods. 1060 01:15:20,001 --> 01:15:22,792 You... You wanna go for a walk? 1061 01:15:22,876 --> 01:15:24,501 Don't you want to come? 1062 01:15:25,376 --> 01:15:27,751 What, you mean? What? 1063 01:15:27,834 --> 01:15:29,709 No one around! 1064 01:15:32,876 --> 01:15:34,876 Well, this beats everything. 1065 01:15:35,876 --> 01:15:38,542 Sorry about this, Father. Five minutes, that's all. 1066 01:15:38,626 --> 01:15:40,376 Pick a few flowers. 1067 01:15:44,667 --> 01:15:46,709 - Come on then. - Him?! 1068 01:15:46,792 --> 01:15:48,584 Oh, no! 1069 01:15:48,667 --> 01:15:50,876 Do you want him to come? You want Father there? 1070 01:15:50,959 --> 01:15:54,001 Come on! The sun's out. 1071 01:16:00,626 --> 01:16:02,751 It's a funny old world, isn't it? 1072 01:16:12,001 --> 01:16:15,709 Look, I'll be frank, I'm out of my depth. 1073 01:16:17,834 --> 01:16:19,667 We could take our clothes off. 1074 01:16:33,834 --> 01:16:34,959 Go on then. 1075 01:16:35,042 --> 01:16:36,084 You first. 1076 01:16:45,584 --> 01:16:47,042 Go on. 1077 01:16:55,626 --> 01:16:57,042 Shoes. 1078 01:17:02,334 --> 01:17:03,584 Now you. 1079 01:17:04,501 --> 01:17:07,251 Now, Mr Stimpson. 1080 01:17:08,542 --> 01:17:10,626 Come on then. 1081 01:17:12,542 --> 01:17:14,959 Oh, now look, I'm not doing a solo. 1082 01:17:31,001 --> 01:17:32,917 Come on, be a monk. 1083 01:17:58,709 --> 01:17:59,792 Hey! 1084 01:18:04,542 --> 01:18:06,542 Key! Find the key! 1085 01:18:09,542 --> 01:18:13,001 I knew it! I knew it was a stunt the moment he got in the car! 1086 01:18:15,792 --> 01:18:17,584 Give it to me! Give it to me! 1087 01:18:23,167 --> 01:18:26,251 Give me that suit! 300 quid that suit cost me. 1088 01:18:29,251 --> 01:18:30,251 Ooh! 1089 01:18:31,501 --> 01:18:34,667 You've torn it. Monk? Monk?! 1090 01:18:34,751 --> 01:18:37,751 You've torn the sleeve off a 300-guinea suit. 1091 01:18:39,626 --> 01:18:41,584 Oh, no! Not the car! 1092 01:18:43,959 --> 01:18:47,667 It's not mine! It's a customer's. It's not insured. 1093 01:18:49,334 --> 01:18:50,917 Aaaaagh! 1094 01:18:53,584 --> 01:18:55,376 No, please! 1095 01:18:55,459 --> 01:18:58,667 Please, don't drive! Come back! 1096 01:19:06,751 --> 01:19:09,751 I knew it. From the moment she stuck her thumb up. 1097 01:19:15,709 --> 01:19:18,959 Don't worry about the sleeve. We'll get some Sellotape. 1098 01:19:19,042 --> 01:19:21,667 We've got some money now. 1099 01:19:21,751 --> 01:19:24,001 Feel in the pockets. How much have we got? 1100 01:19:29,042 --> 01:19:31,751 Oh, look! Hundreds and hundreds! 1101 01:19:31,834 --> 01:19:34,126 We could do anything. 1102 01:19:34,209 --> 01:19:36,626 We could get Chinese takeaways. 1103 01:19:37,876 --> 01:19:39,917 I saw this film on television once. 1104 01:19:40,001 --> 01:19:42,810 There was this bloke and this girl, and they went round everywhere in this car, 1105 01:19:42,834 --> 01:19:44,751 robbing these banks and things! 1106 01:19:44,834 --> 01:19:46,626 Did you see that, Mr Stimpson? 1107 01:19:53,542 --> 01:19:58,084 Don't worry, I'll get you there. I'm a better driver than her, anyway. 1108 01:20:01,084 --> 01:20:03,334 We should have taken his watch as well. 1109 01:20:04,251 --> 01:20:06,084 Do you know what's worrying me? 1110 01:20:06,834 --> 01:20:09,751 The way I always seem to get involved with older men. 1111 01:20:38,376 --> 01:20:40,917 No point in waiting beyond five, is there? 1112 01:20:41,001 --> 01:20:45,501 No. I'm going to talk about charitable status and moral leadership. 1113 01:20:49,167 --> 01:20:52,084 Why can't he keep those damned women locked up? 1114 01:20:56,876 --> 01:20:58,251 So kind of you. 1115 01:20:59,126 --> 01:21:01,251 In everyone's way, as usual. 1116 01:21:02,667 --> 01:21:04,334 I'll just sit myself down. 1117 01:21:06,251 --> 01:21:09,376 Oh, dear. Lost again, are we? 1118 01:21:09,459 --> 01:21:10,959 Quite, quite lost. 1119 01:21:11,042 --> 01:21:13,167 Let's see if we can find your friends. 1120 01:21:13,251 --> 01:21:15,084 Excuse me, but I am not shouting at you! 1121 01:21:15,167 --> 01:21:16,626 Excuse me, but you are! 1122 01:21:16,709 --> 01:21:20,042 Excuse me, but I'm merely trying to get it into your head that he is not here. 1123 01:21:20,126 --> 01:21:22,751 - Oh, here they all are! - So when will he be here? 1124 01:21:22,834 --> 01:21:23,666 I don't know! 1125 01:21:23,667 --> 01:21:25,501 Debating about which word to do? 1126 01:21:25,584 --> 01:21:28,376 Can't you stop these people wandering into the hall? 1127 01:21:28,459 --> 01:21:30,268 No, I can't. They keep wanting to go to the loo. 1128 01:21:30,292 --> 01:21:34,042 Mrs Wheel needs to go to the ladies. 1129 01:21:34,126 --> 01:21:35,768 Do you see? And then they don't come back. 1130 01:21:35,792 --> 01:21:38,001 Call yourself a doctor? 1131 01:21:39,042 --> 01:21:41,376 Get me someone to escort them to the loo. 1132 01:21:41,459 --> 01:21:42,751 Oh, we're off again, are we? 1133 01:21:42,834 --> 01:21:44,667 Not you, you've been. 1134 01:21:46,501 --> 01:21:49,251 Detective Inspector Laundryman, Regional Crime Squad. 1135 01:21:50,167 --> 01:21:51,251 Stimpson? 1136 01:21:51,334 --> 01:21:53,834 - Thought I'd have a few words with him. - In here. 1137 01:21:53,917 --> 01:21:56,501 - Stimpson? - What are you doing here, George? 1138 01:21:56,584 --> 01:21:57,626 Stimpson. 1139 01:21:57,709 --> 01:21:59,084 Taking and driving and assault? 1140 01:21:59,167 --> 01:22:01,626 No, taking and driving and kidnapping. 1141 01:22:01,709 --> 01:22:03,334 Right, inside then. 1142 01:22:04,834 --> 01:22:08,417 - What's going on here, George? - And let's keep the door closed. 1143 01:22:10,209 --> 01:22:11,542 Er, gentlemen... 1144 01:22:12,917 --> 01:22:16,834 Gentlemen, if I might have your attention for one moment. 1145 01:22:16,917 --> 01:22:18,126 Thank you. 1146 01:22:19,126 --> 01:22:21,459 And now the time is... 1147 01:22:22,584 --> 01:22:28,167 is exactly five o'clock, and I'm afraid I have some bad news for you. 1148 01:22:28,251 --> 01:22:30,876 Our chairman, Mr Stimpson... 1149 01:22:31,917 --> 01:22:33,626 is here. 1150 01:23:15,001 --> 01:23:18,167 This is a historic moment. 1151 01:23:19,792 --> 01:23:22,542 I stand before you today as your new chairman, 1152 01:23:22,626 --> 01:23:28,334 something that some of us never expected to see happen in our lifetime. 1153 01:23:29,584 --> 01:23:31,959 We have come a long way together 1154 01:23:32,042 --> 01:23:34,584 to be where we are today. 1155 01:23:36,251 --> 01:23:37,376 A long way. 1156 01:23:37,917 --> 01:23:39,126 Who is she? 1157 01:23:39,209 --> 01:23:40,876 A long, long way. 1158 01:23:42,626 --> 01:23:47,126 And at this point, I should perhaps explain that 1159 01:23:47,209 --> 01:23:51,751 during the course of my journey I have become separated... 1160 01:23:52,626 --> 01:23:55,126 separated from the text of my speech. 1161 01:23:55,209 --> 01:23:59,626 So I hope you will forgive me if I am a little disconnected. 1162 01:24:10,209 --> 01:24:11,542 Right. 1163 01:24:12,501 --> 01:24:15,959 So I stand here today and I look out there, 1164 01:24:16,042 --> 01:24:18,167 and what do I see? 1165 01:24:31,792 --> 01:24:33,292 I see myself. 1166 01:24:34,001 --> 01:24:36,167 I see myself as I was then... 1167 01:24:38,167 --> 01:24:42,959 an obscure master from an overawed comprehensive school. 1168 01:24:47,084 --> 01:24:49,709 Right. So, what was I doing there? 1169 01:24:50,834 --> 01:24:53,251 I was amazed to find herself... 1170 01:24:53,334 --> 01:24:55,834 I was amazed to find myself 1171 01:24:55,917 --> 01:24:59,667 invited to become one of your very select handful 1172 01:24:59,751 --> 01:25:01,709 of additional women. 1173 01:25:05,251 --> 01:25:10,042 And I was even more amazed still at what I was listening to, 1174 01:25:10,126 --> 01:25:13,959 because what I was listening to was... 1175 01:25:18,417 --> 01:25:20,417 Well, come in then if you're coming! 1176 01:25:20,501 --> 01:25:23,126 No, because what I was listening to was... 1177 01:25:25,709 --> 01:25:28,084 Are there any more of you out there? 1178 01:25:41,084 --> 01:25:43,459 All right. Find yourselves somewhere to sit. 1179 01:25:49,292 --> 01:25:50,376 Right. 1180 01:25:50,459 --> 01:25:55,751 There I was listening to the headmasters of schools with great and glorious names. 1181 01:25:59,584 --> 01:26:00,792 So kind of you. 1182 01:26:05,709 --> 01:26:07,126 Oh, sit down! 1183 01:26:09,834 --> 01:26:12,292 Yes, we're all waiting for you! 1184 01:26:17,751 --> 01:26:19,292 Thank you. 1185 01:26:20,917 --> 01:26:23,126 Right, so there I was, 1186 01:26:23,209 --> 01:26:27,959 listening to the headmasters of schools with great and glorious names as they, 1187 01:26:28,042 --> 01:26:29,542 uh... 1188 01:26:30,584 --> 01:26:35,292 kicked round a variety of weighty topics, 1189 01:26:35,376 --> 01:26:40,751 as they expatiated upon a variety of... of weighty balls. 1190 01:26:44,334 --> 01:26:46,959 I'm glad someone finds that funny. 1191 01:26:47,042 --> 01:26:48,882 Did he say what I think he said? 1192 01:26:48,917 --> 01:26:51,042 There's no need to whisper. 1193 01:26:51,126 --> 01:26:54,459 Please come up here and explain the joke to the entire school. 1194 01:26:57,084 --> 01:26:58,501 And who's that creaking? 1195 01:27:01,751 --> 01:27:03,959 Come on, come on. Let's get it over with. 1196 01:27:04,042 --> 01:27:06,084 There's a seat down here, look. 1197 01:27:15,542 --> 01:27:17,542 Long way to Norwich, was it? 1198 01:27:19,917 --> 01:27:21,876 Long way to that seat, too. 1199 01:27:27,917 --> 01:27:31,334 Make yourself comfortable then. Get all the creaking over. 1200 01:27:34,334 --> 01:27:35,417 No rush. 1201 01:27:35,501 --> 01:27:38,042 We've got all the time in the world. 1202 01:27:39,126 --> 01:27:41,251 Time! Right, because I should like, 1203 01:27:41,334 --> 01:27:44,584 before I pass on, before I pass on to other matters, 1204 01:27:44,667 --> 01:27:47,126 to sound a note of warning. 1205 01:27:50,084 --> 01:27:52,126 And still they come. 1206 01:27:52,917 --> 01:27:57,167 I was just talking, you might be interested to hear, about time. 1207 01:27:57,251 --> 01:28:01,292 I was going to say that we all understood that lateness 1208 01:28:01,376 --> 01:28:03,792 was a discourtesy to others. 1209 01:28:03,876 --> 01:28:06,501 But I'm beginning to wonder. 1210 01:28:07,751 --> 01:28:10,376 You're beginning to wonder too, are you? 1211 01:28:10,459 --> 01:28:14,501 So perhaps the rest of us could turn round and face the front, 1212 01:28:14,584 --> 01:28:16,917 and we'll all wonder together. 1213 01:28:18,417 --> 01:28:20,167 Right, thank you. 1214 01:28:20,251 --> 01:28:22,709 Because I am beginning to wonder 1215 01:28:22,792 --> 01:28:25,751 if I'd be the only person in the world 1216 01:28:25,834 --> 01:28:30,292 who'd be slightly surprised if the tide came wandering in 1217 01:28:30,376 --> 01:28:32,834 half an hour after the lesson had started, 1218 01:28:32,917 --> 01:28:34,542 slammed all the doors, 1219 01:28:34,626 --> 01:28:37,501 and stood there gazing round the room 1220 01:28:37,584 --> 01:28:39,917 trying to find some chums to sit next to 1221 01:28:40,001 --> 01:28:41,542 while the rest of us 1222 01:28:41,626 --> 01:28:44,459 patiently wait to get on with the day's events. 1223 01:28:44,542 --> 01:28:48,417 Perhaps I sound a little old-fashioned, but imagine a spacecraft 1224 01:28:48,501 --> 01:28:54,417 that was endlessly interrupted by latecomers and flapping doors. 1225 01:28:56,167 --> 01:29:00,792 It might just possibly go completely mad! 1226 01:29:01,584 --> 01:29:03,251 It might just possibly 1227 01:29:03,334 --> 01:29:06,209 lift off the launch pad and go 1228 01:29:06,292 --> 01:29:09,667 streaming off into the depths of the universe, 1229 01:29:09,751 --> 01:29:13,917 and never be seen again until the end of time! 1230 01:30:05,167 --> 01:30:08,167 Right. Hymn 122, 1231 01:30:08,251 --> 01:30:10,709 "He Who Would Valiant Be". 1232 01:30:43,376 --> 01:30:44,667 Hopeless. 1233 01:30:54,042 --> 01:30:58,751 ♪ He who would valiant be 1234 01:30:59,584 --> 01:31:04,084 ♪ Gainst all disaster 1235 01:31:04,876 --> 01:31:10,376 ♪ Let him in constancy 1236 01:31:10,459 --> 01:31:14,667 ♪ Follow the Master 1237 01:31:15,834 --> 01:31:21,126 ♪ There's no discouragement 1238 01:31:21,792 --> 01:31:26,251 ♪ Shall make him once relent 1239 01:31:26,834 --> 01:31:31,126 ♪ His first avowed intent 1240 01:31:31,209 --> 01:31:34,167 ♪ To be a pilgrim ♪ 1241 01:31:34,251 --> 01:31:36,459 Mr Stimpson! 1242 01:31:36,542 --> 01:31:41,501 ♪ Who so beset him round 1243 01:31:41,584 --> 01:31:46,167 ♪ With dismal stories 1244 01:31:46,251 --> 01:31:51,251 ♪ Do but themselves confound 1245 01:31:51,334 --> 01:31:55,667 ♪ His strength the more is... ♪ 1246 01:32:01,167 --> 01:32:02,417 Excuse me, sir. 1247 01:32:02,501 --> 01:32:04,292 Mr Stimpson? Mr Stimpson? 1248 01:32:04,376 --> 01:32:06,584 Brian! Brian, stay there. 1249 01:32:06,667 --> 01:32:10,959 - Mr Stimpson! - Laura! Laura! 1250 01:32:11,042 --> 01:32:12,126 Excuse me! 1251 01:32:12,209 --> 01:32:14,042 Are you Mr Brian Stimpson of... 1252 01:32:20,792 --> 01:32:22,667 Look, do you have kids? 1253 01:32:22,751 --> 01:32:25,334 - I want to have a word with my husband. - Get her out of there! 1254 01:32:25,417 --> 01:32:29,084 ♪ This is my lovely day! 1255 01:32:29,917 --> 01:32:33,667 ♪ This is my lovely day! 1256 01:32:33,751 --> 01:32:37,417 ♪ This is the day I will remember 1257 01:32:37,501 --> 01:32:40,626 ♪ The day I'm dying 1258 01:32:40,709 --> 01:32:44,417 ♪ They can't take this away 1259 01:32:44,501 --> 01:32:47,542 ♪ It will be always mine 1260 01:32:47,626 --> 01:32:49,917 ♪ The sun and the wine 1261 01:32:50,001 --> 01:32:53,167 - ♪ The seabirds flying... ♪ - Would you just come this way, please? 1262 01:32:53,251 --> 01:32:56,209 Now, look, will you please look after her? 1263 01:32:56,292 --> 01:32:58,876 She's your responsibility. Thank you very much. 1264 01:33:01,376 --> 01:33:02,876 Dad! 1265 01:33:02,959 --> 01:33:05,376 - Dad, help! - Where are they going now? 1266 01:33:05,459 --> 01:33:08,626 Both seen driving away a silver Porsche sports coupe. 1267 01:33:08,709 --> 01:33:10,667 Furthermore, there are also 1268 01:33:10,751 --> 01:33:14,209 various charges relating to the theft of certain items of gents' clothing, 1269 01:33:14,292 --> 01:33:17,917 including an ecclesiastical vestment, and of a wallet containing 1270 01:33:18,001 --> 01:33:21,251 approximately £1,230 in cash. 1271 01:33:21,334 --> 01:33:23,084 Do you wish to say anything? 1272 01:33:23,167 --> 01:33:25,751 You're not obliged to say anything unless you wish to do so, 1273 01:33:25,834 --> 01:33:29,792 but whatever you say will be taken down in writing and may be given in evidence. 1274 01:33:29,876 --> 01:33:31,584 Go right, right! 1275 01:33:33,667 --> 01:33:36,542 - Right? Eh? - No, no! Left, left! 1276 01:33:41,126 --> 01:33:43,584 ♪ My lovely day 1277 01:33:43,667 --> 01:33:46,001 ♪ My lovely day 1278 01:33:46,959 --> 01:33:51,292 ♪ My lovely day! ♪ 91303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.